Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan
leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig
utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför
fordonet kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER
VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan
leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten
uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT.
SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT
HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt
håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier
somläcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA
FRONTANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten
ATT OBSERVERA
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –
10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan hända att Du märker hur CD-ljudet svänger på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall Du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste
Alpine-verkstad, för reparation.
2-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att
skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är
urkopplad.
Angående monterings- platsen
Var noga med CDA-7894RB/CDA-7893R inte monteras på en
plats där den utsätts för:
• Solsken och värme
• Fukt
• Damm
• Vibrationer
Angående den löstagbara frampanelens hantering
• Utsätt inte frampanelen för regn och fukt.
• Tappa inte frampanelen. Utsätt den inte för stötar.
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt
gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när Du
sätter i en skiva. Din spelare kommer automatiskt att skjuta ut
skivan om den sätts i på fel sätt. Om spelaren fortsätter att skjuta
ut en korrekt isatt skiva, skall Du trycka på omkopplaren RESET
med ett spetsigt föremål såsm en kulspetspenna.
Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att
musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan
eller skada spelaren.
Nya skivor
Som en skyddsåtgärd för att förhindra att CD-skivan fastnar
kommer CD-spelaren automatiskt att skjuta ut skivor med ojämna
ytor eller fel isatta skivor. När en ny skiva sätts in i skivspelaren
och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter
med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant.
Om Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden,
kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att
avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant
och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande
instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Mitthål
Ny skiva
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll disken runt kanterna
så att du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte
tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL
RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att CDspelaren hoppar över melodispåren. Som rutinrengöring skall Du
torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot
dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en
ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du
torkar av skivan.
Ojämnheter
Ytterkant
(ojämnheter)
Angående olikformade CD-skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här CD-spelaren,
och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av
speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens
mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer
emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan.
Användning av sådana tillbehör kan orsaka att skivan inte längre
motsvarar standardspecifikationerna och orsaka
användningsproblem. Vi rekommenderar att Du inte använder
dessa slags tillbehör på skivor som spelas med Alpine CD-spelare.
Genomskinligt skikt
Skivstabilisator
3-SE
Grundläggande manövrering
1
• Kan styras med fjärrkontroll
Den här CDA-7893R kan styras med en Alpine-
POWER
(gäller CDA-7894RB)
DISP/B.OUT
RESET
fjärrkontroll (tillval). Om du vill ha mer information
kontaktar du en Alpine-återförsäljare.
Rikta fjärrkontrollen (säljs separat) mot
fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensorn
MODE (Vridkontroll)
ANGLE89
Hur frampanelen tas loss
1 Tryck och håll strömbrytaren POWER intryckt i minst 3
sekunder för att slå av strömmen.
2 Tryck in (lösgöringsknappen) i vänstra sida tills
frampanelen skjuts ut.
3 Ta tag i frampanelens vänstra sida och dra därefter
frampanelen utåt.
OBS!
• Det kan hända att frampanelen blir varm vid normalt bruk
(gäller särskilt anslutningskopplingarna), vilket inte tyder på
något fel.
• Förvara frampanelen i den medföljande asken för att skydda
den mot skador.
• Kan anslutas till fjärrkontrollens gränssnittsdosa
Du kan fjärrstyra den här enheten via bilens styrenhet
när Alpines gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval)
ansluts. Rådfräga Alpines återförsäljare beträffande
ytterligare detaljer.
Bilstereons nollställning
Innan du använder enheten för första gången trycker du
pååterställningsknappen (RESET). Du ska också trycka
pååterställningsknappen när du installerat CD-växlare
eller liknande, eller bytt batteri i bilen.
1 Se till att strömmen till enheten är avslagen. Är
strömmen påslagen slår du av den genom att trycka påPOWER och hålla den nedtryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på återställningsknappen (RESET) med en
kulspetspenna eller liknande.
Hur frampanelen fästs
1 Skjut först in frampanelens högra sida i bilstereon.
Anpassa skåran på frampanelen till den utskjutande
delen på bilstereon.
2 Tryck frampanelens vänstra sida mot bilstereon tills ett
klickljud bekräftar att frampanelen fästs ordentligt.
2
1
OBS!
• Kontrollera innan frampanelen fästs att det inte finns smuts eller
damm på kopplingarna och att inget främmande föremål finns
mellan frampanelen och själva bilstereon.
• Fäst frampanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att
du inte av misstag kommer åt några av knapparna.
4-SE
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge.
Ett kort ögonblick efter det att du har återställt enheten,
eller när du har slagit på den för första gången, startar
demonstrationen automatiskt. Hur du gör för att avbryta
demonstrationen beskrivs under "Demonstration" på
sidan 26.
Strömpå- och avslag
1 Tryck på POWER för att slå på strömmen till bilstereon.
OBS!
Bilstereon kan slås på genom att trycka på vilken knapp som
helst, utom c.
Volymnivån höjs gradvis till den tidigare nivån, som
valdes innan bilstereon slogs av.
Tryck och håll en gång till på POWER intryckt i minst 3
sekunder för att slå av strömmen till bilstereon.
OBS!
När strömmen för första gången slås på startar volymen från
nivå 12.
Inställning av visnings vinkel
Löstagbara
teckenfönstret
Reglering av volym/balans (mellan
vänster och höger kanal)/fader
(volymbalans mellan främre och
bakre högtalare)/Defeat
1 Tryck lämpligt antal gånger påMODE (Vridkontroll)
för att välja önskat volymstyrningssätt.
Varje gång denna knapp trycks in ändras
inställningsläget enligt följande:
• Om du inte vrider ratten inte 5 sekunder efter det att du har
valt lägena BALANCE, FADER, DEFEAT och SUBWOOFER
växlar enheten automatiskt över till VOLUME-läget.
•* Du kan inte justera nivån när subwoofern står i läge OFF.
Det rörliga teckenfönstret kan ställas in i tre olika vinklar.
Välj den vinkel som föredras.
1 Tryck på ANGLE89 för att ändra det löstagbara
teckenfönstrets vinkel.
OBS!
• Teckenfönstret slocknar en halv minut efter det att du slagit av
tändningen (vridit tändningsnyckeln till läget OFF).
• Inställd vinkel på teckenfönstret lagras i bilstereons minne, så
att önskad vinkel inte behöver ställas in varje gång strömmen
slås på.
OBSERVERA!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det
håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller
kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir
mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte
tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
2 Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i
respektive läge.
När du ställer in Defeat på ON, återställs tidigare
inställningar för bas och diskant till sina
fabriksinställningar, medan MX slås av.
Blackout-läge på eller av
(gäller CDA-7894RB)
När du aktiverar blackout-läget stängs föntret av för att
minska strömförbrukningen.
De energiresurser som frigös förbättrar ljudkvaliteten.
1 Du växlar över till blackout-läget genom att hålla
knappen B.OUT intryckt under minst 3 sekunder. Då
släcks fönstret.
OBS!
Om du I blackout-läget trycker på någon knapp, visas
motsvarande funktion under 5 sekunder. Därefter återgår
fönstret till blackout-läget.
Om du vill avbryta blackout-läget håller du knappen
B.OUT intryckt under minst 3 sekunder.
Ändra visningsmönster för ljudnivån
Du kan välja vilket mönster som ska visas i
teckenfönstret. Det finns tre alternativ, förutom att du
kan stänga av visningen.
1 Du väljer önskat läge för teckenfönstret genom att
trycka på DISP (DISPLAY).
För varje tryckning ändras visningen i teckenfönstret.
→ Pattern1 → Pattern2 → Pattern3 → Display OFF
5-SE
Grundläggande manövrering
Ställa in diskantkontrollen
g DN
f UP
X-OVER
VridkontrollBAND
CENTER f
Ställa in baskontrollen
Du kan ställa in förstärkningen av basfrekvenserna som
du själv vill ha dem.
1 Aktivera läget för inställning av basen (basmittfrekvens)
genom att trycka på CENTER f.
→ BASS → TREBLE → normal mode
2-1
Så här ställer du in basmittfrekvensen:
Välj önskad mittfrekvens för basen genom att trycka pågDN eller fUP.
→ 60Hz ↔ 70Hz ↔ 80Hz ↔ 90Hz ↔ 100Hz ←
→ 180Hz ↔ 150Hz ↔ 130Hz ←
Det visade basfrekvensintervallet förstärks.
2-2
Ställ in bandbredden för basfrekvensen (Q-värdet):
Välj önskad bandbredd för basen genom att trycka påBAND.
→ B.Width1 → B.Width2→ B.Width3 → B.Width4
(Bred) ← → (Smal)
Ändrar bandbredden för basförstärkningen mellan
smal och bred. Med en bred inställning förstärks ett
brett frekvensområde ovanför och nedanför
mittfrekvensen.
2-3
Ställ in basnivån:
Välj önskad basnivå (-7~+7) genom att vrider du påvridkontrollen.
Du kan förstärka eller försvaga basfrekvensen.
OBS!
• Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder,
avslutas basinställningen automatiskt.
• Inställningarna för basnivåfrekvenserna lagras i minnet för
varje källa (FM, MW (LW), CD, osv.) för sig, och finns kvar
tills du ändrar dem. När du väl har ställt in basfrekvensen och
basens bandbredd för någon av källorna (FM, MW (LW), CD,
osv.), aktiveras inställningen för alla dessa källor.
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är ställd på
ON.
..................................
Du kan ställa in förstärkningen av diskantfrekvenserna
som du själv vill ha dem.
1 Aktivera läget för inställning av diskanten
(diskantmittfrekvens) genom att trycka på CENTER f.
→ BASS → TREBLE → normal mode
2-1
Så här ställer du in diskantmittfrekvensen:
Välj önskad mittfrekvens för diskanten genom att
trycka på gDN eller f UP.
→ 10.0kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15.0kHz ↔ 17.5kHz←
Det visade diskantfrekvensintervallet förstärks.
2-2
Ställa in diskantnivån:
Välj önskad diskantnivå (-7~+7) genom att vrider du påvridkontrollen.
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
OBS!
• Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder
avslutas diskantinställningen automatiskt.
• Inställningarna för diskantnivåfrekvenserna lagras i minnet
för varje källa (FM, MW (LW), CD, osv.) för sig, och finns
kvar tills du ändrar dem. När du ställt in diskantfrekvensen
för någon av källorna (FM, MW (LW), CD, osv.), aktiveras
inställningen för alla dessa källor.
• Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är ställd på
ON.
Ställa in den inbyggda
övergångspunkt
På den här enheten kan du ställa in ljudet efter din
personliga smak genom att justera inställningen av högoch lågpassfiltret.
1 Tryck på X-OVER och håll den nedtryckt i minst 2
sekunder.
→ HPF <Tryck lätt>→ LPF∗ <Tryck lätt>
<Tryck i minst 2 sekunder> normal modo ←
*När subwooferutgången på den här enheten är
avstängd, avaktiveras LPF och fasningen.
2 Välj önskad inställning genom att trycka på
gDN eller fUP.
1. HPF (högpassfilter):
FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Låter alla frekvenser passera, som är högre än den
frekvens du valt.
Låter alla frekvenser passera, som är lägre än den
frekvens du valt.
(Alternativet är bara tillgängligt när du använder en
subwoofer med den här enheten.)
OBS!
• Om HPF, LPF, Bass Control och Treble Control alla är
ställda på ON kan det hända, beroende på vilka
inställningarna är för Bass Control och Treble Control, att du
inte kan förstärka ljudeffekten.
• Subwoofern arbetar i monoläge, utom när HPF och LPF är
ställda på OFF.
• När subwoofern är inställd på OFF, fungerar inte LPF-läget
och det går heller inte att ändra fasen.
• Om du inte trycker på någon knapp inom 15 sekunder avbryts
inställningsmenyn och en vanlig meny visas i teckenfönstret.
• De här funktionerna kan du inte använda när du ansluter en
extern Ai-NET-processor.
Tidskorrigering
Avståndet mellan högtalare och lyssnare i en bil kan variera
mycket beroende på den mobila miljöns skiftande förhållanden.
De här skillnaderna i avstånd förändrar också hur ljudbilden
upplevs, och påverkar frekvensinnehållet i det ljudspektrum som
når lyssnaren. Orsaken till förändringarna kan härledas till den
fördröjning som uppstår från det att ljudet lämnar högtalarna till
dess det nått lyssnarens vänstra respektive högra öra.
Det här kan du korrigera genom att utnyttja förmågan hos CDA7894RB/CDA-7893R att fördröja signalen från den högtalare som
befinner sig närmast lyssnaren. Den här fördröjningen är ett sätt
att få högtalarna att verka längre bort än de egentligen befinner
sig. Resultatet av en väl utförd inställning är att lyssnaren upplever
det som om lyssningspositionen är mitt emellan höger och vänster
högtalare, vilket skapar en perfekt balanserad ljudbild.
Justeringen kan göras för varje högtalare, i steg om 0,1 ms.
Exempel 1. Lyssningsposition: Vänstra framsätet
Ställ in tidskorrektionen för den främre vänstra högtalaren på ett
högt värde och ange noll eller ett lågt värde för den främre högra
högtalaren.
Vi ska nu beräkna värdet på tidskorrigeringen för den främre
vänstra diskanthögtalaren i den vänstra figuren.
Förutsättningar:
0.5 m
Uträkning: L = 2.25 m – 0.5 m = 1.75 m
Tidskorrigering = 1.75 ÷ 343* × 1000 = 5.1 (ms)
∗Ljudhastighet vid 20˚C: 343m/s
Om du, enligt detta exempel, anger tidskorrigeringen
5,1 ms för den främre vänstra diskanthögtalaren, blir resultatet av
den fördröjda signalen att du kommer att uppleva det som om
avståndet till diskanthögtalaren är detsamma som till den
högtalare som befinner sig längst bort.
Ljudet är inte balanserat eftersom det är olika avstånd mellan
lyssningspositionen och de olika högtalarna.
Skillnaden i avstånd mellan den främre högra högtalaren och den
bakre högra är 1,75 m.
Tidskorrigeringen kompenserar för den tid det tar för ljudet från de
olika högtalarna att nå fram till lyssningspositionen.
För att ljudet från de olika högtalarna ska nå fram till
lyssningspositionen samtidigt anger du i detta fall en
tidskorrigeringsfaktor på 5,1 ms för den främre vänstra högtalaren.
Exempel 2: Lyssningsposition: alla säten
Ställ in tidskorrigeringen för samtliga högtalare till i stort sett
samma värde.
1 Sätt dig i lyssningspositionen (t.ex. i förarsätet) och mät
avståndet (i meter) mellan ditt huvud och de olika högtalarna.
2 Utgå från avståndet till den högtalare som befinner sig längst
bort och räkna ut skillnaden i avstånd till de andra
högtalarna.
L = (avståndet till den högtalare som befinner sig längst bort)
– (avståndet till en annan av högtalarna)
3 Dividera den beräknade avståndsskillnaden med ljudets
hastighet (343 m/s vid 20˚C).
På så vis får du fram tidskorrigeringsvärdet för de olika
högtalarna.
Tips!
* Subwoofer.
Du kan inte ändra värdet på tidskorrigeringen för subwoofern,
däremot kan du flytta subwooferns verkningsområde framåt
genom att justera tidskorrigeringen för de främre och bakre
högtalarna. För mer information, se "Tips!" på sidan 8.
0.5m
2.25m
5.1ms
∗
∗
7-SE
Grundläggande manövrering
5 När inställningen är klar trycker du på T.CORR för att
återgå till normalt läge.
BAND
MXT.CORR
Bass Focus (fokusering av basen)
Tidsskillnaden mellan de främre-bakre/vänstra-högra
högtalarna kan justeras samtidigt. Märkbara
tidskorrigeringar kan göras med en ursprunglig
fördröjning på 0,1 ms för var och ett av stegen från 0 till
99.
VridkontrollSOURCE
OBS!
• Justering av tidskorrigeringen påverkar också de justeringar
som du gjort i läget Bass Focus.
• Tidskorrigeringsläget avbryts automatiskt om du inte trycker
på några knappar inom 15 sekunder.
Exempel på inställning för steg 2 och 3
(1) När du ställt in de främre (vänstra och högra)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 1,5 ms för
både den främre vänstra och den främre högra
högtalaren.
1.5ms
1.5ms
1 Välj inställning för Bass Focus genom att trycka på
T.CORR.
→ Bass Focus mode → Time correction mode
Normal mode ←
2 Välj främre-bakre / vänster-höger högtalare genom att
trycka på BAND.
FLFR
→
RLRR
Främre
(vänster-höger)
högtalare
FLFR
RLRR
Bakre
(vänster-höger)
högtalare
←←
FLFR
→
RLRR
Vänster
(främre-bakre)
högtalare
FLFR
RLRR
Höger
(främre-bakre)
högtalare
3 Ställ in önskad tidsfördröjning för främre-bakre/vänster-
höger, genom att vrida vridkontrollen.
∗
(2) När du ställt in de vänstra (främre och bakre)
högtalarna på STEP 15 är tidsskillnaden 3,0 ms* för
den främre vänstra och 1,5 ms för den bakre vänstra
högtalaren.
* Eftersom tidsskillnaden redan ställts in på 1,5 ms för
den främre vänstra högtalaren i STEP 1, gör ytterligare
korrigering i STEP 15 att tidsskillnaden för den främre
vänstra högtalaren blir 3,0 ms.
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
∗
Tips!
* Subwoofer.
Fördröj (vrid vridkontrollen) ljudsignalen för de främre (vänstra
och högra) högtalarna för att flytta verkningsområdet för
subwoofern till den främre delen. Genom att göra detta kommer
verkningsområdet mellan de främre (vänstra och högra)
1.5ms
4 För att ställa in en annan kanal (högtalare) upprepar
du steg 2 och 3.
8-SE
Tidsskillnadstabell
Antal steg
Tidsskillnad
00,0141,4282,8
10,1151,5292,9
20,2161,6303,0
30,3171,7313,1
40,4181,8323,2
50,5191,9333,3
60,6202,0343,4
70,7212,1353,5
80,8222,2363,6
90,9232,3373,7
101,0242,4383,8
111,1252,5393,9
121,2262,640 - 984,0 - 9,8
131,3272,7999,9
(ms)
Antal steg
Tidsskillnad
(ms)
Antal steg
Tidsskillnad
(ms)
Tidskorrigering
Läs "Tidskorrigering” (sidan 7) innan du utför följande
procedurer.
1 Utför tidskorrigeringar genom att trycka på T.CORR.
Varje gång du trycker på knappen ändras läget på
följande sätt:
→ Bass Focus mode → Time correction mode
Normal mode ←
2 Välj den högtalare du vill justera genom att trycka på
BAND.
→ F – L → F – R → R – L → R – R
3 Justera önskat tidskorrigeringsvärde genom att vrida
vridkontrollen.
4 För att ställa in en annan högtalare upprepar du steg 2
och 3.
5 När inställningen är klar trycker du på vridkontrollen
för att återgå till normalt läge.
OBS!
Läget för tidskorrigering avbryts automatiskt om du inte trycker
på några knappar inom 15 sekunder.
3 Visa inställningsläget för MX genom att trycka på MX i
minst 2 sekunder.
4 Välj önskat läge eller OFF genom att vrida
vridkontrollen.
FM(MX-nivå 1 till 3):
Mellanregistret och de höga frekvenserna blir klarare
och återger ett välbalanserat ljud i alla
frekvensomfång.
CD(MX-nivå 1 till 3):
I CD-läget bearbetas stora datamängder. Dessa data
används för att återge ett rent ljud genom att alla
tillgängliga data tas tillvara.
MP3/DAB (MX-nivå 1 till 3):
Det här korrigerar den information som utelämnades
vid komprimeringen. Ljudet återges välbalanserat och
nära originalljudet.
DVD (Video-CD-skiva) (MX-nivå 1 till 2):
Dialogen i en video återges klarare.
DVD (CD) (MX-nivå 1):
Den skivan innehåller stora informationsmängder, t.ex.
musik. MX använder den här informationen för att
återge ett naturtroget ljud.
AUX (MX-nivå 1):
Använd det MX-läge (MP3, MUSIC eller MOVIE), som
motsvarar den utrustning du anslutit.
5 När inställningen är klar trycker du på vridkontrollen
för att återgå till normalt läge.
OBS!
• Du stänger av MX-läget för alla musikkällor genom att trycka
på MX-knappen.
• MX-läget avbryts automatiskt om du inte trycker på några
knappar inom 15 sekunder.
• Du kan inte ställa in MX-läget när RDS eller DAB är
aktiverat.
• Väljer du MX OFF avaktiveras MX-läget för de olika
musikkällorna.
• Den här funktionen kan inte användas när DEFEAT står i
läge ON.
• Funktionen förbikopplas genom att ställa "Ställa in Defeat för
den externa ingången” (sidan 26) på ON.
• Varje musikkälla, t.ex. CD och MP3, kan ha en egen MXinställning.
• Om du ändrar källan från "MP3 till CD-DA” eller från "CDDA till MP3” för skivor med både MP3- och CD-DA-data,
kan det hända att växlingen för MX-läget tar en liten stund
innan uppspelningen startar.
• MX-läget fungerar inte när MX står i läge ON för MW/LWmottagning.
Ställa in MX-läge
MX (Media Xpander) gör att sång eller instrument får ett
mer distinkt ljud oberoende vilken musikkälla du lyssnar
på. Radio, CD och MP3 kan återges klart även i bilar
som bullrar mycket.
1 Välj MX ON genom att trycka på MX.
2 Välj den källa du vill aktivera MX (Media Xpander) för
genom att trycka på SOURCE.
9-SE
Grundläggande manövrering
Angående "Titel" och "Text"
SOURCEVridontrollen /Q.S. -/J
g DNf UP
TITLE
Snabbsökning
Du kan snabbt och enkelt välja spår och filer.
Titel:Med den här enheten kan du ange CD-skivans
Text:Textkompatibla CD-skivor innehåller
namn (se sidan 11). Ett lagrat namn kallas för
en "titel".
Du kan inte mata in eller visa namn för MP3skivor.
textinformation, såsom skivnamn och spårnamn.
Sådan textinformation kallas för "text".
CD-läge:
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
TEXTVISNING (SKIVNAMN)
TEXTVISNING (SPÅRNAMN)
↓
↓
↓
↓
TITLEVISNING
∗1
∗1
1 Välj önskad källa genom att trycka påSOURCE.
(här används CD-läget som exempel)
2 När du väljer CD-läget trycker du påQ.S. och håller
den nedtryckt i minst 2 sekunder. Läget ändras till
inställningen Q.S. (snabbsökning).
3 Välj önskat spår genom att vrida vridkontrollenåt
höger eller vänster.
• Läge för CD-spelare/CD-växlare: Du kan välja spår.
• MP3-läge: Du kan välja filnummer.
4 När inställningen är klar avbryter du Q.S.-läget genom
att trycka på vridkontrollen.
OBS!
Läget Q.S. avbryts automatiskt efter 10 sekunder om du inte
trycker på några knappar i steg 2 och 3.
Visning av titel/text
En CD-titel som lagrats i minnet kan kontrolleras i
teckenfönstret. Vi hänvisar till "Namnge skivor"
(se sidan 11) angående detaljer. Textinformation, t.ex.
skivans eller spårets namn, kommer också att visas om
skivan är CD-textkompatibel. Du kan också visa
mappnamn, filnamn och ID3-etiketter osv. medan du
spelar upp MP3-filer.
1 Tryck på TITLE.
Läget ändras varje gång knappen trycks in.
MP3-läge:
↓
VISNING AV FÖRFLUTEN TID
VISNING AV MAPPNAMN
VISNING AV FILNAMN
VISNING AV ID3-ETIKETTER
∗1
Visas under uppspelning av en CD Text-skiva. Om
CD-skivan inte innehåller några data visas "NO
TEXT".
∗2
Om en MP3-fil innehåller ID3-etiketter visas de i sin
helhet (t.ex. spårnamn, artistnamn och skivnamn).
Ingen annan information visas.
All annan tilläggsinformation ignoreras.
"NO TAG" visas när en MP3-fil inte innehåller ID3-
etiketter.
∗3
Samplingsfrekvens och bithastighet för MP3-filen
visas.
OBS!
• Det kan hända att vissa tecken inte kan visas korrekt av denna
bilstereo beroende på tecknets typ.
• CD-växlaren måste också vara CD-textkompatibel för att
textinformationen ska kunna visas.
• När rullningen (se sidan 24) är ställd på "SCR MANUAL"
trycker du på TITLE och håller den intryckt under minst 3
sekunder för att rulla textinformationen en gång (lägena
TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE NAME
DISPLAY och ID3 TAG DISPLAY).
• "NO SUPPORT" visas när önskad textinformation inte kan
visas på den här enheten.
• Om namn eller ID3-etikett inte tidigare har matats in visas
"NO TITLE".
↓
↓
↓
↓
RAMVISNING
∗2
∗3
10-SE
Namnge skivor
Radera skivnamn
Du kan namnge dina favorit CD-skivor.
Du kan inte mata in eller visa namn för MP3-skivor.
1 Välj visningsläge genom att trycka påTITLE.
Mer information finns under "Visning av titel/text"
(se sidan 10).
2 Håll TITLE intryckt i minst 3 sekunder. Läget för första
tecknet i titeln blinkar.
3 Välj bokstav/siffra/symbol genom att vrida på
vridkontrollen.
4 Tryck på vridkontrollen för att mata in det första
tecknet. Det tecknet slutar blinka och markören flyttas
automatiskt till läget för nästa tecken. När det läget
blinkar är det möjligt att välja och mata in nästa tecken
(bokstav/siffra/symbol) i titeln.
5 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 3 till 5 för att
skriva in hela titeln. Titeln lagras automatiskt i minnet
när vridkontrollen trycks in efter att ett åttonde tecken
skrivits in.
Lagring av en titel med färre än 8 tecken (t.ex. en titel
med 3 tecken):
Efter att alla 3 tecken skrivits in, blinkar markören vid
läget för ett fjärde tecken. Gå då vidare till punkt 6 för
att lagra titeln i minnet.
1 Tryck på TITLE för att koppla in läget för lagring av två-
titlar. Håll därefter samma knapp intryck i minst 3
sekunder.
2 Håll -/J intryckt i minst 2 sekunder för att aktivera
avsökningsfunktionen. Titeln i teckenfönstret börjar
blinka.
3 Tryck lämpligt antal gånger på g DN eller fUP
tills titeln som ska raderas visas i teckenfönstret.
4 Håll -/J intryckt i minst två sekunder för att radera
titeln som visas ur minnet.
5 Tryck på TITLE för att koppla ur läget för radering av
titlar.
OBS!
Du kan inte radera CD-TEXT.
6 Håll TITLE intryckt i minst 2 sekunder. Den inskrivna
titeln lagras i minnet.
OBS!
• På den här enheten kan du mata in namn för 18 CD-skivor.
Om du försöker lagra information utöver denna gräns visas
"FULL DATA" i teckenfönstret. Då kan du inte lagra fler
titlar.
• Minneskapaciteten (dvs. hur långa titlar du kan ange) för
CD-växlaren beror på vilken modell du använder.
• Innan du kan skriva in en ny titel, måste en av de tidigare
lagrade titlarna raderas.
• För att radera en titel anger du "" i alla positionerna.
• Funktionerna som beskrivits i steg 3 till 5 måste utföras inom
10 sekunder. Inmatningsläget avbryts om du inte utför någon
funktion inom 10 sekunder.
• Om du bryter strömmen till enheten kan titlarna raderas. Var
därför försiktig med hur du hanterar strömkabeln.
11-SE
Radiomottagning
SOURCE
TUNE/A.ME
f UPg DN
Manuell stationsinställning
BAND
Förvalsknapparna
F
(1 till 6)
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE, så att DX och
SEEK visas i teckenfönstret.
Indikatorn SEEK tänds. Efter inkoppling av läget DX
ställs stationer med både starka och svaga
signalstyrkor in vid automatisk stationssökning.
Tryck igen för att gå tillbaka till den lokala funktionen.
Indikatorn DX kommer att släckas och indikatorn SEEK
kommer att lysa i några sekunder. Nu kommer endast
stationer med hög signalstyrka att ställas in.
4 Tryck på gDN eller f UP för att koppla in
automatisk stationssökning mot lägre respektive högre
frekvenser.
När radion påträffar en station, så avbryts
stationssökningen och radion tar emot stationen.
Tryck en gång till på samma knapp för att ställa in
nästa station.
1 Tryck på SOURCE för att koppla in radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3 Tryck lämpligt antal gånger på TUNE tills varken DX
SEEK eller SEEK visas i teckenfönstret.
OBS!
Det förinställda inställningsläget är DX-SEEK.
4 Tryck på gDN eller fUP för att sänka
respektive höja med ett steg i taget, tills önskad
stationsfrekvens visas i teckenfönstret.
OBS!
ST visas i teckenfönstret vid mottagning av en FM-station som
sänder streoprogram.
Automatisk stationssökning
1 Tryck på SOURCE för att koppla in radiomottagning.
2 Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Manuellt stationsförval
1 Välj våglängd och ställ in stationen som ska lagras i
förvalsminnet.
2 Tryck på F så att indikatorn "FUNC" slocknar. Tryck
sedan på den förvalsknapparna (1 till 6), som du vill
lagra stationen på, och håll den nedtryckt minst 2
sekunder. Den valda stationen lagras. Våglängden,
förvalsnumret med en triangel (9) och
stationsfrekvensen som lagrats i minnet visas i
teckenfönstret.
3 Följ anvisningarna igen för att lagra upp till fem till
stationer på samma våglängd.
För att lagra stationer påövriga våglängder: välj helt
enkelt den önskade våglängden och gör på samma
sätt som ovan.
Upp till 30 stationer kan lagras i förvalsminnet (6
stationer på varje våglängd: FM1, FM2, FM3, MW och
LW).
OBS!
En station, som lagrats i minnet på ett visst förvalsnummer,
raderas ur minnet när en ny station lagras i minnet på samma
förvalsnummer.
12-SE
Automatiskt stationsförval
1 Tryck på BAND tills önskad våglängd visas i
teckenfönstret.
Våglängden ändras enligt följande vid varje intryckning:
2 Håll A.ME intryckt i minst två sekunder.
Radion söker automatiskt reda på och lagrar 6
stationer med starka signalstyrkor på vald våglängd,
från den starkaste till den svagaste stationen.
Frekvensen i teckenfönstret fortsätter att ändras så
länge automatisk lagring av förvalsstationer i minnet
pågår.
När automatiskt lagring av förvalsstationer i minnet är
klart tar radion emot stationen som lagrats på
förvalsnummer 1.
OBS!
Om inga stationer lagras, så återgår radion till att ta emot
stationen som togs emot innan stationers automatiska lagring i
förvalsminnet kopplades in.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck lämpligt antal gånger påBAND tills önskad
våglängd visas i teckenfönstret.
2 Tryck på F så att indikatorn "FUNC" slocknar. Tryck
sedan på förvalsknappen för den önskade stationen.
Våglängden, förvalsnumret med en triangel och
stationsfrekvensen för den valda stationen visas i
teckenfönstret.
13-SE
RDS-mottagning
Snabbval av förvalda RDS-stationer
g DN
f UPPTY
BAND
T.INFO
F/SETUPAF
RDS-mottagning med inställning av
RDS
RDS-mottagning (datorstyrd radiomottagning) består ar
RDS informationer, som använder sig av 57 kHz:s
bärvåg vid FM-mottagning. Detta slags mottagning
möjliggör mottagning av olika slags informationer, som t.
ex. trafikmeddelanden, visning av stationsnamn och
automatisk inställning av alternativa frekvenser med
högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1 Tryck på F så att indikatorn "FUNC" tänds.
2 Aktivera RDS-läget genom att trycka på AF.
3 Tryck på lämplig knapp, g DN eller f UP, för att
ställa in önskad RDS-station.
OBS!
Stationensfrekvens visas i teckenfönstret att BAND tryckts in och
hållts intryckt under minst 2 sekunder medan PS (namnet på
programtjänsten) eller visning av radiotext visas. Frekvensen
visas under 5 sekunder, därefter återgår teckenfönstret till sitt
föregående läge.
4 Tryck en gång till på AF för att koppla ur
RDS-mottagning.
5 Tryck på funktionsknappen F, så att indikatorn på
knappen tänds.
Indikatorn "FUNC" slocknar.
Tips
• När enheten tar emot signalen PTY 31 (larmmeddelande),
visas "ALARM" automatiskt i teckenfönstret.
• RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. de följande
tjänsterna:
PIProgramidentifiering
PSPrograminformation
AFAlternativa frekvenser
TPTrafikprogram-sändare
TATrafikmeddelanden
PTYProgramtyp
EONInformation om andra kanaler
1 Tryck på F så att indikatorn "FUNC" tänds.
2 Aktivera RDS-läget genom att trycka på AF.
AF visas i teckenfönstret när RDS-mottagning är
inkopplat.
3 Tryck på funktionsknappen F, så att indikatorn på
knappen tänds.
Indikatorn "FUNC" slocknar.
4 Kontrollera att indikatorn "FUNC" slocknar och tryck
sedan på den förvalsknapp som du har lagrat den
önskade RDS-stationen på.
Om den förinställda stationens signal är svag, kommer
enheten automatiskt att söka och ställa in en starkare
station i AF-listan (Alternativa Frekvenser).
5 När varken förvalsstationen eller den alternativa
frekvensen ställs in:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se "PI SEEKinställning" på sidan 15), söker enheten igen efter en
kanal i PI-listan (Programidentifiering).
Om radion fortfarande inte påträffar någon station i det
området, visas förvalskodens frekvens i teckenfönstret
samtidigt som förvalsnumret slocknar.
När signalstyrkan hos den lokala station, som ställts in,
blir för låg: tryck en gång till på samma förvalsknapp
för att ställa in en lokal station i ett annat område.
OBS!
Vi h änvisar till kapitlet Radiomottagning i bilstereons angående
RDS-stationers lagring i ett stationsförval. RDS-stationer kan
endast lagras på våglängderna F1, F2 och F3.
Mottagning av regionala (lokala) RDSstationer
1 Håll SETUP intryckt i minst tre sekunder för att koppla
in läget för inställningar.
2 Välj RDS REG-läget genom att trycka på g DN eller
f UP.
3 Tryck på BAND för att koppla in/ur läget fär regional
mottagning RDS REG.
Efter val av RDS REG OFF fortsätter radion att ta emot
den lokala RDS-stationen ifråga.
4 Tryck på SETUP för att koppla ur läget för inställningar.
14-SE
PI SEEK-inställning
1 Tryck på SETUP och den intryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på fUP eller gDN tills "PI SEEK" visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på gDN eller fUP inom fem sekunder
efter inkoppling av PTY för att välja önskad programtyp
medan PTY visas i teckenfönstret. Med vart tryckändras programtypen till en annan.
LIGHT M ← CLASSICS → OTHER M
3 Du växlar mellan "PI SEEK ON" och "PI SEEK OFF"
genom att trycka på BAND.
4 Tryck på SETUP för att ställa in det valda läget.
Mottagning av trafikmeddelanden
1 Tryck lämpligt antal gånger påT.INFO tills T.INFO visas
i teckenfönstret.
2 Tryck på gDN eller fUP för att ställa in önskad
station, som sänder trafikmeddelanden. TP visas i
teckenfönstret efter inställning av en station, som
sänder trafikmeddelanden.
Trafikmeddelanden hörs bara under tiden de sänds.
Under tiden då inga meddelanden sänds, står radion i
beredskap för mottagning av trafikmeddelanden. Så
fort ett trafikmeddelande börjar sändas, ställer radion
automatiskt in den aktuella stationen. "TRF-INFO"
visas i få sekunder i teckenfönstret, varefter
stationsnamnet visas istället.
När trafikmeddelandet är slut kopplas radion
automatiskt om till beredskap för mottagning av
trafikmeddelanden.
OBS!
• Radion fortsätter ta emot ett trafikmeddelande ca. en minut
efter att signalstyrkan på sändningen av trafikmeddelandet
fallit under en viss nivå. När signalstyrkan kvarhålls på
samma låga nivå i över en minuts tid, blinkar den indikator
"T.INFO".
• Tryck lätt på T.INFO för att hoppa över ett trafikmeddelande
som sänds. Radion kopplas om till beredskap för mottagning
av nästa trafikmeddelande.
• När volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande, så lagras den nya volymnivån i minnet.
Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs
automatiskt in nästa gång radion tar emot ett
trafikmeddelande.
• Automatisk stationssökning (SEEK) ställer bara in stationer
som sänder trafikprogram medan läget T.INFO är inkopplat.
Mottagning enligt programtyp PTY
1 Tryck på F så att indikatorn "FUNC" tänds.
2 Aktivera RTY-läget genom att trycka på PTY när
enheten är i radioläget (FM-mottagning).
Programtypen för den station som tas emot för tillfället
visas i fem sekunder i teckenfönstret.
• "NO PTY" visas i fem sekunder i teckenfönstret när
radion inte kan ta emot koden för programtyp.
• "NO PTY" visas i teckenfönstret när radion inte kan
ta emot någon RDS-station.
OBS!
Mottagning av programtyp kopplas automatiskt ur om ingen
knapp trycks in inom fem sekunder efter att PTY tryckts in.
4 Tryck på PTY inom fem sekunder efter val av
programtyp. Radion börjar nu söka efter en station
enligt den valda programtypen.
Namnet på den valda programtypen blinkar i
teckenfönstret under pågående stationssökning och
visas utan att blinka när radion påträffat en station.
NO PTY visas i två sekunder i teckenfönstret när
radion inte påträffar någon PTY station.
5 Tryck på F för att koppla normalläget.
Indikatorn "FUNC" slocknar.
OBS!
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser.
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs
indikatorn "FUNC" av.
Mottagning av trafikmeddelanden
under pågående CD-skivan eller
radiomottagning
1 Tryck lämpligt antal gånger påT.INFO tills T.INFO visas
i teckenfönstret.
2 Tryck vid behov på gDN eller fUP för att ställa
in en station, som sänder trafikmeddelanden.
• Ljudet från den pågående CD-spelaren/skivväxlare
eller ordinarie FM-stationsmottagningen tonas
automatiskt ned så fort ett trafikmeddelande börjar
sändas.
• När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till
ljudåtergivning från ljudkällan som valdes innan
meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan
tas emot:
Vid radiomottagning:
T.INFO börjar blinka i teckenfönstret om mottagning av
ett trafikmeddelande avbryts i över en minut på grund
av för svaga signaler.
Vid CD-skivan:
en station med en annan stationsfrekvens, som sänder
trafikmeddelanden, ställs automatiskt in när TPsignalen inte längre kan tas emot.
OBS!
Denna radio tar emot datat för information om andra kanaler
(EON) för att uppdatera listan över alternativa frekvenser.
Indikatorn EON (Information om andra kanaler) visas under
mottagning av en RDS EON-station. Radion ställer automatiskt
in den alternativa stationen, då ett meddelande sänds, när
stationen radion tar emot för tillfället inte sänder
trafikmeddelanden.
3 Tryck på T.INFO för att koppla ur läget för mottagning
av trafikmeddelanden.
T.INFO slocknar i teckenfönstret.
15-SE
RDS-mottagning
g DN
5 Tryck på funktionsknappen "F", så att indikatorn
"FUNC" på knappen slocknar, för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBS!
Gör inställningarna medan indikatorn "FUNC" lyser.
Om du inte trycker på någon knapp inom 5 sekunder stängs
indikatorn "FUNC" av.
Visning av radiotext
f UPP.PTY
TITLE
F
Val av önskad programtyp PTY
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att i förväg
välja önskad programtyp, som t.ex. musik, nyheter osv.
Det är möjligt att lyssna till program enligt den förvalda
programtypen, eftersom radion automatiskt avbryter
mottagningen av stationer med andra program och
istället tar emot en station som sänder program av
denna programtyp. Detta mottagningssätt kan inte
kopplas in vid LV- och MV-mottagning.
1 Tryck på funktionsknappen F, så att indikatorn "FUNC"
på knappen tänds.
2 Tryck på P.PTY för att koppla in läget för val av önskad
programtyp PRIORITY PTY.
"PRIO-PTY" visas i 2 sekunder i teckenfönstret,
varefter programtypen visas i 3 sekunder. "NEWS"
valdes innan bilstereons leverans från fabriken.
OBS!
Läget för val av önskad programtyp P.PTY kopplas automatiskt
ur, om ingen tangent trycks in inom fem sekunder efter att
PRIORITY PTY tryckts in.
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i
teckenfönstret.
1 Välj visning av radiotext genom att trycka påTITLE i
radioläget vid FM-mottagning.
Teckenfönstret ändras varje gång du trycker på
knappen.
↓
PS-läge (namn på programtjänsten)
↓
Visning av radiotext
"WAITING" visas först i några sekunder, varefter
aktuellt textmeddelande rullas fram i teckenfönstret.
OBS!
• "NO TEXT" visas i två sekunder i teckenfönstret om den
mottagna stationen inte sänder något textmeddelande eller om
radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
• Stationensfrekvens visas i teckenfönstret att BAND tryckts in
och hållts intryckt under minst 2 sekunder medan PS (namnet
på programtjänsten) eller visning av radiotext visas.
Frekvensen visas under 5 sekunder, därefter återgår
teckenfönstret till sitt föregående läge.
3 Tryck pågDN eller fUP inom fem sekunder,
medan "NEWS" visas i teckenfönstret, för att väljaönskad programtyp. Håll därefter P.PTY intryckt för att
koppla in mottagning enligt önskad programtyp.
4 Tryck på P.PTY för att koppla in läget för val av önskad
programtyp PRIORITY PTY igen.
• Följ anvisningarna enligt punkt 3 för att byta
programtyp.
• Tryck på P.PTY och den intryckt i minst 2 sekunder
för att koppla ur läget för val av önskad programtyp
PTY.
OBS!
Volymen höjs inte på samma sätt vid mottagning av en station
enligt vald programtyp som vid mottagning av
trafikmeddelanden.
16-SE
Manövrering av CD-spelaren
Med vart tryck på SOURCE ändras visningen i
teckenfönstret enligt följande:
- / J
c
Öppning och stängning av rörligt
teckenfönster
1 Tryck på c.
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
(Rörligt teckenfönster helt öppet)
Tryck en gång till på c för att stänga det rörliga
teckenfönstret.
Det rörliga teckenfönstret stängs.
OBS!
• Utsätt inte det rörliga teckenfönstet för stötar medan det är
öppet, eftersom det kan resultera i felfunktion i bilstereon.
• Det kan hända att indikeringarna i teckenfönstret visas
otydligt vid låga temperaturer eller direkt efter att bilstereon
slagits på. Indikeringarna visas dock tydligare efter att det
gått ett tag.
• Teckenfönstret stannar vid inställd vinkel när det stängs.
OBSERVERA!
Håll händer (och föremål) borta från teckenfönstret medan det
håller på att öppnas eller stängas, för att undvika materiell eller
kroppslig skada. Baksidan av det rörliga teckenfönstret blir
mycket varmt under normala driftsförhållanden, vilket dock inte
tyder på någon felfunktion. Vidrör ej.
Uppspelning
1 Tryck på c.
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
2 Skjut in en CD-skiva med etikettsidan vänd uppåt.
CD-skivan dras automatiskt in i CD-facket, varefter det
rörliga teckenfönstret stängs och uppspelning startar
automatiskt.
Tryck lämpligt antal gånger på SOURCE tills CD visas i
teckenfönstret, för att välja CD-spelaren när en CDskiva redan sitter i CD-facket.
→ TUNER → CD → CD CHANGER∗
(∗ visas endast när en CD-växlare är ansluten)
3 Tryck på -/J för att koppla in paus vid uppspelning.
Tryck en gång till på -/J för att koppla ur paus och
fortsätta uppspelningen.
4 Tryck på c för att avbryta uppspelningen och mata ut
CD-skivan.
OBS!
• Om CD-skivan inte matas ut trycker du en gång till på c
under minst 3 sekunder med det rörliga teckenfönstret öppet.
• Sätt inte i eller ta ur en CD-skiva när en CD-skiva laddas
eller matas ur, det kan leda till funktionsstörningar.
Angående användbara skivor.
Vi rekommenderar att du bara använder CD-skivor som
är märkta enligt följande.
På den här enheten kan du spela upp CD-R-skivor
(inspelningsbara CD-skivor) och CD-RW-skivor
(återinspelbara CD-skivor) som är avsedda för
inspelning av ljud. Du kan också spela upp CD-R/CDRW-skivor med ljudfiler i formatet MP3.
• Vissa av de följande CD-skivorna kan inte spelas upp
på den här enheten:
Spruckna CD-skivor, CD-skivor med fingeravtryck, CDskivor som utsatts för extrema temperaturer eller
solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i
enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila
förhållanden, CD-skivor där en misslyckad bränning
bränts över med en ny inspelning.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i formatet
som är kompatibelt med ISO 9660 nivå 1 eller nivå 2.
Mer information finns på sidan 22.
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna. Skriv
inte heller på skivornas yta.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till att det inte finns några ojämnheter runt skivorna.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för CD-
skivor.
Lämna inte skivorna i bilen eller i enheten för länge.
Utsätt aldrig CD-skivor för direkt solljus. Hetta och
fuktighet kan skada CD-skivorna vilket kan göra dem
ospelbara.
För kunder som använder CD-R/CD-RWskivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att
du stängt skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök
sedan spela upp den igen.
17-SE
Manövrering av CD-spelaren
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
SOURCE
BAND
Skivvalsknapparna (1 till 6)
SCAN f UPg DNM.I.X.REPEAT
Musiksensor (Överhoppning)
1 Tryck ett kort ögonblick på gDN under pågående
CD-uppspelning för att återgå till början av nuvarande
spår. Om Du vill gå tillbaka till ett melodispår som ligger
ännu längre tillbaka, skall Du upprepningsvis trycka på
knappen tills Du når det önskade melodispåret.
Tryck kortvarigt på knappen fUP en gång för att gå
fram till början på det följande melodispåret. Om Du vill
gå till ett melodispår som ligger ännu längre fram, skall
Du upprepningsvis trycka på knappen tills Du når det
önskade melodispåret.
OBS!
Musiksensorn fungerar endast vid avspelning eller i
pausfunktion.
Snabbspolning framåt och bakåt
1 Tryck på och håll knappen g DN eller f UP
intryckt för att snabbt flytta bakåt eller framåt tills Du
når den önskade punkten i ett melodispår.
Repeterad spelning
1 Tryck på REPEAT (upprepa) om du vill att det aktuella
spåret ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret spelas upp gång på gång.
Tryck på REPEAT igen för att koppla ur repetering.
OBS!
• Om en CD-växlare är ansluten, och läge RPT ALL är valt,
spelar enheten upp alla spår på den valda skivan gång på
gång.
RPT RPT ALL (off)
→
→
→
1 Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning eller
vid paus. Spåren på CD-skivan spelas därefter upp i
slumpvis ordning.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på
M.I.X. igen. Då avslutas M.I.X.
OBS!
• Om en CD-växlare med ALL M.I.X.-funktion är ansluten, kan
du också välja funktionen ALL M.I.X.
I det här läget kommer också spåren på alla CD-skivor i det
aktuella magasinet också att tas med i den slumpmässiga
ordningsföljden.
→ M.I.X. → ALL M.I.X. → (off)
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på funktionsknappen "F" så att
indikatorn "FUNC” tänds och fortsätter därefter med steg 1
inom 5 sekunder.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläge trycker du på funktionsknappen "F" två gånger så
att indikatorn "FUNC” tänds och fortsätter sedan med steg 1
inom 5 sekunder.
Söka program
1 Tryck på SCAN för att koppla in snabbgenomlys-sning.
De första tio sekunderna av varje spår på CD-skivan
spelas upp i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen
SCAN, vilket avslutar sökningsläget.
OBS!
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på funktionsknappen "F" så att
indikatorn "FUNC” tänds och fortsätter därefter med steg 1
inom 5 sekunder.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläge trycker du på funktionsknappen "F" två gånger
så att indikatorn "FUNC” tänds och fortsätter sedan med steg
1 inom 5 sekunder.
• Om en 6-skivors CD-växlare är ansluten:
I CD-växlarläget trycker du på funktionsknappen "F" så att
indikatorn "FUNC” tänds och fortsätter därefter med steg 1
inom 5 sekunder.
• Om du har anslutit en 12 skivors CD-växlare:
I växlarläge trycker du på funktionsknappen "F" två gånger
så att indikatorn "FUNC” tänds och fortsätter sedan med steg
1 inom 5 sekunder.
18-SE
Kontrollera CD-växlare (tillval)
Att välja CD-skivväxlare
Under förutsättningen att den är Ai-NET-kompatibel kan en
6- eller 12-skivors CD-växlare anslutas till CDA-7894RB/
CDA-7893R. Om du har en CD-växlare ansluten till Ai-NETingången på CDA-7894RB/CDA7-893R kan du kontrollera
CD-växlaren från CDA-7894RB/CDA-7893R.
Efter anslutning via CD-växlaromkopplaren KCA-400C eller
Versatile Link Terminal (KCA-410C) är det möjligt att
manövrera flera CD-växlare från CDA-7894RB/CDA-7893R.
Hur du väljer CD-växlare beskrivs i avsnittet om flera
växlare på den här sidan.
OBS!
• Kontrollerna på CDA-7894RB/CDA7893R för CD-växlare kan
bara användas när en CD-växlare är ansluten.
• "Changer" tänds indikatorn när en CD-växlare är ansluten.
• DVD-växlaren (extra tillbehör) kan, liksom CD-växlaren,
kontrolleras från CDA-7894RB/CDA-7893R.
• Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare kan du också
kontrollera växlaren från CDA-7894RB/CDA-7893R genom
inbyggd MP3.
1 Tryck på SOURCE för att aktivera en ansluten CD-
växlare (läget CHANGER). Ordet ett skivnummer och
ett spårnummer visas i teckenfönstret.
OBS!
• Indikeringen för källa varierar enligt ansluten källa.
• För att växla skivläge i CD/växlarläget trycker du på BAND.
2 Tryck någon av skivvalsknapparna (1 till 6); var och
en motsvarar en skiva som är laddad i CD-växlaren.
Valt skivnummer visas i teckenfönstret och CDskivspelning startar.
OBS!
• Efter att önskad CD-skiva valts är det möjligt att manövrera
CD-växlaren på samma sätt som CD-spelaren.
Vi hänvisar till avsnittet Manövrering av CD-spelare
angående detaljer.
• Skivväljarna kan inte användas om indikatorn "FUNC" lyser.
När en 12-skivors CD-växlare är ansluten:
Du väljer skivorna 1 till och med 6 på samma vis som
för 6-skivorsväxlaren. För att välja en skiva med högre
nummer trycker du först på funktionsknappen "F". Då
ändras indikatorn "D" till "d". Därefter kan du trycka på
önskad förvalsknapp. När knappen "F" är aktiverad
representerar funktionsknapparna 1 till och med 6
siffrorna 7 till och med 12.
Alpines fjärrstyrningsnät Ai-NET tillåter anslutning av upp
till sex stycken CD-växlare. När fler än en CD-skivväxlare
ska anslutas måste skivväxlaromkopplaren KCA-400C
också användas. När en skivväxlaromkopplare används
är det möjligt att ansluta upp till fyra CD-växlare. När två
skivväxlaromkopplare används är det möjligt att ansluta
upp till sex CD-växlare.
Med KCA-410C (Versatile Link Terminal) kan du ansluta
två växlare och två externa utgångar (AUX).
1 Tryck på SOURCE på CDA-7894RB/CDA-7893R för att
koppla in läget för skivspelning på CD-växlare.
Tryck alternativt SOURCE på fjärrkontrollen (RUE-
4187) för att koppla in CD-skivspelning på CD-växlare.
(Fjärrkontrollen säljs separat för CDA-7893R).
BANDSOURCE
2 Håll BAND på CDA-7894RB eller på RUE-4187
intryckt för att koppla in läget för val av CD-växlare.
3 Läget för val av CD-växlare är inkopplat under 8
sekunder efter att lämplig knapp enligt punkt 2 tryckts
in. Tryck lämpligt antal gånger på BAND tills
indikeringen för önskad CD-växlare visas i
teckenfönstret.
OBS!
"NO CHGR" visas i teckenfönstret om ingen CD-växlare
anslutits till ingången för vald CD-skivväxlare.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på BAND på
fjärrkontrollen tills numret på önskad CD-växlare visas i
teckenfönstret.
4 Vi hänvisar till CD-skivväxlarens manövrering,
angående tillvägagångssättet vid skivspelning på vald
CD.
OBS!
Mer information om de externa ingångarna (AUX), som du får
med KCA-410C, finns under "Ställa in AUX-läget (V-Link)" på
sidan 25.
19-SE
Användning av MP3-filer
Musiksensor (Överhoppning)
SOURCE
g DN
f UP
-/J
BANDVridkontrollen
FOLDER UP
FOLDER DN
FILE SEARCH
REPEAT
SCANF/SETUP
M.I.X.
Spela upp MP3-filer
På den här enheten kan du spela upp CD-ROM-skivor,
CD-R-skivor och CD-RW-skivor som innehåller MP3-filer.
Använd filer av ett format som är kompatibelt med ISO
9660 nivå 1 eller nivå 2.
Mer information om hur du spelar upp eller lagrar MP3-filer
finns på sidan 22. Du bör läsa dem innan du använder
enheten.
1 Tryck på c.
Den löstagbara bildskärmen öppnas.
Sätt i en skiva som innehåller MP3-filer. Vänd den
med etiketten riktad uppåt.
1 Om du vill komma tillbaka till början av det aktuella fil
trycker ett ögonblick på gDN medan CD-skivan
spelas upp. Om du vill komma till början av ett fil som
ligger ännu tidigare på skivan, trycker du flera gånger
på knappen tills du kommer till önskat fil.
Tryck kortvarigt på knappen f UP en gång för att gå
fram till början på det följande melodifil. Om du vill
komma till början av ett fil som ligger längre fram på
c
skivan, trycker du flera gånger på knappen tills du
kommer till önskat fil.
OBS!
Musiksensorn fungerar endast vid avspelning eller i
pausfunktion.
Snabbspolning framåt och bakåt
1 Tryck på och håll knappen g DN eller fUP
intryckt för att snabbt flytta bakåt eller framåt tills du
når den önskade punkten i ett melodifil.
Välja mapp
1 Tryck på F-knappen så att indikatorn "FUNC" börjar
blinka.
2 Välj mapp genom att trycka på FOLDER DN eller
FOLDER UP.
OBS!
Om du ansluter en CD-växlare som kan spela upp MP3-filer:
I CD-växlarläget blinkar du "FUNC"-indikatorn genom att
trycka två gånger på "F" och går sedan till steg 1 inom 5
sekunder.
2 Sätt i en skiva som innehåller MP3-filer. Vänd den med
etiketten riktad uppåt.
CD-skivan dras automatiskt in i CD-facket, varefter det
rörliga teckenfönstret stängs och uppspelning startar
automatiskt.
Tryck lämpligt antal gånger på SOURCE tills CD visas i
teckenfönstret, för att välja CD-spelaren när en CDskiva redan sitter i CD-facket.
Med vart tryck på SOURCE ändras visningen i
teckenfönstret enligt följande:
→ TUNER → CD → CD CHANGER*
(* Visas endast när en CD-växlare är ansluten)
3 Tryck på -/J för att koppla in paus vid uppspelning.
Tryck en gång till på -/J för att koppla ur paus och
fortsätta uppspelningen.
4 Tryck på c för att avbryta uppspelningen och mata ut
CD-skivan.
OBS!
• Enheten kan spela upp skivor som både innehåller
ljudinformation och MP3-filer.
• MP3-indikatorn lyser under uppspelning av MP3-filer.
• Det CD-spårnumret som visas är det spårnummer som
spelats in på skivan.
20-SE
Filsökning
Du kan söka efter alla filer på en skiva och sedan spela
upp dem.
1 Tryck på F-knappen så att indikatorn "FUNC" börjar
blinka.
2 Tryck på FILE SEARCH under uppspelning.
Enheten växlar till filsökningsläge.
3 Välj önskad fil genom att vrida påvridkontrollen.
4 Aktivera inställningen genom att trycka på
vridkontrollen. Den valda filen spelas upp.
OBS!
• Under sökning avbryter du filsökningsläget genom att trycka
på FILE SEARCH.
• Om du ansluter en CD-växlare som kan spela upp MP3-filer:
I CD-växlarläget blinkar du "FUNC"-indikatorn genom att
trycka två gånger på "F" och går sedan till steg 1 inom 5
sekunder.
Repeterad spelning
Ställa in omfattningen av MP3-filvalet
1 Tryck på REPEAT(upprepa)om du vill att det aktuella
spåret ska spelas upp upprepade gånger.
Filer spelas upp gång på gång.
Tryck på REPEAT igen för att koppla ur repetering.
OBS!
• Om du ansluter en CD-växlare som kan spela upp MP3-filer,
och väljer läget RPT ALL, spelar enheten upprepade gånger
upp alla filerna på den valda skivan.
→ RPT → RPT ALL → (off)
• Om du väljer "FOLDER" och väljer RPT ALL i avsnittet
"Setting the Range of MP3 File Selection" på den här sidan,
spelas filerna upp upprepade gånger.
• Om du ansluter en CD-växlare som kan spela upp MP3-filer:
I CD-växlarläget tänder du indikatorn "FUNC" genom att
trycka en gång på knappen "F" och går sedan till steg 1 inom
5 sekunder.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
1 Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning eller
vid paus. Filer på CD-skivan spelas därefter upp i
slumpvis ordning.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på
M.I.X. igen. Då avslutas M.I.X.
OBS!
• Om du väljer "FOLDER" och ställer in på M.I.X. i avsnittet
"Setting the Range of MP3 File Selection" på den här sidan
spelas filerna i mappen upp i slumpvis ordning. När alla filer
har spelats upp fortsätter inte uppspelningen med nästa
mapp.
• Om du ansluter en MP3-kompatibel CD-växlare:
I CD-växlarläget tänder du indikatorn "FUNC" genom att
trycka en gång på knappen "F" och går sedan till steg 1 inom
5 sekunder.
Som omfattning av MP3-filvalet kan du välja "hela
skivan" eller "endast innehållet i mappen".
1 Tryck på SETUP och den intryckt i minst 3 sekunder.
2 Välj DISC/FOLDER (omfattning av filval) genom att
trycka på f UP eller g DN.
3 Välj DISC ALL (hela skivan) eller FOLDER (endast
mapp) genom att trycka på BAND.
• DISC ALL : spelar upp alla filerna på en skiva
• FOLDER: spelar bara upp filerna i den valda
mappen.
OBS!
• Inkopplat läge DISC ALL ställdes in före leverans från
fabriken.
• Om du använder en CD-växlare som är MP3-kompatibel är
det bara lägena REPEAT, M.I.X. och SCAN som gäller för
val av MP3-filer. I normalläget spelar enheten upp alla f
ilerna på skivan även om du har ställt in MP3-valet på
"endast mappinnehåll".
4 Tryck på SETUP för att ställa in det valda läget.
Spela upp MP3-information
Du kan välja att antingen bara spela upp CD-information
eller spela upp formaterad CD-information eller MP3filer.
Om en skiva innehåller CD- eller MP3-filinformation,
börjar uppspelningen från den del av skivan som
innehåller CD-informationen.
1 Tryck på SETUP och håll den nedtryckt i minst 3
sekunder.
Söka program
1 Tryck på SCAN för att koppla in snabbgenomlyssning.
De första 10 sekunderna av varje fil på CD-skivan
spelas upp i följd.
För att avbryta sökningen trycker du på knappen
SCAN, vilket avslutar sökningsläget.
OBS!
• Om du väljer "FOLDER" i sektionen "Setting the Range of
MP3 File Selection" på den här sidan spelas de första 10
sekunderna av varje fil från mappen upp.
• Om du ansluter en CD-växlare som kan spela upp MP3-filer:
I CD-växlarläget tänder du indikatorn "FUNC" genom att
trycka en gång på knappen "F" och går sedan till steg 1 inom
5 sekunder.
2 Välj "CD-DA/MP3" genom att trycka på f UP eller
g DN.
3 Växla mellan CD-DA och CD-DA/MP3 genom att trycka
BAND.
• CD-DA: Bara CD-information kan spelas upp.
• CD-DA/MP3: Både CD-information och MP3-filer kan
spelas upp.
4 Återgå till normalläget genom att trycka på SETUP.
OBS!
• Fabriksinställning är CD-DA.
• Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om du
redan har satt in en skiva tar du ut den innan du gör
inställningen. (Använder du en MP3-växlare måste du byta
skivor.)
21-SE
Användning av MP3-filer
Angående MP3
VARNING!
Förutom för personlig användning är kopiering,
distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan
ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning
och internationella överenskommelser.
• Vad är en MP3?
MP3, vars officiella namn är "MPEG Audio Layer 3", är en
komprimeringsstandard som definierats av ISO
(International Standardization Organization, den
internationella standardiseringsorganisationen) och
MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.
MP3 filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket,
vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel
av den ursprungliga storleken. Trots det ligger
ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. Den här
komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att den
ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de
ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
• Hur du skapar MP3-filer
Programvaran som används för att skapa MP3-filer finns att
köpa från flertal leverantörer. Du kan även hitta gratis
programvaror. Mer information om hur du skapar MP3-filer
finns i programvarornas bruksanvisningar.
De MP3-filer som du kan spela upp på den här enheten har
filändelserna "mp3". Filer utan filändelse kan inte spelas upp.
• De samplingsfrekvenser och bithastigheter som
stödjs
Samplingsfrekvenser : 32 kHz - 44,1 kHz, bitvärden: 32 320 kbps
Tänk på att vid uppspelning av samplingsfrekvenser på t.ex.
22,05 kHz kanske inte ramarna (sidan 10) visas korrekt.
• ID3-etikett
Den här enheten stödjer ID3 Tag v1.
Om ID3-etiketter finns i en MP3-fil kan den här enheten
visa namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn om den
informationen ingår i ID3-etiketten.
Den här enheten kan bara visa 1-byte alfanumeriska
tecken och understreck (_). För de tecken som inte kan
hanteras visas "NO SUPPORT".
• Skapa MP3-skivor
Först förbereds MP3 filerna och skrivs sedan över till en
CD-R- eller CD-RW-skiva med programvara för CD-Rbränning. Varje skiva kan innehålla upp till 510 filer/
mappar (inklusive mappar på rotnivån).
• Media som stöds
Det media som den här enheten kan spela upp är CDROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
• Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt
ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner
som du bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar ("mappnivåer") är 8
(inklusive rotmappen). Fil/mappnamn får vara högst till
31 tecken långa (inklusive filändelse).
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler),
nummer 0-9, och understreck ('_').
Den här enheten kan också spela upp skivor i
standarderna Joliet, och andra standarder som följer
ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa
filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
• Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session.
Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt som
spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
• Spårordning
Enheten spelar upp filerna i den ordning som de skrivits
av programvaran.
Därför kan det hända att uppspelningsordningen inte är
densamma som den du angett.
Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.
1
1
2
3
3
5
6
MappMP3-filer
2
4
4
5
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde av "ljudkomprimeringen" som
angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre
ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som
ljudinformationen spelas in. CD-skivor har t.ex.
samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet
spelas in 44.100 gånger per sekund. Ju högre
samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna
blir större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och
andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
ID3-etikett
Innehåller information om musiken, t.ex. spårnamn,
artistnamn, skivnamn osv. Genom ID3-etiketterna finns
den här informationen med i MP3-filerna.
22-SE
Inställningar (SETUP)
g DN
f UP
Styrning av ljudkällans signalnivå
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar
när skillnaden mellan CD-spelarens och FM-radions
volymnivå är för stor.
BAND
SETUP
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
Ändra färgen på belysningen
(endast CDA-7893R)
1 Tryck på SETUP och håll den intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj "AMBER" genom att trycka på f UP eller g
DN.
3
Växla mellan AMBER ON (ambrafärgad) och AMBER
OFF (grön) genom att trycka på BAND.
4 Aktivera det valda läget genom att trycka på SETUP.
Automatisk belysningsdämpning
1 Håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på g DN eller f UP för att välja FM-LV (FM
nivå-läget).
3 Tryck på BAND för att välja HI (hög) eller LO (låg)
signalnivå på FM, så att skillnaden mellan FM-radions
och CD-spelarens volymnivåer reduceras.
4 Tryck på SETUP för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBS!
"Ställa in omfattningen av MP3-filvalet" och "Spela upp MP3information" i läget "SETUP" beskrivs i avsnittet om MP3hantering på sidan 21.
Ändring av Tuner-läget
CDA-7894RB/CDA-7893R har en MAX TUNE Promottagare för radiomottagning av absolut högsta kvalitet. Du
kan dessutom välja mellan 3 olika mottagningsinställningar
beroende på vad du trycker är bäst.
1 Håll SETUP-tangenten intryckt under minst 3
sekunder.
2 Tryck på g DN eller fUP-tangenten för att välja
NORMAL.
Ställ in avbländningsfunktionen DIMMER i läget AUTO
för att välja automatisk avbländning när fordonets helljus
slås på. Detta läge rekommenderas när bilstereons
bakgrundsbelysning känns för stark vid mörkerkörning.
1 Tryck på SETUP och håll den nedtryckt i minst 3
sekunder.
2 Tryck lämpligt antal gånger på f UP eller g DN
tills DIM (DIMMER) visas i teckenfönstret.
3 Tryck på BAND för att välja önskat läge för
belysningsdämpning.
Vid varje intryckning ändras läget mellan DIM AUTO
(automatisk dämpning) och DIM MANUAL.
4 Du aktiverar normalläget genom att trycka på SETUP.
3 Tryck på BAND-tangenten för att växla till TUNER-
• Vi rekommenderar att tunerläget ställs på NORMAL om det
finns mycket brus i ljudprogrammet då HI-FI-läget används.
23-SE
Inställningar (SETUP)
SOURCEVridkontroll /MODE
In/urkoppling av lågbashögtalare
1 Håll SETUP intryckt under åtminstone 3 sekunder.
2 Välj SUB-W-läget genom att trycka på knappen g
DN eller f UP.
BAND
f UPg DNSETUP
In/urkoppling av automatiskt
ljudavbrott
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs
ljudet automatiskt av när enheten sänder en
avbrottssignal. Den här funktionen kan stängas av från
huvudenheten med hjälp av nedanstående procedur.
1 Tryckt in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck på f UP eller gDN tills "MUTE" visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på BAND för att koppla in eller ur automatiskt
ljudavbrott.
Vid varje intryckning kopplas automatiskt ljudavbrott in
läget "MUTE ON" eller ur läget "MUTE OFF".
OBS!
Inkopplat läge "MUTE ON" ställdes in före leverans från
fabriken.
3 Välj Subwoofer ON eller OFF genom att trycka på
BAND.
4 Tryck på SETUP när du ställt in SUB-W ON.
5 Välj SUB-W-läget genom att trycka påMODE flera
gånger. SUB-W-läge.
→ SUB-W→ BALANCE
VOLUME ← DEFEAT ← FADER ←
Tryck på g DN eller fUP när du valt SUB-Wläget, och subwooferns utmatningsfas växlas mellan
SUBW NOR (0°) eller SUBW REV (180°).
6 Vrid vridkontrollen tills önskad ljudbild har uppnåtts
för de olika lägena.
OBS!
• Ursprungligt läge är "Subwoofer ON".
• Ställ på "Subwoofer OFF", utom när du använder
subwoofern.
Pipljudsvägledning
Efter inkoppling av pipljudsvägledning återger bilstereon
olika slags pipljud beroende på vilken knapp som trycks in.
1 Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck lämpligt på fUP eller gDN tills "BEEP"
visas i teckenfönstret.
4 Tryck på SETUP för att ställa in det normalläget.
Inställning för rullning
Med den här CD-spelaren kan du rulla de skiv- och
spårnamn som finns inspelade på CD-textskivor, men
också textinformationen i MP3-filer, mappnamn och ID3etikett.
1 Tryck på SETUP och den intryckt i minst 3 sekunder.
2 Tryck lämpligt på fUP eller gDN tills
"SCR(SCROLL)" visas i teckenfönstret.
3 Du växlar mellan SCR AUTO och MANUAL genom att
trycka på BAND.
• SCR AUTO: CD-textinformationen och
textinformationen i mappar och filnamn samt ID3etiketter rullas automatiskt.
• SCR MANUAL: texten i teckenfönstret rullas bara
när du byter skiva eller när ett spår ändras, osv.
4 Tryck på SETUP-tangenten för att koppla in normalt
mottagningssätt.
OBS!
• Ursprungligt läge är "SCR MANUAL".
• Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn filnamn och ID3-
etiketter. De skivtitlar som matats in manuellt (se sidan 11)
kan inte rullas.
3 Tryck på BAND för att koppla in "BEEP ON" eller ur
"BEEP OFF" pipljudsvägledning.
OBS!
Inkopplat läge BEEP ON ställdes in före leverans från fabriken.
4 Tryck på SETUP för att ställa in det valda läget.
24-SE
Ställa in AUX-läget (V-Link)
Ansluta till en extern förstärkare
Du kan använda ljudet från en TV eller en
videobandspelare genom att ansluta dem till den här
komponenten med hjälp av en extra Ai-NET/RCA
Interface-kabel (KCA-121B) eller Versatile Link Terminal
(KCA-410C).
1 Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
2 Välj "AUX" genom att trycka påfUP eller g
DN.
3 Du växlar mellan "AUX ON" och "AUX OFF" genom att
trycka på BAND.
OBS!
• Standardinställningen från fabrik är AUX OFF.
• Du kan ställa in AUX-lägets visning genom att trycka på
någon av knapparna g DN eller f UP efter det att du
har ställt in AUX IN ON, välj sedan inställningen för AUXlägets visning och tryck sedan på BAND.
• När du har anslutit Versatile Link Terminal (KCA-410C) kan
du ställa in två visningar för AUX-läget.
4 Tryck på SETUP för att ställa in det normalläget.
5 Om du vill ställa in t.ex. volymen, trycker du först på
SOURCE så att du kommer till AUX-läget. Därefter gör
du de inställningar som behövs.
OBS!
När du använder KCA-410C (Versatile Link Terminal), kan du
ansluta två externa ingångar. Du väljer läge genom att trycka på
BAND på enheten.
När du ansluter en extern förstärkare kan ljudkvaliteten
förbättras genom att avbryta den inbyggda förstärkarens
strömförsörjning. Du avbryter strömmatningen (OFF) på
följande vis.
1 Tryck på SETUP och håll den intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj "PWR-IC" genom att trycka påf UP eller g
DN.
3 Du växlar mellan PWR-IC ON och PWR-IC OFF
genom att trycka på BAND.
PWR-IC OFF
När du aktiverar högtalarna kan den här inställningen
utföras med en koppling mellan enhetens främre och
bakre förförstärkare och den externa förstärkaren. I
den här inställningen matas inget ut till högtalarna.
Vänster
Förstäkare
Förstäkare
PWR-IC ON:
Högtalarna drivs av den inbyggda förstärkaren.
fram
Höger
fram
Vänster
bak
Höger
bak
Höptalare
HÖPTALARE
HÖGER FRAM
HÖPTALARE
HÖGER BAK
HÖPTALARE
VÄNSTER BAK
HÖPTALARE
VÄNSTER FRAM
OBS!
Inget ljud skapas av systemet när utmatningen är avstängd
(OFF).
Höger
fram
Höger
bak
Vänster
bak
Vänster
fram
4 Återgå till normalläget genom att trycka på SETUP.
25-SE
Inställningar (SETUP)
g DN
BAND
Demonstration
Den här enheten har ett demonstrationsläge där
teckenfönstrets olika funktioner simuleras.
1 Tryck in och håll SETUP intryckt i minst 3 sekunder.
2 Välj "DEMO"-läge genom att trycka påfUP eller
g DN.
f UP
SETUP
Ställa in förbikoppling för extern
signal
Om du ansluter externa enheter till den här enheten och
väljer DEFEAT ON förbikopplas BASS, TREBLE och
MX. Det här innebär att du får ljudet från de externa
enheterna i opåverkat skick.
1 Tryck på SETUP och håll den intryckt i minst 3
sekunder.
2 Välj "INT" genom att trycka påfUP eller gDN.
3 Växla mellan INT ON och INT OFF genom att trycka
BAND.
Om du använder det ursprungliga läget (initial mode)
ställer du den på ON.
Om du inte använder det ursprungliga läget ställer du
den på OFF.
4 Återgå till normalläget genom att trycka på SETUP.
3 Du slår på och stänger av DEMO-läget genom att
trycka på BAND.
Varje gång du trycker på knappen växlar läget mellan
"DEMO ON" och "DEMO OFF".
Om du inte tryckt på någon knapp inom 30 sekunder,
aktiveras DEMO-läget.
OBS!
• Standardinställningen från fabrik är "DEMO ON".
• Du avbryter DEMO-läget genom att ställa in "DEMO OFF".
4 När du vill komma tillbaka till normalläget trycker på
SETUP en gång till.
26-SE
Använda DAB
SOURCE
f UP
BAND
4 Vill du se frekvensen trycker du på BAND-knappen och
håller den nedtryckt i minst 3 sekunder (då visas
frekvensen under 5 sekunder). Sedan återgår
visningen till det teckenfönstret du valde med de steg
som beskrivs under "Ändra visningsläge" (se sidan 29).
Tips!
När du använder DAB kan du välja önskad ensemble, som kan
bestå av en eller flera tjänster beroende på vad som är möjligt att
ta emot. Dessutom består varje tjänst av en tjänstkomponent, som
i sig själv kan bestå av ett antal primära eller sekundära tjänster,
beroende på tjänstkomponenten. Därför kan du välja mellan ett
P/SFg DN
flertal olika tjänsttyper.
Ändra tjänst
Använda DAB-mottagaren för
ensemblesökning (tillval)
DAB (Digital Audio Broadcasting) ger mycket hög
ljudkvalitet även i ett fordon i rörelse. Med DAB kan du ta
emot olika typer av information, t.ex. väder- och
trafikinformation. Systemet visar också information från
radiostationerna. Du kan också ställa in så att viktiga
sändningar eller meddelanden avbryter det program du
lyssnar på för tillfället.
OBS!
• Om du ansluter DAB-mottagaren TUA-T100DAB (DAB Receiver
Box, säljes separat) kan du kontrollera DAB-mottagningen.
• DAB-sändningarnas ljudkvalitet kan jämföras med CD-kvalitet, men
kvaliteten kan variera beroende på vilken tjänst det är fråga om.
• Vissa stationer tillhandahåller testsändningar.
• Om DAB-mottagningen är dålig kan ett metalliskt störljud höras.
Det är normalt och innebär inget fel.
1 Välj DAB genom att trycka påSOURCE.
2 Välj DAB1, DAB2 eller DAB3 genom att trycka påBAND.
3 Trycker du på gDN eller f UP och håller den
intryckt när du tar emot DAB1, 2 eller 3, börjar den
automatiskt att söka efter en ensemble. När du väljer
läge som i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan 29),
visar teckenfönstret status för de sändande stationerna
på följande sätt:
Visning av kanalnummer: kanalnumren för de mottagna
kanalerna visas.
Visning av ensembleetikett: Ensembleetiketten för de
mottagna kanalerna visas.
Visning av tjänstetikett: Ensembleetiketten visas under
2 sekunder och när den sändande kanalen tas emot
visas tjänstens etikett.
Visning av komponentetikett: Ensembleetiketten visas
under 2 sekunder och sedan tjänstetiketten under 2
sekunder. När den sändande kanalen tas emot visas
sedan komponentetiketten.
Visning av dynamisk etikett: Ensembleetiketten visas
under 2 sekunder och sedan tjänstetiketten under 2
sekunder. När den sändande kanalen tas emot visas
sedan den dynamiska etiketten.
Tjänster tas emot inom den ensemble som du för
tillfället tar emot.
1 När du tar emot ensemblen trycker du kort ögonblick
pågDN eller fUP, och väljer sedan önskad
tjänst.
Den valda tjänstetikett visas under 2 sekunder, sedanåtergår visningen till det läge som du valt med de steg
som beskrevs i avsnittet "Ändra visningsläge"
(se sidan 29).
Ändra servicekomponent
Om du lyssnar på en ljudtjänst som erbjuder primär och
sekundär tjänstkomponent kan du växla mellan
tjänstkomponentens primära och sekundära ljudtjänst.
1 Tänd indikatorn "FUNC" genom att trycka påF.
2 För att växla mellan tjänstkomponentens primära och
sekundära sändning trycker du på knappen P/S.
Varje gång du trycker på knappen växlar du mellan de
olika lägena.
Komponentetiketten visas under 2 sekunder, sedan
återgår visningen till det läge som du valt med de steg
som beskrevs i avsnittet "Ändra visningsläge" (se sidan
29).
OBS!
Om tjänsten innehåller en sekundärkomponent blinkar
indikatorn "S" i teckenfönstret. Under mottagning av den
sekundära komponenten lyser "S" stadigt.
27-SE
Använda DAB
A.ME
TITLEPTYT.INFO f UP
Lagra en tjänst i minnet
1 Välj den tjänst du vill lagra i minnet.
2 Tryck på en av förvalsknapparna (1 till 6) i minst 2
sekunder medan indikatorn "FUNC" släcks. Den valda
tjänsten lagras i minnet.
3 Vill du lagra fler tjänster, upprepar du steg 1 och 2,
ovan.
OBS!
• Du kan lagra upp till 18 kanaler i minnet (6 kanaler för varje
band; DAB1, DAB2 och DAB3).
• Väljer du en snabbvalsknapp som redan har en lagrad tjänst,
skrivs den tidigare tjänsten över med den nya.
• Om du inte tar emot DAB lagras inte tjänsten i minnet.
(Lagra tjänsten när DAB-mottagningen är av god kvalitet.)
Ta emot en minneslagrad tjänst
1 Välj önskat band genom att trycka påBAND.
2 Tryck på en av snabbvalsknapparna (1 till 6).
Den valda tjänsten tas emot.
När du väljer läge som i avsnittet "Ändra visningsläge"
(se sidan 29), visar teckenfönstret status för de
sändande stationerna på följande sätt:
Visning av kanalnummer: kanalnumren för de
mottagna kanalerna visas.
Visning av ensembleetikett: Ensembleetiketten för de
mottagna kanalerna visas.
Visning av tjänstetikett: Ensembleetiketten visas under
2 sekunder och när den sändande kanalen tas emot
visas tjänstens etikett.
Visning av komponentetikett: Ensembleetiketten visas
under 2 sekunder och sedan tjänstetiketten under 2
sekunder. När den sändande kanalen tas emot visas
sedan komponentetiketten.
Visning av dynamisk etikett: Ensembleetiketten visas
under 2 sekunder och sedan tjänstetiketten under 2
sekunder. När den sändande kanalen tas emot visas
sedan den dynamiska etiketten.
OBS!
Om du tar emot en sekundär tjänstkomponent, lagrar tjänsten i
minnet och sedan hämtar tillbaka inställningen är det den
primära tjänstkomponenten som tas emot.
BANDg DN
F
Förvalsknapparna (1 till 6)
Automatisk minneslagring av en
ensemble
1 Välj det band du vill ta emot genom att trycka på
BAND.
2 Tryck på A.ME och håll den intryckt i minst 2 sekunder.
Sökningen efter ensembler startar och sex ensembler
tas emot och lagras automatiskt på
snabbvalsknapparna (1 till 6).
När lagringen i minnet är klar tas den ensemble som
senast lagrades emot.
När du väljer läge som i avsnittet "Ändra visningsläge"
(se sidan 29), visar teckenfönstret status för de
sändande stationerna på följande sätt:
Visning av kanalnummer: kanalnumren för de
mottagna kanalerna visas.
Visning av ensembleetikett: Ensembleetiketten för de
mottagna kanalerna visas.
Visning av tjänstetikett: Ensembleetiketten visas under
2 sekunder och när den sändande kanalen tas emot
visas tjänstens etikett.
Visning av komponentetikett: Ensembleetiketten visas
under 2 sekunder och sedan tjänstetiketten under 2
sekunder. När den sändande kanalen tas emot visas
sedan komponentetiketten.
Visning av dynamisk etikett: Ensembleetiketten visas
under 2 sekunder och sedan tjänstetiketten under 2
sekunder. När den sändande kanalen tas emot visas
sedan den dynamiska etiketten.
OBS!
Om ingen ensemble togs emot, ställs mottagningen in på den
som var inställd innan du utförde den automatiska sökningen.
PTY-inställning (inställning efter
programtyp)
1 Tänd indikatorn "FUNC" genom att trycka påF.
2 Gå till läget för val av PTY genom att trycka påPTY.
3 Välj önskad programtyp genom att trycka påfUP
eller gDN.
4 När du valt programtyp, och indikatorn "FUNC" tänds,
trycker du på PTY för att gå till läget för PTY-sökning.
Sökning efter den valda programtypen startar.
OBS!
Vill du avbryta PTY-sökningen under pågående sökning trycker
du på PTY.
5 När en kanal tas emot visas dess programtyp under 5
sekunder. Hittas ingen kanal visas "NO PTY" under 5
sekunder.
OBS!
Ovanstående funktioner kan bara användas för de tjänster som
ingår i en ensemble.
28-SE
Slå på eller av (ON/OFF)
trafikmeddelanden
I aktiverat läge (ON) kan du ta emot trafikmeddelanden
automatiskt.
1 Slå på eller av trafikmeddelandena (ON/OFF) genom
att trycka på T.INFO.
OBS!
Du kan även slå på/av trafikmeddelandena som i avsnittet
"Ställa in meddelandeläge", på den här sidan.
Ställa in meddelandeläge
1 Aktivera lägesvalet av meddelanden genom att trycka
påT.INFO i minst 2 sekunder.
5 Slå av (OFF) lägesvalet för meddelanden genom att
tryck på T.INFO i minst 2 sekunder.
OBS!
•
Även om något av valen mellan ALLSEL (alla valda) och
FINANCE (ekonominyheter) är ställt på ON, görs inga avbrott för
meddelanden om du väljer OFF för ANNOUN (meddelande).
• Väljer du ON/OFF för valet ALLSEL (Alla valda), kan du
välja ON eller OFF för de övriga valen från TRAFFIC
(trafikmeddelanden) till FINANCE (ekonominyheter).
Tips!
•
När en viktig sändning tas emot växlar mottagningen automatiskt
till DAB-läge så att meddelandet kan tas emot. Om du ställer in
volymen i det här läget lagras inställningen så att den blir
densamma nästa gång du tar emot en viktig sändning.
• Om det meddelande du valde i steg 3 avbryter, visas etikett
för det valda meddelandet. Om du ställer in volymen i det här
läget lagras inställningen så att den blir densamma nästa gång
ett meddelande avbryter.
2 Välj "ANNOUN" genom att trycka påg DN eller f
UP, välj sedan ON genom att trycka på BAND.
3 När du aktiverat "ANNOUN", väljer du önskat
meddelande genom att trycka på g DN eller f UP.
↓
ANNOUN (Meddelande)
↓
ALLSEL (Alla valda)
↓
TRAFFIC (Trafikmeddelanden)
↓
TRAVEL (Transportnyheter)
↓
WARNING (Varningar)
↓
NEWS (Nyheter)
↓
WEATHER (Väder)
↓
EVENT (Händelser)
↓
SPECIAL (Speciella händelser)
↓
RA INFO (Radioinformation)
↓
SPORT N (Sportnyheter)
↓
FINANCE (Ekonominyheter)
4 Välj ON/OFF för det valda meddelandet genom att
trycka på BAND.
Du kan göra fler inställningar genom att upprepa steg 3
och 4.
Ändra visningsläge
Du kan visa information som sänds från radiostationer,
som t.ex. kanalnummer eller namnet på den tjänst du tar
emot eller lyssnar på.
1 När du tar emot en DAB-sändning ändrar du
visningsläge genom att trycka på TITLE.
↓
Visning av kanalnummer
↓
Visning av ensembleetikett
↓
Visning av tjänstens namn
↓
Visning av komponentetikett ∗1
↓
Visning av dynamisk etikett ∗2
∗1: Du kan bara visa den här informationen när
radiostationen erbjuder visning av
komponentetiketter. Annars visas "NO COMPO".
∗2: • Väljer du "SCR AUTO" för "Inställning för
rullning", rullas den textinformation som
radiostationen sänder ut, i teckenfönstret.
Om du har valt "SCR MANUAL" när den
dynamiska etiketten visas, kan du ändå rulla
informationen i teckenfönstret en gång genom att
trycka på TITLE och hålla den nedtryckt i minst 3
sekunder.
• "NO TEXT" visas när du tar emot en radiokanal
som saknar dynamiska etiketter. Under tiden
som mottagningen från kanalen väntas in visas
emellertid "WAITING".
29-SE
Använda DAB
g DN
f UP
Visa regionalaetiketten
Regionalnamnet för den ensemble du lyssnar på visas.
1 Tryck på TITLE i minst 3 sekunder.
Ta emot meddelanden från lokala
DAB-stationer
1 Tryck på SETUP i minst 3 sekunder.
2 Välj "DAB REG INT" genom att trycka påg DN eller
3 Välj ON eller OFF för DAB REG genom att trycka på
4 Återgå till normalt läge genom att trycka på SETUP.
BAND
SETUPTITLE
"REGIONAL" visas under två sekunder, sedan visas den
regionala etiketten under 5 sekunder. Därefter återgår
visningen till det teckenfönster du valde med de steg som
beskrevs under "Ändra visningsläge" på sidan 29.
OBS!
• Om ingen regionaletikett tas emot visas "NO REGON".
• När radion är i läget för dynamisk etikett kan du inte visa den
regionala etiketten.
f UP.
BAND.
ON: Du kan automatiskt ta emot meddelanden, som
avbryter sändningen, för det område du befinner
dig i.
OFF:Meddelanden som avbryter sändningen gäller för
alla områden.
Inställning för automatiskt ändring
från DAB till RDS
När DAB-mottagningen är dålig kan du aktivera det här
alternativet för att automatiskt växla över till en RDSkanal (en kanal som kan tas emot) från samma
radiostation, tills mottagningen blir bättre så att DABkanalen kan tas emot igen. Du kan bara växla det här
läget för tal (med undantag för visning av tjänstetikett/
dynamisk etikett). Visning och operationer är desamma
som för DAB.
1 Tryck på SETUP i minst 3 sekunder.
2 Välj "RDS/DAB SW" genom att trycka påg DN eller
f UP.
3 Välj ON eller OFF genom att trycka påBAND.
4 Återgå till normalt läge genom att trycka på SETUP.
OBS!
DAB-indikatorn blinkar när mottagningen ändras från DAB till
RDS.
Välja ON/OFF för DRC (Dynamic
Range Control)
Väljer du ON när du tar emot ljud med ett brett
dynamiskt omfång ökar DRC-nivån (Dynamic Range
Control) när originalljudet är lågt, och DRC-nivån
(Dynamic Range Control) minskar när originalljudet är
högt. Den här inställningen minskar visserligen
dynamikomfånget, men ger ett bättre och mer lättlyssnat
ljud även i ett fordon där det bullrar mycket.
1 Tryck på SETUP i minst 3 sekunder.
2 Välj "DAB DRC" genom att trycka påg DN eller
f UP.
3 Välj ON eller OFF genom att trycka påBAND.
4 Återgå till normalt läge genom att trycka på SETUP.
OBS!
När du ställt ett radioprogram på ON kan det hända att du får
höra ljud som du inte tidigare har ställt in; det beror på
sändningen. I så fall ställer du programmet på OFF.
30-SE
Manövrering med fjärrkontrollen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
Knappar på fjärrkontrollen (gäller
...
)
6
CDA-7894RB
OBS!
Trots att CDA-7893R inte levereras med fjärrkontroll, kan du köpa
en separat fjärrkontroll som du kan använda.
1 Strömknapp
Tryck på denna knapp för att slå på/av strömmen.
2 Knapp för val av ljudkälla
Tryck på denna knapp för att välja önskad ljudkälla.
3 Knappen -/J
Tryck på denna knapp för att växla mellan spelning och
paus på CD-skivan.
4 Knapparna ANGLE89
Den här knappen trycker du på för att ställa in vinkeln
på det rörliga teckenfönstret.
5 Knapp för val av våglängd/Program
Vid radiomottagning: våglängdsväljare
Tryck på denna knapp för att byta våglängd i följande
ordning.
→ FM1→ FM2 → FM3 → MW → LW
Läge för CD-spelare/CD-växlare: Ändra skivläge.
6 Volymknappar
För att höja volymen:
tryck på L.
För att sänka volymen:
tryck på K.
7 Knappen8
Vid radiomottagning: varje gång knappen trycks in väljs
en förvalsstation med ett högre förvalsnummer enligt
nedan.
→ 1 → 2
8 KnappengDN
Vid radiomottagning: stationssökningsknapp för lägre
frekvenser
CD-läge: tryck på denna knapp för att återgå till början
av spåret som spelas upp.
9 KnappenfUP
Vid radiomottagning: stationssökningsknapp för högre
frekvenser
Vid CD-uppspelning på CD: Tryck på denna knapp för
att gå över till början av nästa spår.
! Knappen9
Vid radiomottagning: varje gång knappen trycks in väljs
en förvalsstation med ett lägre förvalsnummer enligt
nedan.
→ 6 → 5
Vid CD-uppspelning på CD (MP3): Tryck på
mappväljare (DN) för att välja mapp.
Vid CD-uppspelning på CD-växlare: skivväljare (lägre
skivnummer)
Tryck på denna knapp för att välja en CD-skiva i
omvänd skivnummerordning.
" Ljuddämpningsknapp
Tryck på denna knapp för att snabbt dämpa ljudet med
20 dB. Tryck en gång till för att koppla ur ljuddämpning.
# Väljare för ljudprocessor∗∗
Tryck på denna knapp för att koppla in läget för
ljudbehandling med ansluten ljudprocessor.∗
...
1
∗ Vi hänvisar till den inköpta ljudprocessorns bruksanvisning
angående manövrering av ansluten ljudprocessor.
** Denna knapp används i samband med en Ai-NET-processor
(tillval).
Vid CD-uppspelning på CD (MP3): Tryck på
mappväljare (UP) för att välja mapp.
Vid CD-uppspelning på CD-växlare: skivväljare (högre
skivnummer)
Tryck på denna knapp för att välja en CD-skiva i
skivnummerordning.
31-SE
Manövrering med fjärrkontrollen
Batteribyte (gäller CDA-7894RB)
Användbara batterier: använd två stycken torrbatterier
(storlek AAA) eller motsvarande.
1 Öppna locket till batterifacket.
Tryck in locket och skjut det samtidigt i pilens riktning, så
att locket öppnas. Ta loss locket.
2 Byt ut batterierna.
Sätt i batterierna i batterifacket med batteripolerna
vända åt korrekt håll enligt illustrationen.
3 Stäng locket.
Skjut in locket enligt illustrationen tills ett klick hörs.
32-SE
Informations
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten
stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten
fortfarande inte som den ska kan du kontrollera
alternativen i följande checklista. De nedanstående
råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan
uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta
Alpines representant när felet inte går att reparera.
Grundläggande
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
• Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
-
Bilstereon kan inte manövreras med tändlåset i frånslaget läge
efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
- Kontrollera strömkabelns anslutning.
• Säkringen har smält.
- Kontrollera säkringen på bilstereons batterikabel. Byt vid
behov ut säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av
ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på nollställningsknappen med en kulspetspenna eller
ett annat spetsigt föremål.
Radio
Omöjligt att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller öppen anslutning.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt.
Byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk
stationssökning.
• Ett område där stationens signalstyrka är låg.
-
Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning
av stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på
korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsläge.
• Kan hända antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut en
skadad antenn.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte skjutits ut så långt det går.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut en
skadad antenn.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera
monteringsläget.
CD
CD-spelaren/skivväxlaren kan inte manövreras.
• CD-skivväxlaren används utanför det tillåtna
temperaturområdet på högst +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan)
blivit svalare.
Ljudet vid CD-skivspelning varierar.
• Fuktbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (ca. en timme), så att fukten hinner
avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• En CD-skiva finns redan isatt i CD-spelaren.
- Skjut ut CD-skivan och tag ur den.
• CD-skivan har satts i på fel sätt.
- Kontrollera att CD-skivan sätts i på det sätt som beskrivs i
kapitlet "Manövrering av CD-spelaren".
CD-skivans snabbsökning framåt/bakåt misslyckas.
• Skadad CD-skiva.
- Tryck på skivfacksöppnaren och ta ur CD-skivan. Kasta den.
lsättning/uppspelning av en skadad
CD-skiva skadar skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt, så att den sitter stadigt.
• Smutsig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan.
• Repor på CD-skivan.
- Byt ut CD-skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att
köpa i handeln.
Kontakta din närmaste ALPINE-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repig CD-skiva.
- Rengör CD-skivan. Byt ut en skadad CD-skiva.
Felmeddelanden (enbart för inbyggd CD-spelare)
• Mekaniskt fel
- Tryck på utmatningsknappen (c). När felmeddelandet inte
längre visas sätter du in disken igen. Om du inte lyckas lösa
problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste
ALPINE-återförsäljare.
Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor
• Skivan har inte stängts vid slutet bränningssessionen.
- Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3
MP3-filer spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt CD-format.
- Se till att CD-skivan har bränts i ett format som enheten
kan hantera.
Se "About MP3" på sidan 22, bränn sedan om skivan i det
format som den här enheten kan hantera.
33-SE
Informations
CD-skivans felindikeringar
HI TEMP
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt
temperaturområde för manövrering igen.
NO DISC
• Ingen CD-skiva är isatt.
-Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en CD-skiva är inskjuten, så visas "NO DISC" i
teckenfönstret och CD-skivan kan varken spelas upp eller
matas ut.
- Ta ut CD-skivan på följande sätt.
1) Tryck på c.
Det rörliga teckenfönstret öppnas.
2) Tryck in c och håll knappen intryckt i minst 3
sekunder medan det rörliga techkenfönstret är öppet.
ERROR
• Fel i mekanismen.
1) Tryck på c och ta ut CD-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om CDskivan inte matas ut.
2) Tryck en gång till på c, om felmeddelandet visas
också efter att CD-skivan tagits ut.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om
felmeddelandet fortfarande visas efter att c tryckts in ett
antal gånger.
OBS!
Om "ERROR" visas:
Om du inte kan mata ut skivan genom att trycka på c,
tryker du på återställningsomkopplaren (Reset, se sidan
4) och trycker sedan på c igen.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om CD-skivan
inte matas ut.
CD-skivväxlarens felindikeringar
HI TEMP
• Skyddskretsen har kopplats in på grund av överhettning.
- Indikeringen slocknar efter att temperaturen återgått till rätt
temperaturområde för manövrering igen.
ERROR - 01
• Fel i ansluten CD-skivväxlare
- Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes.
Tryck på knappen för uttagning av CD-magasinet.
Kontrollera felindikeringen. Sätt därefter in CD-magasinet
igen.
Kontakta affären där CD-skivväxlaren köptes, om CDmagasinet inte kan dras ut.
• Skivmagasinet kan inte tas ur.
- Tryck på knappen för skivmagasinets urtagning. Kontakta
Alpines representant när skivmagasinet inte kan tas ur.
ERROR - 02
• En CD-skiva finns kvar i CD-skivväxlaren.
- Tryck på EJECT för att koppla om skivväxlaren till läget för
skivmagasinets isättning/urtagning. Sätt i ett tomt
skivmagasin i CD-skivväxlaren, så fort skivväxlaren kopplats
om till läget för skivmagasinets isättning, för att plocka upp
CD-skivan som finns kvar i CD-skivväxlaren.
NO MAGZINE
• Magasinet har inte satts i CD-skivväxlaren.
-Sätt i skivmagasinet.
NO DISC
• Ingen CD-skiva finns registrerad.
-Välj en annan CD-skiva.
34-SE
Tekniska data
FM-RADIOSTEGET
Mottagningsområde87,5 – 108,0 MHz
Enkanalig användbar känslighet
Alternativ kanalselektivitet90 dB
Signalbrusförhållande65 dB
Stereoseparation35 dB
Infångninsförhållande2,0 dB
MV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde531 – 1.602 kHz
Känslighet (IEC standard)25,1 µV/28 dB
LV-RADIOSTEGET
Mottagningsområde153 – 281 kHz
Känslighet (IEC standard)31,6 µV/30 dB
CD-DELEN
Frekvensåtergivning5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Svaj (%WRMS)Under den mätbara gränsen
Övertonsdistorsion0,008% (vid 1 kHz)
Dynamikomfång95 dB (vid 1 kHz)
Signalbrusförhållande105 dB
Kanalseparation85 dB (vid 1 kHz)
PICKUP
Våglängd795 nm
LasereffektCLASS I
0,7 µV
FJÄRRKONTROLL (gäller CDA-7894RB)
BatteritypTorrbatterier (storlek AAA)
Antal batterier2
Yttermått (b × h × d)42 mm × 121 mm × 23 mm
Vikt (exkl. batterier)50 g
ALLMÄNT
Strömförsörjning14,4 V likströmsspänning
(11–16 V tillåtet)
Maximal uteffekt60 W × 4
Maximal förutspänning5 V/10 k ohms
(gäller CDA-7894RB)
2 V/10 k ohms
(gäller CDA-7893R)
Maximal subwoofer utspänning4 V/10 k ohms
(gäller CDA-7893R)
Bass± 14dB vid 60 Hz
Treble± 14dB vid 10 kHz
Vikt1,8 kg
CHASSITS MÅTT
Bredd178 mm
Höjd50 mm
Djup155 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd170 mm
Höjd46 mm
Djup18 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande förbehålles.
VARNING
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
35-SE
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa
följande, samt sidorna 2 och 3 i den här
bruksanvisningen noggrant, så att du använder
enheten på rätt sätt.
Varning!
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET
PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall
på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN
STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER
KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID
BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL
AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
Försiktigt!
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde
apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I
KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR
FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärde
• Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar
CDA-7894RB/CDA-7893R. Då undviker du risken för
kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten
inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på
fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta
hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en
dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som
strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter
CDA-7894RB/CDA-7893R till säkringsplinten måste du se till att
säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för
CDA-7894RB/CDA-7893R. Om du ansluter till en säkring med
fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets
elsystem. Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du känner dig
osäker.
• CDA-7894RB/CDA-7893R använder sig av RCA-kopplingar med
honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex.
förstärkare) med RCA-kopplingar. Det kan hända att en adapter
behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en
auktoriserad ALPINE-handlare för ytterligare råd.
• Anslut negativa (–) högtalarkablar till (–) anslutningarna. Höger
och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till
bilkarossen.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen
här nedan och spar det för framtida bruk. Etiketten med
serienumret finner du på enhetens undersida.
När du installerar den här enheten i en bil ska du inte ta bort
den löstagbara frontpanelen.
Om den löstagbara frontpanelen tas bort under installationen
kan det hända att du trycker för hårt vilket kan göra att
metallplattan som håller den på plats blir skev.
3 Skjut in CDA-7894RB/CDA-7893R så långt det går i
instrument infattningen. Kontrollera efter bilstereons
montering att låstapparna skjutits ned så långt det går.
Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt
inåt, samtidigt som låstappen trycks ned med en liten
skruvmejsel. Detta garanterar att bilstereon fästs
ordentligt och inte kan lossna från
instrumentinfattningen av misstag. Fäst den löstagbara
frampanelen.
Lasflikar
1
Hållare
Instrumentbräda
Monteringskassett
(Medföljer)
Dra loss monteringskassetten från själva bilstereon (vi
hänvisar till "löstagning" höger). Skjut in
monteringskassetten i instrumentinfattningen.
2
Sexkantmutter
(M5)
När fordonet har en hållare: fäst den långa, sexkantiga
bulten på baksidan av CDA-7894RB/CDA-7893R och
sätt på gummihatten på den sexkantiga bulten. Om
fordonet inte är utrustat med stöd för montering
förankrar du huvudenheten med monteringsbygeln
(medföljer ej). Anslut samtliga kablar till CDA-7894RB/
CDA-7893R enligt anvisningarna i kapitlet
ANSLUTNINGAR.
Gummihatt
(Medföljer)
CDA-7894RB/CDA-7893R
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
∗
CDA-7894RB/CDA-7893R
Sexkantig bult
(Medföljer)
Löstagning
1Ta loss den löstagbara frontpanelen.
2Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg)
för att skjuta låstapparna upp (se ill. ovan). Dra
försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen
osäkrats för att vara säker på att bilstereon inte låses
fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när
detta görs.
<JAPANSK BIL>
Inramning
Skruvar (M5 × 8)
(Medföljer)
CDA-7894RB/CDA-7893R
Monteringshållare
OBS!
Använd en lämplig skruv för kassettens monteringsläge som
skruven ∗.
37-SE
Installation och anslutningar
Anslutningar
Konverteringsplugg för ISO-antenner
(rosa/svart)
(blå/vit)
(orange)
(röd)
(blå)
(svart)
spärrspole
INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
DIMMER
TÄNDNING
MOTORANTENN
JORDKABEL
7
(gul)
BATTERI
>
gäller CDA-7894RB
5
6
1
9
!
8
"
2
3
4
Antenn
ISO-antennkontakt
Till en biltelefon
Till ett slutsteg eller en ekvalisator
Till den instrumentbelysningkabel
Till en motorantenn
Tändningslås
Batterie
:
CD-skivväxlare
(Ai-NET)
(Säljs separat)
Höptalare
/
#
Ai-NET
NORMEQ/DIV
%
$
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(Violett)
;
<
=
&
(
)
~
+
,
-
.
?
?
?
Förstäkare
Förstäkare
Förstäkare
Höptalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Fram
Baksida
Subwoofrarna
38-SE
1 Antennintag
Anslut detta intag till den medföljande konverteringsplugg
för ISO-antenner.
2 Ingående ljudavbrottskabel (rosa/svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en
biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
3 Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt strömpåslag på
ett slutsteg eller en signalprocessor.
4 Dimmerledning (orange)
Den här kabeln kan du ansluta direkt till fordonets
instrumentbelysning så att du kan tona ned
bakgrundsbelysningen på bilstereon samtidigt som du tonar
ned instrumentbelysningen.
5 Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets
säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som
sänder ut (+) 12 volts likström bara medan tändningslåset är
tillslaget eller i läget för tillbehörens påslag.
6 Motorantennkabel (blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn,
när sådan används.
OBS!
Danna kabel ska bara användas för att styra fordonets
motorantenn. Använd den inte för att slå på och stänga av en
förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
7 Säkringshållare (20A)
8 Batterikabel (gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
För batterikabel och batterianslutningar
Använd en förlängningskabel för batteriet (20 A) (säljs
separat), och anslut den direkt till pluspolen (+) på
fordonets batteri.
9 ISO-kontakt för strömtillförsel
! Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underrede som ger
bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och
fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
" Ai-NET-anslutning
Anslut här till in- eller utgångarna på andra produkter (CDväxlare, equalizer o.dyl.) som är utrustad med Ai-NET.
# Systemomkopplare
Om du använder en processor med hjälp av Ai-NET, ställer
du denna omkopplare i läget EQ/DIV position. Om du inte
har någon sådan enhet ansluten låter du omkopplaren stå i
läget NORM.
OBS!
Glöm inte att du måste slå av strömmen till enheten innan du
ändrar läget på omkopplaren.
$ Anslutning för strömförsörjning
% ISO-kontakt (högtalarutgång)
& Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare (grön)
( Högtalarkabel (–) för bakre vänster högtalare (grön/
svart)
) Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare (vit)
~ Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare (vit/
svart)
+ Högtalarkabel (–) för främre höger högtalare (grå/svart)
, Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare (grå)
- Högtalarkabel (–) för bakre höger högtalare (violett/
svart)
. Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare (violett)
/ Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
Till gränssnittslådan för fjärrstyrning.
: Ai-NET-kabel (följer med CD-växlaren)
; RCA-utgångar för främre kanaler
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE
(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
< RCA-utgångar för bakre högtalare
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE
(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
= RCA-utgångar för subwoofer
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE
(vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
> DC/DC-omvandlare (gäller CDA-7894RB)
OBS!
• Installera inte omvandlaren på en plats där den utsätts för
väta, t.ex. under en golvmatta eller intill en
klimatanläggning. Där är det inte säkert att den kan fungera
riktigt.
• Bunta inte ihop kablarna till DC/DC-omvandlaren med
ljudkablar. Då riskerar du att få störningar i ljudet.
• Placera inte DC/DC-konverteraren i närheten av
antennkablar eller enhetens baksida eftersom du då kan få
störningar i radiomottagningarna.
? Förlängningskabel med RCA-kontakter (tillval)
Att förhindra att störningar, som härrör från omgivningen, påverkar bilstereon.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort
färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
Se till att anslutningen sitter stadigt förankrad.
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta
Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som Alpine kan erbjuda.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
39-SE
40-SE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.