ALPINE CDA-7894R User Manual

R
CDA-7894RB CDA-7893R
EN
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7,
40878 Ratingen, Germany
Phone 02102-4550
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Phone 01908-611556
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K93-B
SE
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..............................................2
ATTENTION ........................................................2
PRÉCAUTIONS .................................................. 2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant .............................................. 4
Pose du panneau avant ................................................. 4
Mise en service de l'appareil ........................................ 4
Mise sous et hors tension ............................................. 5
Réglage de l'angle de l'affichage ................................... 5
Réglage du volume/balance droite-gauche/balance
avant-arrière/Defeat ................................................. 5
Mise en et hors service du mode d'extinction
(CDA-7894RB seulement) ....................................... 5
Modification du modèle d'affichage du niveau audio .... 5
Réglage de commande des graves ................................ 6
Réglage de la commande des aigus .............................. 6
Réglage des filtres intégrés ........................................... 6
A propos de correction du temps .................................. 7
Mise au point des graves .............................................. 8
Correction du temps ..................................................... 9
Réglage du mode MX .................................................. 9
Fonction de recherche rapide ..................................... 10
Affichage du titre/texte............................................... 10
Titrage des disques .................................................... 11
Effacement du titre d'un disque .................................. 11
Fonctionnement de la radio
Accord manuel .......................................................... 12
Accord par recherche automatique ............................. 12
Mémorisation manuelle des stations ........................... 12
Mémorisation automatique des stations ...................... 13
Accord d'une station préréglée ................................... 13
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et réception
des stations RDS .................................................... 14
Rappel des stations RDS préréglées ........................... 14
Réception des stations RDS régionales (locales) ......... 14
Réglage PI SEEK ...................................................... 15
Réception d'informations routières ............................. 15
Accord PTY (Type de programme) ............................ 15
Réception des informations routières pendant
la lecture CD ou l'écoute de la radio ....................... 15
PTY (Programme type) prioritaire ............................. 16
Affichage alphanumérique ......................................... 16
Fonctionnement du lecteur CD
Ouverture et fermeture de l'affichage mobile .............. 17
Lecture ...................................................................... 17
Détecteur de plage (Saut) ........................................... 18
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière .................... 18
Lecture répétée .......................................................... 18
M.I.X. (Lecture aléatoire) .......................................... 18
Balayage des plages ................................................... 18
Contrôle d'un changeur CD (en option) ...................... 19
Sélection du multi-changeur ....................................... 19
FRANÇAIS
Fonctionnement MP3
Lecture de fichiers MP3 ............................................. 20
Détecteur de plage (Saut) ........................................... 20
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière .................... 20
Sélection des dossiers ................................................ 20
Recherche de fichier .................................................. 20
Lecture répétée .......................................................... 21
M.I.X. (Lecture aléatoire) .......................................... 21
Balayage des plages ................................................... 21
Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3 .... 21
Lecture de données MP3 ............................................ 21
A propos du format MP3 ........................................... 22
Utilisation de SETUP
Réglage du niveau du signal de source ....................... 23
Commutation du mode Tuner .................................... 23
Changement de la couleur d'affichage
(CDA-7893R seulement) ....................................... 23
Commande d'éclairage ............................................... 23
Mise en et hors service du subwoofer ......................... 24
Guide sonore (bip) ..................................................... 24
Mise en et hors service de la fonction Mute ................ 24
Réglage du défilement ............................................... 24
Réglage du mode AUX (V-Link) ................................ 25
Raccordement à un amplificateur externe ................... 25
Réglage du mode Defeat de l'entrée externe ............... 26
Démonstration ........................................................... 26
Fonction DAB
Utilisation du récepteur DAB pour la recherche
d'un bouquet de services (en option) ....................... 27
Changement de service .............................................. 27
Changement de Composant Service ........................... 27
Mémorisation du service ............................................ 28
Réception du service mémorisé .................................. 28
Mémorisation automatique du bouquet de services ..... 28
Réglage des stations PTY (Programme Type) ............. 28
Activation/désactivation des bulletins d'informations
routières ................................................................. 29
Réglage du mode de sélection de bulletins.................. 29
Modification du mode d'affichage .............................. 29
Affichage du code régional ........................................ 30
Réception de bulletins des stations locales DAB ........ 30
Réglage pour passer automatiquement du DAB ou
RDS ...................................................................... 30
Activation/désactivation du DRC (Dynamic Range
Control) ................................................................. 30
Utilisation de la télécommande
Commandes sur la télécommande
(CDA-7894RB seulement) ..................................... 31
Remplacement des piles
(CDA-7894RB seulement) ..................................... 32
Informations
En cas de problème .................................................... 33
Spécifications ............................................................ 35
Installation et Raccordements
Avertissement ............................................................ 36
Attention ................................................................... 36
Précautions ................................................................ 36
Installation ................................................................. 37
Raccordements .......................................................... 38
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous­même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
2-FR
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand celui-ci est hors tension.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-7894RB/CDA-7893R dans un endroit exposé:
Directement au soleil ou à la chaleur
•À l'humidité et à l'eau
•À la poussière
•À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un disque qui n'est pas inséré correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du disque, puis le réinsérer.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Péniférie (résidus)
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l'exclusion de tout autre. L'utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
3-FR
Fonctionnement de base
1
Commandable à distance
Le CDA-7893R peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
POWER
DISP/B.OUT
(CDA-7894RB
seulement)
RESET
MODE (Bouton rotatif)
ANGLE89
Retrait du panneau avant
1 Appuyez sur la touche POWER (alimentation) pendant
au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur la touche de (libération) dans le côté
gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage
normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui
fourni.
Raccordement à un boîtier d'interface télécommande
possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier d'interface télécommande (optionnel) est raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois installé le changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1 Vérifiez que l'appareil est bien hors tension. S'il est
sous tension, appuyez et maintenez enfoncée la touche POWER pendant au moins 3 secondes pour le mettre hors tension.
2 Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo bille
ou un autre objet pointu.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant dans
l'appareil principal, puis alignez la saillie du panneau avant sur la rainure de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
2
1
REMARQUES
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les
côtés pour éviter d'appuyer sur les touches par inadvertance.
4-FR
A propos de la démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration. Lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois ou après l'avoir réinitialisé, la démonstration commence automatiquement. Pour l'annuler, reportez­vous à la section "Démonstration", à la page 26.
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil
sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche excepté la touche c (éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de l'appareil. Appuyez de nouveau sur la touche POWER pendant au moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension, le volume commence au niveau 12.
Réglage de l'angle de l'affichage
Affichage mobile
L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles différents selon ses préférences.
1 Appuyez sur la touche ANGLE 89 pour ajuster l'angle
de l'affichage mobile.
REMARQUES
La fenêtre d'affichage se referme une demi-minute après que la
clé de contact a été amenée sur la position OFF.
L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à le
réajuster à la prochaine mise sous tension.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Réglage du volume/balance droite­gauche/balance avant-arrière/Defeat
1 Appuyez de façon répétée sur le bouton MODE
(Bouton rotatif) pour choisir le mode souhaité.
A chaque pression les modes changent de la façon suivante:
Volume
Subwoofer
Volume: 0 ~ 35 Balance: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Subwoofer : 0~+15
REMARQUES
Si vou ne tournez pas le bouton rotatif dans les 5 secondes qui
suivent la sélection des modes BALANCE, FADER, DEFEAT et SUBWOOFER, l'appareil se met automatiquement en mode de réglage du VOLUME.
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est
impossible de régler son niveau.
Balance
Fader
Defeat
2 Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous
obteniez le son souhaité dans chaque mode. En réglant la fonction Defeat sur ON, les réglages BASS et Treble effectués précédemment reviennent aux valeurs par défaut, mais le réglage MX est désactivé.
Mise en et hors service du mode d'extinction (CDA-7894RB seulement)
Quand le mode d'extinction est en service, l'afficheur s'éteint pour économiser l'énergie. La qualité du son devient aussi meilleure.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche B.OUT
pendant au moins 3 secondes en haut du volet frontal pour activer le mode d'extinction. En procédant de la sorte, l'affichage sera retiré.
REMARQUE
Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode d'extinction, l'afficheur se rallume pendant 5 secondes pour indiquer l'opération avant de repasser en mode d'extinction.
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez et maintenez enfoncée pendant au moins 3 secondes la touche B.OUT.
Modification du modèle d'affichage du niveau audio
Vous pouvez sélectionner le mode du modèle d'affichage à partir des trois modèles proposés. Vous pouvez également désactiver l'affichage.
1 Appuyez sur la touche DISP (affichage) pour
sélectionner le mode de courbe d'affichage désiré.
Chaque pression modifie le mode d'affichage.
Pattern1 Pattern2 → Pattern3 → Display OFF
5-FR
Fonctionnement de base
Réglage de la commande des aigus
g DN
f UP
BAND
X-OVER CENTER f
Bouton rotatif
Réglage de commande des graves
Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur la touche CENTER f pour sélectionner le
mode de réglage des graves (fréquence centrale des graves).
BASS TREBLE normal mode
2-1
Réglage de la fréquence centrale des graves: Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des graves souhaitée.
60Hz 70Hz 80Hz 90Hz 100Hz
180Hz 150Hz 130Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves.
2-2
Réglage de la largeur de bande des graves (Q-Factor): Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la largeur de bande des graves.
B.Width1
B.Width2→ B.Width3
(Large)←→(Etroite)
Fait passer la largeur de la bande des graves de large à étroite. Un réglage sur large permet une large gamme de fréquences au-dessus et au-dessous de la fréquence centrale. Un réglage plus étroit ne permet que des fréquences proches de la fréquence centrale.
2-3
Réglage du niveau des graves: Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de graves souhaité (-7~+7). Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves.
REMARQUES
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de commande des graves se désactive automatiquement.
Le réglage du niveau des graves est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO), CD, etc.) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves sélectionnées pour l'une des sources (FM, PO (GO), CD, etc.), ce réglage est appliqué à toutes les sources.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est réglée sur ON.
...............................
B.Width4
Vous pouvez changer les réglages Treble Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.
1 Appuyez sur la touche CENTER f pour sélectionner le
mode de réglage des aigus (fréquence centrale des aigus).
BASS TREBLE normal mode
2-1
Réglage de la fréquence centrale des aigus: Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour sélectionner la fréquence centrale des aigus souhaitée.
10.0kHz 12.5kHz 15.0kHz 17.5kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
2-2
Réglage du niveau des aigus: Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de aigus souhaité (-7~+7). Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus.
REMARQUES
Si aucune touche n'est enfoncée pendant 15 secondes, le réglage de commande des aigus se désactive automatiquement.
Le réglage du niveau des aigus est mémorisé séparément pour chaque source (FM, PO (GO), CD, etc.) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Une fois la fréquence des aigus sélectionnée pour l'une des sources (FM, PO (GO), CD, etc.), ce réglage est appliqué à toutes les sources.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est réglée sur ON.
Réglage des filtres intégrés
Le filtre passe-haut et le filtre passe-bas de cet appareil peuvent être ajustés selon vos préférences.
1 Appuyez sur la touche X-OVER et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
HPF
< Appuyer momentanément >→LPF
<Appuyer pendant au moins 2 secondes>
Lorsque la sortie du subwoofer de cet appareil est
réglé sur OFF, LPF et la phase sont désactivés.
< Appuyer momentanément>
normal mode
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
selectionner le réglage désiré.
1. HPF (réglage du filtre passe-haut):
FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
Sort toutes les fréquences supérieures à cette sélectionnée en fonction de vos préférences.
2. LPF (réglage du filtre passe-bas):
FLAT (OFF) ←→ 80Hz ←→ 120Hz ←→ 160Hz
6-FR
Sort toutes les fréquences inférieures à cette sélectionnée en fonction de vos préférences. (Uniquement disponible lorsque vous utilisez la sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
REMARQUES
Si HPF, LPF, Bass Control et Treble Control sont réglés sur
ON, en fonction des réglages de Bass Control et Treble Control, il se peut que vous ne puissiez pas renforcer l'effet sonore.
Sauf quand les HPF et LPF sont désactivés (OFF), le haut-
parleur d'extrêmes graves est en monde monaural.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est désactivé
(OFF), le mode LPF et le changement de phase ne fonctionnent pas.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 15 secondes,
l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu ordinaire s'affiche.
Ces fonctions ne sont pas disponibles lorsqu'un processeur
Ai-NET externe est raccordé.
A propos de correction du temps
La distance entre l'auditeur et les enceintes dans une voiture varie fortement en raison des conditions spéciales d'environnement mobile. Cette différence des distances entre les enceintes et l'auditeur crée un décalage dans l'image sonore et les caractéristiques de fréquence. Cela est provoqué par le temps de retard entre le son qui atteint l'oreille droite et gauche de l'auditeur. Pour corriger ce retard, le CDA-7894RB/CDA-7893R est capable de retarder le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Cela crée effectivement une perception de distance accrue pour ces enceintes. L'auditeur peut être placé à une distance égale entre les enceintes gauche et droite pour une séparation d'étage optimale. Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par intervalles de 0,1 ms.
Exemple 1. Position d'écoute: Siège avant gauche
Réglez le niveau de correction de temps du haut-parleur avant gauche sur une valeur élevée et le haut-parleur arrière droit sur zéro ou sur une valeur faible.
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour le haut-parleur avant gauche dans le schéma de gauche. Conditions:
Haut-parleur le plus éloigné – position d'écoute: 2,25 m (88-9/16") Haut-parleur avant gauche – position d'écoute: 0,5 m (19-11/16") Calcul: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Correction temporelle = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
*Vitesse du son: 343 m/s (765 mph) à 20˚C
En d'autres termes, étant donné le haut-parleur avant gauche, une valeur de correction temporelle de 5,1 ms fait croire que la distance par rapport au haut-parleur avant gauche est égale à la distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné.
Le son n'est pas équilibré parce que la distance entre la position d'écoute et les différents haut-parleurs est différente. La différence de distance entre le haut-parleur avant gauche et le haut-parleur arrière droit est de 1,75 m (68-7/8").
La correction temporelle élimine les différences de temps nécessaire pour que le son atteigne la position d'écoute. Le temps du haut-parleur avant gauche est corrigé de 5,1 ms de sorte que son son atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres haut-parleurs.
Exemple 2. Position d'écoute: Tous les sièges
Réglez le niveau de correction de temps de chaque haut­parleur sur pratiquement le même niveau.
1 Asseyez-vous dans la position d'écoute (siège
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres) entre la tête et les divers haut-parleurs.
2 Calculez la différence entre la distance par rapport au
haut-parleur le plus éloigné et les autres haut-parleurs. L = (distance par rapport au haut-parleur le plus
éloigné) – (distance par rapport aux autres haut-parleurs)
3 Divisez les distances calculées pour les haut-parleurs
par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C). Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps pour les différents haut-parleurs.
0.5m
2.25m
Conseils
* Haut-parleur du subwoofer Vous ne pouvez pas modifier la
valeur de la correction temporelle du subwoofer, mais vous
5.1ms
pouvez régler sa position apparente vers l'avant en réglant la valeur de la correction temporelle des haut-parleurs avant et arrière. Pour plus de détails, reportez-vous aux "Conseils" à la page 8.
7-FR
Fonctionnement de base
5 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le
T.CORR pour revenir au mode de fonctionnement normal.
BAND
MX T.CORR
Mise au point des graves
Le décalage temporel entre les haut-parleurs avant­arrière/gauche-droite peut être réglé simultanément. Avec un décalage initial de 0,1 ms pour chacun des incréments de 0 à 99, une correction temporelle audible peut être effectuée.
1 Appuyez sur la touche T.CORR pour sélectionner le
mode de la mise au point des graves.
Bass Focus mode Time correction mode
Bouton rotatifSOURCE
REMARQUES
Tous les ajustements manuels de la correction temporelle
influeront également sur les corrections effectuées dans la section Mise au point des graves.
Le mode de correction temporelle est automatiquement
annulé si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes.
Exemple des étapes 2 et 3 du réglage d'incréments
(1) Après avoir entré les corrections pour les haut-parleurs
avant (gauche et droit) à l'ETAPE 15, le décalage temporel est de 1,5 ms pour chacun des haut-parleurs avant-gauche et avant-droit.
1.5ms
1.5ms
Normal mode
2 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner les
haut-parleurs avant/arrière et gauche/droite.
FL FR
RL RR
Haut-parleurs avant (gauche/droite)
FL FR
RL RR
Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
←←
FL FR
RL RR
Haut-parleurs gauche (avant/arrière)
FL FR
RL RR
Haut-parleurs droite (avant/arrière)
3 Tournez le bouton rotatif pour régler le décalage
avant-arrière/gauche-droite.
4 Pour régler un autre canal (haut-parleur), répétez les
étapes 2 et 3.
(2) Après avoir entré les corrections pour les haut-parleurs
gauches (avant et arrière) à l'ETAPE 15, le décalage temporel devient 3,0 ms pour le haut-parleur avant­gauche et 1,5 ms pour le haut-parleur arrière gauche.
Etant donné que le décalage temporel était déjà réglé
sur 1,5 ms pour le haut-parleur avant gauche à l'ETAPE 1, la correction supplémentaire de l'ETAPE 15 fait passer le décalage temporel du haut-parleur avant gauche à 3,0 ms.
3.0ms
1.5ms
1.5ms
1.5ms
Conseils
* Haut-parleur du subwoofer Décalez (en tournant le bouton rotatif)
le signal audio vers l'avant (gauche et droit) pour rendre la position apparente du subwoofer à l'avant. Ce faisant, la position apparente entre les haut-parleurs avant (gauche et droit) et le subwoofer apparaîtra identique au conducteur. Avant d'effectuer la procédure ci-dessus, vous pouvez modifier les positions des haut­parleurs gauche et droit en procédant à un décalage temporel.
1.5ms
8-FR
Tableau de décalages temporels
Nombre
d'incréments
Décalage
temporel
en ms
0 0,0 14 1,4 28 2,8
1 0,1 15 1,5 29 2,9
2 0,2 16 1,6 30 3,0
3 0,3 17 1,7 31 3,1
4 0,4 18 1,8 32 3,2
5 0,5 19 1,9 33 3,3
6 0,6 20 2,0 34 3,4
7 0,7 21 2,1 35 3,5
8 0,8 22 2,2 36 3,6
9 0,9 23 2,3 37 3,7
10 1,0 24 2,4 38 3,8
11 1,1 25 2,5 39 3,9
12 1,2 26 2,6 40 - 98 4,0 - 9,8
13 1,3 27 2,7 99 9,9
Nombre
d'incréments
Décalage
temporel
en ms
Nombre
d'incréments
Décalage
temporel
en ms
Correction du temps
Avant d'effectuer les réglages suivants, reportez-vous à la section "A propos de correction du temps" à la page 7.
1 Procédez aux corrections temporelles en appuyant sur
la touche T.CORR. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les modes défilent comme suit :
Bass Focus mode Time correction mode
Normal mode
2 Sélectionnez un haut-parleur à régler en appuyant sur
la touche BAND.
F – L F – R R – L R – R
3 Ajustez la correction du décalage temporel à la valeur
souhaitée en tournant le bouton rotatif.
4 Pour régler un autre haut-parleur, répétez les étapes 2
et 3.
5 Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton
rotatif pour revenir en mode normal.
REMARQUE
Le mode de correction temporelle est automatiquement annulé si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes.
Réglage du mode MX
3 Appuyez sur la touche MX pendant au moins deux
secondes pour passer à la sélection du mode MX.
4 Sélectionnez le mode souhaité ou OFF à l'aide du
bouton rotatif.
FM (niveau MX 1 à 3) : Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les bandes. CD (niveau MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité de données. Ces données sont utilisées pour reproduire des sons nets en utilisant la quantité de données. MP3/DAB (niveau MX 1 à 3) : Ce réglage corrige les informations omises au moment de la compression. Il reproduit un son bien équilibré proche du son d'origine. DVD (CD vidéo) (niveau MX 1 à 2) : Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues d'un film. DVD (CD) (niveau MX 1) : Ce disque contient une grande quantité de données comme un clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. AUX (niveau MX 1) : Choisissez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) correspondant au support raccordé.
5 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton
rotatif pour revenir au mode de fonctionnement
normal.
REMARQUES
Pour annuler le mode MX pour toutes les sources musicales,
appuyez sur la touche MX pour désactiver MX.
Le mode MX est automatiquement annulé si vous n'appuyez
sur aucune touche dans les 15 secondes.
Vous ne pouvez pas régler le mode MX pendant que le RDS
ou le DAB est activé.
Le réglage de MX sur OFF désactive le mode MX de chaque
source musicale.
Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est
réglée sur ON.
Lorsque la fonction Defeat est réglée sur ON comme indiqué
dans la section "Réglage de la fonction Defeat de l'entrée externe" (page 26), l'opération est refusée.
Chaque source musicale, telle que radio, CD et MP3 peut
avoir son propre réglage MX.
Sur les disques contenant à la fois des données MP3 et CD-
DA, lorsque la source passe de "MP3 à CD-DA" ou de "CD­DA à MP3", l'appareil a besoin d'un petit moment avant de commencer à lire le morceau lorsqu'il change de mode MX.
Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est activé sur la
radio PO, GO.
MX (Media Xpander - dispositif d'expansion multiple) différencie les sons vocaux des sons instrumentaux quelle que soit la source musicale. La radio, le CD et MP3 reproduiront la musique clairement même dans des véhicules bruyants.
1 Appuyez sur la touche MX pour sélectionner MX ON
(activé).
2 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la
source que vous souhaitez corriger à l'aide du mode MX (Media Xpander).
9-FR
Fonctionnement de base
A propos de "Titre" et "Texte"
SOURCE Bouton rotatif/Q.S. -/J
g DN f UP
TITLE
Fonction de recherche rapide
Vous pouvez facilement sélectionner les plages et les fichiers.
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour régler le mode
de source souhaité. (Le mode CD est présenté ici en tant qu'exemple)
2 Lorsque vous avez sélectionné le mode CD, maintenez
la touche Q.S. enfoncée pendant au moins deux secondes. Le réglage du mode passe à Q.S. (recherche rapide).
3 Sélectionnez la piste souhaitée en tournant le bouton
rotatif vers la droite ou la gauche.
Mode CD/Changeur : Vous pouvez sélectionner la
piste.
Mode MP3 : Le numéro de fichier peut être
sélectionné.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton
rotatif pour annuler le mode Q.S..
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche à l'étape 2 et 3, le mode Q.S. est automatiquement annulé au bout de 10 secondes.
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre du CD si le titre a été précédemment entré. Pour plus de détails, reportez-vous à "Titrage des disques" (page 11). Des informations textuelles, comme le nom du disque et le nom de la plage, seront affichées si le disque lu est compatible CD Text. Il est également possible d'afficher le nom du dossier, le nom du fichier et le tag ID3, etc., en écoutant des fichiers MP3.
1 Appuyez sur la touche TITLE.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
Titre:Avec cet appareil, il est possible d'entrer le nom du CD (voir
page 11). Ce nom entré est appelé "titre". Vous ne pouvez ni entrer ni afficher de titres sur les disques MP3.
Texte:
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de texte telles que le nom de disque et le nom de plage. De telles informations sont appelées "texte".
Mode CD:
AFFICHAGE DU TEMPS ECOUTE
AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE DISQUE)
AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE PLAGE)
Mode MP3:
AFFICHAGE DU TEMPS ECOUTE
AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER
AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER
AFFICHAGE DE LA STRUCTURE
1
Affiché en cours de lecture d'un disque comportant des informations CD text. L'indication "NO TEXT" s'affiche lorsque le CD ne contient aucune donnée de texte.
2
Si un fichier MP3 contient des informations du type tag ID3, toutes les informations tag ID3 apparaissent (ex : nom de la piste, nom de l'artiste et nom de l'album). Aucune autre information n'est affichée. Toutes les autres données étiquettes sont ignorées. L'indication "NO TAG" est affichée lorsqu'un fichier MP3 ne contient aucune information étiquette ID3.
3
Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés.
REMARQUES
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement
avec cet appareil, suivant le type de caractère.
Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour
que les informations de texte soient affichées.
Lorsque le réglage du défilement (voir page 24) est réglé sur
"SCR MANUAL", appuyez sur la touche TITLE et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes minimum pour faire défiler les informations texte une seule fois (mode AFFICHAGE DU TEXTE, AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG ID3).
L'indication "NO SUPPORT" apparaît lorsque les
informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
Si le titre n'a pas été entré préalablement, l'indication
"NO TITLE" apparaît.
AFFICHAGE DU TITRE
AFFICHAGE DU TAG ID3
1
1
2
3
10-FR
Titrage des disques
Effacement du titre d'un disque
Il est possible d'intituler vos CD préférés ou les stations de radio. Vous ne pouvez ni entrer ni afficher de titres sur les disques MP3.
1 Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le mode
d'affichage des titres. Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage du titre/texte" (page 10).
2 Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir enfoncée
pendant au moins 3 secondes. Le premier caractère se met à clignoter.
3 Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la lettre, le
nombre ou le symbole souhaité pour le titre.
4 Appuyer sur le bouton rotatif pour mémoriser le
premier caractère. Le premier caractère cesse de clignoter et l'affichage passe automatiquement au second caractère. Quand ce caractère clignote, vous pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de votre titre.
5 Refaites les opérations 3 à 4 ci-dessus pour inscrire
tout le titre. En appuyant sur le bouton rotatif après avoir entré le 8 ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8 caractères, par exemple, le titré de 3 caractères: Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.
1 Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner le
mode de titrage. Appuyer ensuite sur cette touche et la maintenir enfoncee pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de balavage des titres. Un titre sur l'affichage clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur g DN ou
f UP jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer
soit affiché.
4 Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour effacer le titre affiché.
5 Appuyer sur la touche TITLE pour annuler le mode
d'effacement de titre.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
6 Appuyez sur la touche TITLE pour enregistrer le titre.
REMARQUES
Vous pouvez saisir 18 titres de CD de l'appareil. Si vous
essayez de mémoriser d'autres titres au-delà de cette limite, l'affichage indique "FULL DATA" et aucun autre titre ne peut être enregistré.
La longueur du titre du changeur de CD ou la capacité de la
mémoire varie en fonction du modèle utilisé.
Pour entrer un nouveau nom de station, un nom de station
déjà entré doit d'abord être effacé.
Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole " "
sur tous les espaces.
Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être
effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé.
La mise hors tension de l'appareil peut effacer ces titres. Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.
11-FR
Fonctionnement de la radio
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
TUNE/A.MESOURCE
f UPg DN
BAND
F Touche de préréglage (1 à 6)
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce
que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante:
FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE jusqu'à
ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'afficheur.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur "ST" apparaît sur l'affichage quand une station FM stéréo est accordée.
Accord par recherche automatique
L'indicateur SEEK s'allume. Quand le mode DX est en service, toutes les stations à signal puissant ou faible sont accordées lors de la recherche automatique. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK s'allume pendant quelques secondes. Seules les stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
activer la recherche automatique de station vers le bas ou le haut. L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
Mémorisation manuelle des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la station
que vous voulez mémoriser.
2 Appuyez sur la touche F de façon à ce que l'indicateur
"FUNC" s'éteint. Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur laquelle vous souhaitez mémoriser la station et maintenez la-enfoncée pendant 2 secondes au minimum. La station sélectionnée est mémorisée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage avec un triangle (9) et la fréquence de la station mémorisée.
3 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2 , FM3, PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner le
mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND jusqu'à ce
que la gamme souhaitée soit affichée. A chaque pression, la gamme radio change de la façon sulvante:
FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
12-FR
Loading...
+ 28 hidden pages