Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La non osservanza di tali norme potrebbe
causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA
DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione
prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo
arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo
sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA
DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse
elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CONTERRA
NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore).
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
La non osservanza di queste norme potrebbe
causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO
DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o
al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza
Alpine.
NON UTILIZZARE ASSIEME PILE NUOVE E PILE
VECCHIE. INSERIRE LE PILE NUOVE RISPETTANDO
LA POLARITÀ.
Nell'inserire le pile nuove, non mancare di rispettare la
polarità (+ e –) delle pile secondo le istruzioni. Rotture o
perdite chimiche dalle pile possono causare incendi o
lesioni alle persone.
NON AVVICINARE LE DITA ALL'APPARECCHIO
QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL
MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o
al prodotto.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO
CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI
IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento
interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON
BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare
incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI
ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o
al prodotto.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia
compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere
l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del
disco dovute alla presenza di condensazione. In questo
caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora
che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o
danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive
condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di
riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio
personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o
al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
2-IT
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il
lettore dal meccanismo di caricamento automatico.
Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando
questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la
riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco.
Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso
l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle
automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il
lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito,
premere l'interruttore di ripristino con un oggetto
appuntito come una penna a sfera.
La riproduzione del disco mentre si guida su strade
accidentate può causare salti di suono, ma questo non
causa graffi sul disco o danni al lettore.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il CDA-7878R non sia esposto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Alta umidità o acqua
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in
modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non
attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco.
Non scrivere sul disco.
CORRETTO
SCORRETTOCORRETTO
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del
disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con
superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un
disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo
essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno
del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o
irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato
caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare
i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera
o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il
disco.
Foro
centrale
Sporgenze
Foro
centrale
Disco
nuovo
Esterno
(sporgenze)
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo
apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale.
L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il
meccanismo.
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del
disco possono causare salti di suono. Per la pulizia
normale, passare la superficie di riproduzione con un
panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo
esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un
panno morbido pulito con una soluzione di detergente
neutro delicato prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la
protezione della superficie del disco e il miglioramento
della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi
altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali
accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco
e problemi di funzionamento. Consigliamo di non
impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD
Alpine.
Stabilizzatore discoFoglio trasparente
3-IT
Funzionamento di base
1
POWER
MODE/Controllo dell’ audio
RESET
Rimozione del pannello anteriore
1 Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere
premuta il tasto POWER (alimentazione) per
almeno 2 secondi.
2 Premere il tasto di rilascionel lato sinistro fino
a quando non viene espulso il pannello
anteriore.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e
tirarlo fuori.
8
ANGLE
9
Applicazione del pannello anteriore
1 Inserire prima il lato destro del pannello anteriore
nell'apparecchio. Allineare la scanalatura sul
pannello anteriore con le sporgenze
sull'apparecchio.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino
a che scatta in posizione sull'apparecchio.
2
1
NOTE
• Durante il funzionamento normale il pannello
anteriore potrebbe riscaldarsi, soprattutto i terminali
del connettore posti sul retro. Ciò non indica problemi
di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, collocarlo nella
custodia di trasporto in dotazione.
Collegabile a scatola interfaccia comando a
distanza
È possibile controllare questo apparecchio
dall’unità di controllo del veicolo quando è
collegata una scatola interfaccia comando a
distanza Alpine (opzionale). Per dettagli,
contattare il proprio concessionario Alpine.
4-IT
NOTA
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che
non ci siano sporco o polvere sui terminali del
connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e
l'apparecchio.
Avvio iniziale del sistema
Subito dopo l'installazione o l'accensione
dell'apparecchio, è necessario inizializzarlo. Premere
l'interruttore RESET con una penna a sfera o un
altro oggetto appuntito.
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi
altro tasto tranne quelli di espulsione c.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino
al volume con cui si stava ascoltando prima che
l'apparecchio fosse spento. Per spegnere
l'apparecchio, premere e tenere premuta il tasto
POWER per almeno 2 secondi.
NOTA
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il
volume è impostato sul livello 12 nella posizione di
sintonizzatore.
Regolazione dell'angolazione del
display
Display mobile
Il display mobile può essere regolato su 3 diverse
angolazioni secondo le preferenze dell'utilizzatore.
Regolazione di volume/
equilibratura (tra i canali sinistro e
destro)/fader (tra i diffusori anteriori
e posteriori)
1 Premere più volte il tasto MODE per selezionare
il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come
segue:
→ BALANCE → FADER → VOLUME
NOTE
• Se il tasto MODE non viene premuta entro 5 secondi
dalla selezione del modo BALANCE o FADER,
l'apparecchio tornerà automaticamente sul modo
VOLUME.
• Quando il subwoofer è impostato su ON, è possibile
regolarne i rispettivi livelli.
• Se l'interruttore 3WAY/2WAY (pagina 45) viene
impostato su 3WAY, non è possibile regolare il modo
FADER.
2 Ruotare la manopola controllo dell’ audio fino a
quando non si ottiene il livello audio desiderato
per ciascun modo.
NOTA
Aseconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e
indicazioni del display non funzionano.
1 Premere il tasto ANGLE 89 per regolare
l'angolazione del display mobile.
NOTE
• Il display si spegne mezzo minuto dopo che la chiave
di accensione è stata girata sulla posizione OFF.
• L'angolazione selezionata per il display viene
conservata in memoria. Non è necessario regolare di
nuovo l'angolazione quando si riaccende l'apparecchio.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal
display mentre si apre o si chiude per evitare danni o
lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo
durante il funzionamento normale. Non si tratta di un
guasto. Non toccarlo.
5-IT
Funzionamento di base
TUNE
g DNf UP
MODE/Controllo dell' audio
SETUP
Regolazione del livello di segnale
della fonte
Se la differenza nel livello di volume tra la piastra
a CD e la radio FM é eccessiva, regolare il livello
del segnale FM come segue.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 2
secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto fUP per
selezionare "FM-LEVEL".
A ciascuna pressione del tasto f UP i modi si
susseguono come segue:
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
AUX
MUTE
SCROLL
∗ Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
NOTA
Quando si preme il tasto g DN, le indicazioni
appaiono nell'ordine inverso.
↔↔↔↔
↔↔↔↔↔
REGIONAL
↔↔↔
BEEP
DISC/FOLDER
PI SEEK
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
↔↔↔
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
∗
∗
3 Premere il tasto TUNE per selezionare il modo di
livello di segnale FM. A ciascuna pressione si
alternano "FM-LEVEL HI" (alto) e "FM-LEVEL LO"
(basso).
4 Premere il tasto SETUP per attivare il modo
normale.
Regolazione del contrasto del
display
Per una migliore visibilità, è possibile regolare il
contrasto del display.
1 Premere e tenere premuta il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto fUP per
selezionare "CONTRAST".
3
Premere il tasto TUNE per regolare il contrasto
del display. La regolazione può essere effettuata
in una gamma compresa tra –5 e +5.
L'impostazione di fabbrica è "0".
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Attivazione e disattivazione del
subwoofer
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 2
secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "SUB-W".
3 Premere il tasto TUNE per alternare il modo tra
SUB-W ON e SUB-W OFF.
4 Premere il tasto SETUP dopo aver impostato
SUB-W ON.
5 Premere più volte il tasto MODE per selezionare
il modo SUB-W.
→ SUB-W → BALANCE
VOLUME ←FADER ←
6 Ruotare la manopola controllo dell’ audio fino
ad ottenere il suono desiderato per ciascun
modo.
6-IT
Impostazione della fase per l'uscita
del subwoofer
Funzione di guida sonora (segnali
acustici)
È possibile impostare la fase per l'uscita del
subwoofer su NORMAL 0° o su REVERSE 180°.
Per selezionare la fase desiderata.
1 Premere e tenere premuta il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere il tasto f UP per selezionare il
"Modo SUB-W di impostazione della fase (SUBW NORMAL o REVERSE)".
3 Premere il tasto TUNE per selezionare NORMAL
(0°) o REVERSE (180°).
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è SUB-W NORMAL.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Impostazione dell'uscita del
subwoofer
È possibile impostare l'uscita del subwoofer in
modo che sia di tipo stereo o monofonica.
Assicurarsi di impostare l'uscita adatta al tipo di
subwoofer in uso.
1 Premere e tenere premuta il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere il tasto f UP per selezionare il
"Modo SUB-W monofonico o stereo (SUB-W
STEREO o MONO)".
3 Premere il tasto TUNE per selezionare SUB-W
STEREO o MONO.
SUB-W STEREO:
Uscita stereo del subwoofer (L/R)
SUB-W MONO:
Uscita monofonica del subwoofer.
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è SUB-W STEREO.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Questa funzione emette segnali acustici di vari tipi
a seconda dei tasti premuti.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 2
secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "BEEP".
3 Premere il tasto TUNE per alternare il modo tra
"BEEP ON" e "BEEP OFF".
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è BEEP ON.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Attivazione/disattivazione del
modo di silenziamento
Se è stato collegato un dispositivo provvisto della
funzione di interruzione, l'audio verrà
automaticamente interrotto ogni volta viene
ricevuto un segnale dal dispositivo. È possibile
impostare tale funzione su ON o OFF dall'unità
centrale eseguendo quanto segue.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 2
secondi.
2 Premere il tasto f UP per selezionare il modo
"MUTE."
3 Premere il tasto TUNE per attivare o disattivare il
modo di silenziamento.
Ciascuna pressione alterna tra i modi "MUTE
ON" e "MUTE OFF".
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è "MUTE ON".
4 Premere di nuovo il tasto SETUP per ritornare al
modo di funzionamento normale.
7-IT
Funzionamento di base
SOURCETUNE
g DN
f UP
DEFEAT
Impostazione di scorrimento
Con il presente lettore CD è possibile scorrere i
nomi di brani e dischi registrati sui CD TEXT,
nonché le informazioni di testo di file MP3, nomi
di cartelle e tag ID3.
1 Premere e tenere premuta il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "SCROLL".
Ad ogni pressione del tasto f UP,
l'impostatazione del modo cambia come
riportato di seguito:
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
AUX
MUTE
SCROLL
∗ Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
NOTA
Se si preme il tasto g DN, il display scorre in senso
contrario.
↔↔↔↔
↔↔↔↔↔
REGIONAL
↔↔↔
BEEP
DISC/FOLDER
PI SEEK
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
↔↔↔
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
3 Premere il tasto TUNE per passare dal modo
SCROLL AUTO al modo MANU.
• SCROLL AUTO: le informazioni di testo dei
CD, le informazioni di testo di cartelle e nomi
di cartelle e le tag ID3 scorrono
automaticamente.
• SCROLL MANU: le informazioni scorrono sul
display solo quando viene caricato un disco o
quando un brano cambia e le informazioni di
testo sono composte da oltre 12 caratteri.
SETUP
∗
∗
4 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto SETUP per ritornare al modo normale.
NOTE
• Il modo iniziale è "SCROLL MANU".
• Tramite l'apparecchio è possibile scorrere i nomi di
CD text, i nomi di cartelle, i nomi di file o le tag ID3.
Non è possibile scorrere i titoli di dischi immessi
manualmente (fare riferimento a pagina 12).
Impostazione del modo AUX (V-Link)
È possibile ricevere l'audio dal televisore o dal
video collegando un cavo interfaccia Ai-NET/RCA
opzionale (KCA-121B) o Versatile Link Terminal
(KCA-410C) a questo componente.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 2
secondi.
2 Premere più volte il tasto f UP per
selezionare "AUX".
Ad ogni pressione del tasto f UP,
l'impostazione del modo cambia come riportato
di seguito:
↔↔↔↔
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
(AUX Mode Display Setting∗∗)
AUX
∗
Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
∗∗
Visualizzato se AUX IN viene impostato su ON.
NOTA
Se si preme il tasto g DN, il display scorre in senso
contrario.
REGIONALPI SEEK
↔↔↔↔
MUTESCROLLBEEP
TUNER
(switching phase)
DISC/
↔↔↔↔↔
FOLDER
SUB-W
SUB-W
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
∗
↔↔
∗
↔
8-IT
3 Premere il tasto TUNE per passare dal modo
AUX IN ON al modo AUX IN OFF e viceversa.
NOTE
• L'impostazione di fabbrica è AUX IN OFF.
• Per impostare il modo AUX, impostare il modo AUX
IN ON, premere il tasto g DN o f UP, quindi
selezionare il modo AUX e premere il tasto TUNE.
• Se si collega il Versatile Link Terminal KCA-410C, è
possibile impostare due display per il modo AUX.
4 Premere il tasto SETUP per ritornare al modo di
funzionamento normale.
5 Per regolare il volume ed eseguire altre
impostazioni, premere il tasto SOURCE e
selezionare il modo AUX, quindi effettuare le
regolazioni desiderate.
NOTA
Se si utilizza il Versatile Link Terminal KCA-410C, è
possibile collegare due ingressi esterni. Per selezionare il
modo desiderato, premere il tasto BAND
sull'apparecchio.
Modo dimostrativo
Questa unità è dotata di un modo dimostrativo che
permette di simulare le funzioni del display.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 2
secondi.
2 Premere il tasto f UP per selezionare il modo
"DEMO". Ad ogni pressione del tasto,
l'impostazione del modo cambia come descritto
di seguito:
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
AUX
MUTE
SCROLL
∗
NOTA
Se si preme il tasto g DN, il display scorre in senso
contrario.
↔↔↔↔
REGIONAL
↔↔↔↔↔
BEEP
Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
PI SEEK
↔↔↔
DISC/FOLDER
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
↔↔↔
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
3 Premere il tasto TUNE per attivare o disattivare il
modo DEMO.
Ad ogni pressione del tasto, si passa da "DEMO
ON" a "DEMO OFF" e viceversa.
Se dopo aver attivato il modo DEMO non viene
premuto alcun tasto per 30 secondi, il modo
DEMO viene avviato.
NOTE
• L'impostazione di fabbrica è "DEMO OFF".
• Per uscire dal modo DEMO, impostare su "DEMO
OFF".
4 Premere di nuovo il tasto SETUP per ritornare al
modo di funzionamento normale.
Defeat
Per riportare ai valori di fabbrica le impostazioni di
DHE, EQ e CSD (Sistema di personalizzazione
audio) regolate precedentemente, utilizzare il
tasto DEFEAT.
1 Premere per più di 2 secondi il tasto DEFEAT
per attivare la funzione Defeat.
Per disattivare la funzione Defeat, premere di
nuovo per più di 2 secondi il tasto DEFEAT.
Commutazione del modo tuner
Il CDA-7878R incorpora il MAX TUNE PRO per la più
alta qualità del sintonizzatore audio. Potete inoltre
scegliere tra tre impostazioni per soddisfare le vostre
preferenze personali riguardo a suono ed utilizzo.
1 Premoere e tenere premuto il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "TUNER".
3 Premere il tasto TUNE per commutare il modo
TUNER.
→ TUNER HI-FI → TUNER NORMAL → TUNER STABLE
•
TUNER
∗
∗
TUNER
•
•
TUNER
NOTE
• L'impostazione di fabbrica è "NORMAL".
Si tratta della soluzione migliore per ottenere un
equilibro tra qualità sonora e assenza di disturbi.
• Se il sintonizzatore viene impostato sul modo HI-FI e
la stazione individuata è eccessivamente disturbata, si
consiglia di tornare al modo NORMAL.
NORMAL : Impostazione standard
HI-FI:
STABLE : Impostazione priorità
Impostazione della priorità
della qualità sonora
senza rumore
4 Al termine dell'impostazione, premere il tasto
SETUP per ritornare al modo normale.
9-IT
Funzionamento di base
TUNE
g DN
f UP
DISP/B.OUT
TITLE
Modo di disattivazione del display
attivato e disattivato
Quando il modo di disattivazione è attivato, il display
viene disattivato per ridurre il consumo energetico.
Il risparmio energetico così ottenuto permette di
migliorare la qualità sonora.
1
Premere e tenere premuto il tasto B.OUT per almeno
2 secondi per avviare il modo di disattivazione. In
questo modo il display viene disattivato.
NOTA
Se durante il modo di disattivazione del display viene
premuto un tasto qualsiasi sull'unità, il nome della
relativa funzione viene visualizzato per 5 secondi per
indicare l'operazione prima di tornare al modo di
disattivazione.
Per annullare il modo di disattivazione, premere e
tenere premuto il tasto B.OUT per almeno 2 secondi.
T.S.M.
SETUP
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "SRC DHE”.
Ad ogni pressione del tasto f UP,
l'impostatazione del modo cambia come
riportato di seguito:
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
AUX
MUTE
SCROLL
∗
NOTA
Se si preme il tasto g DN, il display scorre in senso
contrario.
↔↔↔↔
REGIONAL
↔↔↔↔↔
BEEP
Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
PI SEEK
↔↔↔
DISC/FOLDER
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
↔↔↔
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
∗
∗
Impostazione dei modi del display
È possibile selezionare uno tra i tre modi di
visualizzazione del display. È inoltre possibile
disattivare il display.
1
Premere il tasto DISP (DISPLAY) per selezionare il
modo del motivo del display desiderato.
Ad ogni pressione del tasto, l'impostazione del motivo
del display cambia come descritto di seguito.
→ Pattern1 → Pattern2 → Pattern3 → Display OFF
Impostazione di DHE/EQ per
ciascuna sorgente musicale
È possibile effettuare l'impostazione di DHE/EQ per
ciascuna sorgente musicale (ad esempio, radio, CD
MP3 e così via) singolarmente.
1
Premere e tenere premuta il tasto SETUP per almeno
2 secondi.
10-IT
3 Premere il tasto TUNE per passare dal modo
SRC DHE ON al modo SRC DHE OFF.
SRC DHE ON:
È possibile effettuare l'impostazione di DHE/EQ
per ciascuna sorgente musicale (ad esempio,
radio, CD, MP3 e così via) singolarmente.
SRC DHE OFF:
È possibile effettuare la stessa impostazione di
DHE/EQ per tutte le sorgenti musicali
contemporaneamente.
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è SRC DHE OFF.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Visualizzazione del titolo/testo
Si può visualizzare il titolo del disco se è stato
inserito in precedenza. Per dettagli vedere
"Assegnazione di titoli ai dischi" (vedere pagina
12). Le informazioni di testo, quali titolo del disco
e del brano, verranno visualizzate se il CD
contiene tali informazioni. Durante la riproduzione
di file MP3 è inoltre possibile visualizzare il nome
delle cartelle, dei file, le tag ID3 e così via.
1 Premere il tasto TITLE. Il modo cambia a
ciascuna pressione del tasto.
A proposito di "Titolo" e "Testo":
Titolo: Consente di immettere il nome del CD
(vedere pagina 12). Questo nome inserito
viene chiamato "titolo".
Testo: I dischi compatibili con testo contengono
informazioni di testo come il nome di disco e
il nome di brano. Tali informazioni di testo
sono chiamate "testo".
Modo CD/cambia CD:
DISPLAY DI TEMPO TRASCORSO
DISPLAY DI TESTO(NOM DI DISCO)
DISPLAY DI TESTO(NOME DI BRANO)
DISPLAY DI TITOLO
Modo MP3:
DISPLAY DI TEMPO TRASCORSO
DISPLAY DI NOME DI CARTELLE
DISPLAY DI NOME DI FILE
DISPLAY DI ID3 TAG
DISPLAY DI FRAME
DISPLAY DI TITOLO
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
∗1
∗1
∗2
∗3
NOTE
• Alcuni caratteri possono non essere visualizzati
correttamente da questo apparecchio, a seconda del
tipo di caratteri.
• Per visualizzare le informazioni di testo dei CD è
inoltre necessario che il cambia CD sia compatibile
con le informazioni di testo dei CD.
• Se l'impostazione di scorrimento (fare riferimento a
pagina 8) è impostata su "SCROLL MANU", tenere
premuto il tasto TITLE per almeno 2 secondi per
scorrere le informazioni di testo solo una volta (modo
TEXT DISPLAY, FOLDER NAME DISPLAY, FILE
NAME DISPLAY o ID3 TAG DISPLAY).
• L'indicazione "No Support" appare se con il presente
apparecchio non è possibile visualizzare le
informazioni di testo desiderate.
• Se precedentemente non sono stati immessi il titolo o
la tag ID3, viene visualizzato "------------".
Ricerca di dischi dotati di titolo
È possibile ricercare i CD dotati di titolo (per
"l'assegnazione di titoli ai dischi", fare riferimento
alla relativa sezione a pagina 12).
1 Se l'apparecchio si trova nel modo cambia CD,
tenere premuto il tasto T.S.M. per almeno 2
secondi. Il titolo/nome lampeggia sul display.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il titolo desiderato del disco,
contenuto nel cambia CD.
3 Premere il tasto T.S.M. per riprodurre il disco
selezionato.
L'unità ricerca e riproduce automaticamente il
disco.
NOTA
Non è possibile utilizzare questa funzione se si utilizza un
dispositivo di commutazione cambia CD.
∗1
Visualizzato durante la riproduzione di un
disco contenente informazioni di testo. Se il
CD non contiene informazioni di testo, viene
visualizzato "NO TEXT".
∗2
Se un file MP3 contiene informazioni relative
alle tag ID3, l'insieme di tali informazioni viene
visualizzato (ad esempio, nome del brano,
dell'artista e dell'album). Non vengono
visualizzate altre informazioni.
L'indicazione "NO TAG" viene visualizzata se
un file MP3 è privo di informazioni relative alle
tag ID3.
∗3
Vengono visualizzate la frequenza di
campionamento e la velocità di trasmissione
del file MP3.
11-IT
Funzionamento di base
BAND
g DNf UP TITLE
MODE/Controllo dell' audio-/J
Assegnazione di titoli ai dischi
È possibile assegnare un titolo ai CD desiderati.
1 Premere il tasto TITLE e selezionare il modo di
visualizzazione del titolo.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
relativa alla "Visualizzazione di titolo/testo"
(pagina 11).
2 Tenere premuto il tasto TITLE per almeno 2
secondi. Il primo carattere lampeggia.
3 Premere il tasto BAND per selezionare i
caratteri/simboli.
→
Carattere→Carattere
maiuscolominuscolo
→Carattere
numerico/simbolo
4 Ruotare la manopola controllo dell’ audio per
selezionare la lettera, il numero o il simbolo
disponibili per l'assegnazione di nomi. (ad
esempio "A").
5 Premere il tasto MODE per memorizzare il primo
carattere. Il primo carattere cessa di lampeggiare
e il display passa automaticamente alla
posizione successiva. Quando quella posizione
inizia a lampeggiare, si può scegliere la lettera o
simbolo successivi del titolo.
6 Ripetere i punti da 3 a 5 sopra per completare il
titolo. Se si preme il tasto MODE dopo aver
immesso le dodicesimo carattere, il titolo viene
memorizzato automaticamente.
Quando si immette un titolo di meno di 12
caratteri (per esempio un titolo di 3 caratteri):
Dopo aver immesso 3 caratteri per completare il
titolo, lo spazio per il quarto carattere lampeggia.
Passare al punto 7 per completare il titolo.
7 Tenere premuto il tasto TITLE per almeno 2
secondi per registrare il titolo.
NOTES
• Tramite il presente apparecchio è possibile immettere
24 titoli per CD. Se si tenta di memorizzare un numero
superiore di caratteri, il display visualizza "FULL
DATA" e non è possibile memorizzare altri titoli.
La lunghezza del titolo del cambia CD o la capacità
•
della memoria variano a seconda del modello utilizzato.
• Se si desidera memorizzare un nuovo titolo, è
necessario cancellarne prima uno vecchio.
• Se si desidera cancellare un titolo, sostituire tutti i
caratteri che lo compongono con il simbolo "
• Le operazioni descritte ai punti da 3 a 6 devono essere
effettuate entro 10 secondi. Il modo di immissione
verrà annullato se non viene effettuata alcuna
operazione per oltre 10 secondi.
• Se si scollega l'alimentazione dall'unità, è possibile
che questi titoli vengano cancellati. Prestare
attenzione quando si tocca il cavo di alimentazione.
".
Cancellazione di titoli di dischi
1 Premere il tasto TITLE per selezionare il modo di
titolatura dei dischi. Poi premerlo e tenerlo
premuto il tasto per almeno 2 secondi.
2 Premere il tasto -/J audio e tenerla premuta
per almeno 2 secondi per attivare il modo di
scorrimento nomi. Il titolo sul display lampeggia.
3 Premere ripetutamente il tasto g DN o f
UP fino a quando il titolo del disco da cancellare
viene visualizzato.
4 Premere il tasto -/J e tenerla premuta per
almeno 2 secondi per cancellare il titolo del disco
visualizzato.
5 Premere il tasto TITLE e tenerlo premuto per
almeno 2 secondi per disattivare il modo di
cancellazione del titolo dei dischi.
NOTA
Non è possibile cancellare un CD-TEXT.
12-IT
Funzionamento della radio
SOURCEBAND
g DNf UP
TUNETasti di preselezione (da 1 a 6)
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata.
A ciascuna pressione la banda cambia:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3 Premere ripetutamente il tasto TUNE fino a
quando "DX SEEK" e "SEEK" scompaiono dal
display.
NOTA
Il modo iniziale è DX-SEEK.
4 Premere il tasto g DN o f UP
rispettivamente per scendere o salire di un
passo, fino a che viene visualizzata la frequenza
della stazione desiderata.
NOTA
L'indicatore ST appare sul display quando è sintonizzata
una stazione FM stereo.
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata.
A ciascuna pressione la banda cambia:
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
3 Premere il tasto TUNE in modo da far illuminare
gli indicatori DX e SEEK sul display. L'indicatore
SEEK si illumina solo per alcuni secondi.
Con il modo DX (distanza) attivato, l'apparecchio
si sintonizza su stazioni con segnali deboli e forti
durante la funzione di ricerca automatica.
Premere di nuovo per tornare al modo locale.
L'indicatore DX si spegne e l'indicatore SEEK si
illumina per alcuni secondi. Ora sono
sintonizzate solo le stazioni dal segnale forte.
4 Premere il tasto g DN o f UP per la
ricerca automatica di una stazione,
rispettivamente a scendere o a salire.
Quando l'apparecchio trova una stazione, la
ricerca si ferma a quella stazione.
Premere di nuovo lo stesso tasto per cercare la
stazione successiva.
13-IT
Funzionamento della radio
SOURCEBANDA.METasti di preselezione (da 1 a 6)
Memorizzazione manuale di
stazioni preselezionate
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la
stazione radio desiderata da memorizzare nella
memoria di preselezione.
2 Premere e tenere premuto uno qualsiasi dei tasti
di preselezione da 1 a 6 per almeno 2 secondi
fino a quando la frequenza della stazione
lampeggia sul display.
3 Premere il tasto di preselezione su cui si
desidera memorizzare la stazione mentre
l'indicazione della frequenza lampeggia (entro 5
secondi).
L'indicazione cessa di lampeggiare e si illumina
stabilmente indicando che quella stazione è
stata memorizzata. Il display visualizza la banda,
il numero dip preselezione con un triangolo (9) e
la frequenza della stazione memorizzata.
4 Ripetere questo procedimento per memorizzare
fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per
usare questo procedimento per altre bande,
basta selezionare la banda desiderata e ripetere
il procedimento.
È possibile memorizzare un totale di 30 stazioni
nella memoria di preselezione (6 stazioni per
ciascuna banda: FM1, FM2, FM3, OM e OL).
NOTA
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di
preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata
un'altra stazione sullo stesso numero.
Memorizzazione automatica di
stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il
modo radio.
2 Premere il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
3 Tenere premuto il tasto A.ME. per almeno 2
secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare
mentre la memorizzazione automatica è in corso.
Il sintonizzatore cerca e memorizza
automaticamente 6 stazioni con segnale forte
nella banda selezionata. Queste vengono
memorizzate secondo l'intensità del segnale nei
tasti di preselezione da 1 a 6 nell'ordine.
Quando la memorizzazione automatica è stata
completata, il sintonizzatore passa alla stazione
memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOTA
Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore
ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che
iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
Sintonia delle stazioni
preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il
modo radio.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata.
14-IT
3 Premere il tasto di preselezione corrispondente
alla stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di
preselezione con un triangolo e la frequenza
della stazione selezionata.
SOURCE
Funzionamento RDS
g DNf UP
FAF
Impostazione del modo di
ricezione RDS e ricezione di
stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di
informazione radiofonico che impiega la
sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni
FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni
come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e
di risintonizzare automaticamente un'emittente
più forte che trasmette lo stesso programma.
1 Premere il tasto SOURCE fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere il tasto "F". L'indicatore si
illumina.
3 Premere il tasto AF per attivare il modo RDS.
4 Premere il tasto g DN o f UP per
sintonizzare la stazione RDS desiderata.
NOTE
Se si preme il tasto BAND per almeno 2 secondi mentre è
visualizzato PS (nome del servizio programma), il
display visualizza la frequenza della stazione per 5
secondi, quindi ritorna alla schermata precedente.
Informazioni
• Se l'apparecchio riceve il segnale PTY 31
(trasmissione di emergenza), nel display viene
automaticamente visualizzato "ALARM".
• I dati digitali RDS includono quanto segue:
PIIdentificazione programma
PSNome servizio programma
AFLista frequenze alternative
TPProgramma con notiziari sul traffico
TANotiziario sul traffico
PTYTipo di programma
EONAltre reti rinforzate
R.TEXT Informazioni di testo radio
5 Premere di nuovo il tasto AF per disattivare il
modo RDS.
6 Premere il tasto "F" per attivare il modo normale.
L'indicatore
si spegne.
15-IT
Funzionamento RDS
TUNET.INFO
g DNf UP
SETUP/FAF
Richiamo delle stazioni RDS
preselezionate
1 Premere il tasto "F". L'indicatore si
illumina.
2 Premere il tasto AF per attivare il modo. RDS Il
display visualizza "AF" quando il modo RDS è
attivato.
3 Premere il tasto "F" per attivare il modo normale.
L'indicatore
si spegne.
4 Premere i tasti da 1 a 6 su cui è stata
preselezionta la stazione RDS desiderata. S.e il
segnale della stazione preselezionata è debole,
I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente
una stazione più forte nella lista AF (frequenze
alternative).
5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella
lista AF non possono essere ricevute:
Se l'impostazione PI SEEK è attivata (fare
riferimento alla sezione relativa "all impostazione
PI SEEK" in pagina 17), l'apparecchio ricerca
nuovamente una stazione nella lista PI
(identificazione del programma).
Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche
in questo caso, l'apparecchio visualizza la
frequenza della stazione preselezionata e
l'indicatore di preselezione scompare.
Se il livello di segnale di una stazione regionale
(locale) sintonizzata diventa troppo debole per la
ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di
preselezione per sintonizzare una stazione
regionale di un'altra zona.
NOTA
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla
sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS
possono essere preselezionate solo nelle bande FM1,
FM2 e FM3.
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
PTY
Ricezione di stazioni RDS regionali
(locali)
1 Tenere premuto il tasto SETUP (inizializzare) per
almeno 2 secondi per attivare il modo di
regolazione.
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "REGIONAL". A ciascuna pressione
del tasto f UP i modi si susseguono come
segue:
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
AUX
MUTE
SCROLL
∗ Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
NOTA
Quando si preme il tasto g DN, le indicazioni
appaiono nell'ordine inverso.
↔↔↔↔
↔↔↔↔↔
REGIONAL
↔↔↔
BEEP
DISC/FOLDER
PI SEEK
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
↔↔↔
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
3 Premere il tasto TUNE per attivare o disattivare il
modo "REGIONAL" (regionale).
Quando è selezionato il modo "REGIONAL
OFF", l'apparecchio continua a ricevere
automaticamente la stazione RDS locale
correlata.
4 Premere il tasto SETUP per disattivare il modo di
regolazione.
∗
∗
16-IT
Impostazione PI SEEK
1 Premere e tenere premuta il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere ripetutamente il tasto f UP per
selezionare "PI SEEK".
3 Premere il tasto TUNE per passare dal modo "PI
SEEK ON" al modo "PI SEEK OFF".
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
Ricezione di notiziari sul traffico
1 Premere il tasto T.INFO per attivare il modo
notiziari sul traffico.
Per annullare il modo dei notiziari sul traffico,
premere di nuovo il tasto T.INFO.
2 Premere il tasto
selezionare la stazione di notiziari sul traffico
desiderata. Qaudno viene sintonizzata una
stazione di notiziari sul traffico, l'indicatore "TP"
si illumina.
I notiziari sul traffico sono udibili solo quando
sono trasmessi. Se non vengono trasmesse
informazioni sul traffico, l'apparecchio rimane in
modo di attesa. Quando inizia la trasmissione di
un notiziario sul traffico, l'apparecchio la riceve
automaticamente e nel display viene visualizzato
"TRAFFIC-INFO" per 5 secondi, quindi il display
torna nuovamente alla schermata precedente.
Quando la trasmissione del notiziario sul traffico
è finita, l'apparecchio torna automaticamente al
modo di attesa.
NOTE
• Se il segnale della trasmissione del notiziario sul
traffico scende al di sotto di un certo livello,
l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 1
minuto. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello
per più di 1 minuto, l'indicatore "T.INFO" lampeggia.
• Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in
fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO
per saltare quel notiziario. Il modo notiziari sul
traffico rimane attivato per ricevere il notiziario
successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione
di notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del
volume viene memorizzato. Quando si riceve
successivamente il notiziario sul traffico, il livello del
volume viene automaticamente regolato sul livello
memorizzato.
• Nel modo T.INFO, la sintonia SEEK seleziona solo
stazioni TP.
g DN o f UP
per
Sintonizzazione PTY (tipo di
programma)
1 Premere il tasto "F". L'indicatore si
illumina.
2 Premere il tasto PTY per attivare il modo PTY. Il
tipo di programma della stazione attualmente
sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene
visualizzato "NO PTY" per 5 secondi.
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla
pressione del tasto PTY, il modo PTY viene disattivato
automaticamente.
3 Premere i tasti g DN e f UP entro 5
secondi dopo aver attivato il modo PTY per
scegliere il tipo di programma desiderato mentre
il PTY (tipo di programma) è visualizzato.
Ciascuna pressione visualizza i tipi di
programma nell'ordine uno per volta.
→ LIGHT M ↔ CLASSICS ↔ OTHER M ←
4 Premere il tasto PTY entro 5 secondi dalla
selezione del tipo di programma per iniziare la
ricerca di una stazione del tipo di programma
selezionato.
L'indicatore del tipo di programma scelto
lampeggia durante la ricerca e si illumina
stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non PTY viene trovata alcuna stazione, "NO
PTY" viene visualizzato per 5 secondi.
5 Premere il tasto "F" per attivare il modo normale.
L'indicatore
NOTE
Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore
è illuminato.
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'indicatore
si spegne.
si disattiverà.
17-IT
Funzionamento RDS
T.INFO
FP.PTY R.TEXTg DNf UP
Ricezione di notiziari sul traffico
durante l'ascolto CD o della radio
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO fino a
quando l'indicatore "T.INFO" appare sul display.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare una stazione con notiziari sul
traffico, se necessario.
• Quando inizia la trasmissione di un notiziario
sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono di CD lettore o della normale
trasmissione FM.
• Quando finisce la trasmissione di un notiziario
sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima
che iniziasse la trasmissione del notiziario sul
traffico.
• Quando non è possibile ricevere stazioni
con notiziari sul traffico:
Nel modo radio:
Quando il segnale TP non può più essere
ricevuto per oltre 1 minuto, l'indicazione
"T.INFO" lampeggia.
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere
ricevuto, viene selezionata automaticamente
una stazione con notiziari sul traffico su
un'altra frequenza.
NOTA
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti
rinforzate) per poter rintracciare addizionali frequenze
alternative nella lista AF. L'indicatore EON appare
durante la ricezione di stazioni RDS EON. Se la stazione
in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il
ricevitore sintonizza automaticamente una stazione
correlata che trasmette notiziari sul traffico quando
questo avviene.
3 Premere il tasto T.INFO per disattivare il modo di
notiziari sul traffico. L'indicatore "T.INFO"
scompare.
PTY (tipo di programma) prioritario
Questa funzione consente di preselezionare un tipo
di programma come ad esempio una categoria
musicale, notiziari, ecc. È possibile ascoltare
programmi del tipo di programma selezionato perché
l'apparecchio automatica-mente dà la precedenza al
tipo di programma selezionato quando ne inizia la
trasmissione, interrompendo il programma
attualmente in fase di ascolto. Questa funzione è
attivabile quando l'apparecchio è regolato su un
modo diverso da OM o OL.
1 Premere il tasto "F". L'indicatore si
illumina.
2 Premere il tasto P.PTY per attivare il modo PTY
prioritario.
"PRIO-PTY" viene visualizzato per 2 secondi e
quaindi il tipo di programma appare per 3
secondi. La regolazione iniziale è "NEWS".
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla
pressione del tasto P.PTY, il modo P.PTY prioritario
viene automaticamente disattivato.
3 Premere il tasto g DN o f UP entro 5
secondi mentre "NEWS" è visualizzato per
scegliere il tipo di programma desiderato. Quindi
tenere premuto il tasto P.PTY. Si attiva la
funzione di PRIORITY PTY prioritario.
18-IT
4 Premere il tasto P.PTY per attivare di nuovo il
modo PRIORITY PTY prioritario.
• Per cambiare il tipo di programma, eseguire il
punto 3.
• Per disattivare la funzione PRIORITY PTY
prioritario, premere e tenere premuta il tasto
P.PTY per almeno 2 secondi.
NOTA
Durante la funzione di PRIORITY PTY prioritario,
diversamente dalla funzione di notiziari sul traffico
(T.INFO), il volume non aumenta durante l'operazione.
5 Premere il tasto "F" per attivare il modo normale.
L'indicatore
NOTA
Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore
è illuminato.
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'indicatore
Visualizzazione del testo radio
I messaggi di testo da una stazione radio
possono essere visualizzati.
si spegne.
si disattiverà.
1 Sintonizzare una stazione radio che trasmette
messaggi di testo.
2 Premere il tasto "F". L'indicatore si
illumina.
3 Premere il tasto R.TEXT per attivare il modo di
testo radio. Il display visualizza "WAIT" per alcuni
secondi e quindi inizia a far scorrere il
messaggio di testo. Questo continua fino a che
viene eseguita un'altra operazione.
4 Per disattivare il modo di testo radio, premere il
tasto R.TEXT.
5 Premere il tasto "F" per tornare al modo di
funzionamento normale. L'indicatore
scompare dal display.
NOTE
• Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se
l'apparecchio non può ricevere correttamente un
messaggio di testo, il display visualizza "NO TEXT"
per 2 secondi.
• Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'indicatore
è illuminato.
si disattiverà.
19-IT
Uso del lettore CD
SOURCE
-/J
f UP g DNREPEAT
Apertura e chiusura del display
mobile
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
Per chiudere il display mobile, premere di nuovo
il tasto c.
Il display mobile si chiude.
NOTE
• Non sottoporre il display mobile a scosse quando è
aperto, perché potrebbero essere causati problemi di
funzionamento dell’apparecchio.
• Il display può essere fioco a basse temperature e
immediatamente dopo l'accensione. La luminosità
torna al normale col passare del tempo.
• Il display si ferma all'angolazione impostata quando
si chiude.
CAUTELA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal
display mentre si apre o si chiude per evitare danni o
lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo
durante il funzionamento normale. Non si tratta di un
guasto. Non toccarlo.
c
Riproduzione
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
Inserire il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto.
2 Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso
l'alto. Il disco viene caricato automaticamente
nell'apparecchio. Il display mobile si chiude e la
riproduzione inizia.
Quando è già inserito un disco, premere il tasto
SOURCE per passare al modo CD.
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto.
→ TUNER → CD → CD CHANGER∗
(∗ Solo quando è collegato il cambia CD)
3 Per fare una pausa nella riproduzione, premere il
tasto -/J. Premendo di nuovo il tasto -/J si
riprende la riproduzione.
4 Per estrarre il disco premere il tasto c.
NOTA
Se il CD non viene espulso, premere di nuovo il tasto
c per almeno 2 secondi con il display mobile aperto.
20-IT
Informazioni sui dischi utilizzabili.
Si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi
dotati dei marchi indicati di seguito.
Per la riproduzione audio con il presente
apparecchio è possibile utilizzare CD-Rs (CDRecordable, CD registrabili)/CD-RWs
(CD-ReWritable, CD riscrivibili). È inoltre possibile
riprodurre CD-Rs/CD-RWs contenenti file audio
MP3 formattati.
• Con il presente apparecchio potrebbe non
essere possibile riprodurre alcuni dei seguenti
CD:
CDs non originali, CDs sulla cui superficie sono
presenti impronte, CDs che sono stati esposti a
temperature eccessivamente alte o basse o alla
luce solare (ad esempio, lasciati all'interno
dell'auto o dell'apparecchio), CDs registrati in
condizioni non ottimali, CDs su cui, non essendo
stato possibile registrare, si è tentato di
effettuare una seconda registrazione.
• Utilizzare dischi con file MP3 scritti nel formato
conforme allo standard ISO 9660 Livello 1 o
Livello 2. Per ulteriori informazioni, vedere a
pagina 27.
Cura dei dischi (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie dei dischi.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta.
• Non applicare adesivi o etichette ai dischi né
scrivervi sulla superficie.
• Se impolverati, pulire i dischi.
• Assicurarsi che la superficie esterna dei dischi
non presenti irregolarità.
• Non utilizzare accessori per dischi disponibili in
commercio.
Non lasciare i dischi all'interno dell'auto o
dell'apparecchio per un periodo prolungato né
esporli alla luce solare diretta. Il calore e
l'umidità potrebbero danneggiare i dischi, che di
conseguenza non potrebbero più essere
riprodotti.
Sensore musicale (salto)
1 Per tornare all'inizio del brano corrente, premere
una volta il tasto g DN durante la
riproduzione del CD. Se si desidera andare
all'inizio di un brano precedente, premere il tasto
più volte fino a quando non si raggiunge il brano
desiderato.
Premere il tasto fUP una volta per saltare
all'inizio del brano successivo.
Se si desidera andare all'inizio di un brano
successivo, premere più volte il tasto fino a
quando non si raggiunge il brano desiderato.
NOTA
La funzione di sensore musicale agisce sia in modo di
riproduzione che in modo di pausa.
Avanzamento e ritorno rapido
1 Tenere premuto il tasto g DN o f UP per
procedere rapidamente indietro o avanti fino a
raggiungere il punto desiderato nel brano.
Riproduzione a ripetizione
1 Premere il tasto REPEAT (ripetizione) per
riprodurre ripetutamente il brano corrente.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
Premere di nuovo il tasto REPEAT per
disattivare la riproduzione a ripetizione.
NOTE
• Se è collegato un cambia CD e si seleziona il modo
RPT-ALL, l'apparecchio riproduce ripetutamente tutti
i brani del disco selezionato.
→ RPT- → RPT- ALL → (off)
• Se è collegato un cambia CD da 6 dischi:
Nel modo cambia CD, premere il tasto "F" per
illuminare l'indicatore
punto 1 entro 5 secondi.
• Se è collegato un cambia CD da 12 dischi:
Nel modo cambia CD premere due volte il tasto "F"
per illuminare l'indicatore
al punto 1 entro 5 secondi.
, quindi passare al
, quindi passare
21-IT
Uso del lettore CD
SOURCE
F
M.I.X. (riproduzione casuale)
1 Premere il tasto M.I.X. in modo di riproduzione o
di pausa.
I brani del disco sono riprodotti in ordine casuale.
Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti
una volta, il lettore inizia la riproduzione secondo
un nuovo ordine casuale fino a che il modo M.I.X.
viene disattivato.
Per disattivare la riproduzione M.I.X., premere di
nuovo il tasto M.I.X.
NOTE
• Se è collegato un cambia CD dotato della funzione ALL
M.I.X., è possibile selezionare anche ALL M.I.X.
In questo modo, i brani su tutti i CD nel contenitore
dischi corrente verranno inclusi nella sequenza di
riproduzione casuale.
→ M.I.X. → ALL-M.I.X. → (off)
Tasti di selezione (da 1 a 6)BAND
M.I.X.SCAN
Scorrimento di programmi
1 Premere il tasto SCAN per attivare il modo di
scorrimento.
I primi 10 secondi di ciascun brano sono
riprodotti in successione.
Per interrompere lo scorrimento, premere il tasto
SCAN per disattivare il modo di scorrimento.
NOTE
• Se è collegato un cambia CD da 6 dischi:
Nel modo cambia CD, premere il tasto "F" per
illuminare l'indicatore
punto 1 entro 5 secondi.
• Se è collegato un cambia CD da 12 dischi:
Nel modo cambia CD premere due volte il tasto "F"
per illuminare l'indicatore
al punto 1 entro 5 secondi.
, quindi passare al
, quindi passare
• Se è collegato un cambia CD da 6 dischi:
Nel modo cambia CD, premere il tasto "F" per
illuminare l'indicatore
punto 1 entro 5 secondi.
• Se è collegato un cambia CD da 12 dischi:
Nel modo cambia CD premere due volte il tasto "F"
per illuminare l'indicatore
al punto 1 entro 5 secondi.
, quindi passare al
22-IT
, quindi passare
Controllo del cambia CD (opzionale)
Selezione del multicambiatore
È possibile collegare un cambia CD da 6 o 12 dischi
a CDA-7878R, a condizione che sia compatibile AiNET. Se un cambia CD è collegato all'entrata AiNET di CDA-7878R, è possibile controllare il cambia
CD da CDA-7878R.
Usando il KCA-400C (dispositivo di commutazione
per più cambiatori) o KCA-410C (Versatile Link
Terminal) è possibile controllare vari cambiatori dal
CDA-7878R.
Per selezionare i cambia CD, vedere la sezione
relativa alla selezione di più cambia CD a pagina 23.
NOTE
• I comandi di CDA-7878R per il funzionamento del
cambia CD sono disponibili solo se è stato collegato un
cambia CD.
• L'indicatore "Changer" si illumina nel modo cambia CD.
• Il cambia DVD (opzionale) può essere controllato da
CDA-7878R nonché dal cambia CD.
1 Premere il tasto SOURCE per attivare il modo
CHANGER. Il display visualizza "Changer", il
numero di disco e il numero di brano.
NOTA
L'indicatore di fonte varia a seconda della fonte
collegata.
Il sistema Ai-NET Alpine può supportare fino a 6
cambia CD. Quando si controllano due o più
cambiatori, è necessario usare il KCA-400C
(dispositivo di commutazione cambiatori multipli).
Se si usa un dispositivo di commutazione è
possibile collegare fino a 4 cambia CD. Se si
usano due dispositivi di commutazione si possono
collegare fino a 6 cambia CD.
Se si utilizza KCA-410C (Versatile Link Terminal),
è possibile collegare due cambia e due uscite
esterne (AUX).
1 Premere il tasto SOURCE sul CDA-7878R per
attivare il modo cambia CD.
Oppure premere il tasto SOURCE sul
telecomando (RUE-4187) per attivare il modo
cambia CD. Passare al punto 3 sotto per
selezionare il cambia CD desiderato.
BANDSOURCE
2 Premere i tasti di selezione del disco (da 1 a 6)
corrispondenti a uno dei dischi caricati nel
cambia CD. Il numero del disco selezionato
appare sul display e la riproduzione del disco
inizia.
NOTE
• Dopo aver selezionato il disco desiderato, si può
procedere nello stesso che per il lettore CD del CDA7878R.
Per dettagli vedere la sezione sul uso del lettore CD.
• Se l'indicatore
selezione disco non funzionano.
Se è collegato un cambia CD da 12 dischi:
Per selezionare i dischi contrassegnati dai
numeri da 1 a 6, seguire la stessa procedura
valida per i cambia CD da 6 dischi. Per
selezionare i dischi contrassegnati con i numeri
da 7 a 12, prima premere il tasto "F" per passare
dall'indicatore "D" all'indicatore "d". Quindi
premere il tasto di preselezione desiderato. Se il
tasto "F" è attivato, i tasti di preselezione da 1 a
6 rappresentano i dischi contrassegnati
rispettivamente dai numeri da 7 a 12.
è illuminato, i tasti di
2 Premere il tasto BAND sul CDA-7878R o RUE-
4187 per attivare il modo di selezione cambia
CD.
3 Il modo di selezione cambia CD rimane attivo
per 3 secondi quando la fase 2 è stata eseguita.
Premere il tasto BAND fino a quando l'indicatore
del cambia CD desiderato appare sul display.
NOTA
Se il cambia CD selezionato non è collegato, il display
visualizza "NO CHGR".
Oppure premere il tasto BAND sul telecomando
fino a che l'indicatore del cambia desiderato
appare sul display.
4 Per controllare il cambia selezionato vedere il
paragrafo "Uso del lettore CD".
NOTA
Per ulteriori informazioni sull'ingresso esterno (AUX)
quando si utilizza KCA-410C, vedere la sezione relativa
alle "impostazioni del modo AUX (V-Link)" a pagina 8.
23-IT
Utilizzo dei file MP3
SOURCE
g DN
f UP
-/J
FOLDER DNFOLDER UPFILE SEARCH
MODE/Controllo dell' audio
Riproduzione di file MP3
Con il presente apparecchio è possibile riprodurre
CD-ROMs, CD-Rs e CD-RWs contenenti file MP3.
Utilizzare il formato conforme allo standard ISO
9660 Livello 1 o Livello 2.
Per ulteriori informazioni sulla riproduzione o
sull'archiviazione dei file MP3, prima di utilizzare
l'apparecchio fare riferimento alle pagine 26-27.
1 Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
Inserire un disco contenente un file MP3
con il lato dell'etichetta rivolto verso l'alto.
2 Inserire un disco contenente un file MP3 con il
lato dell'etichetta rivolto verso l'alto.
Il disco viene caricato automaticamente
nell'apparecchio. Il display mobile si chiude e la
riproduzione inizia.
Quando è già inserito un disco, premere il tasto
SOURCE per passare al modo CD.
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto.
→ TUNER → CD → CD CHANGER∗
c
M.I.X. REPEATSCAN
4 Per estarre il disco premere il tasto c.
NOTE
• L'apparecchio è in grado di riprodurre dischi
contenenti tanto dati audio quanto dati MP3.
• Durante la riproduzione MP3, il relativo indicatore è
illuminato.
Sensore musicale (salto)
1 Per tornare all'inizio del file o del brano corrente,
premere una volta il tasto g DN durante la
riproduzione del CD. Se si desidera andare
all'inizio di un brano precedente, premere il tasto
più volte fino a quando non si raggiunge il file o
brano desiderato.
Premere il tasto fUP una volta per saltare
all'inizio del file o del brano successivo. Se si
desidera andare all'inizio di un brano
successivo, premere più volte il tasto fino a
quando non si raggiunge il file o brano
desiderato.
NOTE
• La funzione di sensore musicale agisce sia in modo di
riproduzione che in modo di pausa.
• I file vengono riprodotti nell'ordine del percorso
utilizzato durante la scrittura sul CD.
(∗ Solo quando è collegato il cambia CD)
3 Per fare una pausa nella riproduzione, premere il
tasto -/J. Premendo di nuovo il tasto -/J si
riprende la riproduzione.
24-IT
Avanzamento e ritorno rapido
M.I.X. (riproduzione casuale)
1 Tenere premuto il tasto g DN o fUP per
procedere rapidamente indietro o avanti fino a
raggiungere il punto desiderato nel file.
Nota
Durante l'avanzamento rapido/riavvolgimento dei file
MP3, l'audio è assente.
Selezione di cartelle
1 Premere il tasto FOLDER DN o FOLDER UP per
selezionare la cartella.
Ricerca di file
È possibile individuare tutti i file di un disco e
riprodurli.
1 Durante la riproduzione, premere il tasto FILE
SEARCH.
L'apparecchio passa al modo di ricerca dei file.
2 Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
selezionare il file desiderato.
3 Per annullare il modo di ricerca dei file, premere
il tasto MODE. Viene avviata la riproduzione del
file selezionato.
1 Premere il tasto M.I.X. in modo di riproduzione o
di pausa. I file o brani del disco sono riprodotti in
ordine casuale. Dopo che tutti i file o brani del
disco sono stati riprodotti una volta, il lettore inizia
la riproduzione secondo un nuovo ordine casuale
fino a che il modo M.I.X. viene disattivato.
Per disattivare la riproduzione M.I.X., premere di
nuovo il tasto M.I.X.
-M.I.X. ←→ (off)
Scorrimento di programmi
1 Premere il tasto SCAN per attivare il modo di
scorrimento. I primi 10 secondi di ciascun brano
sono riprodotti in successione.
Per interrompere lo scorrimento, premere il tasto
SCAN per disattivare il modo di scorrimento.
Riproduzione a ripetizione
1 Premere il tasto REPEAT per riprodurre
ripetutamente il brano corrente.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
Premere di nuovo il tasto REPEAT per disattivare
la riproduzione a ripetizione.
RPT- ←→ (off)
25-IT
Utilizzo dei file MP3
TUNE
f UP g DN
SETUP
Impostazione della gamma di
selezione dei file MP3
È possibile impostare la gamma di selezione dei
file MP3 su "contenuto di tutto il disco" o "solo
contenuto cartelle".
1 Premere e tenere premuta il tasto SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Premere più volte il tasto g UP per selezionare
DISC/FOLDER (gamma di selezione dei brani).
Ad ogni pressione del tasto f UP,
l'impostatazione del modo cambia come
riportato di seguito:
FM-LEVEL
DEMO
CONTRAST
AUX
MUTE
SCROLL
∗
NOTA
Se si preme il tasto g DN, il display scorre in senso
contrario.
↔↔↔↔
REGIONAL
↔↔↔↔↔
BEEP
Visualizzato se SUB-W viene impostato su ON.
PI SEEK
↔↔↔
DISC/FOLDER
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
↔↔↔
SUB-W
STEREO/MONO
SRC DHE
3 Premere il tasto TUNE per passare dal modo
DISC ALL a FOLDER ONLY e viceversa.
• DISC ALL: per riprodurre tutti i file di un disco
• FOLDER ONLY: per riprodurre solo i file della
cartella selezionata.
NOTA
L'impostazione iniziale di fabbrica è DISC ALL.
Informazioni sui file MP3
AVVERTENZA
Ad eccezione dell'uso personale, le operazioni di
duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3),
nonché di distribuzione, trasferimento o copia, a
scopo di lucro e non, senza il consenso del
proprietario del copyright sono assolutamente
vietate dal Copyright Act e dal trattato
internazionale relativo al copyright.
•MP3
MP3 significa "MPEG Audio Layer 3" ed indica uno
standard di compressione stabilito dalla ISO,
International Standardization Organization, e da
MPEG, istituzione di attività congiunte della IEC.
∗
∗
I file MP3 contengono dati audio compressi. La
codifica MP3 è in grado di comprimere a livelli
elevati i dati audio riducendo i file musicali di un
decimo delle dimensioni originali e consente al
tempo stesso di mantenere una qualità simile a
quella dei CD. Valori di compressione così elevati
del formato MP3 sono possibili grazie
all'eliminazione dei suoni non udibili dall'uomo o
celati da altri suoni.
•Metodo di creazione dei file MP3
Il software utilizzato per la creazione dei file MP3 è
disponibile in commercio o gratis presso fonti di
vario tipo. Per informazioni sulla creazione dei file
MP3, fare riferimento al manuale dell'utente del
relativo software.
I file MP3 che è possibile riprodurre tramite il
presente apparecchio sono dotati dell'estensione
di file "mp3". I file privi dell'estensione possono non
essere riprodotti.
4 Premere il tasto SETUP per impostare il modo
selezionato.
26-IT
• Frequenze di campionamento e velocità di
trasmissione supportate per la riproduzione
Frequenze di campionamento: 8 kHz - 44.1 kHz,
velocità di trasmissione: 8 - 320 kbps
Si noti che per le frequenze di campionamento
quali 11.025 kHz, il display (pagina 11) del
presente apparecchio potrebbe non visualizzare
correttamente.
• Tag ID3
Il presente apparecchio supporta tag ID3 v1.
Se in un file MP3 sono presenti i dati relativi alle
tag ID3, questo apparecchio è in grado di
visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome
dell'artista e i dati relativi alle tag ID3 del nome
dell'album.
Il presente apparecchio è in grado di visualizzare
solo caratteri alfanumerici da un singolo byte e il
carattere di sottolineatura. Nel caso di caratteri non
visualizzabili, viene visualizzata l'indicazione "No
Support".
Il presente apparecchio è in grado di visualizzare
solo fino a 64 caratteri per ciascuna voce.
• Produzione di dischi MP3
I file MP3 vengono preparati, quindi scritti su CD-R
o CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R.
Ogni disco può contenere fino a 255 file/cartelle
(incluse le cartelle radice).
•Dischi supportati
Il presente apparecchio è in grado di riprodurre
CD-ROM, CD-R e CD-RW.
•Sistemi di file corrispondenti
Il presente apparecchio supporta i dischi formattati
conformemente allo standard ISO9660 Livello 1 o
Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni
importanti.
Il numero massimo di cartelle annidate è 8
(inclusa la directory radice). I nomi di file/cartelle
possono essere composti da un massimo di 31
caratteri (inclusa l'estensione).
I caratteri utilizzabili per i nomi di file/cartelle
sono le lettere dalla A alla Z (tutte maiuscole), i
numeri da 0 a 9 e '_' (carattere di sottolineatura).
Il presente apparecchio è inoltre in grado di
riprodurre dischi basati su Joliet, RockRidge, Apple
ISO e su altri standard conformi a ISO9660.
Tuttavia, è possibile che talvolta i nomi di file,
cartelle e così via non vengano visualizzati
correttamente.
• Formati supportati
Il presente apparecchio supporta CD-ROM XA, CD
Mixed Mode, CD Enhanced (CD-Extra) e MultiSession e non è in grado di riprodurre
correttamente i dischi registrati con il metodo di
scrittura Track At Once o packet.
•Ordine dei brani
La riproduzione dei brani si basa sull'ordine del
percorso utilizzato per i file al momento in cui sono
stati scritti sul CD.
• Se un disco è dotato di CD audio e di file MP3, la
riproduzione ha inizio dalla cartella N. 2.
La visualizzazione dei brani relativa alla
riproduzione dei dati CD audio consiste nei
numeri dei brani registrati sul disco.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione "audio"
per la codifica. Maggiore è la velocità di
trasmissione e migliore sarà la qualità sonora;
tuttavia, le dimensioni dei file saranno maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo i
dati vengono campionati (registrati). Ad esempio,
i CD musicali utilizzano una frequenza di
campionamento pari a 44.1 kHz, di conseguenza
il livello audio viene campionato (registrato)
44.100 volte al secondo. Maggiore è la
frequenza di campionamento e migliore sarà la
qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati sarà
maggiore.
Codifica
Si tratta della conversione dei CD musicali, dei
file WAVE (AIFF) e di altri file audio nel formato
di compressione audio specificato.
Tag ID3
Si tratta delle informazioni relative alle canzoni
quali ad esempio i titoli dei brani, i nomi degli
artisti, i nomi degli album e così via, scritte nei
file MP3.
27-IT
Regolazione del funzionamento audio
MODE/Controllo dell’ audio
g DN
f UP
DHETasti di preselezione (da 1 a 6)DSP
Selezione del modo DHE
Grazie alla tecnologia di elaborazione dei segnali
digitali, il modo DHE (Digital Harmonics Enhancer)
agisce sui componenti armonici che determinano il
tono e la qualità degli strumenti musicali. Questo tipo di
elaborazione funziona indipendentemente sulle singole
bande di frequenza, in questo modo ciascun elemento
strumentale o vocale risulta distinto. La purezza del
suono di riproduzione viene migliorata per compensare
i rumori provenienti dalla strada che normalmente
priverebbero l'ascoltatore della buona qualità sonora.
1 Premere il tasto DHE per attivare il modo di selezione
DHE. Il display lampeggia.
2 Premere il tasto f UP per selezionare il modo
desiderato.
→ BASS MODE1 ←→ BASS MODE2 ←→ BASS MODE3 ←
→ NON EFFECT ←→ ALL MODE ←→ VOCAL MODE ←
BASS MODE 1(DHE 1): per riprodurre fedelmente i
bassi.
BASS MODE 2 (DHE 2): per riprodurre i bassi in
modo completo.
BASS MODE 3 (DHE 3): per riprodurre i bassi
specialmente nella parte centrale dell'auto.
VOCAL MODE (DHE4): per riprodurre in modo più
chiaro i suoni vocali.
ALL MODE (DHE5): per riprodurre in modo chiaro e
ben bilanciato tutti i generi musicali.
NON EFFECT (OFF)
NOTA
Se si preme il tasto g DN, il display scorre in senso contrario.
3 Una volta completata l'impostazione, premere il tasto
DHE per tornare al modo normale.
NOTA
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su
ON (fare riferimento a pagina 9).
Impostazioni predefinite
dell'equalizzatore
Per l'ascolto di una varietà di sorgenti musicali,
sono disponibili tre impostazioni dell'equalizzatore
tipiche predefinite in fabbrica.
1 Premere il tasto DSP, quindi selezionare il modo
EQ.
Ad ogni pressione del tasto, il modo cambia.
→ EQ ←→ EQ MEMORY ←→ LPS ←→ OFF ←
2 Premere il tasto g DN o f UP.
• Ad ogni pressione del tasto, verrà visualizzata
la caratteristica specifica dell'equalizzatore
selezionato.
→ FLAT (OFF) ←→ POPS ←→ ROCK ←→ NEWS ←
FLAT: frequenza piatta
POPS: soppressione gamme intermedie
ROCK:enfatizzazione alti e bassi
NEWS:potenziamento gamme intermedie e
soppressione alti e bassi
Selezione diretta
Selezionare il tasto desiderato (da 1 a 4).
[1] : FLAT (OFF)[3] : ROCK
[2] : POPS[4] : NEWS
3 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto DHE per selezionare OFF, quindi tornare al
modo normale.
→ EQ ←→ EQ MEMORY ←→ LPS ←→ OFF ←
NOTA
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è
impostato su ON (fare riferimento a pagina 9).
28-IT
Regolazione e memorizzazione
della curva di equalizzazione
È possibile modificare le impostazioni
dell'equalizzatore per creare una curva di risposta
che corrisponda alle preferenze personali.
Selezione diretta
Premere uno dei tasti da 1 a 6 per attivare la
curva desiderata.
Se viene selezionato PRESET 2
1 Selezionare la caratteristica dell'equalizzatore da
regolare. Vedere la sezione relativa alle
preimpostazioni dell'equalizzatore (pagina 28).
2 Premere il tasto MODE. L'indicazione della
banda di frequenza sul display lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
regolarla sul livello desiderato.
4 Premere il tasto MODE in modo che la
successiva indicazione della banda di frequenza
lampeggi.
5 Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
regolarla sul livello desiderato.
6 Ripetere i punti 4 e 5 di cui sopra finché tutte le
bande di frequenza (16 kHz) non sono state
regolate.
Per memorizzare le regolazioni effettuate
1) Tenere premuto il tasto MODE per almeno 2
secondi.
Il display lampeggia ed è possibile
memorizzare la curva regolata.
È inoltre possibile memorizzare la curva
regolata premendo uno dei tasti da 1 a 6.
2) Durante il lampeggiamento del display,
premere uno dei tasti (da 1 a 6) in
corrispondenza del quale si desidera
effettuare la memorizzazione.
NOTA
È possibile memorizzare le impostazioni di DHE/EQ (le
impostazioni di LPS non vengono memorizzate).
7 Premere il tasto DSP per selezionare OFF in
modo da tornare al modo normale.
NOTA
È inoltre possibile selezionare la banda di frequenza da
regolare premendo il tasto g DN o f UP.
Come richiamare la curva
dell'equalizzatore memorizzata
1 Premere il tasto DSP per selezionare il modo EQ
MEMORY.
→ EQ ←→ EQ MEMORY ←→ LPS ←→ OFF ←
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare la curva desiderata contenuta in una
delle memorie da MEMORY 1 a MEMORY 6.
3 Premere il tasto DSP per selezionare OFF in
modo da tornare al modo normale.
→ EQ ←→ EQ MEMORY ←→ LPS ←→ OFF ←
NOTA
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è
impostato su ON (fare riferimento a pagina 9).
Selezione della posizione di
ascolto (L.P.S.)
Tale funzione consente di regolare l'intervallo di
tempo dei 4 diffusori principali in modo che
ciascun ascoltatore all'interno dell'auto si trovi in
condizioni di ascolto ottimali. La posizione di
ascolto può essere ottimizzata per il passeggero
anteriore e il conducente o per i passeggeri
posteriori e il conducente.
1 Premere il tasto DISP per selezionare il modo
LPS.
→ EQ ←→ EQ MEMORY ←→ LPS ←→ OFF ←
2 Premere il tasto g DN o f UP.
Ad ogni pressione del tasto, la posizione cambia.
Selezionare la posizione desiderata.
modo da tornare al modo normale.
→ EQ ←→ EQ MEMORY ←→ LPS ←→ OFF ←
NOTA
Non è possibile utilizzare contemporaneamente le
funzioni di correzione temporale e LPS.
29-IT
Regolazione del funzionamento audio
Correzione temporale/dello smistamento
Smistamento:
Il presente apparecchio è dotato di una funzione di
smistamento attivo. Grazie a tale smistamento le
frequenze inviate alle uscite vengono limitate. Ogni
canale viene controllato indipendentemente, di
conseguenza ogni coppia di diffusori può essere
guidata dalle frequenze per cui sono stati
appositamente progettati.
Modo a 2 vie
Diffusore
gamme
basse
Diffusore
anteriore
gamme
alte
Diffusore
posteriore
gamme
alte
Frequenza di taglio
(passi in ottavi da 1/3)
HPFLPFHPFLPF
20 Hz -
---200 Hz
20 Hz 200 Hz
20 Hz 200 Hz
Velocità trasmissione
----
FLAT, 6,
12, 18,
---24 dB/
oct
FLAT, 6,
12, 18,
---24 dB/
oct
filtro
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct
----
----
Livello
0 a
−12 dB
0 a
−12 dB
0 a
−12 dB
Il dispositivo di divisione regola il filtro passa-alto (HPF)
o il filtro passa-basso (LPF) di ciascuna banda, nonché
la velocità con cui il filtro trasmette gli alti o i bassi.
È necessario che le regolazioni vengano effettuate in
base alle caratteristiche di riproduzione dei diffusori
in quanto a seconda dei diffusori potrebbe non
essere necessaria una rete passiva. In caso di dubbi
in proposito, rivolgersi ad un rivenditore Alpine
autorizzato.
Modo a 3 vie
Diffusore
gamme
basse
Diffusore
gamme
intermedie
Diffusore
gamme
alte*
Frequenza di taglio
(passi in ottavi da 1/3)
HPFLPFHPFLPF
20 Hz -
---200 Hz
20 Hz 200 Hz
20 Hz 20 kHz
20 Hz 20 kHz
Velocità trasmissione
----
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct
FLAT, 6,
12, 18,
---24 dB/
oct
filtro
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct
FLAT, 6,
12, 18,
24 dB/
oct
----
Livello
0 a
− 12 dB
0 a
−12 dB
0 a
−12 dB
∗ Se il filtro a passa-alto di gamme alte viene impostato su
FLAT, non alzare eccessivamente il volume. Diversamente,
il diffusore potrebbe venire danneggiato.
Low rangeHigh rangeLow rangeHigh rangeMid range
(diverso dal display reale)(diverso dal display reale)
Gamma di frequenza di uscita
Velocità trasmissione
Regolazione del livello
(da 0 a - 12 dB)
20 Hz
Frequenza di taglio del
NOTE
• Filtro passa-alto: elimina le frequenze più basse e consente la trasmissione delle frequenze più alte.
• Filtro passa-basso: elimina le frequenze più alte e consente la trasmissione delle frequenze più basse.
• Velocità di trasmissione del filtro: il cambiamento di livello (in dB) per una frequenza cambia di un ottavo.
• Più alto è il valore e maggiore è la velocità.
• Regolare la velocità di trasmissione del filtro su FLAT per non utilizzare il filtro a passa-alto o quello a passa-basso.
• Non utilizzare un tweeter senza che il filtro a passa-alto sia attivato o impostato su una frequenza bassa in quanto il
diffusore potrebbe venire danneggiato a causa della presenza di basse frequenza.
• Non è possibile regolare la frequenza di smistamento su un valore più alto rispetto al filtro a passa-alto o inferiore
rispetto al filtro a passa-basso.
filtro passa-basso
Frequenza di taglio del
filtro passa-alto
Regolazione
velocità
trasmissione filtro
filtro su FLAT
(diverso dal display reale)
30-IT
Correzione temporale:
In un'auto, la distanza tra l'ascoltatore e i diffusori
dipende in gran parte dal tipo di abitacolo. Tale
distanza crea uno spostamento delle immagini
sonore e delle caratteristiche della frequenza. Ciòè
dovuto al ritardo impiegato dal suono per passare
dalla destra dell'ascoltatore alla sua sinistra.
CDA-7878R è in grado di creare un ritardo del
segnale audio emesso dai diffusori più vicini
all'ascoltatore dando l'impressione che questi
diffusori si trovino ad una distanza maggiore. Per un
ascolto ottimale, l'ascoltatore può trovarsi così ad
una distanza uguale tra i diffusori di destra e di
sinistra.
La regolazione viene effettuata per ogni diffusore in
passi di 0,1 mS.
Esempio 1. Posizione di ascolto: sedile anteriore
sinistro
Regolare il livello di correzione temporale del
diffusore anteriore sinistro su un valore elevato e il
valore del diffusore posteriore destro su un valore
pari a zero o basso.
0,5 m
(19-11/16")
2,25 m
(88-9/16")
L'audio non è bilanciato a causa della differenza di
distanza tra la posizione di ascolto e i vari diffusori.
La differenza di distanza tra il diffusore anteriore
destro e il diffusore posteriore destro è pari a 1,75 m
(68-7/8").
La correzione temporale elimina le differenze di
tempo necessario al suono per raggiungere la
posizione di ascolto.
Il tempo del suono emesso dal diffusore anteriore
sinistro viene corretto in 5,1 ms in modo che il suono
possa raggiungere la posizione di ascolto
contemporaneamente al suono degli altri diffusori.
Esempio 2. Posizione di ascolto: tutti i sedili
Regolare il livello di correzione temporale di ciascun
diffusore all'incirca sullo stesso valore.
1 Sedersi nella posizione di ascolto (sedile del
guidatore, ecc.), quindi misurare la distanza (in
metri) tra la propria testa e i vari diffusori.
2 Calcolare la differenza tra la distanza dal
diffusore più lontano e quella dagli altri diffusori.
L = (distanza dal diffusore più lontano) –
(distanza dagli altri diffusori)
3 Dividere le distanze calcolate per i diffusori per la
velocità del suono (343 m/s (765 mph) a 20°C).
Questi valori rappresentano la correzione
temporale per i vari diffusori.
5,1 ms
Nel diagramma a sinistra viene calcolato il valore
della correzione temporale per il diffusore anteriore
sinistro.
Condizioni:
Diffusore più lontano – posizione di ascolto: 2,25 m (889/16")
Tweeter anteriore destro – posizione di ascolto: 0,5 m
(19-11/16")
Calcolo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
*
Correzione temporale = 1,75 ÷ 343
*Velocità del suono: 343 m/s (765 mph) a 20°C
In altre parole, assegnando al diffusore anteriore
sinistro un valore della correzione temporale pari a
5,1 ms, la distanza del diffusore anteriore sinistro e
del diffusore più lontano sembra uguale.
× 1000 = 5,1 (ms)
31-IT
Regolazione del funzionamento audio
BAND
MODE/Controllo dell’ audio
g DN
f UP
DIVIDER12
Regolazione e memorizzazione
della correzione temporale/dello
smistamento
Prima di effettuare le seguenti procedure, fare
riferimento alle sezioni relative allo smistamento
(pagina 30) e alla correzione temporale (pagina 31).
1 Tenere premuto il tasto DIVIDER per almeno 2
secondi.
Regolare la frequenza di taglio e la velocità di
trasmissione del filtro
selezionare il punto della frequenza di taglio
desiderato (punto di smistamento).
Sistema a 2 vie
È possibile selezionare la frequenza da 20 Hz a
200 Hz (passi in ottavi da 1/3) per ciascun
canale.
Sistema a 3 vie
Gamme basse (filtro passa-basso)/Gamme
intermedie (filtro passa-alto):
È possibile selezionare la frequenza da 20 Hz a
200 Hz (passi in ottavi da 1/3).
Gamme intermedie (filtro passa-alto)/Gamme
alte (filtro passa-alto):
È possibile selezionare la frequenza da 20 Hz a
20 kHz (passi in ottavi da 1/3).
4 Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
regolare la velocità di trasmissione del filtro.
Tale velocità può essere impostata su FLAT, 6,
12, 18 o 24 db/oct.
5 Per la regolazione di un altro canale, ripetere i
punti da 2 a 4.
Una volta completata la regolazione, premere il
tasto DIVIDER.
Regolare il livello di uscita
6 Premere il tasto BAND per selezionare il canale
da regolare.
Sistema a 2 vie
Gamme
→→→
basse (L)
Gamme alte
posteriori∗
(R)
Sistema a 3 vie
Gamme
→→→
basse (L)
Gamme
alte∗ (R)
∗ Premere il tasto MODE per passare al modo di
regolazione della correzione temporale.
Gamme
basse (R)
Gamme alte
←← ←
posteriori (L)
Gamme
basse (R)
Gamme
←←←
alte (L)
Gamme alte
anteriori (L)
Gamme alte
anteriori (R)
Gamme
intermedie (L)
Gamme
intermedie (R)
7 Ruotare la manopola controllo dell’ audio per
regolare il livello di uscita.
È possibile regolare il livello da –12 a 0.
8 Per la regolazione di un altro canale, ripetere i
punti 6 e 7, quindi premere il tasto DIVIDER.
32-IT
Regolazione della correzione temporale
9 Premere il tasto BAND per selezionare il canale
da regolare.
Sistema a 2 vie
Gamme
→→→
basse (L)
Gamme
basse (R)
Gamme alte
anteriori (L)
Come richiamare le impostazioni
memorizzate della correzione
temporale e dello smistamento
1 Premere il tasto DIVIDER.
Gamme alte
posteriori∗
(R)
Sistema a 3 vie
Gamme
→→→
basse (L)
Gamme
alte∗ (R)
∗ Premere il tasto MODE per passare al modo di
regolazione della frequenza di taglio alla velocità
di trasmissione del filtro o viceversa.
10
Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
regolare il valore della correzione temporale (0.0
- 20.0).
11
Per la regolazione di un altro canale, ripetere i
punti 9 e 10.
12
Una volta completate tutte le regolazioni, tenere
premuto il tasto DIVIDER per almeno 2 secondi
per annullare il modo di regolazione.
Memorizzazione delle regolazioni
È possibile memorizzare le regolazioni.
13
Tenere premuto il tasto MODE per almeno 2
secondi per memorizzare le impostazioni
(oppure premere il tasto 1 o 2).
Il display lampeggia.
Gamme alte
←← ←
posteriori (L)
Gamme
basse (R)
Gamme
←←←
alte (L)
Gamme alte
anteriori (R)
Gamme
intermedie (L)
Gamme
intermedie (R)
2 Premere il tasto g DN o fUP per
selezionare quanto memorizzato (memoria 1 o 2).
Come richiamare direttamente
Premere il tasto [1] o [2] per richiamare la
regolazione memorizzata.
3 Premere il tasto DIVIDER per tornare al modo
normale.
NOTA
Se al punto 2 viene premuto il tasto MODE,
l'apparecchio passa al modo di regolazione.
14
Durante il lampeggiamento del display, premere
il tasto 1 o 2.
Le impostazioni del dispositivo di divisione e
della correzione temporale vengono
memorizzate.
15
Premere il tasto DIVIDER per tornare al modo
normale.
NOTE
• Informazioni sul sistema a 2 vie/a 3 vie
È possibile passare dal modo del sistema a 2 vie a
quello del sistema a 3 vie e viceversa utilizzando il
relativo interruttore situato nella parte laterale
dell'apparecchio (vedere a pagina 45).
3WAY
F/R/Sub-W
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le
funzioni di correzione temporale e LPS.
Se viene impostato "3 WAY":
L'apparecchio può essere utilizzato con
il sistema a 3 vie.
Se viene impostato "F/R/Sub-W":
L'apparecchio può essere utilizzato con
il sistema a 2 vie.
33-IT
Regolazione del funzionamento audio
MODE/Controllo dell’ audio
g DN
f UP
CSD
Sistema di personalizzazione audio
Il presente apparecchio è dotato di un sistema di
personalizzazione dell'audio grazie al quale viene
creato il tipo di audio più adatto alla propria auto.
È possibile effettuare la sintonizzazione fine degli
effetti sonori immettendo le dimensioni del
diffusore anteriore o del tweeter, indicando la
presenza o meno di un subwoofer e specificando
il materiale dei sedili.
1 Tenere premuto il tasto CSD per almeno 2
secondi.
2 Impostare il tipo di auto
Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
selezionare il tipo di auto, quindi premere il tasto
MODE.
3 Impostare il diffusore anteriore
Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
selezionare il tipo di diffusore anteriore, quindi
premere il tasto MODE.
→ 10 cm ←→ 13 cm ←→ 16 cm ←
(DDDrive è un prodotto Alpine)
4 Impostare il tweeter separato
Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
selezionare se l'apparecchio dispone di un
tweeter separato o meno, quindi premere il tasto
MODE.
W/O TWEETER ←→ W/ TWEETER
(privo di tweeter
separato)
(con tweeter
separato)
5 Impostare il subwoofer
Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
selezionare se l'apparecchio dispone di un
subwoofer o meno, quindi premere il tasto
MODE.
W/O SUB-W ←→ W/ SUB-W
(privo di subwoofer)
(con subwoofer)
6 Impostare il materiale dei sedili
Ruotare la manopola di controllo dell'audio per
selezionare il materiale di cui sono composti i
sedili, quindi premere il tasto MODE.
CLOTH (tessuto) ←→ LEATHER (pelle)
7 Completare le impostazioni
Una volta completate le impostazioni, ruotare la
manopola di controllo dell'audio per
selezionare CSD OK, quindi premere il tasto
MODE.
CSD OK? ←→ CSD NO?
CSD OK: l'apparecchio personalizza
automaticamente l'effetto sonoro in
base alle impostazioni di cui sopra.
CSD NO:
NOTE
• Questa funzione non è disponibile se DEFEAT viene
impostato su ON (fare riferimento a pagina 9).
• Durante l'effettuazione dell'impostazione, tenere
premuto il tasto CSD per almeno 2 secondi per
annullare l'impostazione.
• Premere il tasto g DN o f UP per passare al
punto successivo o precedente.
per tornare al punto 2 di impostazione
del tipo di auto.
34-IT
Funzionamento con il telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
Comandi sul telecomando
1 Tasto di alimentazione
Premere l'interruttore per accendere/spegnere
l'apparecchio.
2 Tasto fonte
Premerlo per selezionare la fonte audio.
3 Tasto di riproduzione/pausa (-/J)
Premere il tasto per alternare tra i modi di
riproduzione e di pausa per la piastra a il CD.
4 Tasti ANGLE 89
Premere il tasto per regolare l'angolo del display
mobile.
5 Tasto di banda/Programma (BAND/PROG)
Modo radio: Tasto di banda
Premendo il tasto la banda cambia come
indicato sotto.
→ FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Modo cambia CD/CD: per cambiare il modo dei
dischi.
6 Tasti di regolazione del volume
Per alzare il livello del volume:
Premere il tasto L.
Per abbassare il livello del volume:
Premere il tasto K.
7 Tasto 8
Modo radio: La pressione di questo tasto
seleziona, in ordine ascendente, le stazioni
programmate nelle preselezioni del
sintonizzatore, come mostrato sotto.
→ 1 → 2 ... 6
8 Tasto g DN
Modo radio: Tasto di ricerca a scendere
Modo CD: Premere questo tasto per retrocedere
all'inizio del brano attuale.
9 Tasto f UP
Modo radio: Tasto di ricerca a salire
Modo CD: Premere il tasto per avanzare all'inizio
del brano successivo.
! Tasto 9
Modo radio: La pressione di questo tasto
seleziona, in ordine discendente, le stazioni
programmate nelle preselezioni del
sintonizzatore, come mostrato sotto.
→ 6 → 5 ... 1
Modo CD (MP3): Premere il tasto di selezione di
cartelle (DN) per selezionare la cartella.
Modo cambia CD: Tasto di selezione disco (DN)
Premere il tasto per selezionare un disco in
ordine discendente.
" Tasto di silenziamento (MUTE)
Premere questo tasto per abbassare
immediatamente il volume di 20 dB. Premere di
nuovo il tasto per disattivare il silenziamento.
# Tasto di processore audio
Ad ogni pressione del tasto, il modo del
processore audio cambia.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
pagina 36.
Modo CD (MP3): Premere il tasto di selezione di
cartelle (UP) per selezionare la cartella.
Modo cambia CD: Tasto di selezione disco (UP)
Premere il tasto per selezionare un disco in
ordine ascendente.
35-IT
Funzionamento con il telecomando
Utilizzo del processore audio
Come richiamare le
impostazioni memo-
rizzate della correzione dello smistamento e temporale
Modo di
→
smistamento
Punti
1 Premere il
tasto
A.PROC per
selezionare
il modo.
→
Modo
normale
Selezione del modo
DHE
Modo DHE
→
Preimpostazioni
dell'equalizzatore
Modo EQ
→
Come richiamare la
curva dell'equalizzatore
memorizzata
Modo
→
personalizzato
Selezione della
posizione di ascolto
Modo LPS
→
2 Premere il
tasto 8 o 9
per
selezionare
il modo.
↓
NON
EFFECT
↑
↓
BASS
MODE1
↓
↑
BASS
MODE2
↑
↓
BASS
MODE3
↑
↓
VOCAL
MODE
↑
↓
ALL MODE
↑
Regolazione/Memorizzazione
della curva EQ (dell'equalizzatore)
↓
FLAT
↑
↓
POPS
↑
↓
ROCK
↑
↓
NEWS
↑
↓
MEMORY1
↑
↓
MEMORY2
↑
↓
MEMORY3
↑
↓
MEMORY4
↑
↓
MEMORY5
↑
↓
MEMORY6
↑
↓
OFF
↑
↓
ALL
↑
↓
FRONT
↑
↓
FRONT-L
↑
↓
FRONT-R
↑
↓
MEMORY1
↑
↓
MEMORY2
↑
Regolazione
1 Eseguire la procedura di cui sopra per
selezionare le caratteristiche dell'equalizzatore
desiderate.
2 Premere il tasto ENTER per attivare il modo di
regolazione.
3 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare la frequenza da regolare.
4 Premere il tasto 8 o 9 per impostare il livello
desiderato.
Per la regolazione di ulteriori frequenze, ripetere
i punti 3 e 4.
36-IT
Memorizzazione
5 Tenere premuto il tasto ENTER per almeno 2
secondi in modo che il display lampeggi.
6 Premere il tasto 8 o 9 per selezionare il numero
di preselezione (da 1 a 6) in corrispondenza del
quale si desidera effettuare la memorizzazione.
7 Premere il tasto ENTER per memorizzare
l'impostazione. Per memorizzare le impostazioni,
ripetere la procedura di cui sopra.
8 Premere il tasto A.PROC per tornare al modo
normale.
Regolazione/Memorizzazione della correzione dello smistamento/temporale
Regolazione
1 Selezionare il modo di smistamento dalla tabella
riportata sopra.
Memorizzazione delle impostazioni
12
Tenere premuto il tasto ENTER per oltre 2
secondi in modo che il display lampeggi.
2 Premere il tasto ENTER per attivare il modo di
regolazione.
3 Premere il tasto BAND per selezionare il canale
(LPF/HPF, filtro a passa-alto/a passa-basso) da
regolare.
4 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare la frequenza di taglio.
5 Premere il tasto 8 o 9 per selezionare la
velocità di trasmissione del filtro.
Per la regolazione di ulteriori canali, ripetere i
punti da 3 a 5.
6 Premere il tasto ENTER per attivare il modo di
regolazione del livello.
7 Premere il tasto BAND per selezionare il canale
da regolare.
8 Premere il tasto 8 o 9 per regolare il livello.
Per la regolazione di ulteriori canali, ripetere i
punti 7 e 8.
9 Premere il tasto ENTER per attivare il modo di
regolazione della correzione temporale.
13
Premere il tasto 8 o 9 per selezionare il numero
di preselezione (1 o 2) in corrispondenza del
quale si desidera memorizzare.
14
Premere il tasto ENTER per memorizzare
l'impostazione.
Per la memorizzazione di ulteriori impostazioni,
ripetere le procedure di cui sopra.
15
Premere il tasto A.PROC per tornare al modo
normale.
10
Premere il tasto BAND per selezionare il canale
da regolare.
11
Premere il tasto 8 o 9 per regolare la
correzione temporale. Per la regolazione di
ulteriori canali, ripetere i punti 10 e 11.
37-IT
Funzionamento con il telecomando
Sostituzione delle pile
Pile applicabili: Usare due pile a secco formato
"AAA" o equivalente.
1 Aprire il coperchio del comparto pile.
Premere sul coperchio e farlo scorrere come
mostrato dalla freccia per rimuoverlo.
2 Sostituzione delle pile
Inserire le pile nel comparto facendo attenzione
alla polarità, come illustrato.
3 Chiudere il coperchio.
Spingere il coperchio come illustrato fino a
sentire uno scatto.
38-IT
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, rivedere le voci nella seguente
lista di controllo. Questa guida aiuta ad isolare il
problema se il problema è dovuto all'apparecchio.
Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia
collegato correttamente o consultare il proprio
rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L'apparecchio non funziona e non c'è alcuna
visualizzazione.
• La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di
spegnimento.
- Se collegato secondo le istruzioni, l'apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla
posizione di spegnimento.
• Collegamenti dei cavi di alimentazione errati.
- Controllare i collegamenti del cavi di alimentazione.
• Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile del cavo batteria dell'unità;
sostituirlo con un altro del valore appropriato se
necessario.
• Il microcomputer interno ha malfunzionato a causa di
disturbi di interferenza, ecc.
- Premere il pulsante di inizializzazione con une penna
a stera o altro oggetto appuntito.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata correttamente;
sostituire l'antenna o il cavo se necessario.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo
di ricerca.
• Il veicolo si trova in un'area dal segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo
DX.
• Se ci si trova in un'area di segnale primario, l'antenna
può non essere messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell'antenna; assicurarsi
che l'antenna abbia una messa a terra adeguata nella
sua posizione di installazione.
• L'antenna può non essere della lunghezza appropriata.
- Assicurarsi che l'antenna sia estesa completamente; se
rotta, sostituire l'antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• L'antenna non è della lunghezza appropriata.
- Estendere completamente l'antenna; sostituirla se è
rotta.
• L'antenna non ha un'adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l'antenna abbia una messa a terra
adeguata nella sua posizione di installazione.
CD
Il lettore/cambia CD non funziona.
• È stata superata la gamma di temperatura per il
funzionamento (oltre 50°C) per CD.
- Attendere che l'interno dell'auto (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono della riproduzione CD è tremolante.
• Si è verificata condensazione di umidità nel modulo
CD.
- Attendere che la condensazione di umidità evapori
(circa un'ora).
Non è possibile inserire il disco.
• Un CD è già inserito nel lettore CD.
- Estrarre il disco.
• Il disco viene inserito scorrettamente.
- Assicurarsi di avere inserito il CD seguendo le
istruzioni descritte nella sezione relativa al
funzionamento del lettore CD.
Il ritorno o l'avanzamento rapido non è possibile.
• Il disco è danneggiato.
- Estrarre il disco e gettarlo; l'uso di un disco
danneggiato con l'apparecchio può causare danni al
meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazioni.
• L'apparecchio non è stato installato correttamente.
- Rimontare saldamente l'apparecchio.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
• La lente di cattura è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in
commercio.
Contattare il rivenditore ALPINE più vicino.
Salti di suono senza vibrazioni.
• Sporco o graffi sul disco.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere
sostituiti.
Visualizzazione degli errori (solo lettore CD
incorporato)
• Errore di tipo meccanico
- Premere il tasto c. Dopo che l'indicazione dell'errore
è scomparsa, inserire di nuovo il disco. Se il problema
persiste, consultare il più vicino rivenditore ALPINE.
MP3
Non è possibile riprodurre file MP3.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato di
scrittura non è valido.
- Assicurarsi che la scrittura abbia avuto esito positivo.
In alternativa, fare riferimento alla sezione
"Informazioni sui file MP3" a pagina 26, quindi
immettere il formato supportato dal presente
apparecchio.
39-IT
Informazione
Indicazioni per il lettore CD
HI TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte
temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
NO DISC
• Non è inserito un CD.
- Inserrire un CD.
• Anche se un disco, è visualizzato "NO DISC" e il CD
non può essere riprodotto o espulso.
- Estrarre il disco con i siguenti passi:
1) Premere il tasto c.
Il display mobile si apre.
2) Tenere premuto il tasto c per almeno 3 secondi con
il display mobile aperto.
ERROR
• Errore meccanismo
1)Premere il tasto c ed estrarre lo CD.
Se non viene espulso, consultare il proprio
concessionario Alpine.
2)Se l'indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l'espulsione, premere di nuovo il tasto c.
Se l'indicazione di errore non scompare ancora
anche premendo il tasto c più volte, consultare il
proprio concessionario Alpine.
Indicazioni per il cambia CD
HI TEMP
• Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte
temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR - 01
• Malfunzionamenti nel cambia CD.
- Rivolgersi ad un rivenditore Alpine. Premere il tasto di
espulsione del contenitore ed estrarre il contenitore
dischi.
Controllare l'indicazione sul display, Inserire di nuovo
il contenitore.
Se non è possibile estrarre il contenitore, rivolgersi ad
un rivenditore Alpine.
• Non è possibile estrarre il contenitore CD.
- Premere il tasto di espulsione del contenitore ed
estrarlo. Se non è possibile estrarre il contenitore,
consultare il proprio rivenditore Alpine.
ERROR - 02
• Un disco è già inserito del cambia CD.
- Premere il tasto EJECT per attivare la funzione di
espulsione. Quando il cambia CD termina la funzione
di espulsione, inserire un contenitore dischi vuoto nel
cambia CD per estrarre il disco lasciato all'interno del
cambia CD.
Nota
Viene visualizzato "ERROR":
Se, premendo il tasto c, il disco non viene espulso,
premere l'interruttore Reset (fare riferimento a pagina
4), quindi premere di nuovo il tasto c.
Se non viene espulso, consultere il proprio
concessionario Alpine.
40-IT
NO MAGAZINE
• Nessun contenitore è inserito nel cambia CD.
- Inserire il contenitore.
NO DISC
• Disco indicato assente.
- Scegliere un altro disco.
Caratteristiche tecniche
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Campo di sintonia87,5 – 108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV
Selettività canali alternativi90 dB
Rapporto segnale/rumore65 dB
Separazione stereo35 dB
Rapporto di cattura2,0 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE OM
Campo di sintonia531 – 1.602 kHz
Sensibilità (standard IEC)25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE OL
Campo di sintonia153 – 281 kHz
Sensibilità (standard IEC)31,6 µV/30 dB
SEZIONE CD
Risposta in frequenza5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Wow e flutter (% WRMS)Inferiori al limite misurabile
Distorsione armonica totale0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale/rumore95 dB
Separazione canali85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE LETTURA
Lunghezza d'onda655 nm
Potenza del laserCLASS II
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI
QUESTO APPARECCHIO MODELLO CDA-7878R
DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M.
28.08.1995 N.548.
OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL
D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M.
27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
TELECOMANDO
Tipo di pilePile a secco formato "AAA"
Numero di pile2
Dimensioni (L × A × P)42 mm × 121 mm × 23 mm
Peso (senza pile)50 g
GENERALI
Alimentazione14,4 V DC
(11–16 V consenita)
Uscita di potenza massima45 W × 4
Tensione massima di uscita
di preamplificazione
Peso1,8 kg
4 V/10k ohms
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza178 mm
Altezza50 mm
Profondità155 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza170 mm
Altezza46 mm
Profondità24 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le
caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni
senza preavviso.
AVVERTENZA
CLASS 1
LASER PRODUCT
(parte inferiore dell'apparecchio)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(parte inferiore dell'apparecchio)
AVVERTENZA- Radiazioni laser quando
aperto, NON GUARDARE IL
FASCIO LASER
41-IT
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l'apparecchio,
leggere attentamente quanto segue e le pagine 2
e 3 di questo manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al
prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA
NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore).
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI,
SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO
DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare
altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di
corrente del cavo in questione viene superata causando
incendi o scosse elettriche.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I
TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare
attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i
tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La
non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare
incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI
FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di
sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi
per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra.
L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del
veicolo e causare incendi o altro.
TENERE GLI OGGETTI PICCOLI QUALI LE BATTERIE
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di
ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO
INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI
LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire
con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO
ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate.
L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio
all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I
componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e
provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i
cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei
sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti
passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di
gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato
dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi
eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità
o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare
problemi di funzionamento.
Precauzioni
• Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (–)
della batteria prima di installare il lettore CDA-7878R.
Così facendo, il rischio di danni all'apparecchio in caso
di cortocircuiti viene ridotto.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al
colore in base al diagramma. Collegamenti errati
potrebbero causare problemi di funzionamento o
danneggiare il sistema elettrico dell'automobile.
• Nell'effettuare i collegamenti al sistema elettrico
dell'automobile, tenere conto dei componenti installati
in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non
utilizzare questi cavi per fornire alimentazione
all'apparecchio. Quando il lettore CDA-7878R viene
collegato alla scatola dei fusibili, assicurarsi che il
fusibile preposto al collegamento con il circuito del
lettore CDA-7878R sia dell'amperaggio corretto.
Diversamente, l'apparecchio e/o l'automobile
potrebbero venire danneggiati. Se non si è certi
dell'amperaggio, contattare un rivenditore ALPINE.
• Il CDA-7878R impiega prese femmina di tipo RCA per
il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore)
con collegamenti RCA. Può essere necessario un
adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In
questo caso rivolgersi per assistenza al proprio
rivenditore autorizzato ALPINE.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti
(–) al terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e
sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o all chassis
dell'automobile.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio
nell'apposito spazio sottostante e conservarlo per
riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di
serie è collocata sul fondo dell'apparecchio.
NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
POSTO DI ACQUISTO:
42-IT
Installazione
Piastra
metallica
Pannello
anteriore
Attenzione
Quando si installa l'apparecchio sull'auto, non
rimuovere il pannello anteriore estraibile.
Se il pannello estraibile viene rimosso durante
l'installazione, la piastra metallica che lo trattiene
potrebbe piegarsi a causa di una pressione troppo forte.
Avvertenza
Onde evitare che l'aria non circoli adeguatamente, non
bloccare la presa di ventilazione dell'apparecchio.
Diversamente, si potrebbero verificare surriscaldamenti
dell'apparecchio che potrebbero causare incendi.
Presa di
ventilazione
estraibile
NOTA
Per la vite*, provvederai di una vite adatta al vano di
installazione dello chassis.
3
Far entrare il CDA-7878R il più possibile nella
plancia di montaggio. Quando l'apparecchio è
inserito, verificare che i perni di blocco siano ben
assestati nella posizione abbassata. Questo può
essere ottenuto premendo fermamente
sull'apparecchio mentre si spinge in giù il perno
con un piccolo cacciavite. Questo assicura che
l'apparecchio sia correttamente bloccato e non
fuoriesca accidentalmente dal cruscotto.
Installare il pannello anteriore staccabile.
Perno di blocco
<Parte posteriore>
1
Supporto
Manicotto di montaggio
(In dotazione)
Cappuccio di gomma
(In dotazione)
Bullone esagonale
(In dotazione)
Cruscotto
CDA-7878R
2 Sfilare l'apparecchio principale dal manicotto di
montaggio (vedere "Rimozione" destro). Far
scorrere il manicotto di montaggio dentro il
cruscotto.
Copertura di montaggio
in metallo
Vite
Vite prigioniera
∗
Dado esagonale
(M5)
CDA-7878R
Quando il veicolo è dotato di supporto, montare il
lungo bullone esagonale sul pannello posteriore
del CDA-7878R e applicare il cappuccio di
gomma al bullone esagonale. Se l'auto non è
dotata del supporto di montaggio, rinforzare
l'unità principale con la banda di montaggio di
metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi
del CDA-7878R secondo i dettagli descritti nella
sezione COLLEGAMENTI.
Rimozione
1 Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2 Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile)
per spingere i perni di blocco nella posizione
sollevata (vedere la fig. sopra). Dopo avere
sbloccato un perno, alzare delicatamente
l'apparecchio per controllare che non si riblocchi
prima di sbloccare il secondo perno.
3 Estrarre l'apparecchio assicurandosi che sia
sbloccato.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Cornice
frontalino
Vis (M5 × 8)
(In dotazione)
CDA-7878R
Filo di massa
∗
Staffa di montaggio
NOTA
Fissare il filo di massa dell’apparecchio ad un punto
metallico pulito usando una vite (*) già applicata al
telaio del veicolo.
43-IT
Installazione e collegamenti
Collegamenti
Convertitore antenna ISO
Antenna
Spina antenna ISO
(Rosa/Nero)
(Blu/Bianco)
IGNIZIONE
(Rosso)
MASSA
(Nero)
ANTENNA
(Blu)
AUTOMATICA
bobina a
mandrino
(Giallo)
BATTERIA
INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
ACCENSIONE CONTROLLATA A DISTANZA
4
9
8
5
6
7
2
3
Al telefono del veicolo
All'amplificatore o equalizzatore
All'antenna automatica
Chiavetta ignizione
Batterie
:
Cambia CD (Ai-NET)
(Venduto
<
separatamente)
Altopalanti
=
1
>
Ai-NET
NORM EQ/DIV
(Parte inferiore
dell'apparecchio)
3WAY
?
F/R/Sub-W
(Parte laterale
dell'apparecchio)
#
!
"
(Verde)
(Verde/Nero)
(Bianco)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Grigio)
(Viola/Nero)
(Viola)
-
.
/
$
%
&
(
)
~
+
,
Amplificatore
;
Amplificatore
;
Amplificatore
;
Altopalanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Anteriore
Posteriori
Subwoofer*
∗ Quando Subwoofer è impostato su OFF: l'uscita proviene dai diffusori posteriori.
Quando Subwoofer è impostato su ON: l'uscita proviene dal Subwoofer.
Per ulteriori informazioni su come impostare il Subwoofer su ON/OFF, consultare la sezione "Attivazione e disattivazione del
subwoofer" a pagina 6.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
• Collocare l'apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell'auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e qrasso, se necessario) del
telaio dell'auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall'apparecchio. Presso i rivenditori
Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per
ulteriori informazioni.
44-IT
1 Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in
dotazione.
2 Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero)
Collegare questo cavo all'uscita interfaccia audio di
un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione
a massa quando viene ricevuta una telefonata.
3 Cavo di accensione controllata a distanza (blu/
bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione
controllata a distanza dell'amplificatore o processore
di segnali.
4 Cavo di alimentazione asservita (ignizione)
(rosso)
Collegare questo cavo ad un terminale aperto sulla
scatola fusibili del veicolo o un'altra fonte di
alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo
quando l'ignizione accesa o nella posizione accessoria.
5 Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna
automatica, se applicabile.
NOTA
Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per
controllare l'antenna elettrica dell'auto. Non utilizzare
questo cavo per attivare un amplificatore, un elaboratore
di segnali, ecc.
6 Portafusibile (15 A)
7 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della
batteria del veicolo.
8 Connettore alimentazione ISO
9 Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del
veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a
metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite
per lamiere in dotazione.
! Connettore Ai-NET
Collegare questo connettore al connettore di ingresso
o di uscita del dispositivo dotato di Ai-NET, quale
cambia CD, equalizzatore, ecc.
" Connettore alimentazione
# Connettore ISO (uscita diffusore)
$ Cavo di uscita diffusore (+) posteriore sinistro
(verde)
% Cavo di uscita diffusore (–) posteriore sinistro
(verde/nero)
& Cavo di uscita diffusore (+) anteriore sinistro
(bianco)
( Cavo di uscita diffusore (–) anteriore sinistro
(bianco/nero)
) Cavo di uscita diffusore (–) anteriore destro
(grigio/nero)
~ Cavo di uscita diffusore (+) anteriore destro (grigio)
+ Cavo di uscita diffusore (–) posteriore destro
(viola/nero)
, Cavo di uscita diffusore (+) posteriore destro (viola)
- Connettori RCA uscita diffusori anteriori
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
. Connettori RCA per uscita posteriore
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
/ Connettori RCA per uscita subwoofer
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
: Cavo Ai-NET (incluso con il cambiatore CD)
; Prolunga RCA (venduta separatamente)
< Convertitore DC/DC
NOTE
• Non installare il convertitore in una posizione soggetta
all'acqua quale sotto il tappetino o il condizionatore
d'aria, onde evitare problemi di funzionamento.
• Non attorcigliare il cavo del convertitore DC/DC con
altri cavi audio, onde evitare disturbi nell'impianto.
• Tenere il convertitore DC/DC lontano dai cavi
dell'antenna e dalla parte posteriore dell'apparecchio,
altrimenti potrebbero presentarsi disturbi durante la
ricezione di programmi radio.
= Connettore interfaccia comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
> Interruttore
Se si collega un elaboratore tramite Ai-NET,
impostare questo interruttore su EQ/DIV. Se non è
collegato alcun dispositivo, impostare l'interruttore su
NORM.
NOTA
Prima di modificare l'impostazione dell'interruttore,
assicurarsi di aver disattivato l'alimentazione.
? Impostazione dell'interruttore 3WAY/2 WAY
Impostare l'interruttore 3WAY/2WAY in base al sistema
audio in uso.
Sistema la cui gamma di frequenza è divisa tra
la gamma delle alte frequenze e la gamma delle
basse frequenze.
Sistema la cui gamma di frequenza è divisa tra la
gamma delle alte frequenze, la gamma delle
frequenze medie e la gamma delle basse
frequenze.
Impostazioni dell'interruttore: F/R/Sub-W
Diffusore anteriore
per alte frequenze (L)
Diffusore posteriore
basse frequenze (L)
Diffusore per
basse frequenze (L)
NOTE
• Utilizzare il cavo di uscita SUB-W per collegare l'apparecchio al diffusore per le basse frequenze.
• Per l'uscita anteriore e per quella posteriore è possibile utilizzare l'amplificatore incorporato.
• Se impostato su 3 WAY, FADER (attenuatore) non può essere regolato.
per
Uscite dell'apparecchio:
Uscita anteriore
Diffusore anteriore per
alte frequenze (R)
Diffusore posteriore per
alte frequenze (R)
Diffusore per basse
frequenze (R)
Uscita posteriore
Impostazioni dell'interruttore: 3WAY
Diffusore per
alte frequenze (L)
Diffusore per
medie frequenze (L)
Diffusore per basse
frequenze (L)
Uscita SUB-W (subwoofer)
Diffusore per alte
frequenze (R)
Diffusore per medie
frequenze (R)
Diffusore per basse
frequenze (R)
45-IT
46-IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.