AL-KO Robolinho 500, Robolinho 700, Robolinho 1150, Robolinho 1200, Robolinho 2000 Service Manual

442811 BA Robolinho (Zusammenlegung)
Li
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
ROBOTER-RASENMÄHER
Robolinho 500 Robolinho 700 Robolinho 1150 Robolinho 1200 Robolinho 2000
DE GB NL FR
IT
SI HR RS PL CZ SK HU DK SE NO
FI RU UA
01 | 2020
DE

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English.................................................................................................................................................... 36
Nederlands .............................................................................................................................................63
Français.................................................................................................................................................. 91
Italiano..................................................................................................................................................120
Slovenščina ..........................................................................................................................................148
Hrvatski.................................................................................................................................................175
Cрпски..................................................................................................................................................202
Polski....................................................................................................................................................230
Česky ...................................................................................................................................................259
Slovenská.............................................................................................................................................285
Magyarul............................................................................................................................................... 312
Dansk ...................................................................................................................................................340
Svensk.................................................................................................................................................. 366
Norsk ....................................................................................................................................................391
Suomi ...................................................................................................................................................416
Pусский ................................................................................................................................................442
Україна................................................................................................................................................. 472
© 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
2 Robolinho
01
02
X0
X2
X3
X1
X0
X2
X3
X4
X5X1
1 – 2 m
≥ 20 cm
≥ 30 cm
≥ 20 cm
30 cm
0 cm
< 60 cm
HF
NF
HF
NF
a
c
f
e
g
h
d
30 cm
a
b
c
d
f
e
g
h
i
i
≥ 20 cm
f
b
1
1
442811_a 3
05 06
07 08
09
≥ 20 cm
≥ 20 cm
≥ 20 cm
≥ 20 cm
ca. 10 cm
10
1 32
1
2
3
a
b
1 2 3
≥ 20 cm
1 m
1 m
+
03
1
23
6 7
4
a
b
5
1
04
1 2
4
3
56
A B
4
5
7 65
4 Robolinho
11
50 cm
20 - 45%
>45%
0 - 20%
20 cm
442811_a 5
Robolinho 500 Robolinho 1150 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000
600 x 400 x 290mm
max. 500 m
2
600 x 400 x 290mm
max. 1200 m
2
600 x 400 x 290mm
max. 700 m
2
625 x 440 x 290mm
max. 1200 m
2
625 x 440 x 290mm
max. 2000 m
45% (24°)
200mm 220mm 220mm 230mm 230mm
25 – 55mm
IPX1
6,4 kHz
10m: < 70dBµA/m
max. 3400min-1max. 3400min-1Standard:
3400min Eco-Mode:
3200min
-1
-1
Standard: 3400min
Eco-Mode: 3200min
-1
-11
Standard: 3400min
Eco-Mode: 3200min
max. 60dB(A)
2
-1
-1
8,75kg 10,1kg 9,1kg 10,1kg 10,1kg
Robolinho 500 Robolinho 1150 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000
Li-Ion
18V/2,25Ah/45Wh
Li-Ion
25,2V/5Ah/125Wh
Li-Ion
18V/2,5Ah/45Wh
Li-Ion
25,2V/5,0Ah/125Wh
Li-Ion
25,2V/5,0Ah/125Wh
230VAC/36VDC
16A/1,67A 50Hz/60W
6 Robolinho
Robolinho 500 Robolinho 1150 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000
2,4 GHz
100 mW
442811_a 7
DE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 9
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 9
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Lieferumfang ...................................... 10
2.2 Roboter-Rasenmäher......................... 10
2.3 Symbole am Gerät ............................. 11
2.4 Bedienfeld .......................................... 11
2.5 Display ............................................... 12
2.6 Menüstruktur ...................................... 13
2.7 Basisstation ........................................ 14
2.8 Akku ................................................... 14
2.9 Funktionsbeschreibung ...................... 14
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO in-
TOUCH App ....................................... 15
3 Sicherheit................................................. 15
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 15
3.2 Möglicher Fehlgebrauch..................... 16
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 16
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe................ 16
3.3.2 Sensoren ..................................... 17
3.4 Sicherheitshinweise ........................... 17
3.4.1 Bediener ...................................... 17
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung .... 18
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tie-
ren ............................................... 18
3.4.4 Gerätesicherheit .......................... 18
3.4.5 Elektrische Sicherheit .................. 19
4 Montage................................................... 19
4.1 Gerät auspacken ................................ 19
4.2 Mähbereiche planen (01) ................... 19
4.3 Mähbereiche vorbereiten ................... 19
4.4 Basisstation aufbauen(03/a) ............. 20
4.5 Begrenzungskabel installieren ........... 20
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstati-
on anschließen (03/b).................. 20
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01). 20
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen.............. 20

Original-Betriebsanleitung

4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h) ......... 21
4.5.5 Gefälle ausgrenzen (11) .............. 21
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)......... 21
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabel-
verlegung (02).............................. 21
4.6 Basisstation an Stromversorgung an-
schließen(04)..................................... 22
4.7 Verbindungen an der Basisstation
prüfen (04) .......................................... 22
5 Inbetriebnahme ......................................... 22
5.1 Akku laden (08) .................................. 22
5.2 Grundeinstellungen vornehmen ......... 22
5.3 Schnitthöhe einstellen ........................ 23
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchfüh-
ren ...................................................... 23
6 Bedienung ................................................. 23
6.1 Gerät manuell starten ......................... 23
6.2 Mähbetrieb abbrechen........................ 23
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF) .............. 24
7 Einstellungen............................................. 24
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein ........ 24
7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren ..... 24
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren
(Robolinho 700/1200/2000) ................ 24
7.4 Regensensor einstellen (Robolinho
700/1200/2000) .................................. 24
7.5 Mähprogramm einstellen .................... 25
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allge-
mein ............................................. 25
7.5.2 Startpunkte einstellen .................. 25
7.5.3 Mähzeiten einstellen .................... 25
7.6 inTOUCH ............................................ 26
7.7 Randmähen bei manuellem Start ....... 26
7.8 Nebenflächenmähen einstellen .......... 26
7.9 Displaykontrast einstellen ................... 26
7.10 Einstellungsschutz.............................. 26
7.11 Neu kalibrieren ................................... 26
7.12 Auf Werkseinstellungen zurückset-
zen...................................................... 27
8 Robolinho
Zu dieser Betriebsanleitung
Li
8 Informationen anzeigen ........................... 27
9 Wartung und Pflege ................................. 27
9.1 Reinigung ........................................... 27
9.2 Regelmäßige Prüfung ........................ 28
9.3 Schneidmesser wechseln .................. 28
10 Transport ................................................. 29
11 Lagerung.................................................. 29
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern......... 29
11.2 Ladesäule einlagern........................... 29
11.3 Begrenzungskabel überwintern.......... 29
12 Entsorgung .............................................. 29
13 Hilfe bei Störungen .................................. 30
13.1 Geräte- und Handhabungsfehler kor-
rigieren ............................................... 30
13.2 Fehlercodes und –beseitigung ........... 32
14 Kundendienst/Service .............................. 35
15 Garantie ................................................... 35

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite­ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti­gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs­anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsor­gung in dieser Betriebsanleitung be­achten!

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche
Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol­ge hat.
WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die –
wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto­matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä­her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe­triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor­aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
442811_a 9
DE
1 2
3
4
56
7
4
1
2
3
5
6
7
8
10
12
7
9
11
Produktbeschreibung

2.1 Lieferumfang

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind:
Nr. Bauteil
1 Roboter-Rasenmäher
2 Kurzanleitung
3 Betriebsanleitung
4 Rasennägel *
5 Netzteil
6 Basisstation inkl. Schraubnägel(5Stk.),
Schraubschlüssel und Winterabdeckung
7 Begrenzungskabel **
* Robolinho 500: 90 Stk, Robolinho 1150: 180 Stk, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferum­fang enthalten
** Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferum­fang enthalten

2.2 Roboter-Rasenmäher

Nr. Bauteil
1 Bedienfeld mit Display (innenliegend)
2 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort
und die Schneidmesser innerhalb von 2s)
3 Ladekontakte
4 Höhenverstellung (innenliegend)
5 Vordere Rollen (lenkbar)
6 Mähdeck
7 Antriebsrad
8 Messerteller
9 Befestigungsschraube
10 Räummesser
11 Schneidmesser
10 Robolinho
Produktbeschreibung
1 2* 3 4
8 7 6 56
ON OFF
START PAUSE
MENU
HOME
Nr. Bauteil

2.4 Bedienfeld

12 Akkuschacht

2.3 Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Besondere Vorsicht bei der Hand­habung!
Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten!
* nur Robolinho 700/1200/2000
Sicherheitsabstand einhalten!
Nr. Bauteil
1
(Home-Taste): Mähbetrieb abbre-
chen, Gerät fährt zurück in die Basissta-
Vor der Inbetriebnahme die Be­triebsanleitung lesen!
tion. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit.
2 Regensensor (Robolinho
Zum Starten des Geräts die PIN eingeben!
700/1200/2000): Registriert, ob es reg­net (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor ein-
stellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite24).
Nicht auf dem Gerät mitfahren!
3 Display: Zeigt den aktuellen Betriebszu-
stand des Geräts, den Namen des ge­wählten Menüs, dessen Menüpunkte so­wie auszuwählende Funktionen an (sie­he Kapitel 2.5 "Display", Seite12).
4
(Pfeiltasten): Menüpunkte aus­wählen, Zahlenwerte erhöhen und ver­ringern, zwischen Einstellungen wählen.
5
(Start/Pause-Taste): Mähbetrieb ma­nuell starten und unterbrechen bzw.
Mähbetrieb nach Drücken von sofort wieder aufnehmen.
6
(Funktionstasten): Die Funkti­on aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.
7
(On/Off-Taste): Gerät ein- und aus-
schalten.
8
(Menütaste): Hauptmenü aufrufen.
442811_a 11
DE
Hauptmenü
Einstellungen
Informationen
Zurück
Bestätigen
*
1
2 33
4

2.5 Display

Nr. Anzeige
1 Name des ausgewählten Menüs (hier:
Hauptmenü)
2 Menüpunkte im Menü: Es werden immer
nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier:
Einstellungen und Informatio-
nen). Mit und können weitere
Menüpunkte angezeigt werden.
3 Funktionen für den ausgewählten Menü-
punkt (hier: Einstellungen). Mit und können die Funktionen aufge-
rufen werden.
4 Sternchen zur Markierung des ange-
zeigten Menüpunkts (hier: Einstel- lungen)
Produktbeschreibung
12 Robolinho
Produktbeschreibung

2.6 Menüstruktur

Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen",
Seite25
Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite25
Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite27
Einstel-
lungen
Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",
Seite22
Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite22
Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",
Seite22
PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",
Seite22
Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren",
Seite24
EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robo-
linho 700/1200/2000)", Seite24 *
Regensensorsiehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho
700/1200/2000)", Seite24 *
Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen
(Robolinho 700/1200/2000)", Seite24*
Regen Empfindl. siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robo-
linho 700/1200/2000)", Seite24*
inTOUCH siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH", Seite26
Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start",
Seite26
Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächen-
mähen einstellen", Seite26
Displaykontrast siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen",
Seite26
Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz",
Seite26
Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.11 "Neu kalibrieren", Seite26
Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen", Seite27
Informa-
tionen
Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite27
Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite27
Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite27
Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite27
Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite27
* Robolinho 700/1200/2000
442811_a 13
DE
6
3 31 2
8
5
7 6
9
4
Produktbeschreibung

2.7 Basisstation

Nr. Bauteil
1 Bodenplatte
2 LEDs für Statusanzeige
3 Ladekontakt
4
Home-Taste( ) *
5 Ladesäule
6 Kabelschacht
7 Radmulde
8 Bohrung für Schraubnägel(9)
9 Schraubnägel
* Robolinho 700/1200/2000

2.8 Akku

Der Akku kann vom Benutzer gewechselt wer­den.
HINWEIS Den Akku vor dem ersten Ge-
brauch vollständig aufladen. Der Akku kann in je­dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Ei­ne Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig ge­laden. Das Gerät fährt dazu in die Basisstati­on.
Die integrierte Überwachungselektronik be­endet bei Erreichen von 100% Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang funktioniert nur bei ein­wandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Ge­räts.
Bei Temperaturen über 45°C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Ak­kus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Original­Akku auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwa­chungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und ein­schalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basis­station abgenommen wurde (siehe Kapitel
11.2 "Ladesäule einlagern", Seite29), diese zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.
Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Ge­rät von AL-KO Servicestelle reparieren las­sen!
Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge­tretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umge­hend einen Arzt aufsuchen!

2.9 Funktionsbeschreibung Bewegen auf der Rasenfläche

Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Senso­ren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.
Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es ste­hen und fährt in eine andere Richtung weiter. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Be-
14 Robolinho
Sicherheit
trieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Mel­dung am Display angezeigt.
Robolinho 700/1200/200: Erkennt das Gerät bei eingeschaltetem Regensensor Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück.
Mähbetrieb und Ladebetrieb
Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die La­dung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0%) verringert, kehrt das Gerät ent­lang des Begrenzungskabels zur Basisstation zu­rück.
Mähprogramme sind voreingestellt und können am Gerät oder in der App angepasst werden.
Bei jedem Start des Mähmotors wird dessen Drehrichtung gewechselt, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.

2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO inTOUCH App

Der Roboter-Rasenmäher ist mit einem WLAN­Funkmodul ausgestattet. Dieses ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwa­chung via App von einem mobilen Gerät (Smart­phone, Tablet) aus.
HINWEIS Das verwendete mobile Gerät
benötigt eine Internetverbindung zur Nutzung der inTOUCH App.
HINWEIS Um den Roboter-Rasenmäher
stets auf dem aktuellsten Softwarestand zu hal­ten, muss er über ein WLAN-Netzwerk mit dem Internet verbunden sein. Die AL-KO inTOUCH App informiert, wenn es neue Software-Updates für den Roboter-Rasenmäher gibt. Diese werden automatisch heruntergeladen.
AL-KO inTOUCH App
Die AL-KO inTOUCH App ist für Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basier­te Geräte im Apple App Store erhältlich:
Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. Folgen Sie den Anweisungen, um den Roboter-Rasen­mäher im Garten zu installieren und anschlie­ßend mit der AL-KO inTOUCH App zu verbinden.
HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher ver-
bindet sich ausschließlich mit einem 2,4 GHz WLAN. 5GHz WLAN-Netzwerke werden nicht unterstützt.
Zum Verbinden mit der AL-KO inTOUCH App müssen sich der Roboter-Rasenmäher und das Smartphone in Reichweite eines Routers mit aus­reichender Signalstärke (Empfehlung: min.50%) befinden.
1. AL-KO inTOUCH App starten.
2. Benutzerkonto erstellen mit „REGISTRIE­REN“. Benutzernamen und Passwort einge­ben.
3. Anmelden mit dem zuvor erstellten Benutzer­konto.
4. Verbindungsassistent starten über „GERÄ­TE“ und „NEUES GERÄT“.
5. Weiteren Anweisungen folgen.
HINWEIS Bewegt sich der Roboter-Rasen-
mäher in einem Bereich des Gartens mit schlech­ter oder ohne WLAN-Verbindung werden die Ein­stellungen der AL-KO inTOUCH App erst ausge­führt, wenn der Roboter-Rasenmäher in einen Bereich mit gutem Signal zurückkehrt. Deckt die lokale WLAN Stärke des Routers nicht den ge­samten Garten ab, kann dessen Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert wer­den.
Bei Funktionsstörungen kann Ihnen ein Händler mit installierter AL-KO inTOUCH App helfen. Der Roboter-Rasenmäher muss über die AL-KO in­TOUCH App für den Händler freigeben werden.
Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Robo­ter-Rasenmäher bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Funktionen wie z.B. Produktregistrie­rung, Gartentipps, Pflanzenratgeber oder Push­Benachrichtigungen im Fehlerfall.

3 SICHERHEIT

3.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Nach Installation der App muss man sich zu­nächst anmelden.
442811_a 15
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be-
DE
Sicherheit
reich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Ver­lust der Konformität (CE-Zei­chen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schä­den des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Fol­ge.
Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:
max. Fläche:
Robolinho 500: 500m
Robolinho 700: 700m
Robolinho 1150: 1200m
Robolinho 1200: 1200m
Robolinho 2000: 2000m
max. Steigung/Gefälle:
2
2
2
2
2
45%(24°)
max. seitliche Schräglage: 45% (24°)
Temperatur:
Laden: 0–45°C
Mähen: 0–55°C

3.2 Möglicher Fehlgebrauch

Dieses Gerät ist nicht zur Ver­wendung in öffentlichen Anla­gen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.

3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungs-
gefahr. Defekte und außer Kraft
gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie defekte Sicher­heits- und Schutz­einrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie au­ßer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Ein­schalten durch unbefugte Perso­nen verhindert. Die Werksein­stellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert werden, sie­he Kapitel 5.2 "Grundeinstellun- gen vornehmen", Seite22.
Wird die PIN 3-mal falsch einge­geben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) erfor­derlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Einga­be gewartet werden.
Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzu­gänglich auf.
16 Robolinho
Sicherheit
3.3.2 Sensoren
Das Gerät ist mit mehreren Si­cherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Aus­lösung des Sensors ist zu besei­tigen.
Hebesensor
Wird das Gerät während des Be­triebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschal­tet und die Schneidmesser wer­den gestoppt.
Stoßsensoren zur Hinderniserkennung
Das Gerät ist mit Sensoren aus­gestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst.
Neigungssensor Fahrtrichtung/seitlich
Wird in Fahrtrichtung eine Stei­gung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schräglage von 24° (45%) erreicht, wendet das Ge­rät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrichtung.
Regensensor (Robolinho 700/1200/2000)
Das Gerät ist mit einem Regen­sensor ausgestattet, der im akti­vierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und da­für sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt.
HINWEIS Das Gerät kann
zuverlässig in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Ro­boter-Rasenmähern betrieben werden. Das im Begrenzungska­bel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereini­gung Europäischer Gartenge­rätehersteller) definierten Stan­dard bezüglich elektromagneti­scher Emissionen.

3.4 Sicherheitshinweise

3.4.1 Bediener
Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränk­ten körperlichen, sensori­schen oder geistigen Fähig­keiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Personen, welche die Be­triebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benut­zen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheits-
442811_a 17
DE
Sicherheit
vorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika­menten bedienen.
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung
Um Verletzungen zu vermei­den, vorschriftsmäßige Klei­dung und Schutzausrüstung tragen.
Die persönliche Schutzaus­rüstung besteht aus:
langer Hose und festen Schuhen.
bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhen.
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren
Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbe­reich Warnhinweise mit fol­gendem Inhalt anzubringen:
ACHTUNG! Automatischer
Rasenmäher in Betrieb! Nicht
dem Gerät nähern! Kinder be­aufsichtigen!
Stellen Sie während des Be­triebs sicher, dass sich Kinder und Personen nicht in der Nä­he des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.
Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die Schneidmesser ist verboten!
Halten Sie Körper und Klei­dung vom Schneidwerk fern.
3.4.4 Gerätesicherheit
Stellen Sie vor der Arbeit si­cher, dass sich keine Gegen­stände (z.B. Äste, Glas-, Me­tall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Garte­nutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder können vom Gerät beschädigt wer­den.
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht ver­schmutzt.
Das Gerät weist keine Be­schädigungen oder Abnut­zungen auf.
Alle Bedienelemente funkti­onieren.
Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zu­leitungen sind unbeschä­digt und funktionieren.
Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatz­teile des Herstellers aus.
18 Robolinho
Montage
Lassen Sie das Gerät reparie­ren, wenn es beschädigt wur­de.
Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit an­deren Personen und deren Ei­gentum verantwortlich.
3.4.5 Elektrische Sicherheit
Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Ra­sensprenger auf der Mähflä­che in Betrieb ist.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Öffnen Sie das Gerät nicht.

4 MONTAGE

4.1 Gerät auspacken

1. Verpackung vorsichtig öffnen.
2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpa­ckung nehmen und auf Transportschäden prüfen.
Hinweis:Informieren Sie bei Transportschä­den sofort Ihren AL-KO Fachhändler oder Servicepartner.
3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite10.
Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Origi­nalverpackung und die Begleitpapiere aufbewah­ren. Diese werden auch für den Rückversand be­nötigt.

4.2 Mähbereiche planen (01)

Standort der Basisstation (01/1)
Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche
Ebener Untergrund
Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasen­mäher
Verlegung des Begrenzungskabels (01)
Das Begrenzungskabel muss in einer ununter­brochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt wer­den.
Korridore zwischen Mähbereichen (01/h)
Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen die­nen.
Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)
Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.
Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Neben­flächen können im manuellen Betrieb bear­beitet werden.
Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.
Lage der Startpunkte (01/X0–01/X3)
Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Be­grenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen.
Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht wer­den.

4.3 Mähbereiche vorbereiten

1. Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig ge­schnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Ra­senfläche verkleinern.
2. Vor der Montage von Basisstation und Be­grenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasen­mäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.
3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (sie­he Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite20):
Flache Hindernisse, die überfahren wer­den und die Schneidmesser beschädigen könnten (z.B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder We­gen, Platten, Randsteine etc.)
442811_a 19
DE
Löcher und Erhebungen in der Rasenflä­che (z.B. Maulwurfshaufen, Wühllöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als 45% (24°)
Gewässer (z.B. Teiche, Bäche, Swim­mingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter wer­den können
4.4 Basisstation aufbauen(03/a)
1. Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten Lage des Begrenzungskabels folgenderma­ßen platzieren:
Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollie­ren)
Gerade und ebene Ein- und Ausfahrt
Nicht überwölbt (beim anschließenden Eindrehen der Schraubnägel darf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder neigen)
2. Basisstation (03/2) mit vier Schraubnägeln (03/1) am Boden fixieren.

4.5 Begrenzungskabel installieren

HINWEIS Robolinho 500/1150: Ist das
mitgelieferte Begrenzungskabel zu kurz, können Sie bei Ihrem AL-KO Fachhändler oder Service­partner ein Verlängerungskabel beziehen.
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation
anschließen (03/b)
1. Begrenzungskabel(03/4) aus der Verpa­ckung herausziehen.
2. Abdeckung des Kabelschachts(03/3) am An­schluss(03/A) abnehmen.
3. Ende des Begrenzungskabels(03/6) abisolie­ren und in die Klemme(03/7) stecken.
4. Klemme schließen.
5. Begrenzungskabel durch die Zugentlas­tung(03/5) mit Kabelreserve aus dem Kabel­schacht führen.
HINWEIS Mit der Kabelreserve können
auch später noch kleine Korrekturen an der Ka­belführung vorgenommen werden.
6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra­sen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe ver­legt werden. Die Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden.
Montage
Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.
ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des
Begrenzungskabels. Wird das Begrenzungska-
bel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertra­gung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begren­zungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.
Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit ei­nem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigun­gen.
Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nä­he des Begrenzungskabels.
1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abstän­den mit Rasennägeln befestigen oder unterir­disch (in max. 10cm Tiefe) verlegen.
2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite20.
3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein- grenzen (01/h)", Seite21.
4. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgren­zen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgrenzen (11)", Seite21.
5. Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6 "Kabelreserven anlegen (07)", Seite21.
6. Nach der vollständigen Verlegung Begren­zungskabel am Anschluss (03/B) der Basis­station anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Be-
grenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)", Seite20.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abstän­den zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal.
HINWEIS Ausgrenzungen sind nur not-
wendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Ge­räts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden. Absätze, die kleiner als 6cm sind, müssen ausgegrenzt werden, da das Gerät sonst Beschädigungen verursachen kann.
20 Robolinho
Montage
Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min.20cm(01)
Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 20cm am Begrenzungskabel entlang. Des­halb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20cm verlegen.
Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen(05)
Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindes­tens 20cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenflä­che, kann das Kabel genau an der Kante verlegt werden.
Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel(01)
Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d.h. Abstand 0cm, fährt das Gerät über die Be­grenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dabei nicht kreuzen (02/c), sondern parallel verle­gen (01/e).
Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken(06)
Bei nach innen gehenden Ecken (06/a): Be­grenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermei­den.
Bei Außenecken mit Hindernissen (06/b): Be­grenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
Bei Außenecken ohne Hindernisse: Begren­zungskabel im 90°-Winkel verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
Gesamtbreite: min. 60cm
Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20cm
Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 20cm
4.5.5 Gefälle ausgrenzen (11)
Gefälle, die größer als 45% sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (45% = 45cm Gefälle je 1m waagerecht).
Das Begrenzungskabel darf nicht über einen Ab­hang mit mehr als 20% Neigung verlegt werden. Um Probleme beim Wenden zu vermeiden muss ein Abstand von 50 cm bis 20% Neigung einge-
halten werden. Beträgt die Neigung an der Au­ßenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle mehr als 20%, ist das Begrenzungskabel in ei­nem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelän­de vor Beginn des Gefälles zu verlegen.
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)
Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbe­reich erweitern zu können, in regelmäßigen Ab­ständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen.
Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eige­nem Ermessen ausgeführt werden.
HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen
Schleifen bilden.
1. Begrenzungskabel um den aktuellen Rasen­nagel (07/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (07/3) führen.
2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuel­len Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel müssen eng beieinander­liegen.
3. Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zu­sätzlichen Rasennagel (07/2) am Boden be­festigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der
Kabelverlegung (02)
Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (02/a).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachge­mäß um Ecken verlegt (02/b).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/c).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau ver­legt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (02/d).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt neben­einander liegend verlegt (02/e).
Die Startpunkte werden zu weit von der Ba­sisstation entfernt gesetzt (02/f).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (02/g).
Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 20cm unterschritten (02/h).
442811_a 21
DE
Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d.h. mit einem Abstand von weniger als 20cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/i).
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen(04)
1. Netzteil (04/4) an einem trockenen und vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Nähe zur Basisstation (04/1) platzieren.
2. Niederspannungskabel des Netzteils (04/5)
und Kabel der Basisstation (04/6) miteinan­der verbinden.
3. Netzstecker des Netzteils (04/2) in eine
Steckdose (04/3) stecken.
HINWEIS Wir empfehlen, das Netzteil über
einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehler­strom von <30mA ans Stromnetz anzuschließen.

4.7 Verbindungen an der Basisstation prüfen (04)

1. Prüfen, ob beide LEDs an der Vorderseite
der Ladesäule (09/1) leuchten. Wenn nicht:
Netzstecker ziehen.
Alle Steckverbindungen der Stromversor­gung und des Begrenzungskabels auf kor­rekten Sitz oder Beschädigungen prüfen.
Zustandsanzeigen der LEDs
LEDs Betriebszustände
Grün
Gelb

5 INBETRIEBNAHME

Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erst­malig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite24.

5.1 Akku laden (08)

Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts re­gelmäßig automatisch geladen.
HINWEIS Den Akku vor dem ersten Ge-
brauch vollständig aufladen. Der Akku kann in je­dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Ei­ne Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku
Leuchtet, wenn Begrenzungs­kabel korrekt verlegt und Schleife intakt ist.
Leuchtet, wenn Stromversor­gung intakt ist.
Inbetriebnahme
nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1. Gerät (08/1) so in die Basisstation (08/3) stel­len, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Das Display am Gerät zeigt Batterie
wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 13 "Hilfe bei Störungen", Seite30.

5.2 Grundeinstellungen vornehmen

1. Abdeckklappe öffnen.
2. Mit Gerät einschalten. Firmware, Code und Typ werden angezeigt.
3. Im Menü für die Sprachauswahl mit oder
Sprache auswählen und mit über-
nehmen.
4. Im Menü Anmeldung > PIN eingeben die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu
nacheinander mit oder die Ziffer 0 auswählen und jeweils mit übernehmen.
Nach Eingabe der PIN wird der Zugang frei­geschaltet.
5. Im Menü PIN ändern :
Unter Neue PIN eingeben eine selbstgewählte neue vierstellige PIN ein-
geben. Hierzu nacheinander mit oder
eine Ziffer auswählen und jeweils mit
übernehmen.
Unter Neue PIN wiederhol. die neue PIN nochmals eingeben. Wenn bei­de Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.
6. Im Menü Datum eingeben das aktuelle Datum einstellen (Format:TT.MM.20JJ).
Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit über-
nehmen.
7. Im Menü Uhrzeit eingeben > 24h-For- mat die aktuelle Uhrzeit eingeben (For-
mat:HH:MM). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drü- cken wird angezeigt.
22 Robolinho
Bedienung

5.3 Schnitthöhe einstellen

Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 – 55mm manuell verstellbar.
HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe Ka-
pitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchfüh­ren", Seite23) sowie für das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte ein­stellen", Seite25) wird eine Schnitthöhe von
55mm empfohlen.
1. Abdeckung(10/1) öffnen.
2. Schnitthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitt­höhe wird im Sichtfenster(10/3) in Millime­tern angezeigt):
Schnitthöhe (d.h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf(10/2) im Uhrzeigersinn(10/+) drehen.
Schnitthöhe (d.h. Rasenhöhe) reduzie­ren: Drehknopf(10/2) gegen den Uhrzei­gersinn(10/–) drehen.
3. Abdeckung schließen.
5.4 Automatische Kalibrierfahrt
durchführen
HINWEIS Führen Sie vor Inbetriebnahme
die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automati­sche Kalibrierfahrt durchführen", Seite23) oder das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel
7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite25) durch.
Gerät auf Ausgangsposition stellen (09)
1. Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Aus­gangsposition stellen:
min. 1m links und 1m vor der Basisstati­on
mit der Frontseite zum Begrenzungska­bel ausgerichtet
Kalibrierfahrt starten
1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewe­gungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorder­rädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen oder Kabel temporär nach innen verlegen (min35cm erforderlich).
2. Mit Gerät starten. Es wird im Display an­gezeigt:
! Warnung ! Antrieb startet
Kalibrierung , Phase [1]
Während der Kalibrierfahrt
Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie an­schließend in die Basisstation und bleibt dort ste­hen.
Es wird am Display die Meldung Kalibrie- rung abgeschlossen angezeigt.
Der Akku wird geladen.
HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren
in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Ge­rät beim Einfahren in die Basisstation die Kontak­te nicht, fährt es am Begrenzungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden.
Nach der Kalibrierfahrt
Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird ange­zeigt.
Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite24.
Robolinho 700/1200/2000
HINWEIS Um einen ordnungsgemäßen
Betrieb sicher zu stellen und Fehlermeldungen zu verringern muss die Schleifenlänge gemessen werden.
Sehen Sie dazu auch
2 Startpunkte einstellen [}25]

6 BEDIENUNG

6.1 Gerät manuell starten

1. Mit Gerät einschalten. Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe
Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite26.
2. Mit Gerät manuell starten.

6.2 Mähbetrieb abbrechen

Robolinho 500/1150: auf dem Gerät drü- cken.
Robolinho 700/1200/2000: auf der Ba- sisstation (08/4) oder auf dem Gerät drücken.
Das Gerät fährt automatisch in die Basisstation. Es löscht den Mähplan des aktuellen Tages und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.
442811_a 23
DE
Einstellungen
auf dem Gerät drücken. Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.
auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet.
HINWEIS In Gefahrensituationen kann das
Gerät mit der STOPP-Taste(08/2) gestoppt wer­den.

6.3 Nebenfläche mähen (01/NF)

1. Gerät anheben und von Hand in die Neben­fläche setzen.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Mit Hauptmenü aufrufen.
4. oder * Einstellungen
5. oder * Nebenfläche mähen
6. Mit oder Mähzeit auswählen.
7. Mit Gerät manuell starten.
Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die einge­stellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist.
Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen.

7 EINSTELLUNGEN

7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein

1. Mit Hauptmenü aufrufen.
Hinweis:Das Sternchen * vor dem Menü­punkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.
2. oder * Einstellungen
3. Mit oder gewünschten Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.
4. Einstellungen vornehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach­folgenden Abschnitten beschrieben.
5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Ka-
pitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite22.

7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren

1. oder * Tastentöne
2. Tastentöne aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren :
Tastentöne aktivieren.
oder Deakt. :
Tastentöne deaktivieren.

7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000)

Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energie­sparenden Modus. Dadurch werden der Energie­verbrauch und die Geräuschemissionen redu­ziert.
HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras
sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.
1. oder * EcoMode
2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:
Aktivieren :
Eco-Mode aktivieren.
Deakt. :
Eco-Mode deaktivieren.

7.4 Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)

HINWEIS Mähen bei trockenem Gras re-
duziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Ver­zögerungszeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras mäht.
Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Ge­rät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regen­sensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mähbetrieb fortsetzt. Die Emp­findlichkeit des Regensensors ist einstellbar.
1. oder * Regensensor
2. Regensensor aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren :
Regensensor aktivieren.
oder Deakt. :
Regensensor deaktivieren.
3. Verzögerung des Regensensors einstellen:
oder * Regensensor Verzög
24 Robolinho
Einstellungen
xx Stunden xx Minuten
Mit oder gewünschten Wert für die Verzögerung auswählen und mit
übernehmen.
4. Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:
oder * Regen Empfindl.
Mit oder gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit
übernehmen.

7.5 Mähprogramm einstellen

7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
2. oder * Programme
3. Mit oder Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.
4. Einstellungen vornehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach­folgenden Abschnitten beschrieben.
7.5.2 Startpunkte einstellen
Startpunkte lernen
1. Gerät in die Basisstation stellen.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Mit Hauptmenü aufrufen.
4. oder * Programme
5. oder * Startpunkte
6. oder * Startpunkte lernen
7. oder * Starte Lehrfahrt für Startpunkte :
oder Start . Das Gerät
fährt das Begrenzungskabel entlang.
oder Hier , wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.
8. oder Setze Startpunkt 1 , wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt fest­gelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt fest­gelegt wird, werden die Startpunkte automa­tisch festgelegt.
9. oder Startpunkt x: XXm , wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.
Startpunkte manuell festlegen (01)
Der erste Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1m rechts neben der Basisstation. Hinter diesem Punkt können weitere Startpunkte definiert werden:
Robolinho500/700/1150: bis zu drei Start­punkte (X1–X3)
Robolinho1200: bis zu sechs Startpunkte (X1–X6)
Robolinho2000: bis zu neun Startpunkte (X1–X9)
Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:
Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen(02/ f).
Nur so viele Startpunkte wie nötig verwen­den.
1. oder * Startpunkte
2. oder * Punkt X1 bei [020m]
Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
3. oder * Punkt X2 bei [075m]
Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
4. Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
7.5.3 Mähzeiten einstellen
HINWEIS Zwischen Programmierung der
Mähzeiten und dem Mähstart müssen min. 30min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät frü­hestens 30min nach der letzten Tastenbetäti­gung.
Im Menüpunkt Wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.
1. oder * Wochenprogramm
oder * Alle Tage [X]: Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestell­ten Zeiten. Wird Alle Tage [] ange-
442811_a 25
DE
Einstellungen
zeigt, dann mäht das Gerät nur an den eingestellten Wochentagen.
oder * Montag [X]...* Sonn- tag [X]: Das Gerät mäht am einge­stellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z.B. Montag [] ange­zeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.
oder Ändern : Den jeweili­gen Tag aktivieren [X] oder deaktivie­ren [], Zeiten, Mähart und Startpunkte einstellen.
2. Einstellungen für alle Tage oder den jeweili­gen Tag vornehmen:
z.B. *[M] 07:00-10:00 [?]: Norma­les Mähen [M] von 07:00 – 10:00Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – 9 [?].
z.B. *[R] 16:00-18:00 [1]: Das Gerät startet um 16:00Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach be­ginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1
[1]. Um 18:00Uhr bzw. sobald der Ak­ku entladen ist, fährt das Gerät zur Basis­station zurück.
oder Ändern : Ausgewählte
Einstellung ändern.
oder Weiter : Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur nächsten Einstellung.
3. oder Speichern : Alle geänder­ten Einstellungen des Menüpunkts speichern.

7.6 inTOUCH

Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbin­dungsaufbau.
HINWEIS Um später eine Verbindung auf-
zubauen, muss die Verbindung zuerst erneut ge­trennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.
1. oder *inTOUCH
2. Verbindung trennen Gerät meldet: Fertig.
3. Mit bestätigen und zum Menü zurück­kehren.

7.7 Randmähen bei manuellem Start

Für den manuellem Start können Sie hier einstel­len, dass das Gerät mit dem Randmähen be­ginnt.
Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten ein- stellen", Seite25.
1. oder * Randmähen
2. oder * bei manuellem Start

7.8 Nebenflächenmähen einstellen

1. oder * Nebenfläche mähen
2. Mähzeiten einstellen:
oder inaktiv :
Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.
oder aktiv :
Gerät mäht solange, bis der Akku leer ist.
oder Mähzeit in min : Gerät mäht für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mähzei­ten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.

7.9 Displaykontrast einstellen

Falls das Display, z.B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert wer­den.
1. oder * Displaykontrast
2. Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver­ringern und mit übernehmen.

7.10 Einstellungsschutz

Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.
1. oder * Einstellungsschutz
2. Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren :
Einstellungsschutz aktivieren.
oder Deakt. :
Einstellungsschutz deaktivieren.

7.11 Neu kalibrieren

Wenn die Lage oder die Länge des Begren­zungskabels verändert wurden, oder das Gerät
26 Robolinho
Informationen anzeigen
das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.
1. oder Neu kalibrieren
2. Kalibrierung zurücksetzen?
3. Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4
"Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite23.

7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Die Werkseinstellungen des Geräts können, z.B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.
1. oder * Werkseinstellungen Gerät meldet: Einstellungen erfolg-
reich wiederhergestellt

8 INFORMATIONEN ANZEIGEN

Das Menü Informationen dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
2. oder * Informationen
3. Mit oder Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach­folgenden Absätzen beschrieben.
4. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
Messerservice
Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messer­service erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser­vicepartner durchführen lassen.
Zähler für Messerservice zurücksetzen:
1. oder Bestätigen
Hardware
Zeigt Informationen über das Gerät, wie z.B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Serien­nummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Lade­zeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.
Software
Zeigt die Software-Version.
HINWEIS Halten Sie die Software des Ro-
bolinho Mähroboters immer aktuell. Prüfen Sie regelmäßig die Firmware-Version und aktualisie­ren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software finden Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Programminfo
Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z.B. die gesam­te wöchentliche Mähzeit.
Störungen
Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldun­gen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.

9 WARTUNG UND PFLEGE

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini­gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

9.1 Reinigung ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser

im Roboter-Rasenmäher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.
Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Ba­sisstation nicht mit Wasser ab.
Roboter-Rasenmäher reinigen
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr
scharf und können Schnittverletzungen hervorru­fen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
Einmal in der Woche durchführen:
1. Mit Gerät ausschalten.
2. Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, ei-
ner Bürste, einem feuchten Lappen oder ei­nem feinen Schwamm abwischen.
3. Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser
mit einer Bürste abbürsten.
4. Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen.
Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite28.
442811_a 27
DE
Wartung und Pflege
Basisstation reinigen
1. Grasreste und Laub oder andere Gegenstän­de regelmäßig aus der Basisstation entfer­nen.
2. Oberfläche der Basisstation mit einem feuch­ten Lappen oder einem feinen Schwamm ab­wischen.

9.2 Regelmäßige Prüfung

Allgemeine Prüfung
1. Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte Installation auf Beschädigungen:
Gerät
Basisstation
Begrenzungskabel
Netzteil
2. Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Service­stelle ersetzen lassen.
Freilauf der Rollen prüfen
Einmal in der Woche durchführen:
1. Die Bereiche um die Rollen gründlich von Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind.
Hinweis:Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service­stelle austauschen lassen.
Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen
1. Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen und dann mit Kontaktfett geringfügig einfet­ten.
Ladekontakte der Basisstation prüfen
1. Netzstecker ziehen.
2. Ladekontakte in Richtung Basisstation drü­cken und loslassen. Die Ladekontakte müs­sen wieder in die Ausgangsstellung zurückfe­dern.
Hinweis:Wenn die Ladekontakte nicht zu­rückfedern, von AL-KO Servicestelle austau­schen lassen.

9.3 Schneidmesser wechseln

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr
scharf und können Schnittverletzungen hervorru­fen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch un-
sachgemäße Reparatur. Durch das Ausrichten
verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.
Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.
Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile von AL-KO.
Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.
1. Mit Gerät ausschalten.
2. Gerät mit den Schneidmessern nach oben ablegen.
3. Befestigungsschrauben herausdrehen.
4. Schneidmesser aus dem Messersitz heraus­nehmen.
5. Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.
HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der
gesamten Länge angeschliffen und können daher auch um 180° gedreht montiert werden, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.
6. Schneidmesser wechseln:
Falls Schneidmesser seit der Erstmonta­ge noch nicht gedreht wurden: Schneid­messer um 180° drehen und mit der an­geschliffenen Seite zum Gerät zeigend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.
Falls Schneidmesser seit der Erstmonta­ge schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messer­sitz einsetzen und neue Befestigungs­schrauben handfest eindrehen.
Hinweis:Es dürfen nur Original-Ersatz­teile von AL-KO verwendet werden.
Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller ge­wechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter
28 Robolinho
Transport
Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann.
Die Räummesser müssen in der Regel nicht ge­wechselt werden.

10 TRANSPORT

Gehen Sie zum Transportieren des Geräts wie folgt vor:
1. Mit oder der Stopptaste Gerät stoppen.
2. Mit Gerät ausschalten.
3. Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:
Schneidmesser dürfen nicht berührt wer­den.
Schneidmesser müssen immer vom Kör­per wegzeigen.

11 LAGERUNG

11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern

Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es vor­aussichtlich länger als 30Tage außer Betrieb ist, einlagern.
1. Akku vollständig aufladen (siehe Kapitel 5.1 "Akku laden (08)", Seite22)
2. Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1 "Reinigung", Seite27).
3. Gerät aufbewahren:
stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern

11.2 Ladesäule einlagern

Die Ladesäule über den Winter, bzw. wenn sie voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.
1. Netzteil vom Netz trennen und von der Basis­station abstecken.
2. Ladesäule abbauen:
Beide Schrauben der Ladesäule(08/5) herausdrehen.
Ladesäule durch Kippen von der Basis­station lösen.
Steckverbindung der Kabel von Basissta­tion und Ladesäule lösen.
Öffnung des Sockels(08/6) mit beiliegen­der Winterabdeckung(08/7) verschlie­ßen.
3. Ladesäule aufbewahren:
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern

11.3 Begrenzungskabel überwintern

Das Begrenzungskabel kann im Boden verblei­ben und muss nicht entfernt werden.

12 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö­ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga­be entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt­ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge­setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be­deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol­genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam­melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt­linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer­halb der Europäischen Union können davon ab­weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
442811_a 29
DE
1
2
3
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa­tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys­tem beachten Sie die weiteren Angaben in­nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei­tung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak­kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be­schränkt sich auf die Abgabe von haushalts­üblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme­talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund­heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte­nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be­deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen­des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi­um
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stel­len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam­melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück­nahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys­tems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au­ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
Hilfe bei Störungen
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycle­bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen
Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltge­recht entsorgt werden.
1. Schrauben (1) herausdrehen.
2. Deckel des Akkufachs (2) abnehmen.
3. Akku (3) abstecken und herausnehmen.
4. Deckel wieder aufsetzen und Schrauben wie­der eindrehen.

13 HILFE BEI STÖRUNGEN

13.1 Geräte- und Handhabungsfehler
korrigieren
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini­gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,
die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
30 Robolinho
Loading...
+ 474 hidden pages