AL-KO MOWEO operation manual

457563 BA Akku-RSM Moweo
Li
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENMÄHER
MOWEO
DE GB NL FR ES PT
IT
SI HR RS PL CZ SK HU DK SE NO
FI EE LT LV RO BG RU UA GR
MK
TR
457563_b
DE

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................6
English.................................................................................................................................................... 23
Nederlands .............................................................................................................................................39
Français.................................................................................................................................................. 56
Español ..................................................................................................................................................74
Portuguese .............................................................................................................................................92
Italiano..................................................................................................................................................109
Slovenščina ..........................................................................................................................................125
Hrvatski.................................................................................................................................................141
Cрпски..................................................................................................................................................156
Polski....................................................................................................................................................173
Česky ...................................................................................................................................................191
Slovenská.............................................................................................................................................206
Magyarul............................................................................................................................................... 222
Dansk ...................................................................................................................................................239
Svensk.................................................................................................................................................. 254
Norsk ....................................................................................................................................................269
Suomi ...................................................................................................................................................284
Eesti .....................................................................................................................................................300
Lietuvių .................................................................................................................................................315
Latviešu ................................................................................................................................................331
Român..................................................................................................................................................347
български ............................................................................................................................................363
Pусский ................................................................................................................................................ 382
Україна................................................................................................................................................. 400
Eλληνικά............................................................................................................................................... 418
Македонски .........................................................................................................................................437
Türkçe ..................................................................................................................................................456
© 2019 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
2
01
1
2
3
4
5
6
6
6
7
8
9
11
12
10
02
1
2
3
4
03
1
2
04
1
2 3 4
5
05
a
b
1
2
457563_b 3
06
a
1
b
c
d
1
07
b
a
b
a
1
b
a
a
b
1
b
08
a
b
1
2
3
09
1
2
a
b
10
1
a
b
11
1
2
b
a
4
12
1
2
3
a
13
1
2
a
b
14
1
a
457563_b 5
DE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 6
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 6
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 7
2 Produktbeschreibung............................... 7
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 7
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 7
2.3 Restrisiken ......................................... 7
2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 7
2.5 Symbole am Gerät ............................. 8
2.6 Produktübersicht (01) ......................... 8
3 Sicherheitshinweise ................................. 8
3.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher. 8
3.1.1 Training........................................ 8
3.1.2 Vorbereitende Maßnahmen......... 9
3.1.3 Handhabung ................................ 9
3.1.4 Wartung und Lagerung................ 11
3.2 Vibrationsbelastung............................ 12
3.3 Lärmbelastung ................................... 13
3.4 Sicherheitshinweise zu Akku und La-
degerät ............................................... 13
4 Montage................................................... 14
5 Inbetriebnahme........................................ 14
5.1 Akku laden (02) .................................. 14
5.2 Ladezustand des Akkus ermitteln
(04)..................................................... 14
5.3 Akku einsetzen und herausziehen
(05)..................................................... 15
5.4 Stromversorgung zu- und abschalten
(05, 06)............................................... 15
6 Bedienung................................................ 15
6.1 Schnitthöhe einstellen (07)................. 15
6.2 Motor starten und stoppen(08).......... 15
6.3 Mähen mit Grasfangbox (09, 10) ....... 16
6.4 Radantrieb zu- und abschalten (11)... 16
6.5 Mulchen mit Mulchkeil (12, 13) .......... 16
7 Arbeitshinweise........................................ 17

Original-Betriebsanleitung

8 Wartung und Pflege................................... 17
8.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten ......... 17
8.2 Gerät und Mähwerk reinigen .............. 17
8.3 Schneidmesser kontrollieren und er-
neuern ................................................ 18
8.4 Bowdenzug des Radantriebs einstel-
len (14) ............................................... 18
8.5 Reparaturarbeiten............................... 18
9 Hilfe bei Störungen.................................... 18
10 Transport................................................... 20
11 Lagerung ................................................... 20
11.1 Akku-Rasenmäher lagern ................... 20
11.2 Akku und Ladegerät lagern ................ 20
12 Entsorgung................................................ 21
13 Kundendienst/Service ............................... 21
14 Garantie..................................................... 22

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite­ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti­gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs­anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe­triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor­aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
6
Produktbeschreibung
Li
Symbol Bedeutung
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsor­gung in dieser Betriebsanleitung be­achten!

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche
Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol­ge hat.
WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die –
wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf ab­getrocknetem Rasen eingesetzt werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver­wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn es vollständig montiert ist.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen­dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer­den als Zweckentfremdung angesehen und ha­ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für
den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon­zipiert.
Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem Rasen benutzen.
Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demon­tiert oder überbrückt werden.

2.3 Restrisiken

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons­truktion des Geräts können die folgenden poten­ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge­leitet werden:
Wegschleudern von Schnittgut, Erde und kleinen Steinen.
Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein Atemschutz getragen wird.
Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das sich drehende Schneidmesser.

2.4 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte
und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet­zungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz­einrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein­richtungen nie außer Kraft.
Schlüsselschalter mit Sicherheits­Steckschlüssel
Zur Vermeidung unbeabsichtigten Einschaltens ist das Gerät mit einem Sicherheits-Steckschlüs­sel versehen. Nach dem Ausschalten und vor Wartungsarbeiten muss immer der Sicherheits­Steckschlüssel abgezogen werden.
Sicherheitsbügel
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsbügel ausge­rüstet. Im Gefahrenmoment den Sicherheitsbügel einfach loslassen. Motor und Mähwerk werden gestoppt.
Start-Taster
Um den Motor mittels des Sicherheitsbügels ein­schalten zu können, muss zuvor der Start-Taster gedrückt werden.
Prallklappe
Die Prallklappe schützt z. B. vor Schnittgutparti­keln und Steinen, die herausgeschleudert werden können.
457563_b 7
DE
Sicherheitshinweise

2.5 Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand­habung!
Vor der Inbetriebnahme die Be­triebsanleitung lesen!
Gefahr durch herausschleudernde Gegenstände!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Hände und Füße vom Mähwerk fernhalten!
Vor Arbeiten am Gerät immer den Sicherheits-Steckschlüssel abzie­hen!
Nicht zutreffend, nur bei Elektro­oder Benzin-Rasenmähern verwen­det.

2.6 Produktübersicht (01)

Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick über das Gerät.
Nr. Bauteil
1 Sicherheitsbügel
2 Start-Taster
3 Füllstandsanzeige
4 Grasfangbox
5 Prallklappe
6 Schnitthöhenverstellung*
7 Akkufach
8 Akku-Ladegerät
9 Sicherheits-Steckschlüssel
Nr. Bauteil
10 Akku
11 Schaltbügel für Radantrieb*
12 Mulchkeil*
* Je nach Ausführung.

3 SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR! Lebensgefahr und Gefahr
schwerster Verletzungen! Unkenntnis der Si-
cherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu schwersten Verletzungen und sogar zum Tod führen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen dieser Betriebsanleitung sowie der Betriebsanleitungen, auf die ver­wiesen wird, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie alle mitgelieferten Dokumente für die zukünftige Verwendung auf.

3.1 Sicherheitshinweise für Rasenmäher

3.1.1 Training
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
8
Sicherheitshinweise
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Dieses Gerät kann von Perso­nen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wur­den und die daraus resultie­renden Gefahren verstehen.
Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.
Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit ande­ren Personen oder deren Ei­gentum verantwortlich ist.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika­menten bedienen.
3.1.2 Vorbereitende Maßnahmen
Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer festes Schuhwerk und lange Hosen. Betreiben Sie das Gerät nicht barfüßig oder in leichten San­dalen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Gürteln.
Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom Gerät erfasst und weggeschleudert werden können.
Prüfen Sie immer vor dem Gebrauch des Geräts, ob die Schneidmesser, Befesti­gungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Abge­nutzte oder beschädigte Schneidmesser und Befesti­gungsbolzen dürfen zur Ver­meidung einer Unwucht nur satzweise ausgetauscht wer­den. Abgenutzte oder beschä­digte Hinweisschilder müssen ersetzt werden.
3.1.3 Handhabung
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Be­leuchtung.
Vermeiden Sie – wenn mög­lich – den Einsatz des Geräts bei nassem Gras.
Achten Sie an Hängen immer auf einen guten Stand.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
457563_b 9
DE
Sicherheitshinweise
Seien Sie besonders vorsich­tig, wenn Sie die Fahrtrich­tung am Hang ändern.
Mähen Sie nicht an übermä­ßig steilen Hängen.
Seien Sie besonders vorsich­tig, wenn Sie den Rasenmä­her umkehren oder zu sich heranziehen.
Halten Sie das (die) Schneid­messer an, wenn der Rasen­mäher angekippt werden muss zum Transport über an­dere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Flä­che bewegt wird.
Benutzen Sie das Gerät nie­mals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne ange­baute Schutzeinrichtungen, z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen. Be­schädigte Schutzein­richtungen und -abdeckungen sind zu ersetzen, fehlende Schutzeinrichtungen und -ab­deckungen sind richtig anzu­bringen.
Starten Sie den Motor mit Vorsicht und entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem (den) Schneidmesser(n).
Beim Starten des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Ra­senmäher muss bei dem Vor­gang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt er­forderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abge­wandte Seite hoch.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfka­nal stehen.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit laufendem Mo­tor.
Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Sicher­heitsschlüssel ab. Vergewis­sern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum voll­ständigen Stillstand gekom­men sind:
wann immer Sie den Ra­senmäher verlassen,
bevor Sie Blockierungen lö­sen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen,
bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder
10
Sicherheitshinweise
Arbeiten an ihm durchfüh­ren,
wenn ein Fremdkörper ge­troffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforderlichen Re­paraturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten.
Falls der Rasenmäher an­fängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich:
Suchen Sie nach Beschä­digungen.
Führen Sie die erforderli­chen Reparaturen beschä­digter Teile durch.
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlechten Witte­rungsverhältnissen, insbeson­dere bei Regen oder aufzie­henden Gewittern.
3.1.4 Wartung und Lagerung
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau­ben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Ver­schleiß oder Verlust der Funk­tionsfähigkeit.
Ersetzen Sie aus Sicherheits­gründen abgenutzte oder be­schädigte Teile.
Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Schneidmessern die Bewe­gung eines Schneidmessers zu Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann.
Achten Sie beim Einstellen des Geräts darauf, dass keine Finger zwischen sich bewe­genden Schneidmessern und feststehenden Geräteteilen eingeklemmt werden.
Lassen Sie den Motor abküh­len, bevor Sie das Gerät la­gern.
Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Span­nungsquelle abgeschaltet ist, die Schneidmesser bewegt werden können.
Ersetzen Sie aus Sicherheits­gründen abgenutzte oder be­schädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Originaler­satzteile und -zubehör.
457563_b 11
DE
Sicherheitshinweise

3.2 Vibrationsbelastung

Gefahr durch Vibration
Der tatsächliche Vibrations­emissionswert bei der Geräte­benutzung kann vom angege­benen Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor
bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:
Wird das Gerät bestim­mungsgemäß verwendet?
Wird das Material auf die richtige Art und Weise ge­schnitten bzw. verarbeitet?
Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Ge­brauchszustand?
Ist das Schneidwerkzeug ordentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneid­werkzeug eingebaut?
Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrations­griffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?
Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärm und Vibra­tionen zu verringern.
Aufgrund unsachgemäßer Be­nutzung und Wartung können sich der Lärm und die Vibrati-
onen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Gesundheits­schäden. Schalten Sie in die­sem Fall das Gerät sofort aus und lassen Sie es von einer autorisierten Service-Werk­stätte reparieren.
Der Belastungsgrad durch Vi­bration ist von der durchzu­führenden Arbeit bzw. der Verwendung des Geräts ab­hängig. Schätzen Sie ihn ab und legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrations­belastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.
Der längere Gebrauch des Geräts setzt den Bediener Vi­brationen aus und kann Kreis­laufprobleme ("weißer Fin­ger") verursachen. Um dieses Risiko zu vermindern, Hand­schuhe tragen und die Hände warm halten. Falls ein Symp­tom des "weißen Fingers" er­kannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symp­tomen gehören: Gefühllosig­keit, Verlust der Sensibilität, Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Ände­rung der Farbe oder des Zu­stands der Haut. Normaler­weise betreffen diese Sympto­me die Finger, die Hände
12
Sicherheitshinweise
oder den Puls. Bei niedrigen Temperaturen erhöht sich die Gefahr.
Legen Sie während Ihres Ar­beitstages längere Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und den Vibrationen erholen können. Planen Sie Ihre Ar­beit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibratio­nen erzeugen, über mehrere Tage verteilt wird.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfär­bung während der Benutzung des Geräts an Ihren Händen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne ausreichende Ar­beitspausen kann es zu ei­nem Hand-Arm-Vibrationssyn­drom kommen.
Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät ent­sprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.
Falls das Gerät häufig ver­wendet wird, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler um Antivi­brationszubehör (z.B. Griffe) zu erwerben.
Vermeiden Sie es, mit dem Gerät bei Temperaturen von unter 10°C zu arbeiten. Le-
gen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelas­tung begrenzt werden kann.

3.3 Lärmbelastung

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist unver­meidbar. Verlegen Sie lärminten­sive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Hal­ten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Ar­beitsdauer auf das Notwendigs­te. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.

3.4 Sicherheitshinweise zu Akku und Ladegerät

Beachten Sie die Sicherheitshin­weise zum Akku und zum Lade­gerät in den separaten Betriebs­anleitungen.
Siehe:
Betriebsanleitung 441630: Li­Ion Akku B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)
Betriebsanleitung 441633: La­degerät C130Li (C05-4230)
457563_b 13
DE
Montage

4 MONTAGE

WARNUNG! Gefahren durch unvollstän-
dige Montage! Der Betrieb eines unvollständig
montierten Geräts kann zu schweren Verletzun­gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist!
Vor dem Einschalten alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen prüfen, ob sie vorhan­den und funktionsfähig sind!

5 INBETRIEBNAHME

5.1 Akku laden (02)

Folgende Li-Ion Akkus und Ladegeräte können verwendet werden:
Produkt Bezeichnung Art.-Nr.
Li-Ion Akku B150 Li
Li-Ion Akku B200 Li
Ladegerät C130 Li (C05-4230) 113281
Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ers­ten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
HINWEIS Für detaillierte Informationen die
separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.
VORSICHT! Brandgefahr beim Laden!
Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts besteht Brandgefahr, wenn es auf leicht brennbaren Un­tergrund gestellt und nicht ausreichend belüftet wird.
Betreiben Sie das Ladegerät immer auf nicht­brennbarem Untergrund bzw. in nicht-brenn­barer Umgebung.
Falls vorhanden: Halten Sie die Lüftungs­schlitze frei.
1. Den Akku (02/1) in das Ladegerät (02/2) ein­schieben und den Netzstecker (02/3) in die Steckdose stecken. Der Ladevorgang be­ginnt und die LED zur Anzeige des Betriebs­zustandes (02/4) blinkt grün.
(B05-3640G)
(B05-3650G)
113280
113524
2. Die LED (02/4) beobachten. Der Ladevor­gang dauert ca. 1,5 – 2,0 Stunden bei Voll­aufladung. Der Ladevorgang endet automa­tisch, wenn der Akku vollgeladen ist. Die LED (02/4) leuchtet dann dauerhaft grün.
3. Den Netzstecker (02/3) abziehen, wenn die LED (02/4) dauerhaft grün leuchtet.
4. Den Einrastknopf auf der Unterseite des Ak­kus drücken und gedrückt halten.
5. Den Akku (02/1) aus dem Ladegerät (02/2) ziehen.
Statusanzeigen am Ladegerät (03)
Die LED (03/1) am Ladegerät signalisiert den La­dezustand des Akkus und den Betriebszustand des Ladegerätes. Die Symbole (03/2) auf dem Ladegerät veranschaulichen diese Zustände:
Symbol LED und Ladezustand
LED leuchtet grün: Akku ist voll gela­den.
LED blinkt grün: Akku lädt.
LED leuchtet rot: Es befindet sich kein Akku im Ladegerät.
LED blinkt rot: Akku ist zu heiß und wird deshalb nicht geladen.

5.2 Ladezustand des Akkus ermitteln (04)

Auf der Vorderseite des Akkus befindet sich ein Bedienfeld mit einem Drucktaster (04/1) und LED-Ladezustandsanzeigen (04/2 bis 04/5).
1. Den Drucktaster (04/1) drücken. Die Ladezu­standsanzeigen leuchten in Abhängigkeit vom Ladezustand des Akkus.
2. Den Ladezustand ablesen, siehe Abschnitt "Ladezustandsanzeigen am Akku".
Ladezustandsanzeigen am Akku
LEDs Ladezustand
Grün (04/2) Akku ist voll geladen, d.h. zu
100 %.
Grün (04/3) Akku ist zu über 50 % geladen.
Grün (04/4) Akku ist zu weniger als 50 % ge-
laden.
Rot (04/5) Akku ist komplett entladen oder
Akku wurde überhitzt/unterkühlt.
14
Bedienung

5.3 Akku einsetzen und herausziehen (05) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr des Ak-

kus. Wird der Akku nach Gebrauch im Gerät be-
lassen, kann dies zu einer Beschädigung des Ak­kus führen.
Unmittelbar nach Gebrauch Akku aus dem Gerät herausziehen und frostgeschützt la­gern.
Akku erst unmittelbar vor Arbeitsbeginn in das Gerät einsetzen.
Akku einsetzen
1. Abdeckung (05/1) des Akkuschachts aufklap-
pen (05/a).
2. Akku (05/2) von oben in den Akkuschacht
einschieben, bis er einrastet (05/b).
3. Abdeckung des Akkuschachts schließen, bis
er hörbar einrastet.
Akku herausziehen
1. Entriegelungstaste am Akku drücken und ge-
drückt halten.
2. Akku (05/2) herausziehen.
5.4 Stromversorgung zu- und abschalten
(05, 06)
Mit dem Sicherheits-Steckschlüssel für den Schlüsselschalter im Akkufach kann die Strom­versorgung des gesamten Geräts zu- und abge­schaltet werden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Unbeab-
sichtigtes Einschalten kann zu schweren Verlet­zungen führen.
Immer vor Arbeitspausen und Wartungsar­beiten: Schalten Sie das Gerät aus und zie­hen Sie den Sicherheits-Steckschlüssel ab.
Stromversorgung zuschalten
1. Abdeckung (05/1) des Akkuschachts aufklap-
pen (05/a).
2. Sicherheits-Steckschlüssel (06/1) einstecken
(06/a) und auf 1 drehen (06/b). Dadurch wird das Gerät mit Betriebsspannung versorgt, beginnt aber noch nicht zu arbeiten.
3. Abdeckung des Akkuschachts zuklappen.
4. Gerät einschalten: Motor starten, siehe Kapi-
tel 6.2 "Motor starten und stoppen(08)", Seite15.
Stromversorgung abschalten
1. Sicherheits-Steckschlüssel auf 0 drehen (06/
c) und entfernen (06/d).
2. Unmittelbar nach dem Gebrauch Akku aus dem Gerät herausziehen, laden und frostge­schützt lagern. Akku erst wieder unmittelbar vor dem nächsten Gebrauch in das Gerät einsetzen.

6 BEDIENUNG

WARNUNG! Gefahren durch unvollstän-
dige Montage! Der Betrieb eines unvollständig
montierten Geräts kann zu schweren Verletzun­gen führen.
Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!
Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist!
Vor dem Einschalten alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen prüfen, ob sie vorhan­den und funktionsfähig sind!

6.1 Schnitthöhe einstellen (07)

Die Einstellung der Schnitthöhe wird bei Model­len mit zentraler Höhenverstellung über einen Hebel vorgenommen.
Bei Modellen mit Einzelrad- oder Achsverstellung befindet sich an jedem Rad ein Hebel. Es ist auf eine gleiche Einstellung der Schnitthöhe bei allen Rädern zu achten.
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei ausge­schaltetem Motor und stillstehendem Mähwerk.
1. Hebel (07/1) zum Entriegeln leicht nach au­ßen drücken (07/a) und halten.
Für niedrigen Rasen den Hebel in Rich­tung Vorderrad schieben (07/b).
Für höheren Rasen den Hebel in Rich­tung Hinterrad schieben (07/b).
2. Hebel loslassen, bis er in der gewünschten Stufe einrastet.
6.2 Motor starten und stoppen(08)
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi-
gung. Durch mehrmaliges kurz aufeinanderfol-
gendes Ein-/Ausschalten werden Motor und Schneidwerk beschädigt.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn das Mähwerk stillsteht.
457563_b 15
DE
Bedienung
Motor starten
1. Start-Taster (08/1) drücken und gedrückt hal­ten (08/a).
2. Sicherheitsbügel (08/2) zum Führungsholm (08/3) ziehen (08/b). Motor und Mähwerk starten.
3. Start-Taster (08/1) loslassen und dabei den Sicherheitsbügel (08/2) halten.
HINWEIS Der Sicherheitsbügel rastet nicht
ein. Halten Sie ihn während der gesamten Ar­beitsdauer am Führungsholm fest.
Motor stoppen
1. Sicherheitsbügel (08/2) loslassen. Dieser be­wegt sich automatisch in die Nullstellung.
Der Motor stoppt sofort. Stillstand des Mähwerks abwarten.
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Beim Hineingreifen in das nachlaufende
Mähwerk besteht die Gefahr von Schnittverlet­zungen.
Warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht.

6.3 Mähen mit Grasfangbox (09, 10)

Das Gerät kann mit und ohne Grasfangbox be­trieben werden.
Grasfangbox einhängen
1. Motor stoppen, siehe Kapitel 6.2 "Motor star­ten und stoppen(08)", Seite15.
2. Prallklappe (09/1) anheben (09/a).
3. Grasfangbox (09/2) einhängen (09/b).
4. Prallklappe loslassen.
Füllstand prüfen (10)
Die Füllstandsanzeige (10/1) wird durch den Luft­strom beim Mähen nach oben gedrückt (10/a). Ist die Grasfangbox voll, liegt die Füllstandsanzeige an der Box an (10/b). Die Grasfangbox muss ge­leert werden.
Grasfangbox aushängen und leeren
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Nehmen Sie die Grasfangbox nur ab, wenn das Mähwerk stillsteht.
HINWEIS Reinigen Sie beim Leeren der
Grasfangbox auch die Ausblaslöcher der Füll­standsanzeige, damit diese weiter einwandfrei funktioniert.
1. Motor stoppen, siehe Kapitel 6.2 "Motor star- ten und stoppen(08)", Seite15.
2. Prallklappe (09/1) anheben.
3. Grasfangbox (09/2) herausheben und nach hinten abnehmen.
4. Grasfangbox leeren.
5. Ausblaslöcher unter der Füllstandsanzeige reinigen.
6. Grasfangbox einhängen (s. o.).

6.4 Radantrieb zu- und abschalten (11)

HINWEIS Der Radantrieb kann nur bei lau-
fendem Motor zugeschaltet werden.
Radantrieb zuschalten
1. Gerät einschalten und Motor starten.
2. Schaltbügel für Radantrieb (11/1) gegen den Führungsholm (11/2) drücken und festhalten (11/a). Der Schaltbügel für Radantrieb rastet nicht ein.
Radantrieb abschalten
1. Schaltbügel für Radantrieb (11/1) loslassen (11/b). Dieser bewegt sich automatisch in die Nullstellung.

6.5 Mulchen mit Mulchkeil (12, 13)

Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufge­sammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. Der Mulch schützt den Boden vor dem Austrocknen und versorgt ihn mit Nährstoffen. Die besten Er­gebnisse werden durch regelmäßigen Rück­schnitt um ca. 2cm erreicht. Nur junges Gras mit weichem Blattgewebe verrottet schnell.
Grashöhe vor dem Mulchen: max. 8cm
Grashöhe nach dem Mulchen: min. 4cm
HINWEIS Schrittgeschwindigkeit dem Mul-
chen anpassen, nicht zu schnell gehen.
Mulchkeil einsetzen
VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in das laufende Mähwerk.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Sicherheits-Steckschlüssel ab, bevor Sie den Mulchkeil einsetzen bzw. entfernen.
1. Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs­sel auf Position 0 drehen und abziehen.
2. Warten, bis das Mähwerk stillsteht.
3. Grasfangbox abnehmen.
16
Arbeitshinweise
4. Prallklappe (12/1) anheben und Mulchkeil (12/2) in den Auswurfschacht (12/3) einset­zen (12/a). Die Verriegelung muss einrasten.
ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi-
gung. Rastet der Mulchkeil nicht ein, können
Mulchkeil und Mähwerk beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung ein­rastet.
Mulchkeil entfernen
1. Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs­sel auf 0 drehen und abziehen.
2. Warten, bis das Mähwerk stillsteht.
3. Prallklappe anheben.
4. Verriegelung (13/1) am Mulchkeil lösen (13/ a).
5. Mulchkeil (13/2) herausziehen (13/b).

7 ARBEITSHINWEISE

Beachten Sie die Sicherheitshinweise (siehe Ka­pitel 3 "Sicherheitshinweise", Seite8).
HINWEIS Beachten Sie die örtlichen Fest-
legungen, wann ein Rasenmäher betrieben wer­den kann.
Auf Gegenstände im Gras achten und aus dem Arbeitsbereich entfernen.
Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen.
Nur mit scharfem Schneidmesser mähen.
Gerät nur am Führungsholm steuern.
Gerät nur im Schritttempo bewegen.
Gerät immer quer zum Hang bewegen. Ra­senmäher nicht hangauf- oder hangabwärts und an Hängen mit mehr als 10° Neigung be­nutzen. Erhöhte Vorsicht bei Änderung der Arbeitsrichtung.
Schnittleistung bzw. Laufzeit des Akkus
Die Schnittleistung, bzw. die Fläche, die ge­mäht werden kann, ist abhängig von den Ei­genschaften des Rasens. Faktoren wie die Länge des Grases, die Grasdichte, die ge­wählte Schnitthöhe und ein feuchter Rasen wirken sich auf die Schnittleistung aus.
Eine optimale Betriebszeit wird durch häufi­ges Mähen und damit kurz gehaltenen Rasen erreicht.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Rasen­mähers während des Mähvorgangs reduziert ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll aufgeladener Akku.
Das Zuschalten des Radantriebs verringern die Schnittleistung bzw. die Laufzeit des Ak­kus.
Zur Optimierung der Schnittleistung wird empfohlen, den Rasen oft zu mähen, eine hohe Schnitthöhe einzustellen und das Gerät im Schritttempo zu bewegen.
HINWEIS Um die Laufzeit zu verlängern,
kann ein zusätzlicher Akku erworben werden.
Tipps zum Mähen
Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.
Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Mo­tordrehzahl durch langes, schweres Gras merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehr­fach mähen.
Wind und Sonne können den Rasen nach dem Mähen austrocknen, daher am späten Nachmittag mähen.

8 WARTUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Gefahr von Schnittverletzun-
gen. Gefahr von Schnittverletzungen beim Hin-
eingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.
Schalten Sie vor Wartungs-, Pflege- und Rei­nigungsarbeiten immer das Gerät aus. Ent­fernen Sie den Akku.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini­gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.

8.1 Regelmäßige Wartungsarbeiten

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Grasfangbox regelmäßig auf Funktion und Verschleiß prüfen.

8.2 Gerät und Mähwerk reinigen ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser

im Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich einen Handfeger oder eine Bürste.
1. Motor stoppen, siehe Kapitel 6.2 "Motor star-
ten und stoppen(08)", Seite15.
2. Akku herausziehen.
3. Grasfangbox aushängen.
457563_b 17
DE
Hilfe bei Störungen
4. Gerät auf die Seite kippen und mit einem Handfeger oder einer Bürste das Mähwerk reinigen.
8.3 Schneidmesser kontrollieren und
erneuern
WARNUNG! Schwere Verletzungen durch
wegschleudernde Messerteile. Ein abgenutz-
tes, gerissenes oder beschädigtes Schneidmes­ser kann brechen, und seine Teile können zu ge­fährlichen Geschossen werden.
Kontrollieren Sie das Schneidmesser regel­mäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie den Rasenmäher nicht, wenn das Schneidmesser abgenutzt oder beschä­digt ist.
Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur von einer AL-KO Ser­vicestelle oder einem autorisierten Fachbe­trieb schärfen bzw. erneuern.
Um Vibrationen zu vermeiden, müssen Schneidmesser und Messerschraube immer zusammen ausgetauscht werden.
Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete Schneidmesser führen zu starken Vibratio­nen und beschädigen das Gerät.
8.4 Bowdenzug des Radantriebs einstellen
(14)
Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb nicht mehr einschalten, ist der Bowdenzug zu lang geworden und muss gestrafft werden.
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile (z.B. Schneidmesser) sowie ein plötzlich anfahrender Rasenmäher können zu Verletzungen führen.
Stellen Sie den Bowdenzug nur bei ausge­schaltetem Motor ein.
1. Gerät ausschalten und warten, bis das Mähwerk stillsteht.
2. Verstellteil (14/1) am Bowdenzug soweit in Pfeilrichtung (14/a) drehen.
3. Zum Prüfen der Einstellung den Motor star­ten und den Radantrieb einschalten.
4. Funktioniert der Radantrieb immer noch nicht, Rasenmäher zu einer Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb brin­gen.

8.5 Reparaturarbeiten

WARNUNG! Verletzungsgefahr bei Repa-
raturarbeiten. Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen zu schweren Verletzungen und Beschädi­gungen des Geräts führen.
Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Service­stellen oder autorisierte Fachbetriebe durch­führen!
In folgenden Fällen die AL-KO Servicestelle auf­suchen:
Motor startet nicht mehr.
Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren.
Schneidmesser und/oder Motorwelle sind verbogen.
Gerät vibriert und läuft unruhig.
Akku ist ausgelaufen oder beschädigt.

9 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini­gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,
die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
Störung Ursache Beseitigung Motor läuft nicht. Sicherheits-Steckschlüssel
steckt nicht im Schlüsselschal­ter.
Akku fehlt oder sitzt nicht rich­tig.
Akku ist leer. Akku laden.
18
Sicherheits-Steckschlüssel in den Schlüs­selschalter einstecken.
Akku richtig einsetzen.
Hilfe bei Störungen
Störung Ursache Beseitigung
Messer von Störungen befreien.
Gerät auf niedrigem Rasen starten.
Gerät nicht betreiben! AL-KO Servicestelle aufsuchen.
Motorleistung lässt
Schneidmesser ist blockiert.
Kabel oder Schalter sind de­fekt.
Akku ist leer. Akku laden.
nach.
Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei AL-KO Servicestellen
schärfen lassen.
Gras entfernen.
Prallklappe reinigen.
schärfen lassen.
Motor bleibt wäh­rend des Mähens
Zu viel Gras ist im Auswurf.
Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei AL-KO Servicestellen
stehen.
Motors ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder
niedriges Gras stellen und erneut starten.
Grasfangbox wird
Rasen ist feucht. Rasen trocknen lassen.
nicht ausreichend gefüllt.
Grasfangbox ist verstopft. Gitter der Grasfangbox reinigen.
Zu viel Gras ist im Auswurfka­nal oder im Gehäuse.
Auswurfkanal / Gehäuse reinigen
Schnitthöhe korrigieren
Schneidmesser ist stumpf. Schneidmesser bei AL-KO Servicestellen
schärfen lassen.
Akku-Betriebszeit
Schnitthöhe ist zu niedrig. Höhere Schnitthöhe einstellen.
fällt deutlich ab.
Gras ist zu hoch oder zu feucht.
Mähgeschwindigkeit ist zu hoch.
Gras trocknen lassen und höhere Schnitthö­he einstellen.
Mähgeschwindigkeit verlangsamen
Auswurfkanal / Gehäuse reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein.
Grasfangbox ist voll. Grasfangbox leeren und Auswurfkanal reini-
gen.
Akku lässt sich nicht laden.
Lebensdauer des Akkus ist ab­gelaufen.
Akkukontakte sind ver­schmutzt.
Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör vom Hersteller verwenden.
Akkukontakte mit einem nichtmetallischen Gegenstand reinigen und mit einem Kon­taktspray einsprühen.
Achtung: Die Akkukontakte nicht mit einem metallischen Gegenstand kurzschließen!
Akku oder Ladegerät sind de-
Ersatzteile bei AL-KO bestellen.
fekt.
Akku ist zu heiß. Akku abkühlen lassen.
457563_b 19
DE
Transport

10 TRANSPORT

HINWEIS Die Nennenergie des Akkus be-
trägt mehr als 100Wh! Deshalb die nachfolgen­den Transporthinweise beachten!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge­fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be­dingungen transportiert werden:
Durch den privaten Benutzer kann der Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße trans­portiert werden, sofern dieser einzelhandels­gerecht verpackt ist und der Transport Pri­vatzwecken dient.
Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh­ren (z.B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfa­chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o.g. Fällen müssen zwingend Vorkeh­rungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend ein­zuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Ab­sender und ggf. dem Beförderer empfindliche Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand
Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem Zustand transportieren bzw. versenden!
Zum Transport des Akkus ausschließlich den Original-Karton oder einen geeigneten Ge­fahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit weniger als 100Wh Nennenergie) verwen­den.
Offene Akkukontakte abkleben, um einen Kurzschluss zu verhindern.
Den Akku innerhalb der Verpackung vor Ver­rutschen sichern, um Beschädigungen am Akku zu verhindern.
Die korrekte Kennzeichnung und Dokumen­tation der Sendung beim Transport bzw. Ver­sand (z.B. durch Paketdienst oder Spedition) sicherstellen.
Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung anzeigen.
Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr­gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Auch eventuelle weiterführende nationale Vor­schriften beachten.

11 LAGERUNG

Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reini­gen und – falls vorhanden – alle Schutzabde­ckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reich­weite von Kindern aufbewahren.

11.1 Akku-Rasenmäher lagern

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Falls das
Gerät während der Lagerung Kindern und Unbe­fugten zugänglich ist, kann es zu Verletzungen kommen.
Lagern Sie das Gerät unzugänglich für Kin­der und unbefugte Personen.
Lagern Sie das Gerät nur, wenn die Akkus entfernt sind.
1. Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs­sel abziehen.
2. Schnitthöhe auf die höchste Stufe stellen.
3. Akku herausziehen.
4. Motor abkühlen lassen.
5. Gerät gründlich reinigen.
6. Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn mit Öl oder Silikon einreiben.
7. Führungsholm einklappen.
8. Gerät an einem trockenen, sauberen und frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden, um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.

11.2 Akku und Ladegerät lagern

GEFAHR! Gefahr von Explosionen und
Bränden! Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn der Akku explodiert, weil er vor of­fenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wur­de.
Lagern Sie den Akku kühl und trocken, je­doch nicht vor offenen Flammen oder Hitze­quellen.
HINWEIS Der Akku ist beim Aufladen auf-
grund der automatischen Erkennung des Ladezu­standes vor Überladen geschützt und kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem La­degerät verbunden verbleiben.
HINWEIS Die separaten Betriebsanleitun-
gen zum Akku und zum Ladegerät beachten.
Lagern Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von
20
Entsorgung
0°C – 25°C und mit einem Ladezustand von ca. 40 – 60%.
Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussge­fahr nicht in der Nähe metallischer oder säurehaltiger Gegenstände.

12 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö­ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga­be entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt­ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge­setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be­deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol­genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam­melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt­linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer­halb der Europäischen Union können davon ab­weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa-
tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys­tem beachten Sie die weiteren Angaben in­nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei­tung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak­kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be­schränkt sich auf die Abgabe von haushalts­üblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme­talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund­heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte­nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be­deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen­des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi­um
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stel­len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam­melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück­nahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys­tems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au­ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.

13 KUNDENDIENST/SERVICE

Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz­teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele­gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts
457563_b 21
DE
xxxxxx (x)
Garantie

14 GARANTIE

Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh­rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
gekennzeichnet sind
22

Translation of the original instructions for use

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents
1 About these operating instructions .......... 23
1.1 Symbols on the title page................... 23
1.2 Legends and signal words ................. 24
2 Product description .................................. 24
2.1 Designated use .................................. 24
2.2 Possible foreseeable misuse ............. 24
2.3 Residual risks ..................................... 24
2.4 Safety and protective devices ............ 24
2.5 Symbols on the appliance .................. 24
2.6 Product overview (01) ........................ 25
3 Safety instructions ................................... 25
3.1 Safety instructions for lawnmowers.... 25
3.1.1 Training........................................ 25
3.1.2 Preparatory measures ................. 26
3.1.3 Handling ...................................... 26
3.1.4 Maintenance and storage ............ 27
3.2 Vibration load ..................................... 28
3.3 Noise pollution.................................... 29
3.4 Safety notes for rechargeable battery
and charger ........................................ 29
4 Installation................................................ 30
5 Start-up .................................................... 30
5.1 Charging the rechargeable battery
(02)..................................................... 30
5.2 Determining the charge state of the
rechargeable battery (04)................... 30
5.3 Inserting and pulling out the re-
chargeable battery (05) ...................... 31
5.4 Switching the power supply on and
off (05, 06).......................................... 31
6 Operation ................................................. 31
6.1 Setting the cutting height (07) ............ 31
6.2 Starting and stopping the motor (08).. 32
6.3 Mowing with grass catcher (09, 10) ... 32
6.4 Starting and stopping the wheel drive
(11)..................................................... 32
6.5 Mulching with mulching insert (12,
13) ...................................................... 33
7 Work instructions....................................... 33
8 Maintenance and care............................... 34
8.1 Regular maintenance work ................. 34
8.2 Cleaning the appliance and mower
mechanism ......................................... 34
8.3 Checking and renewing the cutting
blade................................................... 34
8.4 Adjusting the Bowden cable of the
wheel drive (14) .................................. 34
8.5 Repair work ........................................ 34
9 Help in case of malfunction ....................... 34
10 Transport................................................... 36
11 Storage...................................................... 36
11.1 Storing the rechargeable battery
lawnmower ......................................... 36
11.2 Storing the rechargeable battery and
charging unit ....................................... 37
12 Disposal..................................................... 37
13 After-Sales / Service.................................. 38
14 Guarantee ................................................. 38
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
The German version is the original operating instructions. All additional language versions are translations of the original operating in­structions.
Always safeguard these operating instruc­tions so that they can be consulted if you need any information about the appliance.
Only pass on the appliance to other persons together with these operating instructions.
Comply with the safety and warning informa­tion in these operating instructions.

1.1 Symbols on the title page

Symbol Meaning
It is essential to read through these operating instructions carefully be­fore start-up. This is essential for safe working and trouble-free han­dling.
457563_b 23
GB
Li
Symbol Meaning
Operating instructions
Handle Li-Ion rechargeable batter­ies with care! In particular, observe the notes on transport, storage and disposal in these operating instruc­tions!

1.2 Legends and signal words

DANGER! Denotes an imminently danger-
ous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided.
WARNING! Denotes a potentially danger-
ous situation which can result in fatal or serious injury if not avoided.
CAUTION! Denotes a potentially dangerous
situation which can result in minor or moderate injury if not avoided.
IMPORTANT! Denotes a situation which can
result in material damage if not avoided.
NOTE Special instructions for ease of un-
derstanding and handling.

2 PRODUCT DESCRIPTION

2.1 Designated use

This machine is intended for the non-commercial mowing of lawns, and must only be used on dry grass.
Any use not in accordance with this designated use shall be regarded as misuse. Only work with the appliance when it is fully assembled.
This appliance is intended solely for use in non­commercial applications. Any other use (as well as unauthorised conversions or add-ons) are re­garded as contrary to the intended use and will result in exclusion of the warranty as well as loss of conformity (CE mark); the manufacturer will thus decline any responsibility for damage and/or injury suffered by the user or third parties.

2.2 Possible foreseeable misuse

The tool is designed neither for commercial use in public parks and sports facilities, nor for use in farming and forestry.
Product description
Do not use the appliance in the rain or on wet grass.
Safety devices must not be dismantled or by­passed.

2.3 Residual risks

Even during correct use of the appliance, there is always a certain residual risk that cannot be ex­cluded. Depending on the use, the following po­tential risks can be derived from the type and construction of the appliance:
Throwing out of cuttings, soil and small stones.
Inhalation of cuttings particles if no breathing protection is worn.
Lacerations from reaching into the rotating cutting blade.

2.4 Safety and protective devices

WARNING! Risk of injury. Defective and
disabled safety and protective devices can lead to serious injury.
Have any defective safety and protective de­vices repaired.
Never disable safety and protective devices.
Key switch with safety key
The appliance is equipped with a safety key to prevent unintentional switching on. The safety key must always be removed after switching off and prior to maintenance work.
Operator presence control
The appliance is equipped with an operator pres­ence control. In an emergency, simply release the operator presence control. The motor and mower mechanism are stopped.
Start button
To be able to switch on the motor using the oper­ator presence control, the start button must be pressed beforehand.
Baffle
The baffle offers protection against e.g. cutting particles and stones which can be flung out.

2.5 Symbols on the appliance

Symbol Meaning
Pay special attention when handling this product.
24
Safety instructions
Symbol Meaning
Read the operating instructions be­fore starting operation.
Danger due to objects being thrown out!
Keep other people out of the danger area.
Keep your hands and feet away from the mower mechanism.
Always remove the safety key be­fore working on the appliance.
Not applicable, used only with elec­tric or petrol mowers.

2.6 Product overview (01)

The product overview (01) provides an overview of the appliance.
No. Component
1 Operator presence control
2 Start button
3 Fill-level indicator
4 Grass catcher
5 Baffle
6 Cutting height adjustment*
7 Rechargeable battery compartment
8 Rechargeable battery charging unit
9 Safety key
10 Battery
11 Engagement bar for wheel drive*
12 Mulch insert*
* Depending on the version.

3 SAFETY INSTRUCTIONS

DANGER! Danger of fatal injury and dan-
ger of extremely severe injury! Lack of knowl-
edge of the safety instructions and operating in­structions can lead to extremely serious and even fatal injury.
Observe all safety instructions and instruc­tions for use in these operating instructions as well the operating instructions which are referred to before you start using the appli­ance.
Keep all supplied documents in a safe place for future reference.

3.1 Safety instructions for lawnmowers

3.1.1 Training
Read the operating instruc­tions carefully. Familiarise yourself with the control devic­es and the correct use of the appliance.
Never allow children or other persons who are not familiar with the operating instructions to use the lawnmower.
Children should be super­vised so that they do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance must not be carried out by children.
Local regulations may specify the minimum age of the user.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or those lacking
457563_b 25
GB
Safety instructions
experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and the ensuing risks.
Never mow when there is anyone, especially children or animals, in the vicinity.
Remember that the user is re­sponsible for accidents involv­ing other persons or their property.
Do not operate the appliance if you are under the influence of alcohol, drugs or medica­tion.
3.1.2 Preparatory measures
Always wear sturdy shoes and long trousers when oper­ating the appliance. Do not operate the appliance when barefoot or wearing light san­dals. Avoid wearing loose clothing or clothing with dan­gling cords or belts.
Check the area where the ap­pliance is being used and re­move any objects that could be picked up and flung out by the appliance.
Before using the appliance, always check if the cutting blades, fastening bolts and the entire mowing unit are worn or damaged. Worn or
damaged cutting blades and fastening bolts must only be replaced as a set to avoid un­balance. Worn or damaged in­formation signs must be re­placed.
3.1.3 Handling
Only mow during daylight hours or with good artificial lighting.
If possible, avoid using the appliance on wet grass.
Always make sure that you have a good standing position on slopes.
Only operate the appliance at walking pace.
Mow across the slope, never up or down.
Be especially careful when changing the direction of trav­el on a slope.
Do not mow on very steep slopes.
Be especially careful when re­versing or pulling the lawn­mower towards you.
Stop the cutting blade(s) if the lawnmower needs to be tilted for transport over areas other than grass and when the lawnmower is being moved to and from the area to be mowed.
26
Safety instructions
Never use the appliance with damaged protective devices or protective grilles or without mounted protective devices, e.g. baffle plates and/or grass catcher. Damaged protective devices and covers must be replaced, missing protective devices and covers must be correctly fitted.
Start the engine with care and in accordance with the manu­facturer's instructions. Ensure that your feet are at a suffi­cient distance from the cutting blade(s).
When starting the engine, do not tilt the lawnmower unless the lawnmower needs to be raised during the process. In this case, tilt it only as far as is absolutely necessary and only lift up the side facing away from the user.
Do not start the engine when standing in front of the dis­charge channel.
Never put your hands or feet on or under rotating parts. Al­ways keep away from the ejection opening.
Never lift or carry the appli­ance with the engine running.
Switch off the engine and re­move the safety key. Make sure that all moving parts
have come to a complete stop:
whenever you leave the lawnmower,
before removing blockages or clogging in the discharge channel,
before inspecting, cleaning or working on the lawn­mower,
after encountering a foreign object. Check for damage to the lawnmower and carry out the necessary repairs before restarting and work­ing with the lawnmower.
An immediate check is re­quired if the lawnmower starts to vibrate in an unusual way:
Check for damage.
Carry out the necessary re­pairs of damaged parts.
Make sure that all nuts, bolts and screws are firmly tightened.
Do not work with the appli­ance in bad weather condi­tions, especially when it is raining or when thunder­storms are approaching.
3.1.4 Maintenance and
storage
Make sure that all nuts, bolts and screws are tightened and
457563_b 27
GB
Safety instructions
the appliance is in a safe working condition.
Regularly check the grass catcher for wear or loss of functional capability.
Replace worn or damaged parts due to safety reasons.
On appliances fitted with sev­eral cutting blades, note that the movement of one cutting blade can cause the other cut­ting blades to rotate.
When adjusting the appliance, make sure that your fingers are not trapped between mov­ing cutting blades and station­ary parts of the appliance.
Allow the engine to cool down before storing the appliance.
When maintaining the cutting blades, be aware that the cut­ting blades can be moved even when the power supply is switched off.
Replace worn or damaged parts due to safety reasons. Only use original spare parts and accessories.

3.2 Vibration load

Danger due to vibration
The actual magnitude of the vibration emissions during the use of the appliance may de­viate from that stated by the manufacturer. Observe the
following influencing factors before or during use:
Is the appliance being used as intended?
Is the material being cut or processed in the proper manner?
Is the appliance in a proper condition of use?
Is the cutting tool properly sharpened or is the correct cutting tool installed?
Are the handle grips and any optional vibration grips mounted, and are they firmly attached to the appli­ance?
Only operate the tool at the motor speed required for the respective work. Avoid using the maximum speed in order to reduce noise and vibra­tions.
The noise and vibrations of the tool may increase due to improper use and mainte­nance. This leads to health damage. In this case, immedi­ately switch off the tool and have it repaired by an autho­rised service workshop.
The degree of stress due to vibration depends on the work to be performed or on the use of the tool. Estimate the stress
28
Safety instructions
and plan appropriate work breaks. This considerably re­duces stress due to vibration over the entire working time.
Extensive use of the tool ex­poses the operator to vibra­tions, which can lead to circu­latory issues ("white fingers"). To avoid this risk, wear gloves and keep your hands warm. If any symptoms of "white fin­gers" occur, immediately con­sult a physician. These symp­toms include: Numbness, loss of feeling, tingling, itching, pain, reduced muscular strength, changes in the co­lour or condition of the skin. Normally these conditions af­fect the fingers, hands or pulse. The risk increases at low temperatures.
Take long breaks during your working day so you can re­cover from the noise and the vibrations. Plan your work in such a way that the use of ap­pliances that generate strong vibrations is spread over sev­eral days.
If you notice an unpleasant sensation or discolouration of the skin on your hands when using the tool, stop work im­mediately. Take sufficient work breaks. Without suffi-
cient breaks, a hand/arm vi­bration syndrome can occur.
Minimise your risk of being exposed to vibrations. Main­tain the tool according to the instructions in the operating instructions.
If the tool is used frequently, contact your dealer to pur­chase anti-vibration accesso­ries (e.g. handles).
Avoid working with the tool at temperatures below 10°C. Define how the vibration load can be limited in a work plan.

3.3 Noise pollution

A certain level of noise exposure from this appliance is inevitable. Carry out noisy work at ap­proved and specified time peri­ods. Observe rest periods as necessary and restrict the dura­tion of the work to a minimum. For your personal protection and protection of persons in the vi­cinity, appropriate hearing pro­tection must be worn.

3.4 Safety notes for rechargeable battery and charger

Heed the safety instructions for the rechargeable battery and for the charging unit in the separate operating instructions.
457563_b 29
GB
Installation
See:
Operating instructions 441630: Li-ion rechargeable battery B150Li (B05-3640G), B200Li (B05-3650G)
Operating instructions 441633: charger C130Li (C05-4230)

4 INSTALLATION

WARNING! Danger if assembly is not
carried out completely! Operation of an incom-
pletely assembled appliance can result in serious injury.
Only operate the appliance when it is fully as­sembled.
Do not insert the battery into the appliance until it is fully assembled.
Check that all safety and protective devices are in place and functioning correctly before switching on.

5 START-UP

5.1 Charging the rechargeable battery (02)

The following li-ion rechargeable batteries and charging units can be used:
Product Designation Item no.
Li-ion re­chargeable battery
Li-ion re­chargeable battery
Charging unit
The rechargeable battery is partially charged. Fully charge the rechargeable battery before us­ing it for the first time. The rechargeable battery can be charged in any charge status. Interrupting charging does not damage the rechargeable bat­tery.
NOTE For detailed information, heed the
separate operating instructions for the recharge­able battery and for the charging unit.
B150 Li (B05-3640G)
B200 Li (B05-3650G)
C130 Li (C05-4230) 113281
113280
113524
CAUTION! Danger of fire during
charging! Due to heating of the charger, there is
a danger of fire if it is placed on an inflammable surface and is not adequately ventilated.
Always use the charger on a non-inflamma­ble surface or in a non-combustible environ­ment.
If available: Keep the ventilation slots free.
1. Insert the rechargeable battery (02/1) in the charging unit (02/2) and plug the power plug (02/3) into the power outlet. The charging process begins and the LED for indicating the operating status (02/4) flashes green.
2. Observe the LED (02/4). The charging pro­cess takes approx. 1.5 – 2.0hours until fully charged. The charging process ends auto­matically when the rechargeable battery is fully charged. The LED (02/4) then lights per­manently green.
3. Disconnect the power plug (02/3) when the LED (02/4) permanently lights green.
4. Press and hold the engaging button on the bottom of the rechargeable battery.
5. Pull the rechargeable battery (02/1) out of the charging unit (02/2).
Status displays on the charging unit (03)
The LED (03/1) on the charging unit indicates the charge status of the rechargeable battery and the operating condition of the charging unit. The sym­bols (03/2) on the charging unit indicate these states:
Symbol LED and charge status
LED lights green: The rechargeable battery is fully charged.
LED flashes green: The recharge­able battery is charging.
LED lights red: There is no recharge­able battery in the charging unit.
LED flashes red: The rechargeable battery is too hot and will therefore not charge.
5.2 Determining the charge state of the
rechargeable battery (04)
There is a control panel with a pushbutton (04/1) and LED charge status displays (04/2 to 04/5) on the front of the rechargeable battery.
30
Loading...
+ 442 hidden pages