AL-KO Mammut User guide

Vehicle Technology
QUALITY FOR LIFE
D
GB
NL
S
I
SLO
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
AL-KO AMS MAMMUT Rangiersystem für Caravans
Betriebsanleitung
693 303_d I 05/2010
AL-KO Rangiersysteme
© Copyright 2010 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization of the AL-KO KOBER GROUP duplicates or third accessible is done. Technical alterations of infl uence of the function reservations.
2
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
D: Betriebsanleitung ....................................4
NL: Gebruiksaanwijzing ..............................16
GB: Operating Instructions ..........................28
S: Bruksanvisning .....................................40
D Entsorgung
Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recy­clingfähigen Materialien hergestellt und entspre­chend zu entsorgen.
GB Disposal
Do not dispose of old equipment, batteries or accumulators as household waste!
Packaging, machine and accessories are manuf­actured using recyclable materials and must be disposed of accordingly.
NL Afvoeren
Apparaten, batterijen of accu‘s die niet meer worden gebruikt niet bij het huisvuil gooien!
Verpakking, apparaat en accessoires zijn ge­maakt van recyclebare materialen en moeten ook als zodanig worden afgevoerd.
S Bortskaffande
Uttjänade maskiner eller batterier får ej slän­gas i hushållssoporna!
Förpackning, maskin och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska bortskaffas till återvinningsstation.
F : Mode d’emploi ......................................52
I: Libretto di istruzioni ...............................64
SLO: Navodilo za uporabo .............................76
F Elimination
Ne pas éliminer les appareils usagés, les batteries ou les accus avec les déchets ménagers!
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les acces­soires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
I Smaltimento
Non smaltire vecchie macchine, pile o batterie con i rifi uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.
SLO Odstranjevanje
Odslužene naprave, baterij ali akumulatorja ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz ma­terialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi.
3693 303_d
D
AL-KO Rangiersysteme
Zu diesem Handbuch
 Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetrieb-
nahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in
dieser Dokumentation und auf dem Gerät.
 Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil
des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräu­ßerung dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklärung
Achtung!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
Das Kamerasymbol verweist auf Abbildungen.
Inhaltsverzeichnis
Entsorgung .................................................................... 3
Zu diesem Handbuch ....................................................4
Produktbeschreibung ..................................................... 4
Technische Daten .......................................................... 5
Systemkomponenten ..................................................... 6
Montage ......................................................................... 7
Sicherheitshinweise ....................................................... 7
Funkfernbedienung ........................................................ 8
Erstinbetriebnahme ....................................................... 8
Bedienung ................................................................... 10
Option Mammutsound ausschalten .....................13
Manuelle Rückstellung bei Störung ............................. 13
Hilfe bei Störungen ...................................................... 14
Wartung und Pfl ege ..................................................... 15
Gewährleistung ............................................................ 15
EG-Konformitätserklärung .......................................... 15
Produktbeschreibung
AL-KO Mammut ist ein Rangiersystem für Caravans. Über einen Funkhandsender werden die elektrisch an­getrieben Antriebsrollen am rechten und linken Rad des Caravans mit dem nötigen Anpressdruck angelegt. Die Energie dafür wird von einer externen 12V-Batterie im Wohnwagen bereitgestellt.
Der Bediener kann über einen Joystick seinen Caravan mit ca. 0,5 km/h kontrolliert rangieren. Ein Zugfahrzeug ist dabei nicht nötig.
Leistungsmerkmale
 Spritzwasserschutz für Motor und Elektronik  Freigabeschalter an der Aufl aufeinrichtung  Automatisches Abschalten nach Rückstellung  Schnellstopp am Hang  Stufenloses Lenken bis 360°  Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung  Manuelle Rückstellung möglich  Kein TÜV-Eintrag in die Fahrzeugpapiere
Bestimmungsgemäße Verwendung
AL-KO Mammut ist ausschließlich zum kontrollierten Rangieren eines Caravans auf Campingplätzen und Privatgeländen bestimmt. Es kann auch zum Ankuppeln des Caravans an das Zugfahrzeug verwendet werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
 AL-KO Mammut darf nicht an ungebremsten Anhän-
gern betrieben werden.
 AL-KO Mammut nicht zum Rangieren oder Wenden
auf öffentlichen Straßen benutzen.
4
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
Technische Daten
Technische Daten Variante Obeneinbau Variante Unteneinbau
Eigengewicht 29kg 36kg Einbau in Fahrtrichtung vor der Achse vor oder hinter der Achse Bodenfreiheit keine Einschränkung verringert durch Querstrebe Versorgungsspannung 12V Batterie mit minimal 80Ah* Einhandbedienung über Funkfernbedienung Reichweite der Funkfernbedienung ca. 10m Steigfähigkeit bei 2,25t 12% Steigfähigkeit bei 1,80t 15% Steigfähigkeit bei 1,20t 28% Antriebsrollen Aluminium, reifenschonend Anstellen der Antriebsrollen elektrisch Geschwindigkeitsregelung stufenlos Geschwindigkeit ca. 0,5km/h Lenken stufenlos bis 360° Schnellstopp ja Anstellantrieb Spritz- und Salzwassergeschützt Manuelle Rückstellung Schraubenschlüssel 13mm TÜV Eintrag in den KFZ-Schein nein Stromverbrauch Spitzenstrom maximal 120 A Ruhestrom maximal 5 mA Betriebszeiten bei geladener 12V Batterie mit minimal 80Ah* in ebenem Gelände ca. 2h unter Volllast ca. 0,5h Maximales zulässiges Gesamtgewicht Caravan 2,25t
D
* nicht im Lieferumfang erhalten
5693 303_d
D
Systemkomponenten
AL-KO Rangiersysteme
1 2
7
1: Systemkomponenten
1 Antriebseinheit 5 Manuelle Rückstellung 2 Montageadapter* 6 Kabelbaum 3 Antriebsrolle 7 Freigabeschalter an der Aufl aufeinrichtung 4 Funkfernbedienung
* je nach Ausführung
56
4
3
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät
Achtung Quetschgefahr! Nicht zwischen die Antriebsrollen und Reifen greifen.
Bedienungsanleitung lesen und danach handeln.
6
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
D
Sicherheitseinrichtungen
 Schnellstop
Wird der Joystick losgelassen, bleibt der Anhänger ge­bremst stehen.
 Schnellstop durch Ausschalter
Wird die Fernbedienung am seitlichen Ein- / Ausschalter abgestellt, bleibt der Anhänger gebremst stehen. Jede Bewegung wird gestoppt.
Nach Einschalten der Fernbedienung kann das Rangie­ren ohne erneute Freigabe fortgesetzt werden.
 Zurückstellen der Antriebe
Werden während der Zustellbewegung der Antriebe bei­de Rückstelltasten gleichzeitig gedrückt, stoppt die Zu­stellbewegung unmittelbar und die Antriebe werden in die hintere Endlage zurückgestellt.
 Stopp der Zustellantriebe
Wird während der Zustellbewegung der Antriebe die Fernbedienung abgeschaltet, wird die Zustellbewegung gestoppt und das System abgeschaltet.
In diesem Fall muss zum Zurückstellen der An­triebe eine erneute Freigabe am Freigabeschalter erfolgen. Dazu müssen beide Rückstelltasten be­tätigt werden.
Sicherheitshinweise
Montage
 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in
der Montageanleitung.
System
Verletzungsgefahr!
Während des Rangierens dürfen sich keine Per­sonen im Anhänger und im Wendekreis aufhal­ten.
Beschädigungsgefahr!
Die manuelle Rückstellung darf nicht zum Anstel­len der Antriebe an die Räder verwendet werden.
 AL-KO Mammut darf nicht an ungebremsten Anhän-
gern betrieben werden.
 AL-KO Mammut darf nur von volljährigen Personen
bedient werden.
Funkfernbedienung
Gefahr durch falsche Programmierung!
Beachten Sie vor dem ersten Einschalten der Fernbedienung den Abschnitt „Erstinbetriebnah­me“!
Montage
 Siehe separate Montageanleitung.
Wir empfehlen alle Montage- und Reparaturar-Wir empfehlen alle Montage- und Reparaturar- beiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder beiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unseren AL-KO Service durchführen zu lassen.unseren AL-KO Service durchführen zu lassen.
Gefahr durch unbefugte Bedienung!
Verwahren Sie die Fernbedienung vor unbefugten Personen.
Gefahr durch ungewollte Bedienung!
Betriebsbereite Fernbedienung nicht einstecken oder ablegen. Sie könnten versehentlich mit den Joystick eine Bewegung ausführen!
Beschädigungsgefahr!
Schützen Sie die Fernbedienung vor Feuchtigkeit und Verschmutzung.
7693 303_d
D
AL-KO Rangiersysteme
Funkfernbedienung
1
3
4
6
2: Funkfernbedienung
1 LED-Anzeigen 2 Ein- / Ausschalter 3 Joystick 4 Antrieb links vom Rad weg bewegen 5 Antrieb rechts vom Rad weg bewegen 6 Antrieb links an das Rad bewegen 7 Antrieb rechts an das Rad bewegen
Zweihandbedienung!
Die Schalter 4 und 5 oder 6 und 7 müssen immer zusammen gedrückt werden.
Bedeutung der LED-Anzeigen
LED Betriebszustand
Maximale Steigfähigkeit erreicht
Maximale Antriebstemperatur erreicht
Batteriezustand Funkhandsender
2
Batteriezustand Versorgungsbatterie Antriebe
Schnellstop durch Ausschalter!
Wird die Fernbedienung am seitlichen Ein- / Aus­schalter abgestellt, bleibt der Anhänger gebremst stehen. Jede Bewegung wird gestoppt.
5
7
Nach Einschalten der Fernbedienung kann das Rangieren ohne erneute Freigabe fortgesetzt werden.
Erstinbetriebnahme
Die Erstinbetriebnahme bei Neuauslieferung erfolgt in der Regel durch die Fachwerkstatt, welche die Antriebe montiert hat.
Diese Funktionen sind nur durchzuführen, wenn das Mammut-System zum ersten Mal nach dem Einbau aktiviert wird oder wenn eine neue Fern­bedienung in Betrieb genommen werden soll.
Sicherheit
Gefahr durch falsche Programmierung!
Fehler bei der Erstinbetriebnahme können zu Fehlinterpretationen zwischen Fernbedienung und Steuerung führen. Dies kann gefährliche Be­diensituationen hervorrufen.
 Führen Sie die Erstinbetriebnahme auf freiem Ge-
lände durch, damit Sie anschließend, mit ausrei­chend Abstand zum Anhänger, eine Probefahrt mit Funktionsprüfung durchführen können.
 Um eventuelle Übertragungsfehler zu vermeiden,
sollten Sie sich während der Erstinbetriebnahme nicht in unmittelbarer Nähe eines weiteren Anhän­gers mit Mammut-Antrieben befi nden.
8
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
Fernbedienung und System abgleichen
In diesem Schritt wird der Steuerung mitgeteilt, ob sich die Antriebe in Fahrtrichtung vor oder hinter der Achse des Anhängers befi nden. Gleichzeitig wird die Kennung der Fernbedienung und die Joystickstellung auf die An­triebssteuerung übertragen.
 Die Fernbedienung muss ausgeschaltet und das Sy-
stem inaktiv sein.
 Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem
Abschnitt auf
1. Trennen Sie den 3-poligen Stecker der Datenleitung im Bereich der Versorgungsbatterie.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach der Funk­fernbedienung. Achten Sie auf die korrekte Polung.
3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (5 und 6) auf der Fernbedienung.
4. Schalten Sie die Fernbedienung bei gedrückten Ta­sten am Ein-/Ausschalter (2) ein.
Es wird zuerst ein LED Selbsttest durchgeführt, danach ist der Expertenmodus aktiviert. Die Be­triebszustands-LED blinkt rot.
Sie können beide Tasten loslassen.
5. Halten Sie die Fernbedienung an den Freigabe­schalter an der Aufl aufeinrichtung.
Die Kommunikation zu den Antrieben wird aufge­baut.
Führen Sie Punkt 6 a oder 6 b innerhalb von 10 Sekunden durch.
Berühren Sie dabei nicht den Joystick. Er muss zur Vermeidung von Fehlfunktionen mittig stehen.
6. Drücken Sie gleichzeitig für 10 Sekunden: a. die Rückstelltasten (4 und 5), wenn sich die
Antriebe vor der Achse befi nden.
b. die Anstelltasten (6 und 7), wenn sich die An-
triebe hinter der Achse befi nden.
Die Daten werden übertragen - zur Rückmeldung leuchten die jeweiligen LEDs.
7. Schalten Sie anschließend die Fernbedienung aus.
8. Verbinden Sie wieder den 3-poligen Stecker der Da­tenleitung.
Der Vorgang ist abgeschlossen.
2.
Hiermit ist die Erstinbetriebnahme abgeschlossen.
Bei Fragen oder Verständnisschwierigkeiten kön­nen Sie sich jederzeit an oder an die Montagefi rma wenden
unseren AL-KO Serviceunseren AL-KO Service
..
D
9693 303_d
D
AL-KO Rangiersysteme
Bedienung
Bedienelemente Fernbedienung
1
3
4
6
3: Bedienelemente Fernbedienung
Joystickfunktionen
1
4
3
Grundlagen
Geschwindigkeit und Bewegungsrichtung werden über die Joystickbewegung stufenlos gewählt.
Beachten Sie den funktionellen Unterschied zwi­schen den Bereichen:
 Vorwärts- / Rückwärts ( 4: 1, 2)  Drehbereiche ( 4: 3, 4)
In den Bereichen für Vorwärts- (1) oder Rückwärtsbewe­gung (2) kann der Anhänger stufenlos in die gewählte
2
Richtung bewegt werden. Je weiter der Joystick in die gewünschte Richtung gedrückt wird, desto schneller be­wegt sich der Anhänger.
Wird der Joystick gerade, auf den mittleren Pfeil der ge­wählten Bewegungsrichtung gedrückt, bewegt sich der Anhänger gerade in diese Richtung. Wird der Joystick zum linken oder rechten Pfeil dieser Bewegungsrichtung
5
bewegt, fährt der Anhänger eine entsprechende Kurve.
Wird der Joystick seitlich in einen Drehbereich bewegt,
7
dreht sich der Anhänger rechts (3) oder links (4) um die eigene Achse.
Antriebe aktivieren
Achtung Quetschgefahr!
Beim Aktivieren bewegen sich die Antriebe an die Räder.
Achten Sie beim Aktivieren darauf, dass niemand unbemerkt zwischen Antriebe und Reifen fassen kann!
Beschädigungsgefahr der Antriebe!
Die Antriebe dürfen niemals aktiviert werden, wenn der Anhänger am Zugfahrzeug angekoppelt ist.
2
4: Joystickfunktionen
1 Bereich Vorwärtsbewegung 2 Bereich Rückwärtsbewegung 3 Drehbereich, Rechtsdrehung im Stand 4 Drehbereich, Linksdrehung im Stand
10
Antriebe an die Räder anstellen
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf
1. Schalten Sie die Funkfernbedienung am seitlichen Ein-/Ausschalter (2) ein.
Alle LEDs leuchten nacheinander kurz auf. Der Mammutsound ertönt. Danach beginnt die LED für den Betriebszustand grün zu blinken.
2. Bewegen Sie die Funkfernbedienung bei gedrückten Tasten (6 und 7) über den Freigabeschalter an der
3.
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
Aufl aufeinrichtung.
D
4. Schalten Sie die Fernbedienung am seitlichen Ein- / Ausschalter (2) aus.
5. Überprüfen Sie, ob beide Antriebe korrekt zurückge­stellt sind.
Anhänger rangieren
AL-KO Mammut Rangiersystem wird über die Funkfern­bedienung gesteuert. Geschwindigkeit und Lenkung wer­den per Joystick stufenlos reguliert.
Sicherheitshinweise
Die Funkkommunikation zu den Antrieben wird auf­gebaut. Die Betriebszustands-LED leuchtet dann
dauerhaft. Die Antriebe sind aktiv..
3. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis die
LEDs an den Zustelltasten blinken. Der Anstellvorgang ist aktiviert, Sie können die Ta-
sten loslassen. Die Antriebe bewegen sich an die Räder. Erst, wenn beide LEDs dauerhaft leuchten,
sind die Antriebe komplett an die Räder gefahren.
4. Überprüfen Sie, ob beide Antriebe korrekt angestellt
sind.
Bitte beachten!
Die Antriebe dienen nicht als Feststellbremse.
Antriebe von den Rädern wegstellen
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf
Unfallgefahr durch Wegrollen!
Ziehen Sie vor dem Wegbewegen der Antriebe immer die Handbremse des Anhängers an.
1. Drücken Sie die Tasten (4) und (5).
2. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis die LEDs an den Rückstelltasten blinken.
Der Rückstellvorgang ist aktiviert, Sie können die Ta­sten loslassen. Die Antriebe bewegen sich von den Rädern weg. Wenn beide LEDs dauerhaft leuchten ist der Antrieb zurückgestellt.
3. Warten Sie, bis die Betriebs-LED zusätzlich blinkt.
Erst, wenn zusätzlich die Betriebs-LED blinkt, sind
die Antriebe sicher abgeschaltet.
3.
Achtung - Verletzungsgefahr!
Beachten Sie immer folgende Sicherheitshinwei­se, bevor Sie Ihren Anhänger mit dem Mammut­Antrieb rangieren.
 Während des Betriebes auf ausreichenden Sicher-
heitsabstand zu Personen und Gegenständen ach­ten.
 Der Bediener muss während des Rangierens einen
Mindestabstand von 0,5m zum Anhänger einhalten.
 Kontrollieren Sie auch die von Ihnen abgewandte
Seite ihres Caravans.
 Wenn erforderlich Personen zur Absicherung ein-
setzen.
 Während des Betriebes nicht zwischen Antriebsrol-
len und Rad greifen - Quetschgefahr!
 Der AL-KO Mammut darf nur von volljährigen Per-
sonen bedient werden.
 Während des Rangierens dürfen sich keine Per-
sonen im Anhänger befi nden.
 Das Rangiersystem
 nicht zum Rangieren oder Wenden auf öffent-
lichen Straßen benutzen.
 nicht unter Einfl uss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten bedienen.
 Bei Steigung / Gefälle besteht besondere Gefahr:
 Maximal zulässige Steigung / Gefälle beach-
ten.
 Abstand zum Anhänger halten.  Deichsel immer hangabwärts ausrichten.  An- und Abkuppeln des Anhängers in Hangla-
ge vermeiden.
11693 303_d
D
AL-KO Rangiersysteme
Rangieren
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf
Wir empfehlen das Rangieren mit dem AL-KO Mammut auf einem freien Gelände zu üben.
Halten Sie dazu einen weitreichenden Sicher­heitsabstand zu Personen und Sachwerten.
1. Aktivieren Sie die Antriebe und bewegen Sie die An-
triebe auf die Räder.
2. Kontrollieren Sie die korrekte Zustellung.
3. Lösen Sie die Feststellbremse am Anhänger. Auf maximal zulässige Steigung achten!
4. Zur besseren Orientierung und der Vermeidung von Fehlbedienungen empfehlen wir die Fernbedienung in Fahrtrichtung (nicht Rangierrichtung) zu halten.
5. Um den Anhänger zu bewegen, drücken Sie den Joystick langsam in die gewünschte Richtung.
5.
1
4
3
Joystickbewegung beachten!
Bewegen Sie den Joystick nicht von einer Vor­wärts- (1) oder Rückwärtsbewegung (2) direkt in einen der beiden Drehbereiche (3 oder 4). Der Anhänger kann sich dann unerwartet drehen.
Drehbereiche (3 oder 4) immer separat mit dem Joystick anwählen.
6. Wenn der Anhänger am gewünschten Platz steht, ziehen Sie die Handbremse des Anhängers.
7. Bewegen Sie die Antriebe von den Rädern weg.
8. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis die LEDs an den Rückstelltasten blinken und die Be­triebszustands-LED dauerhaft leuchtet.
Erst dann sind die Antriebe komplett zurückge­fahren.
9. Überprüfen Sie, ob beide Antriebe korrekt zurückge­fahren sind.
10. Schalten Sie die Fernbedienung am seitlichen Ein-/ Ausschalter aus.
Anhänger ankuppeln
Wenn Sie Ihren Anhänger ankuppeln wollen, können Sie den Anhänger mit dem AL-KO Mammut direkt über die Anhängerkupplung rangieren.
2
5: Joystickfunktionen
 Im Bereich (1) bewegt sich der Anhänger vorwärts.
Sie können mit dem Joystick stufenlos die Ge-
schwindigkeit und die Richtung bestimmen.
 Im Bereich (2) bewegt sich der Anhänger rückwärts.  In der linken und rechten (3 und 4) Position dreht
sich der Anhänger in der angegebenen Drehrichtung
auf der Stelle um die eigene Achse.
Wenn Sie den Joystick loslassen stoppen die An­triebe unmittelbar und bremsen den Anhänger.
Systemabschaltung am Ausschalter!
Wird die Fernbedienung am seitlichen Ein- / Aus­schalter abgestellt, schaltet der Mammut-Antrieb unmittelbar ab. Jede Bewegung wird gestoppt.
12
Langsam und vorsichtig rangieren!
Bewegen Sie den Joystick gefühlvoll, damit Sie sich nicht durch zu schnelles Rangieren gefähr-
den oder Ihr Zugfahrzeug oder den Anhänger beschädigen.
 Wenn Sie den Anhänger ordnungsgemäß angekup-
pelt haben, müssen Sie die Antriebe von den Rädern wegstellen.
Überprüfen Sie vor der Abfahrt beide Antriebe, ob sie von den Rädern zurückgestellt sind. Der Abstand zwischen Antrieb und Rad sollte minde­stens 20mm betragen.
Wenn der Abstand kleiner ist oder sich die Antriebe nicht von den Rädern weg bewegen, müssen die Antriebe manuell weg bewegt werden. Beachten Sie dazu den Abschnitt „Manuelle Rückstellung bei Störung“.
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
D
Option Mammutsound ausschalten
Der Mammutsound ertönt unmittelbar nach dem ein­schalten der Fernbedienung, wenn der LED-Test abge­schlossen ist.
 Die Fernbedienung muss ausgeschaltet und das Sy-
stem inaktiv sein.
 Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem
Abschnitt auf
1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (5 und 6) auf der Fernbedienung.
2. Schalten Sie die Fernbedienung bei gedrückten Ta­sten am Ein-/Ausschalter (2) ein.
Es wird zuerst ein LED Selbsttest durchgeführt, danach ist der Expertenmodus aktiviert. Die Be­triebszustands-LED blinkt rot.
Sie können beide Tasten loslassen.
3. Zur Deaktivierung des Mammutsound drücken Sie die Stelltasten (5 und 7).
Der Vorgang ist abgeschlossen.
Zur Aktivierung des Mammutsound drücken Sie die Stelltasten (4 und 6) gleichzeitig.
Schalten Sie anschließend die Fernbedienung am Ein- / Ausschalter (2) aus
3.
Manuelle Rückstellung bei Störung
Wenn sich ein Antrieb nicht mehr mit der Fernbedienung vom Rad weg bewegen lässt, kann er mit der manuellen Rückstellung vom Reifen zurückgestellt werden.
Die manuelle Rückstellung befi ndet sich an der Rücksei- te des Antriebes.
6: Manuelle Rückstellung
Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung!
Stellen Sie sicher, dass während der manuellen Betätigung nicht die Antriebe mit der Fernbedie­nung betätigt werden können. Sicherung ziehen oder Batterie abklemmen!
Der Anhänger darf sich nach dem Zurückstellen des Antriebs nicht bewegen. Anhänger sichern!
Zur Betätigung der manuellen Rückstellung benö­tigen Sie einen Schraubenschlüssel mit SW 13.
Wir empfehlen, zur einfacheren Handhabung, ei­nen Ratschenschlüssel.
1. Sichern Sie den Anhänger. Ziehen Sie die Hand­bremse des Anhängers.
2. Schalten Sie das System (Fernbedienung) aus.
3. Ziehen Sie die Gerätesicherung oder klemmen Sie die Versorgungsbatterie für die Antriebe ab.
4. Drehen Sie den Antrieb an der manuellen Rückstel­lung mindestens 20 mm vom Reifen weg.
5. Suchen Sie mit dem Anhänger eine Servicewerkstatt auf, um den Fehler beseitigen zu lassen.
13693 303_d
D
Hilfe bei Störungen
Störung Mögliche Ursache Lösung
Die Fernbedienung führt beim Einschalten keinen LED Test durch
Antriebe können nicht an die Räder bewegt werden
Rangieren funktioniert fehlerhaft Anhänger reagiert nicht wie gewünscht oder gar nicht
Zurückstellung der An­triebe funktioniert nicht
Batterien leer Batterien der Fernbedienung austauschen Fernbedienung defekt Fernbedienung tauschen und neu einlernen
Versorgungsbatterie der Antriebe leer, defekt, nicht angeklemmt
Sicherung gezogen oder defekt Sicherung prüfen Steckverbindungen der Versor-
gungskabel getrennt oder defekt
System defekt LED auf der Fernbedienung beachten
Fehler bei Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme wiederholen Reifendruck zu gering Reifendruck am Anhänger korrigieren Steigung zu groß Anhänger mit dem Zugfahrzeug in fl acheres
Hindernis an den Rädern Prüfen, ob die Räder an einem Hindernis (z.B.
Verschmutzter Antrieb Antrieb und Räder reinigen Rutschiger Untergrund Untergrund an allen Rädern prüfen Fernbedienung defekt Fernbedienung tauschen und Erstinbetrieb-
Versorgungsbatterie der Antriebe leer
Funkverbindung schlecht oder unterbrochen
Temperatur der Antriebe zu hoch LED auf der Fernbedienung beachten
System defekt LED auf der Fernbedienung beachten
System defekt Antriebe manuell zurückstellen
Batterie prüfen Batterie laden, tauschen oder anklemmen
Steckverbindungen prüfen Bei defekten Steckverbindungen AL-KO Ser­vicestelle aufsuchen
Bei rot leuchtender Betriebs-LED: AL-KO Servicestelle aufsuchen
Gelände bewegen
Bordsteinkante oder Stein) anstehen
nahme durchführen Batterienanzeige auf der Fernbedienung
beachten, Batterie prüfen, laden Entfernung zu den Antrieben verringern
Mindestabstand 0,5m einhalten
Antriebe abkühlen lassen
Bei rot leuchtender Betriebs-LED: AL-KO Servicestelle aufsuchen
AL-KO Rangiersysteme
Gefahr bei der Störungsbehebung!
Kontaktieren Sie bei nicht aufgeführten Störungen und im Zweifel immer den AL-KO Service. Sichern Sie zur Störungsbehebung den Anhänger. Stellen Sie vor dem Transport des Anhängers zum AL-KO
Service die Antriebe zurück (ggf. manuell).
14
Original-Betriebsanleitung
AMS Mammut
Wartung und Pfl ege
Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung!
Legen oder beugen Sie sich niemals unter ein ungesichertes Fahrzeug! Bewegen Sie vor Wartungs- und Pfl egearbeiten die Antriebe von den Rädern weg (Handbremse des Anhängers
anziehen). Verwahren Sie die Fernbedienung gegen unbefugte Bedienung.
 Wir empfehlen den Mammut bei der jährlichen Inspektion Ihres Caravans entweder bei ihrem Händler oder direkt
von unserem Service überprüfen und warten zu lassen.
 Die Antriebe dürfen nicht als Aufnahme für einen Wagenheber verwendet werden.  Bei Arbeiten an den Antrieben immer Sicherung ziehen oder Versorgungsbatterie abklemmen.  Kontrollieren Sie Antriebsrollen, Gehäuse und Kabel regelmäßig auf Beschädigungen.  Bei sichtbaren Defekten kontaktieren Sie bitte die nächste AL-KO Servicestelle.  Prüfen Sie vor jeder Saison den festen Sitz aller Schrauben.  Prüfen Sie vor jeder Fahrt und nach einem Reifenwechsel, ob der Abstand zwischen Antrieben und Reifen min-
destens 20 mm beträgt.
 Reinigen Sie bei Bedarf Antriebsrollen und Gehäuse mit Wasser oder einer Bürste (kein Hochdruckreiniger).  Entfernen Sie alle Fremdkörper von den Antrieben.  Laden Sie die Batterie für die Versorgungsspannung regelmäßig auf.  Klemmen Sie bei einer längeren Stillstandszeit die Versorgungsbatterie ab.  Achten Sie beim Anklemmen der Versorgungsbatterie auf richtige Polung.
D
Gewährleistung
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist entsprechend un­serer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifi schen Standards entspricht.
Produkt
AL-KO Rangiersystem
Hersteller
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Bevollmächtigter
Hr. Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Typ
AMS Mammut
EU-Richtlinien
2006/42/EG 2004/108/EG R&TTE 1999/5/EG
Seriennummer
F100940008
Harmonisierte Normen
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01.01.2010
Dr. Klaus Wilhelm, Technical leader
15693 303_d
NL
AL-KO Rangeersystemen
Bij dit handboek
 Lees deze documentatie vóór de inbedrijfstelling
door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en storingsvrij gebruik.
 Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwin-
gen in deze documentatie en op het toestel in acht.
 Deze documentatie is permanent onderdeel van het
beschreven product en dient bij verkoop aan de ko­per te worden overgedragen.
Legenda
Attentie!
Het nauwkeurig in acht nemen van deze waar­schuwingen kan letsel en/of materiële schade voorkomen.
Speciale aanwijzingen voor een beter begrip en gebruik.
Het camerasymbool verwijst naar afbeeldingen.
Inhoudsopgave
Afvoeren ........................................................................ 3
Bij dit handboek ........................................................... 28
Contents ...................................................................... 28
Productbeschrijving ..................................................... 28
Technische gegevens .................................................. 29
Systeemcomponenten ................................................. 30
Montage ....................................................................... 31
Veiligheidsvoorschriften ...............................................31
Afstandsbediening ....................................................... 32
Eerste inbedrijfstelling .................................................32
Bediening ..................................................................... 34
Optie Mammutsound uitschakelen .............................. 37
Handmatige terugstelling bij storing ............................37
Hulp bij storingen ......................................................... 38
Onderhoud ................................................................... 39
Garantie ....................................................................... 39
EG-verklaring van overeenstemming ......................... 39
Productbeschrijving
AL-KO Mammut is een rangeersysteem voor caravans. Via een afstandsbediening worden de elektrisch aange­dreven aandrijfrollen op het linker- en rechterwiel van de caravan van de benodigde aandrukkracht voorzien. De energie daarvoor wordt geleverd door een externe 12V­accu in de caravan.
De bediener kan zijn caravan via een joystick met een snelheid van ca. 0,5 km/h gecontroleerd rangeren. Een trekvoertuig is daarbij niet nodig.
Prestatiekenmerken
 Spatwaterbescherming voor motor en elektronica  Vrijgaveschakelaar aan de oploopinrichting  Automatisch uitschakelen na terugstelling  Snelle stop op hellingen  Traploos sturen tot 360°  Traploze snelheidsregulering  Handmatige terugstelling mogelijk  Geen APK-gegevens in het kentekenbewijs
Reglementair gebruik
AL-KO Mammut is uitsluitend bedoeld voor het gecontro­leerd rangeren van een caravan op campings en privéter­reinen. Het kan ook gebruikt worden om de caravan aan het trekvoertuig te koppelen.
Ander of verdergaand gebruik geldt als niet regle­mentair.
Mogelijk onjuist gebruik
 AL-KO Mammut mag niet worden gebruikt op on-
geremde aanhangers.
 AL-KO Mammut mag niet worden gebruikt voor ran-
geren of keren op openbare wegen.
16
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
AMS Mammut
Technische gegevens
Technische gegevens Variant montage boven Variant montage onder
Eigen gewicht 29 kg 36 kg Montage in rijrichting voor de as voor of achter de as Vrije hoogte boven de grond geen beperking verminderd door dwarsligger Voedingsspanning 12 V-accu met minimaal 80 Ah* Bediening met één hand via afstandsbediening Bereik van de afstandsbediening ca. 10 m Stijgvermogen bij 2,25t 12 % Stijgvermogen bij 1,80t 15 % Stijgvermogen bij 1,20t 28 % Aandrijfrollen aluminium, bandensparend Positioneren van de aandrijfrollen elektrisch Snelheidsregeling traploos Snelheid ca. 0,5 km/h Sturen traploos tot 360° Snelle stop ja Positioneeraandrijving beschermd tegen spat- en zout water Handmatige terugstelling schroevendraaier 13 mm APK-invoer in kentekenbewijs nee Stroomverbruik Piekstroom maximaal 120 A Ruststroom maximaal 5 mA Bedrijfsduur bij geladen 12V-accu met minimaal 80Ah* op vlak terrein ca. 2 h met maximale last ca. 0,5 h Maximaal toegestaan totaal gewicht Caravan 2,25 t
NL
* niet bij levering inbegrepen
17693 303_d
NL
Systeemcomponenten
AL-KO Rangeersystemen
1 2
7
1: Systeemcomponenten
1 Aandrijfeenheid 5 Handmatige terugstelling 2 Montageadapter* 6 Kabelboom 3 Aandrijfrol 7 Vrijgaveschakelaar aan de oploopinrichting 4 Afstandsbediening
* afhankelijk van de uitvoering
56
4
3
Betekenis van de symbolen op het apparaat
Let op: gevaar voor beknelling! Niet tussen de aandrijfrollen en de banden grijpen.
Gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen.
18
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
AMS Mammut
NL
Veiligheidsvoorzieningen
 Snelle stop
Als de joystick wordt losgelaten, blijft de aanhanger geremd staan.
 Snelle stop door uitschakelaar
Als de afstandsbediening met de aan- / uitschakelaar aan de zijkant wordt uitgezet, blijft de aanhanger geremd staan. Alle bewegingen worden gestopt.
Na inschakelen van de afstandsbediening kan het range­ren zonder hernieuwde vrijgave worden voortgezet.
 Terugstellen van de aandrijvingen
Als tijdens de aanzetbeweging van de aandrijvingen beide terugstelknoppen tegelijkertijd worden ingedrukt, stopt de aanzetbeweging onmiddellijk en de aandrijving­en worden teruggezet in de achterste eindstand.
 Stop van de aanzetaandrijvingen
Als tijdens de aanzetbeweging van de aandrijvingen de afstandsbediening wordt uitgeschakeld, wordt de aanzet­beweging gestopt en het systeem uitgeschakeld.
In dat geval moet voor het terugstellen van de aandrijvingen een hernieuwde vrijgave met de vrijgaveschakelaar plaatsvinden. Daarvoor moe­ten beide terugstelknoppen worden ingedrukt.
Veiligheidsvoorschriften
Montage
 Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwin-
gen in de montagehandleiding in acht.
Systeem
Gevaar voor letsel!
Tijdens het rangeren mag niemand zich in de aan­hanger of in de draaicirkel bevinden.
Gevaar voor beschadiging!
De handmatige terugstelling mag niet voor het positioneren van de aandrijvingen op de wielen worden gebruikt.
 AL-KO Mammut mag niet worden gebruikt op on-
geremde aanhangers.
 AL-KO Mammut mag uitsluitend door meerderjarige
personen worden bediend.
Afstandsbediening
Gevaar door verkeerde programmering!
Lees voordat u de afstandsbediening voor het eerst inschakelt de paragraaf "Eerste inbedrijf­stelling"!
Montage
 Zie aparte montagehandleiding.
Wij adviseren alle montage- en reparatie-Wij adviseren alle montage- en reparatie- werkzaamheden uitsluitend door competente werkzaamheden uitsluitend door competente vakbedrijven of door onze AL-KO-service te laten vakbedrijven of door onze AL-KO-service te laten uitvoeren.uitvoeren.
Gevaar door onbevoegde bediening!
Houd de afstandbediening buiten bereik van on­bevoegden.
Gevaar door onbedoelde bediening!
Bedrijfsklare afstandsbediening niet bij u steken of neerleggen. U zou per ongeluk een beweging kunnen uitvoeren met de joystick!
Gevaar voor beschadiging!
Bescherm de afstandsbediening tegen vocht en vuil.
19693 303_d
NL
AL-KO Rangeersystemen
Afstandsbediening
1
3
4
6
2: Afstandsbediening
1 LED-lampjes 2 Aan- / uitschakelaar 3 Joystick 4 Aandrijving links van wiel weg bewegen 5 Aandrijving rechts van wiel weg bewegen 6 Aandrijving links naar wiel toe bewegen 7 Aandrijving rechts naar wiel toe bewegen
Bediening met twee handen!
De schakelaars 4 en 5 of 6 en 7 moeten altijd te­gelijk worden ingedrukt.
Betekenis van de LED-lampjes
LED bedrijfstoestand
Maximaal stijgvermogen bereikt
Maximale temperatuur aandrijving bereikt
Batterijtoestand afstandsbediening
2
Accutoestand voedingsaccu aandrijvingen
Snelle stop door uitschakelaar!
Als de afstandsbediening met de aan- / uitscha­kelaar aan de zijkant wordt uitgezet, blijft de aan-
5
7
hanger geremd staan. Alle bewegingen worden gestopt.
Na inschakelen van de afstandsbediening kan het rangeren zonder hernieuwde vrijgave worden voortgezet.
Eerste inbedrijfstelling
De eerste inbedrijfstelling bij uitlevering wordt normaal gesproken uitgevoerd door de vakgarage die de aandrij­vingen gemonteerd heeft.
Deze functies hoeven alleen uitgevoerd te worden wanneer het Mammut-systeem voor het eerst na de montage wordt geactiveerd of wanneer een ni­euwe afstandsbediening in gebruik moet worden genomen.
Veiligheid
Gevaar door verkeerde programmering!
Fouten bij de eerste inbedrijfstelling kunnen leiden tot fouten in de communicatie tussen afstandsbe­diening en besturing. Dit kan gevaarlijke bediensi­tuaties tot gevolg hebben.
 Voer de eerste inbedrijfstelling uit op vrij terrein,
zodat u vervolgens met voldoende afstand tot de aanhanger een testrit met functiecontrole kunt uit­voeren.
 Om eventuele overdrachtsfouten te voorkomen,
dient u ervoor te zorgen dat tijdens de eerste inbe­drijfstelling geen andere aanhanger met Mammut­aandrijvingen in de buurt is.
20
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
AMS Mammut
Afstandsbediening en systeem afstellen
In deze stap wordt aan de besturing doorgegeven of de aandrijvingen zich in de rijrichting voor of achter de as van de aanhanger bevinden. Tegelijkertijd wordt het iden­tifi catiesignaal van de afstandsbediening en de stand van de joystick aan de besturing van de aandrijving doorge­geven.
 De afstandsbediening moet uitgeschakeld zijn en
het systeem moet inactief zijn.
 De cijfers tussen haakjes verwijzen in deze para-
graaf naar
1. Koppel de 3-polige stekker van de datakabel los van de voedingsaccu.
2. Plaats de batterijen in het batterijvak van de af­standsbediening. Let op de juiste polariteit.
3. Druk de knoppen (5 en 6) op de afstandsbediening tegelijkertijd in.
4. Schakel de afstandsbediening in door de knoppen op de aan- / uitschakelaar (2) in te drukken.
Er wordt eerst een LED-zelftest uitgevoerd, daarna is de expertmodus actief. De bedrijfstoestands-LED knippert rood.
U kunt nu beide knoppen loslaten.
5. Houd de afstandsbediening bij de vrijgavescha­kelaar op de oploopinrichting.
De communicatie met de aandrijvingen wordt tot stand gebracht.
2.
Hiermee is de eerste inbedrijfstelling afgerond.
Bij vragen of onduidelijkheden kunt u altijd contact opnemen met de montagefi rma
onze AL-KO-serviceonze AL-KO-service of met
..
NL
Voer punt 6 a of 6 b binnen 5 seconden uit.
Raak de joystick daarbij niet aan. Deze moet in middenpositie staan om fouten te voorkomen.
6. Druk tegelijkertijd 5 seconden op: a. de terugstelknoppen (4 en 5), indien de
aandrijvingen zich voor de as bevinden.
b. de positioneerknoppen (6 en 7), indien de
aandrijvingen zich achter de as bevinden.
De gegevens worden overgedragen - als bevesti­ging gaan de betreffende LED's branden.
7. Schakel vervolgens de afstandsbediening uit.
8. Sluit de 3-polige stekker van de datakabel weer aan.
Het proces is afgesloten.
21693 303_d
NL
AL-KO Rangeersystemen
Bediening
Bedieningselementen afstandsbediening
1
3
4
6
3: Bedieningselementen afstandsbediening
Joystickfuncties
1
4
3
Basis
Snelheid en beweegrichting worden met de joy­stick traploos gekozen.
Neem het functionele verschil tussen de bereiken in acht:
 Vooruit / achteruit ( 4: 1, 2)  Draaibereiken ( 4: 3, 4)
In de bereiken voor beweging vooruit (1) of achteruit (2) kan de aanhanger traploos in de gekozen richting worden
2
verplaatst. Hoe verder de joystick in de gewenste richting wordt gedrukt, hoe sneller de aanhanger zich beweegt.
Als de joystick recht wordt ingedrukt, naar de middelste pijl van de gekozen beweegrichting, beweegt de aanhan­ger recht in deze richting. Als de joystick naar de linker- of rechterpijl van deze beweegrichting wordt gedrukt, maakt de aanhanger een overeenkomstige bocht.
5
Als de joystick opzij wordt bewogen in een draaibereik draait de aanhanger rechts (3) of links (4) om de eigen
7
as.
Aandrijvingen activeren
Let op: gevaar voor beknelling!
Bij het activeren bewegen de aandrijvingen naar de wielen.
Let er bij het activeren op dat niemand ongemerkt tussen aandrijvingen en banden kan grijpen!
Gevaar voor beschadiging van de aandrij­vingen!
De aandrijvingen mogen nooit worden geac­tiveerd terwijl de aanhanger aan het trekvoertuig gekoppeld is.
2
4: Joystickfuncties
1 Bereik beweging vooruit 2 Bereik beweging achteruit 3 Draaibereik, draai naar rechts in stilstand 4 Draaibereik, draai naar links in stilstand
22
Aandrijvingen op de wielen positioneren
De cijfers tussen haakjes verwijzen in deze para­graaf naar
1. Schakel de afstandsbediening in met de aan- / uitschakelaar (2) aan de zijkant.
Alle LED's gaan na elkaar kort branden. De Mam­mut-toon is te horen. Daarna gaat de LED voor de bedrijfstoestand groen knipperen.
2. Haal de afstandsbediening terwijl u de knoppen
3.
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
AMS Mammut
(6 en 7) indrukt over de vrijgaveschakelaar op de oploopinrichting.
De radiocommunicatie met de aandrijvingen wordt tot stand gebracht. De bedrijfstoestands-LED brandt dan continu. De aandrijvingen zijn actief.
3. Houd de knoppen ingedrukt tot de
LED's op de aanzetknoppen branden. Het positioneerproces is geactiveerd, u kunt de
knoppen loslaten. De aandrijvingen bewegen naar de wielen. Pas als beide LED's continu branden, zijn de aandrijvingen compleet tegen de wielen ge­plaatst.
4. Controleer of beide aandrijvingen correct zijn gepo-
sitioneerd.
Let op!
De aandrijvingen zijn niet bedoeld als parkeer­rem.
Aandrijvingen van de wielen halen
De cijfers tussen haakjes verwijzen in deze para­graaf naar
Gevaar voor ongevallen door wegrollen!
Trek voor het weghalen van de aandrijvingen altijd de handrem van de aanhanger aan.
1. Druk de knoppen (4) en (5) in.
2. Houd de knoppen ingedrukt tot de LED's op de te­rugstelknoppen knipperen.
Het terugstelproces is geactiveerd, u kunt de knop­pen loslaten. De aandrijvingen bewegen van de wielen weg. Als beide LED's continu branden, is de aandrijving teruggesteld.
3. Wacht tot ook de bedrijfs-LED knippert. Pas als ook de bedrijfs-LED knippert, zijn de aandrij-
vingen veilig uitgeschakeld.
3.
NL
4. Schakel de afstandsbediening uit met de aan- / uitschakelaar (2) aan de zijkant.
5. Controleer of beide aandrijvingen correct zijn terug­gesteld.
Aanhanger rangeren
Het AL-KO Mammut-rangeersysteem wordt met de af­standsbediening bestuurd. Snelheid en richting worden met de joystick traploos geregeld.
Veiligheidsvoorschriften
Attentie – gevaar voor letsel!
Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voordat u uw aanhanger met de Mammut­aandrijving rangeert.
 Houd tijdens het bedrijf voldoende veiligheidsaf-
stand tot personen en voorwerpen.
 De bediener moet tijdens het bedrijf een minimale
afstand van 0,5 m tot de aanhanger aanhouden.
 Controleer ook de van u afgewende kant van uw ca-
ravan.
 Roep zonodig de hulp van anderen in.  Grijp tijdens het bedrijf niet naar de aandrijfrollen –
gevaar voor beknelling!
 AL-KO Mammut mag uitsluitend door meerderjarige
personen worden bediend.
 Tijdens het rangeren mag niemand zich in de aan-
hanger bevinden.
 Het rangeersysteem
 niet gebruiken voor rangeren of keren op open-
bare wegen.
 niet bedienen onder invloed van alcohol, drugs
of medicijnen.
 Bij stijgen / dalen bestaat extra gevaar:
 Neem de maximaal toegestane stijging / daling
in acht.
 Houd afstand tot de aanhanger.  Lijn de dissel altijd bergaf uit.  Vermijd aan- en afkoppelen van de aanhanger
op hellingen.
23693 303_d
NL
AL-KO Rangeersystemen
Rangeren
De cijfers tussen haakjes verwijzen in deze para­graaf naar 5.
Wij adviseren het rangeren met de AL-KO Mam­mut te oefenen op vrij terrein.
Houd daarbij een ruime veiligheidsafstand aan tot personen en voorwerpen.
1. Activeer de aandrijvingen en beweeg de aandrijvin-
gen naar de wielen.
2. Controleer de correcte aanzetting.
3. Haal de parkeerrem van de aanhanger af. Let op de maximaal toegestane stijging!
4. Voor een betere oriëntatie en het voorkomen van bedienfouten adviseren wij de afstandsbediening in rijrichting te houden (niet in rangeerrichting).
5. Om de aanhanger te verplaatsen drukt u de joystick langzaam in de gewenste richting.
1
4
3
Neem de joystickbeweging in acht!
Beweeg de joystick niet vanuit een beweging vooruit (1) of achteruit (2) direct naar een van bei­de draaibereiken (3 of 4). De aanhanger kan dan onverwacht draaien.
Selecteer de draaibereiken (3 of 4) altijd apart met de joystick.
6. Als de aanhanger op de gewenste plaats staat, trekt u de handrem van de aanhanger aan.
7. Beweeg de aandrijvingen weg van de wielen.
8. Houd de knoppen ingedrukt tot de LED's op de te­rugstelknoppen knipperen en de bedrijfstoestands­LED continu brandt..
Pas dan zijn de aandrijvingen compleet terugge­steld.
9. Controleer of beide aandrijvingen correct zijn terug­gesteld.
10. Schakel de afstandsbediening uit met de aan- / uitschakelaar aan de zijkant.
Aanhanger aankoppelen
Als u uw aanhanger wilt aankoppelen, kunt u de aanhan­ger met de AL-KO Mammut direct via de aanhangerkop­peling rangeren.
2
5: Joystickfuncties
 In het bereik (1) beweegt de aanhanger vooruit. Met
de joystick kunt u de snelheid en de richting traploos
bepalen.
 In het bereik (2) beweegt de aanhanger achteruit.  In de linker- en rechterpositie (3 en 4) draait de aan-
hanger in de aangegeven draarichting op de plaats
om de eigen as.
Als u de joystick loslaat, stoppen de aandrijvingen onmiddellijk en remmen de aanhanger.
Uitschakeling van het systeem met de uitschakelaar!
Als de afstandsbediening met de aan- / uitscha­kelaar aan de zijkant wordt uitgezet, wordt de Mammut-aandrijving direct uitgeschakeld. Alle bewegingen worden gestopt.
24
Rangeer langzaam en voorzichtig!
Beweeg de joystick met gevoel, zodat u niet door te snel rangeren uzelf in gevaar brengt of
uw trekvoertuig of aanhanger beschadigt.
 Als u de aanhanger volgens de voorschriften hebt
aangekoppeld, moet u de aandrijvingen van de wie­len weghalen.
Controleer voor het wegrijden of beide aandrij­vingen van de wielen teruggesteld zijn. De afstand tussen aandrijving en wiel moet minstens 20mm bedragen.
Als de afstand kleiner is of als de aandrijvingen niet van de wielen wegbewegen, moeten de aandrijvingen hand­matig wegbewogen worden. Lees daarvoor de paragraaf ”Handmatige terugstelling bij storing”.
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
AMS Mammut
NL
Optie Mammutsound uitschakelen
De Mammutsound klinkt direct na het inschakelen van de afstandsbediening, als de LED-test is afgerond.
 De afstandsbediening moet uitgeschakeld zijn en
het systeem moet inactief zijn.
 De cijfers tussen haakjes verwijzen in deze para-
graaf naar
1. Druk de knoppen (5 en 6) op de afstandsbediening tegelijkertijd in.
2. Schakel de afstandsbediening in door de knoppen op de aan- / uitschakelaar (2) in te drukken.
Er wordt eerst een LED-zelftest uitgevoerd, daarna is de expertmodus actief. De bedrijfstoestands-LED knippert rood.
U kunt nu beide knoppen loslaten.
3. Om de Mammutsound te deactiveren drukt u op de instelknoppen (5 en 7).
Het proces is afgesloten.
Om de Mammutsound te activeren drukt u tege­lijkertijd op de instelknoppen (4 en 6).
Schakel de afstandsbediening vervolgens uit met de aan- / uitschakelaar (2)
3.
Handmatige terugstelling bij storing
Wanneer een aandrijving zich met de afstandsbediening niet meer van het wiel laat wegbewegen, kan hij met de handmatige terugstelling van de band worden terugge­steld.
De handmatige terugstelling bevindt zich aan de achter­kant van de aandrijving.
6: Handmatige terugstelling
Gevaar door onbedoelde beweging!
Zorg er tijdens de handmatige bediening voor dat de aandrijvingen niet met de afstandsbediening kunnen worden bediend. Haal de zekering los of klem de batterij af!
De aanhanger mag niet bewegen na het terugstel­len van de aandrijving. Zet de aanhanger vast!
Voor het bedienen van de handmatige terugstel­ling heeft u een schroevendraaier met SW 13 nodig.
Wij adviseren voor het gebruiksgemak een ratel.
1. Zet de aanhanger vast. Trek de handrem van de aanhanger aan.
2. Schakel het systeem (afstandsbediening) uit.
3. Trek de zekering van het apparaat los of klem de voedingsaccu voor de aandrijvingen af.
4. Draai de aandrijving met de handmatige terugstel­ling minstens 20 mm van de band weg.
5. Ga met de aanhanger naar een garage om de fout te laten verhelpen.
25693 303_d
NL
Hulp bij storingen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
De afstandsbediening vo­ert bij inschakeling geen LED-test uit
Aandrijvingen kunnen niet naar de wielen worden bewogen
Rangeren functioneert niet naar behoren Aanhanger reageert niet naar wens of helemaal niet
Terugstellen van de aandrijvingen function­eert niet
Batterijen leeg Batterijen van de afstandsbediening vervan-
gen
Afstandsbediening defect Afstandsbediening vervangen en opnieuw
instellen
Voedingsaccu van de aandrijvingen leeg, defect, niet aangesloten
Zekering losgetrokken of defect Zekering controleren Stekkers van voedingskabels los of
defect
Systeem defect LED op de afstandsbediening bekijken:
Fout bij eerste inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling herhalen Bandenspanning te laag Bandenspanning bij aanhanger corrigeren Stijging te groot Aanhanger met het trekvoertuig naar vlakker
Hindernis bij de wielen Controleren of de wielen tegen een hindernis
Aandrijving vuil Aandrijving en wielen reinigen Gladde ondergrond Ondergrond bij alle wielen controleren Afstandsbediening defect Afstandsbediening vervangen en eerste inbe-
Voedingsaccu van de aandrijvingen leeg
Radioverbinding slecht of onder­broken
Temperatuur van de aandrijvingen te hoog
Systeem defect LED op de afstandsbediening bekijken:
Zie boven Aandrijvingen handmatig terugstellen
Accu controleren Accu opladen, vervangen of aansluiten
Stekkers controleren Bij defecte stekkers contact opnemen met AL-KO-servicestation
bedrijfs-LED brandt dan rood Contact opnemen met AL-KO servicestation
terrein verplaatsen
(bijv. stoeprand of steen) staan
drijfstelling uitvoeren Accuweergave op de afstandsbediening be-
kijken. Accu controleren, opladen Afstand tot de aandrijvingen verkleinen: mini-
male afstand van 0,5m aanhouden LED op de afstandsbediening bekijken
Aandrijvingen laten afkoelen
bedrijfs-LED brandt dan rood. Contact opnemen met AL-KO servicestation
AL-KO Rangeersystemen
Gevaar bij verhelpen van storingen!
Neem bij niet genoemde storingen en in twijfelgevallen altijd contact op met de AL-KO-service. Zet voor het verhelpen van storingen de aanhanger vast. Stel voor transport van de aanhanger naar de AL-KO-
service de aandrijvingen terug (indien nodig handmatig).
26
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
AMS Mammut
Onderhoud
Gevaar door onbedoelde beweging!
Ga nooit onder een ongezekerd voertuig liggen en buig er niet onder! Beweeg vóór onderhoudswerkzaamheden de aandrijvingen weg van de wielen (handrem van de aanhanger
aantrekken). Houd de afstandsbediening buiten bereik van onbevoegden.
 Wij adviseren de Mammut bij de jaarlijkse inspectie van uw caravan te laten controleren en onderhouden, ofwel
door uw dealer ofwel direct door onze service.
 De aandrijvingen mogen niet als houder voor een krik worden gebruikt.  Bij werkzaamheden aan de aandrijvingen dient de zekering altijd losgetrokken te worden of de voedingsaccu te
worden afgeklemd.
 Controleer aandrijfrollen, behuizing en kabels regelmatig op beschadigingen.  Neem bij zichtbare defecten contact op met het dichtstbijzijnde AL-KO-servicestation.  Controleer voor elk seizoen of alle schroeven vastzitten.  Controleer voor elke rit en na een bandenwissel dat de afstand tussen aandrijvingen en banden minstens 20 mm
bedraagt.
 Reinig indien nodig aandrijfrollen en behuizing met water of een borstel (geen hogedrukreiniger).  Verwijder alle verontreinigingen van de aandrijvingen.  Laad de accu voor de voedingsspanning regelmatig op.  Klem de voedingsaccu af als de aanhanger langere tijd stilstaat.  Let bij het aansluiten van de voedingsaccu op de juiste polariteit.
NL
Garantie
Eventuele materiaal- of fabricagefouten verhelpen wij tijdens de wettelijke verjaringstermijn naar eigen goeddunken door reparatie of vervanging. De verjaringstermijn is afhankelijk van het recht in het land van aankoop.
EG-verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaren wij dat dit product, in de door ons in omloop gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsstandaards en de productspecifi eke standaards.
Product
AL-KO Rangeersysteem
Fabrikant
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Gevolmachtigde
Dhr. Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Type
AMS Mammut
EU-richtlijnen
2006/42/EG 2004/108/EG R&TTE 1999/5/EG
Serienummer
F100940008
Geharmoniseerde normen
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01-01-2010
Dr. Klaus Wilhelm, Technical leader
27693 303_d
GB
AL-KO Manoeuvring Systems
About this handbook
 Read this documentation before starting up the ma-
chine. This is a precondition for safe working and awless operation.
 Observe the safety warnings in this documentation
and on the machine.
 This documentation is a permanent integral part of
the product described and must be passed on to the new owner if the machine is sold.
Explanation of symbols
Caution!
Following these safety warnings carefully can pre­vent personal injury and/or material damage.
Special instructions for greater ease of under­standing and improved handling.
The camera symbol refers to illustrations.
Contents
Disposal ......................................................................... 3
About this handbook .................................................... 16
Contents ...................................................................... 16
Product description ...................................................... 16
Technical data .............................................................. 17
System components .................................................... 18
Installation ................................................................... 19
Safety instructions ....................................................... 19
Radio remote control ................................................... 20
Initial start-up ............................................................... 20
Operation ..................................................................... 22
Option: Switching off the mammoth signal .................. 25
Manual disengagement in the event of a malfunction . 25
Troubleshooting ........................................................... 26
Maintenance and care ................................................. 27
Warranty ...................................................................... 27
EC Declaration of Conformity ..................................... 27
Product description
AL-KO Mammut is a manoeuvring system for caravans. A radio remote control is used to engage the electrically powered drive rollers on the right and left wheels of the caravan with the required contact pressure. The power is provided by an external 12 V battery in the caravan.
The operator can manoeuvre the caravan at approx.
0.5 km/h using a joystick. A towing vehicle is not re­quired.
Performance features
 Motor and electronics protected against water spray  Enabling switch on the overrun device  Automatic switch-off after disengagement  Rapid stop on slopes  Stepless 360° steering  Stepless speed control  Manual disengagement possible  No modifi cation of the vehicle registration docu-
ments necessary
Intended use
AL-KO Mammut is intended exclusively for controlled ma­noeuvring of a caravan at camping sites and on private property. It can also be used for coupling the caravan to the towing vehicle.
Using this machine for any other or additional purpose is considered contrary to its intended use.
Incorrect use
 AL-KO Mammut must not be operated on unbraked
trailers.
 Do not use AL-KO Mammut for manoeuvring or turn-
ing on public roads.
28
Translation of original user instructions
AMS Mammut
Technical data
Technical data Top-mounted variant Bottom-mounted variant
Weight 29 kg 36 kg Installation in direction of travel In front of axle In front of or behind axle Ground clearance No restriction Reduced by crossmember Supply voltage 12 V battery with min. 80Ah* One-hand control via radio remote control Range of radio remote control approx. 10 m Climbing ability with 2.25 t 12 % Climbing ability with 1.80 t 15 % Climbing ability with 1.20 t 28 % Drive rollers Aluminium, gentle on tyres Engagement of the drive rollers Electric Speed control Stepless Speed approx. 0.5 km/h Steering Stepless, 0-360° Rapid stop Yes Engagement drive Protected against spray water and salt water Manual disengagement 13 mm wrench Modifi cation of vehicle registration documents No Power consumption Peak current max. 120 A Quiescent current max. 5 mA Operating hours with charged 12 V battery with min. 80 Ah* On level ground approx. 2 h Under full load approx. 0.5 h Maximum permissible total weight Caravan 2.25 t
GB
* Not supplied
29693 303_d
GB
System components
AL-KO Manoeuvring Systems
1 2
7
1: System components
1 Drive unit 5 Manual disengagement device 2 Mounting adapter* 6 Cable harness 3 Drive roller 7 Enabling switch on the overrun device 4 Radio remote control
* depending on the version
56
4
3
Meaning of symbols on the machine
Caution! Risk of crushing! Do not reach between the drive rollers and the tyres.
Read the operating instructions and operate the machine accordingly.
30
Translation of original user instructions
AMS Mammut
GB
Safety features
 Rapid stop
If the joystick is released, the trailer is braked to a stop.
 Rapid stop from the OFF switch
If the remote control is switched off at the ON/OFF switch at the side, the trailer is braked to a stop. All motion is stopped.
When the remote control is switched back on, man­oeuvring can be resumed without having to perform enabling again.
 Disengagement of the drives
If both disengage buttons are pressed simultaneously during the engage motion of the drives, the engage mo­tion stops immediately and the drives are retracted to the rear limit position.
 Stopping the engagement drives
If the remote control is switched off during the engage motion of the drives, the engage motion is stopped and the system is switched off.
In this case, it is necessary to perform enabling again in order to disengage the drives. For this, both disengage buttons must be pressed.
Safety instructions
Installation
 Observe the safety warnings in the installation in-
structions.
System
Risk of injury!
During manoeuvring, there must be nobody in the trailer or within its turning circle.
Risk of damage!
The manual disengagement device must not be used to engage the drives with the wheels
 AL-KO Mammut must not be operated on unbraked
trailers.
 AL-KO Mammut must only be operated by persons
of full legal age.
Radio remote control
Danger due to incorrect programming!
Before switching on the radio remote control for the fi rst time, please observe the section “Initial start-up”!
Installation
 See separate installation instructions.
We recommend having all installation and repair We recommend having all installation and repair work carried out only by competent specialist work carried out only by competent specialist workshops or our AL-KO Service Centres.workshops or our AL-KO Service Centres.
Danger due to unauthorized operation!
Keep the radio remote control away from unau­thorized persons.
Danger due to unintentional operation!
Do not put down an operational remote control or put it in your pocket. You could accidentally ex­ecute a motion with the joystick!
Risk of damage!
Protect the remote control from dirt and moisture.
31693 303_d
GB
AL-KO Manoeuvring Systems
Radio remote control
1
3
4
6
2: Radio remote control
1 LEDs 2 ON/OFF switch 3 Joystick 4 Move left-hand drive unit away from wheel 5 Move right-hand drive unit away from wheel 6 Move left-hand drive unit towards wheel 7 Move right-hand drive unit towards wheel
Two-hand operation!
Switches 4 and 5 or 6 and 7 must always be pressed together.
Meaning of the LEDs
Operating state LED
Maximum climbing ability reached
Maximum drive temperature reached
Remote control battery level
2
Drive supply battery status
Rapid stop from the OFF switch!
If the remote control is switched off at the ON/OFF switch at the side, the trailer is braked to a stop. All motion is stopped.
5
7
When the remote control is switched back on, manoeuvring can be resumed without having to perform enabling again.
Initial start-up
Initial start-up after delivery of the new system is gen­erally performed by the specialist workshop which has installed the drive units.
These functions are only to be carried out when the Mammut system is activated for the fi rst time after installation, or when a new remote control is being put into operation.
Safety
Danger due to incorrect programming!
Errors during initial start-up can lead to misinter­pretations between the remote control and the controller. This can result in hazardous operating situations.
 Carry out initial start-up on open ground, so that you
can subsequently carry out a test run and function test with suffi cient distance between you and the trailer.
 To avoid the possibility of transmission errors, you
should not perform initial start-up in the direct vicinity of another trailer with Mammut drives.
32
Translation of original user instructions
AMS Mammut
Calibrating the remote control with the system
In this step, the controller is told whether the drives are located in front of or behind the trailer axle (in the direc­tion of travel). At the same time, the code of the remote control and the joystick position are transmitted to the drive controller.
 The remote control must be switched off and the
system must be inactive.
 The numbers in brackets refer in this section to
2.
1. Unplug the 3-contact connector of the data cable from the supply battery.
2. Insert the battery into the battery compartment of the remote control. Ensure that the polarity is correct.
3. Simultaneously press buttons 5 and 6 on the remote control.
4. Keeping the buttons pressed, switch on the remote control at the ON/OFF switch (2).
First an LED self-test is carried out, then Expert mode is activated. The operating state LED fl ashes red.
You can now release both buttons.
5. Hold the remote control against the enabling switch on the overrun device.
Communication is established with the drive units.
Carry out step 6a or 6b within a period of 10 seconds.
Make sure that you do not touch the joystick at the same time. To avoid malfunctions, this must be in the centre position.
6. Press simultaneously for 10 seconds: a. the disengage buttons (4 and 5), if the drives
are located in front of the axle.
b. the engage buttons (6 and 7), if the drives are
located behind the axle.
The data are transmitted – the corresponding LEDs light up as confi rmation.
7. Now switch off the remote control.
8. Plug the 3-contact connector of the data cable back in.
The procedure is complete.
Initial start-up is now complete.
Should you have any questions or require clari­ cation of any points, please contact
ServiceService or your installation workshop..
GB
our AL-KO our AL-KO
33693 303_d
GB
AL-KO Manoeuvring Systems
Operation
Operating elements on the remote control
1
3
4
6
Fundamentals
The speed and direction of motion are controlled steplessly using the joystick.
Please note the functional difference between the following areas:
 Forwards / Reverse ( 4: 1, 2)  Rotation ( 4: 3, 4)
In the areas for forwards (1) or reverse motion (2), the trailer can be moved with stepless control in the selected
2
direction. The further the joystick is pressed in the de­sired direction, the faster the trailer moves.
If the joystick is pressed straight forwards or backwards in the direction of the middle arrow, the trailer moves in a straight line in this direction. If the joystick is moved towards the left-hand or right-hand arrow in the same direction, the trailer moves along a corresponding
5
curve.
If the joystick is moved to the side into one of the turning
7
areas, the trailer rotates to the right (3) or left (4) about its own axis.
Activating the drives
3: Operating elements on the remote control
Joystick functions
1
4
3
2
4: Joystick functions
1 Forward motion area 2 Reverse motion area 3 Turning area, clockwise rotation on the spot 4 Turning area, anticlockwise rotation on the spot
34
Caution! Risk of crushing!
During activation, the drives are engaged with the wheels.
During activation, ensure that nobody can reach unnoticed between the drives and the tyres!
Risk of damage to the drives!
The drives must never be activated when the trailer is coupled to the towing vehicle.
Engaging the drives with the wheels
The numbers in brackets refer in this section to
3.
1. Switch on the remote control at the ON/OFF switch (2) located on the side.
All the LEDs light up briefl y one after another. The mammoth signal sounds. After this, the operating state LED starts to fl ash green.
2. With buttons 6 and 7 pressed, move the remote con-
Translation of original user instructions
AMS Mammut
trol over the enabling switch on the overrun device.
Radio communication is established with the drives. The operating state LED then lights up continuously. The drives are active.
3. Hold down the buttons until the
LEDs on the engage buttons fl ash. The engage procedure is activated; you can now re-
lease the buttons. The drives are advanced towards the wheels. The drives are completely engaged with the wheels only when both LEDs are continuously lit.
4. Check that both drives are correctly engaged.
Please note!
The drives are not to be used as a parking brake.
Disengaging the drives from the wheels
The numbers in brackets refer in this section to
3.
Risk of accident due to trailer rolling away!
Always apply the handbrake of the trailer before starting to disengage the drives.
1. Press buttons 4 and 5.
2. Hold down the buttons until the LEDs on the disen­gage buttons start to fl ash.
The disengage procedure is activated; you can now release the buttons. The drives are retracted from the wheels. The drive is disengaged when both LEDs are lit continuously.
3. Wait until the operating state LED also fl ashes.
Only when the operating state LED also fl ashes are the drives safely switched off.
GB
4. Switch off the remote control at the ON/OFF switch (2) located on the side.
5. Check that both drives are correctly disengaged.
Manoeuvring the trailer
The AL-KO Mammut manoeuvring system is steered via the remote control. The speed and direction are step­lessly controlled using the joystick.
Safety instructions
Danger – Risk of injury!
Always observe the following safety instructions before manoeuvring your trailer with the Mammut drive.
 During operation, ensure that there is a large enough
safety distance from persons and objects.
 During manoeuvring, the operator must keep a mini-
mum distance of 0.5 m away from the trailer.
 Also check the side of the caravan facing away from
you.
 If necessary, enlist the support of other persons to
safeguard the area.
 During operation, do not touch the drive rollers –
Danger of crushing!
 The AL-KO Mammut must only be operated by per-
sons of full legal age.
 During manoeuvring, there must be nobody in the
trailer.
 The manoeuvring system
 must not be used for manoeuvring or turning
on public roads.
 must not be operated if the operator is under
the infl uence of alcohol, drugs or medication.
 Special danger in the case of slopes / gradients:
 Observe the maximum permissible gradient.  Keep your distance from the trailer.  Always point the tow bar downhill.  Avoid coupling and uncoupling the trailer on
sloping terrain.
35693 303_d
GB
AL-KO Manoeuvring Systems
Manoeuvring
The numbers in brackets refer in this section to
5.
We recommend practising manoeuvring with the AL-KO Mammut on open ground.
Maintain a substantial safety distance from per­sons and property.
1. Activate the drives and engage the drives with the
wheels.
2. Check that the drives are correctly engaged.
3. Release the parking brake on the trailer. Observe the maximum permissible gradient!
4. To improve your orientation and avoid operating errors, we recommend holding the remote control in the normal direction of travel (not in the current manoeuvring direction).
5. To move the trailer, press the joystick slowly in the desired direction.
1
4
3
2
5: Joystick functions
 In area 1, the trailer moves forwards. You can con-
trol the speed and the direction steplessly with the joystick.
 In area 2, the trailer moves backwards.  In the left-hand and right-hand positions (3 and 4),
the trailer turns on the spot in the specifi ed direc- tion.
If you release the joystick, the drives stop immedi­ately and brake the trailer.
Move the joystick with care!
Do not move the joystick directly from a forwards (1) or reverse motion (2) to one of the two turning areas (3 or 4). This could cause the trailer to turn unexpectedly.
Always select the turning areas (3 or 4) separately with the joystick.
6. When the trailer has reached the desired position, apply the handbrake of the trailer.
7. Disengage the drives from the wheels.
8. Hold down the buttons until the LEDs on the disen­gage buttons start to fl ash and the operating state LED lights up continuously.
Only then are the drives completely retracted.
9. Check that both drives are correctly disengaged.
10. Switch off the remote control at the ON/OFF switch located on the side.
Coupling the trailer
If you wish to couple your trailer, you can use the AL-KO Mammut to manoeuvre the trailer directly over the trailer coupling.
Manoeuvre slowly and carefully!
Move the joystick gently so that you do not put yourself at risk by manoeuvring too
fast or damage your towing vehicle or trailer.
 Once you have coupled the trailer correctly to the
towing vehicle, you must disengage the drives from the wheels.
Before starting to tow, check that both drives are retracted from the wheels. The distance be­tween the drive and the wheel should be at least 20 mm.
If the distance is smaller or if the drives cannot be moved off the wheels, the drives must be retracted manually. Please refer to the section “Manual disengagement in the event of a malfunction”.
System switch-off at the OFF switch!
If the remote control is switched off at the ON/OFF switch at the side, the Mammut drive is switched off immediately. All motion is stopped.
36
Translation of original user instructions
AMS Mammut
GB
Option: Switching off the mammoth signal
The mammoth signal sounds immediately after switching on the remote control, once the LED test is completed.
 The remote control must be switched off and the
system must be inactive.
 The numbers in brackets refer in this section to
3.
1. Simultaneously press buttons 5 and 6 on the remote control.
2. Keeping the buttons pressed, switch on the remote control at the ON/OFF switch (2).
First an LED self-test is carried out, then Expert mode is activated. The operating state LED fl ashes red.
You can now release both buttons.
3. To deactivate the mammoth signal, press buttons 5 and 7.
The procedure is complete.
To activate the mammoth signal, press buttons 4 and 6 simultaneously.
Then switch off the remote control at the ON/OFF switch (2).
Manual disengagement in the event of a malfunction
If a drive cannot be moved away from the wheel using the remote control, it can be retracted from the tyre using the manual disengagement device.
The manual disengagement device is located on the back of the drive unit.
6: Manual disengagement device
Danger due to unintentional motion!
Ensure that the drives cannot be operated using the remote control during manual disengagement. Remove the fuse or disconnect the battery!
The trailer must not be able to move once the drive has been retracted. Secure the trailer!
To turn the manual disengagement device you need a 13 mm wrench.
For simpler handling, we recommend using a ratchet wrench.
1. Secure the trailer. Apply the handbrake on the trailer.
2. Switch off the system (remote control).
3. Remove the fuse or disconnect the supply battery for the drives.
4. Turn the manual disengagement device until the drive is at least 20 mm away from the tyre.
5. Take the trailer to a service workshop to have the fault eliminated.
37693 303_d
GB
Troubleshooting
Fault Possible cause Solution
The remote control does not perform an LED test when it is switched on
The drives cannot be moved onto the wheels
Manoeuvring is faulty Trailer does not respond as desired, or no re­sponse at all
Disengagement of the drives does not work
Batteries depleted Exchange the batteries in the remote control Remote control defective Exchange the remote control and calibrate
the new one
Drive supply battery depleted, defec­tive, or not connected
Fuse removed or defective Check the fuse Connections of the supply cable
disconnected or defective
System defective Note LED on the remote control; operating
Error during initial start-up Repeat initial start-up Tyre pressure too low Correct the tyre pressure on trailer Gradient too steep Move the trailer to fl atter ground with the tow-
Obstacle blocking the wheels Check whether the wheels are blocked by an
Dirt deposits on drive Clean the drive unit and wheels Slippery ground surface Check the ground under all the wheels Remote control defective Exchange the remote control and carry out
Drive supply battery depleted Note battery charge display on the remote
Radio connection poor or interrupted Reduce distance to the drives; observe mini-
Drive temperature too high Note the LED on the remote control
System defective Note LED on the remote control; operating
See above Disengage drives manually
Check the battery Charge, exchange or connect the battery
Check the connections If the connections are defective, contact your AL-KO Service Centre
state LED lights up red Contact AL-KO Service Centre
ing vehicle
obstacle (e.g. curb or a stone)
initial start-up
control. Check / charge the battery
mum clearance of 0.5 m
Let the drives cool down
state LED lights up red. Contact AL-KO Service Centre
AL-KO Manoeuvring Systems
Danger during troubleshooting!
In the event of malfunctions not listed here – and always in case of doubt – please contact AL-KO Service. Secure the trailer before carrying out any troubleshooting. Before transporting the trailer to AL-KO Service,
disengage the drives (if necessary, manually).
38
Translation of original user instructions
AMS Mammut
GB
Maintenance and care
Danger due to unintentional motion!
Never lie or lean under an unsecured vehicle! Before commencing any maintenance or preventive maintenance work, move the drives off the wheels (apply
the handbrake of the trailer). Keep the radio remote control away from unauthorized persons.
 We recommend having the Mammut checked and serviced during the annual inspection of the caravan, either by
your dealer or directly by our Customer Service.
 The drives must not be used as a jacking point.  Always remove the fuse or disconnect the supply battery when working on the drives.  Check the drive rollers, housing and cables regularly for damage.  If you discover any visible defects, please contact your nearest AL-KO Service Centre.  Before each season, check that all screws are tightened securely.  Before every journey, and after a tyre change, check that the distance between the drives and the tyres is at least
20 mm.
 If necessary, clean the drive rollers and housing with water or a brush (not a high-pressure cleaner).  Remove all foreign objects from the drives.  Recharge the supply battery regularly.  Disconnect the supply battery if the device is not used for a prolonged period.  Ensure that the polarity is correct when connecting the supply battery.
Warranty
We will eliminate any material defects or manufacturing defects during the statutory period of limitation; at our discre­tion, this will be effected either by repair or replacement. The period of limitation is determined in accordance with the laws of the country in which the machine was purchased.
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that this product, in the form marketed by us, meets the requirements of the harmonised EU directives, the EU safety standards and the product-specifi c standards.
Product
AL-KO Manoeuvring System
Manufacturer
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz, Germany
Authorised representative
Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz, Germany
Type
AMS Mammut
EU directives
2006/42/EC 2004/108/EC R&TTE 1999/5/EC
Serial number
F100940008
Harmonised standards
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01.01.2010
Dr. Klaus Wilhelm, Technical Leader
39693 303_d
S
AL-KO rangersystem
Om denna handbok
 Läs igenom denna dokumentation före Mammut tas
i bruk. Detta är en förutsättning för säker och felfri hantering.
 Beakta säkerhets- och varningsanvisningarna i do-
kumentationen och på maskinen.
 Dokumentationen är en permanent del av den be-
skrivna produkten och ska lämnas över till köparen om produkten säljs vidare.
Teckenförklaring
Varning!
Om denna varning följs kan person- och/eller ma­terialskador undvikas.
Särskild information för bättre förståelse och han­tering.
Kamerasymbolen hänvisar till bilder.
Innehåll
Bortskaffande ................................................................ 3
Om denna handbok ..................................................... 40
Innehåll ........................................................................ 40
Produktbeskrivning ...................................................... 40
Tekniska data ............................................................... 41
Systemkomponenter .................................................... 42
Montering ..................................................................... 43
Säkerhetsanvisningar .................................................. 43
Fjärrkontroll .................................................................. 44
Första ibruktagande ..................................................... 44
Användning .................................................................. 46
Tillval Stänga av Mammutljudet ................................... 49
Manuell återställning vid fel ......................................... 49
Felavhjälpning ............................................................. 50
Skötsel och underhåll .................................................. 51
Garanti ......................................................................... 51
EG-försäkran om överensstämmelse ......................... 51
Produktbeskrivning
AL-KO Mammut är ett rangersystem för husvagnar. De eldrivna drivrullarna läggs an med nödvändigt anligg­ningstryck mot höger och vänster husvagnshjul med hjälp av en fjärrkontroll. Strömförsörjningen sker med ett externt 12 V-batteri i husvagnen.
Användaren kan med en styrspak manövrera sin hus­vagn kontrollerat med en hastighet på ca 0,5 km/h. Drag­fordon behövs inte.
Kapacitet och egenskaper
 Vattenstänkskydd för motor och elektronik enligt
IP65
 Aktiveringskontakt på påskjutsanordningen  Automatisk frånkoppling efter återställning  Snabbstopp i sluttning  Steglös styrning till 360°  Steglös hastighetsreglering  Manuell frikoppling är möjlig  Inget krav på ombesiktning efter montering
Avsedd användning
AL-KO Mammut är endast avsedd för kontrollerad ma­növrering av en husvagn på campingplatser och privata tomter. Den kan också användas för att underlätta på­koppling av husvagnen.
Annan användning eller användning utöver denna är inte tillåten.
Möjlig felhantering
 AL-KO Mammut får inte användas tillsammans med
obromsade släp.
 AL-KO Mammut får inte användas till att manövrera
eller vända på allmän väg.
40
Översättning av orginalbruksanvisning
AMS Mammut
Tekniska data
Tekniska data Variant montering över Variant montering under
Egenvikt 29 kg 36 kg Montering framför axeln framför eller bakom axeln Markfrigång ingen inskränkning minskad genom tvärstaget Försörjningsspänning 12 V-batteri med min. 80 Ah* Enhandsmanövrering via fjärrkontroll Fjärrkontrollens räckvidd ca 10 m 12 % Stigförmåga vid 1,80t 15 % Stigförmåga vid 1,20t 28 % Drivrullar Aluminium, däckskonande Inställning av drivrullarna elektriskt Hastighetsreglering steglös Hastighet ca 0,5 km/h Styrning steglös upp till 360° Snabbstopp ja Drivenhet Skyddad mot stänk och saltvatten Manuell återställning Skruvnyckel 13 mm Krävs ombesiktning efter montering nej Strömförbrukning Max ström max. 120 A Viloström max. 5 mA Drifttid med laddat 12V-batteri med min. 80Ah* på jämn mark ca 2 h med fullgas ca 0,5 h Max. tillåten totalvikt Husvagnenl 1,8 t
S
* Levereras ej med Mammut
41693 303_d
S
Systemkomponenter
AL-KO rangersystem
1 2
7
1: Systemkomponenter
1 Drivenhet 5 Manuell frikoppling 2 Monteringsadapter* 6 Kabelstam 3 Drivrulle 7 Aktiveringskontakt på påskjutsanordningen 4 Fjärrkontroll
* beroende på modell
56
4
3
Symbolernas betydelse
Risk för klämskador!! Berör inte området mellan drivrulle och däck.
Läs och följ bruksanvisningen.
42
Översättning av orginalbruksanvisning
AMS Mammut
S
Säkerhetsanordningar
 Snabbstopp
Om styrspaken släpps, stoppas och bromsas husvag­nen.
 Snabbstopp med Av-knappen
Om fjärrkontrollen stängs av med På-/Av-knappen på sidan, stoppas och bromsas husvagnen.
När fjärrkontrollen har slagits på kan manövreringen fort­sättas utan att ny aktivering behöver ske.
 Frikoppling av drivenheterna
Om båda återställningsknapparna trycks in samtidigt medan drivenheterna förfl yttas till aktivt läge mot hjulen, stannar denna rörelse omedelbart och drivenheterna går tillbaka till ändläget.
 Stopp för drivenheternas aktivering
Om fjärrkontrollen stängs av medan drivenheterna förfl yt- tas till aktivt läge, stannas denna rörelse och systemet frånkopplas.
I detta fall måste systemet aktiveras på nytt för att återställa drivenheterna. Dessutom måste båda återställningsknapparna tryckas in.
Säkerhetsanvisningar
Montering
 Beakta säkerhets- och varningsanvisningarna i mon-
teringsinstruktionen.
System
Risk för personskador!
Under manövreringen får inga personer uppehålla sig i husvagnen eller inom dess vändradie.
Risk för skador!
Den manuella nödmanövreringen får inte använ­das för att sätta an drivenheterna mot hjulen.
 AL-KO Mammut får inte monteras på obromsade
släp.
 AL-KO Mammut får endast användas av personer
över 18 år.
Fjärrkontroll
Fara p.g.a. felaktig programmering!
Observera avsnittet Första ibruktagande” innan fjärrkontrollen slås på första gången!
Montering
 Se separat monteringshandbok.
Vi rekommenderar att auktoriserade verkstäder Vi rekommenderar att auktoriserade verkstäder utför alla monterings- och reparationsarbeten.utför alla monterings- och reparationsarbeten.
Fara p.g.a. obehörig användning!
Förvara fjärrkontrollen på ett säkert ställe.
Fara p.g.a. oavsiktlig manövrering!
Lägg inte ifrån eller stoppa på dig en aktiverad fjärrkontroll. Det kan medföra att styrspaken oav­siktligt manövreras!
Risk för skador!
Skydda fjärrkontrollen mot fukt och smuts.
43693 303_d
S
AL-KO rangersystem
Fjärrkontroll
1
3
4
6
2: Fjärrkontroll
1 Lysdiodsindikeringar 2 På- / Av-knapp 3 Styrspak 4 Flytta vänster drivenhet bort från hjulet 5 Flytta höger drivenhet bort från hjulet 6 Sätta an vänster drivenhet mot hjulet 7 Sätta an höger drivenhet mot hjulet
Tvåhandsmanövrering!
Knapparna 4 och 5 eller 6 och 7 måste alltid tryck­as in samtidigt.
Lysdiodsindikeringarnas betydelser
Lysdiod driftsläge
Max. stigförmåga uppnådd
Max. drivenhetstemperatur uppnådd
Batteristatus fjärrkontroll
2
5
Batteristatus försörjningsbatteri (vagnbatteri) drivenheter
Snabbstopp med Av-knappen!
Om fjärrkontrollen stängs av med På-/Av-knappen på sidan, stoppas och bromsas husvagnen. Alla rörelser stoppas.
När fjärrkontrollen slås på igen kan manövrering­en fortsättas utan aktivering behöver göras.
7
Första ibruktagande
Första ibruktagande görs i regel av den fackverkstad som har monterat drivenheterna.
Dessa åtgärder ska utföras endast när Mammut­systemet aktiveras för första gången efter monte­ringen eller när en ny fjärrkontroll ska tas i drift.
Säkerhet
Fara p.g.a. felaktig programmering!
Fel vid första idrifttagandet kan leda till feltolk­ningar mellan fjärrkontroll och styrning. Detta kan orsaka farliga driftsituationer.
 Utför första ibruktagandet av Mammut på en öppen
plan, så att du därefter kan genomföra en provkör-
ning med funktionskontroll med tillräckligt avstånd till
husvagnen.
 Se till att du inte befi nner dig i närheten av en annan
husvagn med Mammutdrivenheter under det första
ibruktagandet. Detta för att undvika att enheterna
stör varandra.
44
Översättning av orginalbruksanvisning
AMS Mammut
S
Anpassning av fjärrkontroll och system
I detta steg anpassas styrningen till om drivenheterna sitter framför eller bakom husvagnens axel. Samtidigt överförs fjärrkontrollens kod och styrspaken läge till dri­venhetens styrning.
 Fjärrkontrollen måste stängas av och systemet vara
inaktivt.
 Siffrorna inom parentes gäller i detta avsnitt 2.
1. Lossa canbusledningens 3-poliga kontakt i vagnbat­teriets område.
2. Sätt in batterierna i batterifacket på fjärrkontrollen.
Se till att polerna ligger korrekt.
3. Tryck samtidigt på knapparna (5 och 6) på fjärrkon­trollen.
4. Sätt på fjärrkontrollen med På-/Av-knappen (2) med­an knapparna är intryckta.
Först genomförs ett självtest av lysdioderna, sedan aktiveras programmeringsläget. Lysdioden för drifts­läge blinkar rött.
Du kan släppa upp de två knapparna.
5. Håll fjärrkontrollen mot aktiveringskontakten på på­skjutsanordningen.
Kommunikationen med drivenheterna upprättas.
Utför punkt 6 a eller 6 b inom 10 sekunder
Se till att du inte rör vid styrspaken. Den måste stå i mitten för att undvika felfunktioner.
6. Tryck samtidigt i 10 sekunder på: a. återställningsknapparna (4 och 5) om drivenhe-
terna är monterade framför axlarna.
b. inställningsknapparna (6 och 7) om drivenhe-
terna är monterade bakom axlarna.
Data överförs – som kvittering lyser respektive lys­diod
7. Stäng sedan av fjärrkontrollen.
8. Anslut canbusledningens 3-poliga kontakt igen.
Programmeringen är avslutad.
Härmed är det första ibruktagandet avslutat.
Om något är oklart eller om ytterligare informa­tion önskas kan du alltid kontakta eller vända dig till monteringsfi rman
AL-KO ServiceAL-KO Service
..
45693 303_d
S
AL-KO rangersystem
Användning
Manöverpanel fjärrkontroll
1
3
4
6
3: Manöverelement fjärrkontroll
Styrspakens funktioner
1
4
Utgångspunkt
Hastighet och rörelseriktning väljs steglöst genom manövrering av styrspaken.
Observera den funktionella skillnaden mellan om­rådena:
 Framåt-/bakåt ( 4: 1, 2)
 Svängområden ( 4: 3, 4)
I områdena för framåt- (1) eller bakåtrörelse (2) kan hus­vagnen köras steglöst i vald riktning. Ju längre tid styrs-
2
paken trycks i den önskade riktningen, desto snabbare rör sig husvagnen.
Om styrspaken trycks rakt mot den mittersta pilen i vald rörelseriktning, rör sig husvagnen rakt i denna rikt­ning. Om styrspaken trycks mot vänster eller höger pil i denna rörelseriktning, körs husvagnen i en motsvarande kurva.
5
Om styrspaken rörs åt sidan i ett svängområde, roterar
7
husvagnen åt höger (3) respektive vänster (4).
Aktivera drivenheter
Risk för klämskador!!
Under aktiveringen rör sig drivenheterna mot hju­len.
Kontrollera att inget kommer i kläm mellan driven­heter och däck!
Skaderisk för drivenheterna!
Drivenheterna får aldrig aktiveras när husvagnen
3
är kopplad till dragfordonet.
2
4: Styrspakens funktioner
1 Område framåtrörelse 2 Område bakåtrörelse 3 Svängområde, högerrotation i stillastående 4 Svängområde, vänsterrotation i stillastående
46
Positionering av drivenheterna mot hjulen
Siffrorna inom parentes gäller i detta avsnitt
3.
1. Sätt på fjärrkontrollen med På-/Av-knappen (2).
Alla lysdioder tänds snabbt efter varandra. Mammut­ljudet hörs. Därefter börjar lysdioden för driftsläget att blinka grönt.
2. Håll knapparna (6 och 7) och sätt fjärrkontroller mot
Översättning av orginalbruksanvisning
AMS Mammut
aktiveringskontakten på påskjutsanordningen.
Radiokommunikationen med drivenheterna upprät­tas. Lysdioden för driftsläget lyser nu konstant. Dri­venheterna är aktiva.
3. Håll knapparna intryckta tills
lysdioderna vid knapparna (6 och 7) för ansättning mot hjulen blinkar.
Ansättningsförloppet är aktiverat. Släpp upp knap­parna. Drivenheterna rör sig mot hjulen. När båda lysdioderna lyser konstant, ligger drivenheterna an mot hjulen.
4. Kontrollera att båda drivenheterna har korrekt posi­tion.
Observera!
Drivenheterna fungerar inte som parkerings­broms.
Frikoppling av drivenheterna från hjulen
Sifrorna inom parentes gäller i detta avsnitt
3.
Olycksrisk!
Innan drivenheterna frikopplas från hjulen ska all­tid husvagnens parkeringsbroms dras åt.
1. Tryck in knapparna (4) och (5).
2. Håll knapparna intryckta tills lysdioderna på knap­parna (4 och 5) för rörelse bort från hjulen blinkar.
Återställningsförloppet är aktiverat, du kan släppa upp knapparna. Drivenheterna rör sig bort från hju­len. När båda lysdioderna lyser konstant är driven­heterna återställda.
S
3. Vänta tills även driftslägeslysdioden blinkar.
Först då är drivenheterna säkert frånkopplade.
4. Stäng av fjärrkontrollen med På-/Av-knappen (2) på sidan.
5. Kontrollera om båda drivenheterna är korrekt åter­ställda i frikopplat läge.
Manövrering av husvagn
AL-KO Mammut manövreras med fjärrkontroll. Hastighet och styrning regleras steglöst med en styrspak.
Säkerhetsanvisningar
Varning - skaderisk!
Beakta alltid följande säkerhetsföreskrifter innan du manövrerar husvagnen med Mammut.
 Se till att säkerhetsavståndet till personer och före-
mål är tillräckligt.
 Användaren måste hålla ett avstånd på minst 0,5 m
till husvagnen under manövreringen.
 Kontrollera även den sida av husvagnen som är
vänd bort från dig.
 Engagera för säkerhets skull fl era personer om så
krävs.
 Under drift får drivrullarna inte vidröras – Risk för
klämskador!
 AL-KO Mammut får endast användas av personer
över 18 år.
 Inga personer får befi nna sig i husvagnen under ma-
növreringen.
 Mammut
 får inte användas till att manövrera eller vända
på allmän väg.
 får inte användas om du är påverkad av alko-
hol, droger eller medicin.
 Backe/sluttning innebär särskild fara:
 Observera max. tillåtna lutning.  Håll avstånd till husvagnen.  Rikta alltid dragstången i sluttningens nedförs-
riktning.
 Undvik att koppla på och av husvagnen i
backe.
47693 303_d
S
AL-KO rangersystem
Manövrering
Siffrorna inom parentes gäller i detta avsnitt
5.
Det rekommenderas att öva manövrering av AL-KO Mammut på ett öppet område.
Håll ett gott säkerhetsavstånd till personer och föremål.
1. Aktivera drivenheterna och sätt an dem mot hjulen.
2. Kontrollera korrekt positionering.
3. Lossa husvagnens parkeringsbroms. Observera max. tillåten stigning!
4. För bättre orientering och för att undvika felmanövrar rekommenderas att hålla fjärrkontrollen i körriktning­en (inte manövreringsriktningen).
5. För att fl ytta husvagnen, tryck styrspaken sakta i önskad riktning.
1
4
3
2
5: Styrspakens funktioner
 I område (1) rör sig husvagnen framåt. Med styrspa-
ken kan hastighet och riktning bestämmas steglöst.
 I område (2) rör sig husvagnen bakåt.  I vänster och höger (3 och 4) position roterar hus-
vagnen i angiven riktning.
Om styrspaken släpps upp stoppar drivenheterna omedelbart och bromsar husvagnen.
Systemfrånkoppling via Av-knappen!
Om fjärrkontrollen stängs av med På-/Av-knappen på sidan, frånkopplas Mammut-drivenheten ome­delbart. Alla rörelser stoppas.
Beakta styrspaken rörelse!
Tryck inte styrspaken från en framåt- (1) eller bak­åtrörelse (2) direkt till en av de två svängområdena (3 eller 4). Husvagnen kan då svänga oväntat.
Välj alltid svängområdena (3 eller 4) separat med styrspaken.
6. Dra åt parkeringsbromsen när husvagnen står på önskad plats.
7. Frikoppla drivenheterna bort från hjulen.
8. Håll knapparna intryckta tills lysdioderna (4 och 5) på knapparna för rörelse bort från hjulen blinkar och driftslägeslysdioden lyser konstant.
Först då är drivenheterna helt återförda till frikopp­lat ändläge.
9. Kontrollera om båda drivenheterna är korrekt åter­förda till frikopplat ändläge.
10. Stäng av fjärrkontrollen med På-/Av-knappen på sidan.
Koppla på husvagnen
När du vill koppla på husvagnen, kan du manövrera denna med AL-KO Mammut direkt till rätt position via kopplingskulan.
Manövrera sakta och försiktigt!
Rör varsamt på styrspaken, så att inga risker för person- eller sakskador uppstår
p.g.a. för snabb manövrering.
 När du har kopplat på husvagnen föreskriftsenligt,
måste drivenheterna frikopplas från hjulen.
Kontrollera att båda drivenheterna har frikopplats från hjulen innan du startar. Avståndet mellan dri­venhet och hjul ska vara minst 20 mm .
Om avståndet är mindre eller om drivenheterna inte rör sig bort från hjulen, måste drivenheterna fl yttas bort ma- nuellt. Se avsnittet ”Manuell återställning vid fel”
48
Översättning av orginalbruksanvisning
AMS Mammut
S
Tillval Stänga av Mammutljudet
Mammutljudet hörs direkt efter att fjärrkontrollen satts på och lysdiodtestet är avslutat.
 Fjärrkontrollen måste stängas av och systemet vara
inaktivt.
 Siffrorna inom parentes gäller i detta avsnitt 3.
1. Tryck samtidigt på knapparna (5 och 6) på fjärrkon­trollen.
2. Sätt på fjärrkontrollen med På-/Av-knappen (2) med­an knapparna är intryckta.
Först genomförs ett självtest av lysdioderna, sedan aktiveras programmeringsläget. Driftslägeslysdio­den blinkar rött
Släpp upp de två knapparna.
3. Tryck på manöverknapparna (5 och 7) för att deakti­vera Mammutljudet.
Programmeringen är avslutad.
Tryck samtidigt på manöverknapparna (4 och 6) för att aktivera Mammutljudet.
Stäng sedan av fjärrkontrollen med På-/Av-knap­pen (2).
Manuell återställning vid fel
Om en drivenhet inte kan fl yttas med hjälp av fjärrkontrol- len, kan den fl yttas bort från däcket med den manuella återställningen.
Den manuella återställningen sitter på drivenhetens bak­sida.
6: Manuell återställning
Fara p.g.a. oavsiktlig rörelse!
Säkerställ att drivenheterna inte kan manövreras med fjärrkontrollen medan de manövreras manu­ellt. Dra ur säkringen eller lossa batteriet!
För att manövrera den manuella återställningen behövs en skruvnyckel med nyckelvidd 13.
En spärrnyckel är att rekommendera, för lättare hantering.
1. Säkra husvagnen genom att dra åt parkeringsbrom­sen.
2. Stäng av systemet (fjärrkontrollen).
3. Dra ur säkringen eller eller koppla bort anslutningen till försörjningsbatteriet (vagnbatteriet) för drivenhe­terna.
4. Vrid på den manuella återställningsskruven tills dri­venheten är minst 20 mm från däcket.
5. Uppsök en serviceverkstad med husvagnen för att åtgärda felet.
49693 303_d
S
Felavhjälpning
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Fjärrkontrollen utför inget lysdiodtest när den kopp­las på.
Drivenheterna kan inte sättas an mot hjulen
Manövrering fungerar felaktigt. Husvagnen reagerar inte som önskat eller inte alls.
Frikoppling av drivenhe­terna fungerar inte.
Batterier tomma. Byt batterier i fjärrkontrollen. Fjärrkontroll defekt. Byt fjärrkontroll och programmera på nytt.
Drivenheternas försörjningsbatteri tomt, defekt, inte fastsatt.
Säkring utdragen eller defekt. Kontrollera säkring. Strömförsörjningsledningens anslut-
ningar är lösa eller defekta. System defekt. Observera lysdioden på fjärrkontrollen. Drifts-
Fel vid första ibruktagandet. Upprepa första ibruktagande. Däcktryck för lågt. Korrigera släpets däcktryck. För stor stigning. Flytta husvagnen med dragfordonet till pla-
Hinder vid hjulen. Kontrollera om hjulen står vid ett hinder
Nedsmutsad drivenhet. Rengör drivenhet och hjul. Halt underlag. Kontrollera underlaget vid alla hjulen. Fjärrkontroll defekt. Byt fjärrkontroll och genomför första ibrukta-
Drivenheternas försörjningsbatteri (vagnbatteri) tomt.
Radiokommunikation dålig eller avbruten.
Drivenheternas temperatur för hög. Kontrollera lysdioden på fjärrkontrollen.
System defekt. Kontrollera lysdioden på fjärrkontrollen. Drifts-
Se ovan. Frikoppla drivenheterna manuellt.
Kontrollera batteri. Ladda, byt eller kläm fast batteri.
Kontrollera kontakter/anslutningar. Om dessa är defekta, kontakta AL-KO service
lägeslysdioden lyser rött. Uppsök en AL-KO-verkstad.
nare mark.
(t.ex. trottoarkant eller sten).
gande. Observera batteriindikeringen på fjärrkontrol-
len. Kontrollera batteri, ladda. Minska avståndet till drivenheterna. Håll
minsta avstånd 0,5m.
Låt drivenheterna svalna.
lägeslysdioden lyser rött. Uppsök en AL-KO serviceverkstad.
AL-KO rangersystem
Fara vid åtgärdande av fel!
Kontakta alltid AL-KO service vid tveksamheter eller om andra än ovan nämnda fel förekommer. Säkra husvagnen innan fel åtgärdas. Innan husvagnen transporteras till AL-KO service ska drivenheterna fri-
kopplas och föras till utgångsläge (ev. manuellt).
50
Översättning av orginalbruksanvisning
AMS Mammut
Skötsel och underhåll
Fara p.g.a. oavsiktlig rörelse!
Vistas aldrig under ett osäkrat fordon! Frikoppla drivenheterna från hjulen innan skötsel- eller underhållsarbeten utförs på Mammut (dra åt parkerings-
bromsen på husvagnen). Förvara fjärrkontrollen så att ingen obehörig kommer åt den.
 Det rekommenderas att låta kontrollera och underhålla Mammut i samband med årlig service på husvagnen.  Drivenheterna får inte användas som stöd för en domkraft.  Dra alltid ur säkringen eller lossa försörjningsbatteriet under arbeten nära eller på drivenheterna.  Kontrollera regelbundet drivrullar, hus och kablar med avseende på skador.  Kontakta närmaste AL-KO-verkstad om du hittar synliga defekter.  Kontrollera att alla skruvar är åtdragna innan varje säsongsstart.  Kontrollera före varje körning och efter byte av däck om avståndet mellan drivenhet och däck är minst 20 mm .  Rengör drivrullar och hus med vatten eller en borste (ingen högtryckstvätt) vid behov.  Avlägsna alla främmande föremål från drivenheterna.  Ladda upp batteriet för försörjningsspänningen regelbundet.  Lossa försörjningsbatterianslutningen om Mammut ska stå stilla en längre tid.  Se till att polerna ligger korrekt när du klämmer fast batteriet.
S
Garanti
Eventuella material- eller tillverkningsfel ansvarar vi för under gällande garantitid antingen genom reparation eller byte. Garantitiden fastställs i enlighet med gällande regler i det land där maskinen införskaffades.
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar vi att denna produkt, i det utförande som den har satts i trafi k av oss, motsvarar kraven i de har- moniserade EU-riktlinjerna, EU-säkerhetsstandarder och produktspecifi ka standarder
Produkt
AL-KO rangersystem
Tillverkare
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Fullmaktsinnehavare
Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Typ
AMS Mammut
EU-riktlinjer
2006/42/EG 2004/108/EG R&TTE 1999/5/EG
Serienummer
F100940008
Harmioniserade normer
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01.01.2010
Dr Klaus Wilhelm, teknisk chef
51693 303_d
F
Systèmes de manœuvre AL-KO
A propos de ce manuel
 Veuillez lire cette documentation avant la mise en
service. Ceci est indispensable pour pouvoir effec­tuer un travail fi able et une manipulation sans dif- culté.
 Veuillez respecter les remarques relatives à la sécu-
rité et les avertissements fi gurant dans cette docu- mentation et sur l'appareil.
 Cette documentation est partie intégrante du pro-
duit décrit et devra être remise au client en cas de vente.
Explication des symboles
Attention !
Le respect de ces avertissements permet d’éviter des dommages corporels et / ou matériels.
Remarques spéciales pour une meilleure compré­hension et manipulation.
Le symbole d'appareil photo renvoie aux illustra­tions.
Table des matières
Elimination ..................................................................... 3
A propos de ce manuel ................................................ 52
Table des matières ......................................................52
Description du produit .................................................. 52
Caractéristiques techniques ........................................ 53
Composants du système ............................................. 54
Montage ....................................................................... 55
Consignes de sécurité ................................................. 55
Radiotélécommande .................................................... 56
Première mise en service ............................................56
Commande .................................................................. 58
Option Eteindre le son Mammut .................................. 61
Remise à l'état initial manuelle en cas de panne ........ 61
Remèdes en cas de pannes ........................................ 62
Maintenance et entretien ............................................. 63
Garantie ....................................................................... 63
Déclaration de conformité CE ..................................... 63
Description du produit
AL-KO Mammut est un système de manœuvre pour ca­ravanes. Un émetteur portatif radioélectrique permet de fournir la pression nécessaire aux galets d'entraînement actionnés de façon électrique sur la roue droite et gauche de la caravane. L'énergie nécessaire est fournie par une batterie de 12 V externe dans la caravane.
L'utilisateur peut manœuvrer sa caravane avec un joystick de façon contrôlée avec une vitesse d'environ 0,5 km/h. Un véhicule tracteur n'est pas nécessaire pour ce faire.
Caractéristiques
 Protection du moteur et du système électronique
contre les éclaboussures
 Commutateur de déverrouillage au dispostif d'ac-
costage
 Arrêt automatique après la remise à l'état initial  Arrêt instantané sur les pentes descendantes  Guidage continu jusqu'à 360°  Réglage continu de la vitesse  Remise à l'état initial manuelle possible  Pas de mention du contrôle technique (TÜV) dans
les papiers du véhicule
Utilisation conforme aux fi ns prévues
AL-KO Mammut est prévu exclusivement pour la manœu­vre contrôlée d'une caravane sur des terrains de camping ou sur un terrain privé. Il peut être également utilisé pour l'accrochage de la caravane au véhicule tracteur.
Tout usage autre ou différent est considéré comme non conforme.
Utilisation éventuelle non conforme aux fi ns prévues
 AL-KO Mammut ne doit pas être utilisé avec des re-
morques sans freinage.
 Ne pas utiliser AL-KO Mammut pour manœuvrer ou
faire demi-tour sur des voies publiques.
52
Traduction du mode d‘emploi original
AMS Mammut
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Variante montage en haut Variante montage en bas
Poids propre 29 kg 36 kg Montage dans le sens de la marche devant l'essieu devant ou derrière l'essieu Garde au sol pas de restriction limitée par la traverse Tension d'alimentation batterie de 12 V avec 80 Ah* minimum Commande à une main avec radiotélécommande Portée de la radiotélécommande env. 10 m Aptitude à gravir les pentes avec 2,25t 12 % Aptitude à gravir les pentes avec 1,80t 15 % Aptitude à gravir les pentes avec 1,20t 28 % Galets d'entraînement aluminium, ménageant les pneus Mise en marche des galets d'entraînement électrique Réglage de la vitesse continu Vitesse env. 0,5 km/h Guidage continu jusqu'à 360° Arrêt instantané oui Actionneur protégé contre les éclaboussures et l'eau salée Remise à l'état initial manuelle clé à vis 13 mm Mention du contrôle technique dans la carte
grise du véhicule Consommation d'électricité Courant de pointe maximum 120 A Courant de repos maximum 5 mA Temps de fonctionnement avec batterie de 12 V chargée avec 80Ah* minimum sur terrain plat env. 2 h avec pleine charge env. 0,5 h Poids total maximum autorisé Caravane 2,25 t
non
F
* n'est pas compris dans la fourniture
53693 303_d
F
Composants du système
Systèmes de manœuvre AL-KO
1 2
7
1: Composants du système
1 Unité d'entraînement 5 Remise à l'état initial manuelle 2 Adaptateur de montage* 6 Faisceau de câbles 3 Galet d'entraînement 7 Commutateur de déverrouillage au dispostif 4 Radiotélécommande
* selon la version
56
d'accostage
4
3
Signifi cation des symboles sur l'appareil
Attention, risques de blessures (écrasement) ! Ne pas passer la main entre les galets d'entraînement et les pneus.
Lire le manuel et agir selon les instructions.
54
Traduction du mode d‘emploi original
AMS Mammut
F
Dispositifs de sécurité
 Arrêt instantané
Lorsque le joystick est lâché, la remorque est arrêtée avec freinage.
 Arrêt instantané avec le bouton d'arrêt
Lorsque la télécommande est éteinte avec le bouton de marche / arrêt latéral, la remorque est arrêtée avec frei­nage. Tout mouvement est arrêté.
Une fois la télécommande rallumée, la manœuvre peut être poursuivie sans nouveau déverrouillage.
 Remise des entraînements à la position initiale
Si, pendant le mouvement d'avance des entraînements, les deux touches de remise à zéro sont actionnées simul­tanément, le mouvement d'avance est immédiatement arrêté et les entraînements sont ramenés à leur position nale arrière.
 Arrêt des actionnements
Si la télécommande est éteinte pendant le mouvement d'avance des entraînements, le mouvement d'avance est arrêté et le système est éteint.
Dans ce cas, pour la remise en position initiale des entraînements, un nouveau déverrouillage au commutateur de déverrouillage doit être effectué. Pour ce faire, les deux touches de remise à zéro doivent être actionnées.
Consignes de sécurité
Montage
 Veuillez respecter les remarques relatives à la sécu-
rité et les avertissements fi gurant dans les instruc- tions de montage.
Système
Risque de blessures !
Lors de la manœuvre, aucune personne ne doit se trouver dans la remorque et dans le cercle de braquage.
Risque d'endommagement !
La remise à l'état initial manuelle ne doit pas être utilisée pour la mise en place des entraînements contre les roues.
 AL-KO Mammut ne doit pas être utilisé avec des re-
morques sans freinage.
 AL-KO Mammut ne doit être manœuvré que par des
personnes ayant atteint la majorité.
Radiotélécommande
Danger dû à une programmation erronée !
Veuillez lire le paragraphe « Première mise en service » avant la première mise en service de la radiotélécommande !
Montage
 Voir les instructions de montage individuelles.
Nous conseillons de ne faire effectuer tous les Nous conseillons de ne faire effectuer tous les travaux de montage et de réparation que par travaux de montage et de réparation que par des entreprises spécialisées compétentes ou par des entreprises spécialisées compétentes ou par notre service après-vente AL-KO.notre service après-vente AL-KO.
Danger dû à une utilisation non autorisée !
Garder la télécommande hors de portée des per­sonnes n'étant pas autorisées à l'utiliser.
Danger dû à une utilisation involontaire !
Ne pas mettre la télécommande prête à l'emploi dans une poche et ne pas la déposer quelque part. Vous pourriez déclencher un mouvement avec le joystick par inadvertance !
Risque d'endommagement !
Veillez à protéger la télécommande contre l'humi­dité et les impuretés.
55693 303_d
F
Systèmes de manœuvre AL-KO
Radiotélécommande
1
3
4
6
2: Radiotélécommande
1 Signalisation par LED 2 Bouton de marche / arrêt 3 Joystick 4 Eloigner l'entraînement à gauche de la roue 5 Eloigner l'entraînement à droite de la roue 6 Déplacer l'entraînement à gauche vers la roue 7 Déplacer l'entraînement à droite vers la roue
Commande à deux mains !
Les boutons 4 et 5 ou 6 et 7 doivent toujours être actionnés simultanément.
Signifi cation des affi chages LED
LED d'état
Aptitude maximum à gravir les pentes atteinte
Température maximum des entraînements atteinte
Etat de la batterie de l'émetteur portatif radioé-
2
5
7
lectrique Etat de la batterie d'alimentation des entraîne-
ments
Arrêt instantané avec le bouton d'arrêt !
Lorsque la télécommande est éteinte avec le bou­ton de marche / arrêt latéral, la remorque est arrê­tée avec freinage. Tout mouvement est arrêté.
Une fois la télécommande rallumée, la manœuvre peut être poursuivie sans nouveau déverrouillage.
Première mise en service
Après la livraison, la première mise en service est géné­ralement effectuée par le garage spécialisé ayant monté les entraînements.
Ces fonctions ne doivent être utilisées que lorsque le système Mammut est activé pour la première fois après le montage ou lorsque l'on veut mettre une nouvelle télécommande en service.
Sécurité
Danger dû à une programmation erronée !
Des erreurs lors de la première mise en service peuvent provoquer de mauvaises interprétations entre la télécommande et la commande. Ceci peut causer des situations de commande dange­reuses.
 Effectuez la première mise en service sur un terrain
libre afi n de pouvoir faire ensuite un déplacement
d'essai avec contrôle des fonctions tout en gardant
une distance suffi sante avec la remorque.
 Afi n d'éviter d'éventuelles erreurs de transmission,
il vous est recommandé de ne pas rester à proxi-
mité immédiate d'une autre remorque avec entraîne-
ments Mammut lors de la première mise en service.
56
Traduction du mode d‘emploi original
AMS Mammut
Synchronisation de la télécommande avec le système
Lors de cette étape, on indique à la commande si les entraînements en direction de marche se trouvent de­vant ou derrière l'essieu de la remorque. Simultanément, l'identifi cation de la télécommande et la position du joy- stick sont transmises à la commande des entraînements.
 La télécommande doit être éteinte et le système doit
être inactif.
 Les chiffres entre crochets se réfèrent, dans ce pa-
ragraphe, à l'illustration 2.
1. Retirez le connecteur à 3 pôles du câble de données dans la zone de la batterie d'alimentation.
2. Insérez les batteries dans le compartiment à batte­ries de la radiotélécommande. Veillez à ce que la
polarité soit correcte.
3. Appuyez simultanément sur les touches (5 et 6) de la télécommande.
4. Allumez la télécommande en appuyant sur les tou­ches du bouton de marche / arrêt (2).
Un autotest LED est tout d'abord effectué. Ensuite, le mode Expert est activé. La LED d'état clignote en rouge.
Vous pouvez lâcher les deux touches.
5. Dirigez la télécommande vers le commutateur de déverrouillage au dispostif d'accostage.
La communication avec les entraînements est éta­blie.
Effectuez l'opération 6 a ou 6 b en l'espace de 5 secondes.
Ce faisant, ne touchez pas le joystick. Il doit se trouver en position centrale afi n d'éviter tout dys- fonctionnement.
6. Appuyez simultanément, pendant 5 secondes : a. sur les touches de remise à zéro (4 et 5) si les
actionnements se trouvent devant l'essieu.
b. sur les touches de mise en marche (6 et 7) si
les actionnements se trouvent derrière l'essieu.
Les données sont transmises - les LED correspon­dantes s'allument en tant que message de retour.
7. Eteignez ensuite la télécommande.
8. Reconnectez le connecteur à 3 pôles du câble de données.
L'opération est terminée.
La première mise en service est ce faisant terminée.
Si vous avez des questions ou des problèmes de compréhension, vous pouvez vous adresser à tout moment à ou à l'entreprise ayant effectué le montage
notre service après-vente AL-KOnotre service après-vente AL-KO
..
F
57693 303_d
F
Systèmes de manœuvre AL-KO
Commande
Eléments de commande de la télécommande
1
3
4
6
3: Eléments de commande de la télécommande
Fonctions du joystick
1
4
3
Règles fondamentales
La vitesse et le sens de déplacement sont sélec­tionnées de façon continue avec le mouvement du joystick.
Veuillez respecter la différence fonctionnelle entre les zones :
 En avant / en arrière ( 4: 1, 2)  Zone de rotation ( 4: 3, 4)
Dans les zones pour les déplacements en avant (1) ou
2
en arrière (2), la remorque peut être déplacée de façon continue dans la direction sélectionnée. Plus le joystick est appuyé dans la direction souhaitée, plus la remorque se déplace rapidement.
Si le joystick est appuyé de façon droite, sur la fl èche du milieu du sens de déplacement sélectionné, la remorque se déplace tout droit dans cette direction. Si le joystick est déplacé sur la fl èche gauche ou droite de ce sens de
5
déplacement, la ramorque fait un virage correspondant. Si le joystick est déplacé latéralement dans une zone de
7
rotation, la remorque tourne à droite (3) ou à gauche (4) sur son propre axe.
Activer les entraînements
Attention, risques de blessures (écrasement) !
Lors de l'activation, les entraînements se dépla­cent vers les roues.
Lors de l'activation, veillez à ce que personne ne puisse passer subrepticement la main entre les entraînements et les roues !
Risque d'endommagement des entraînements !
Les entraînements ne doivent jamais être activés lorsque la remorque est accrochée au véhicule tracteur.
2
4: Fonctions du joystick
1 Zone du déplacement en avant 2 Zone du déplacement en arrière 3 Zone de rotation, rotation vers la droite à l'arrêt 4 Zone de rotation, rotation vers la gauche à l'arrêt
58
Mise en place des entraînement contre les roues
Les chiffres entre crochets se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration
1. Allumez la radiotélécommande avec le bouton de marche / arrêt latéral (2).
Toutes les LED s'allument brièvement les unes après les autres. Le son Mammut retentit. Ensuite, la LED d'état commence à clignoter en vert.
Traduction du mode d‘emploi original
3.
AMS Mammut
2. Dirigez la radiotélécommande vers le commutateur de déverrouillage au dispostif d'accostage en main­tenant les touches (6 et 7) actionnées.
F
3. Attendez jusqu'à ce que la LED d'état clignote.
Les entraînements ne sont fi ablement arrêtés que
lorsque la LED d'état clignote de surcroît.
4. Eteignez la télécommande avec le bouton de mar­che / arrêt latéral (2).
5. Vérifi ez que les deux entraînements sont remis cor- rectement en position initiale.
Manœuvrer la remorque
Le système de manœuvre AL-KO Mammut est comman­dé avec la radiotélécommande. La vitesse et le guidage sont réglés de façon continue avec le joystick.
Consignes de sécurité
La communication radio avec les entraînements est établie. La LED d'état reste ensuite allumée en per­manence. Les entraînements sont activés.
3. Maintenez les touches appuyées tant que
les LED des touches d'avance clignotent. L'opération de mise en marche est activée, vous
pouvez lâchez les touches. Les entraînements se déplacent vers les roues. Les entraînements sont entièrement amenés sur les roues lorsque les deux LED sont allumées en permanence.
4. Vérifi ez que les deux entraînements sont mis correc-
tement en place.
A observer !
Les entraînements ne servent pas de frein de sta­tionnement.
Retirer les entraînement des roues
Les chiffres entre crochets se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration
Risque d'accident dû à un déplacement !
Avant de retirer les entraînements, veillez à mettre le frein à main de la remorque.
1. Appuyez sur les touches (4) et (5).
2. Maintenez les touches appuyées jusqu'à ce que les LED des touches de remise à zéro clignotent.
L'opération de remise à zéro est activée, vous pou­vez lâchez les touches. Les entraînements s'éloi­gnent des roues. Lorsque les deux LED sont allu­mées en permanence, l'entraînement est remis à zéro.
3.
Attention - Risque de blessures !
Avant de manœuvrer votre remorque avec l'en­traînement Mammut, il faudra toujours respecter les consignes de sécurité suivantes.
 Pendant le service, veiller à maintenir une distance
de sécurité suffi sante entre la remorque et des per- sonnes et des objets.
 L'utilisateur doit maintenir une distance minimum de
0,5 m avec la remorque pendant la manœuvre.
 Contrôlez également les côtés de la caravane qui ne
vous font pas face.
 Si nécessaire, demander de l'aide à d'autres person-
nes pour les mesures de protection.
 Ne pas toucher les galets d'entraînement pendant le
service – Risques de blessures (écrasement) !
 AL-KO Mammut ne doit être manœuvré que par des
personnes ayant atteint la majorité.
 Lors de la manœuvre, aucune personne ne doit se
trouver dans la remorque.
 Le système de manœuvre
 ne doit pas être utilisé pour manœuvrer ou
faire demi-tour sur des voies publiques.
 ne pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de
drogues ou de médicaments.
 Dans les pentes ascendantes / descendantes, il y a
un risque particulier :
 Respecter les pentes ascendantes / descen-
dantes maximum autorisées.
 Respecter la distance avec la remorque.  Toujours orienter la barre d'attelage vers la
pente descendante.
 Eviter d'accrocher et de décrocher la remorque
en pente.
59693 303_d
F
Systèmes de manœuvre AL-KO
Manœuvrer
Les chiffres entre crochets se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration
Nous vous recommandons de vous entraîner à manœuvrer avec le système AL-KO Mammut sur un terrain libre.
Pour ce faire, respecter une grande distance de sécurité avec les personnes et les objets.
1. Activez les entraînements et déplacez-les sur les
roues.
2. Contrôlez que l'avance soit correcte.
3. Desserrez le frein de stationnement de la remorque. Tenir compte de la pente maximum autorisée !
4. Pour une meilleure orientation et pour éviter des erreurs de commande, nous recommandons de diri­ger la télécommande dans le sens du déplacement (et non dans le sens de la manœuvre)
5. Pour déplacer la remorque, appuyez lentement sur le joystick dans la direction souhaitée.
5.
1
4
3
Tenir compte des mouvements du joystick !
Ne faites pas passer le joystick d'un déplace­ments en avant (1) ou en arrière (2), directement dans une des deux zones de rotation (3 ou 4). Ceci pourrait provoquer une rotation inattendue de la remorque.
Sélectionner les zones de rotation (3 ou 4) tou­jours séparément avec le joystick.
6. Lorsque la remorque se trouve à l'endroit souhaité, mettez le frein à main de la remorque.
7. Eloignez les entraînements des roues.
8. Maintenez les touches appuyées jusqu'à ce que les LED des touches de remise à zéro clignotent et que la LED d'état reste allumée en permanence.
Ce n'est qu'ensuite que les entraînements sont en­tièrement ramenés en arrière.
9. Vérifi ez que les deux entraînements sont ramenés correctement en arrière.
10. Eteignez la télécommande avec le bouton de mar­che / arrêt latéral.
Accrocher la remorque
Si vous souhaitez accrocher la remorque, vous pouvez la manœuvrer avec AL-KO Mammut directement au dessus du dispositif d'attelage de la remorque.
2
5: Fonctions du joystick
 Dans la zone (1), la remorque se déplace en avant.
Avec le joystick, vous pouvez contrôler de façon
continue la vitesse et de la direction.
 Dans la zone (2), la remorque se déplace en arrière.  Dans la position gauche et droite (3 et 4), la remor-
que tourne sur son propre axe, sur place, dans le
sens de rotation indiqué.
Si vous lâchez le joystick, les entraînements s'ar­rêtent immédiatement et freinent la remorque.
Arrêt du système au bouton d'arrêt !
Lorsque la télécommande est éteinte avec le bou­ton de marche / arrêt latéral, l'entraînement Mam­mut s'arrête immédiatement. Tout mouvement est arrêté.
60
Effectuer la manœuvre lentement et avec précautions !
Déplacez doucement le joystick afi n de ne pas vous mettre en danger par une manœuvre trop rapide et de ne pas endommager votre véhicule tracteur ou la remorque.
 Une fois la remorque accrochée correctement, vous
devez retirer les entraînements des roues.
Avant le départ, contrôlez si les deux entraîne­ments sont bien remis en position initiale par rap­port aux roues. La distance entre l'entraînement et la roue doit être de 20mm minimum.
Si la distance est inférieure ou si les entraînements ne s'éloignent pas des roues, il faudra éloigner les entraî­nements manuellement. Pour ce faire, consultez le pa­ragraphe « Remise à l'état initial manuelle en cas de panne ».
Traduction du mode d‘emploi original
AMS Mammut
F
Option Eteindre le son Mammut
Le son Mammut retentit immédiatement après la mise en marche de la télécommande, une fois le test LED achevé.
 La télécommande doit être éteinte et le système doit
être inactif.
 Les chiffres entre crochets se réfèrent, dans ce pa-
ragraphe, à l'illustration
1. Appuyez simultanément sur les touches (5 et 6) de la télécommande.
2. Allumez la télécommande en appuyant sur les tou­ches du bouton de marche / arrêt (2).
Un autotest LED est tout d'abord effectué. Ensuite, le mode Expert est activé. La LED d'état clignote en rouge.
Vous pouvez lâcher les deux touches.
3. Pour désactiver le son Mammut, appuyez sur les touches (5 et 7).
L'opération est terminée.
Pour activer le son Mammut, appuyez simultané­ment sur les touches (4 et 6).
Eteignez ensuite la télécommande avec le bouton de marche / arrêt (2).
3.
Remise à l'état initial manuelle en cas de panne
Si un entraînement ne peut plus être éloigné de la roue avec la télécommande, il peut être ramené en position initiale avec la remise à l'état initial du pneu.
La remise à l'état initial manuelle se trouve sur la face arrière arrière de l'entraînement.
6: Remise à l'état initial manuelle
Danger dû à un mouvement involontaire !
Assurez-vous que les entraînements ne puissent pas être actionnés avec la télécommande pendant l'actionnement manuel. Retirer le coupe-circuit ou déconnecter la batterie !
Après la remise en position initiale de l'entraîne­ment, la remorque ne doit plus bouger. Bloquer la remorque !
Pour effectuer la remise à l'état initial manuelle, une clé à vis avec une ouverture de 13 est re­quise.
Nous recommandons une clé à cran pour une ma­nipulation plus simple.
1. Bloquez la remorque. Mettez le frein à main de la remorque.
2. Mettez le système hors service (télécommande).
3. Retirez le coupe-circuit ou déconnectez la batterie d'alimentation des entraînements.
4. A la remise à l'état initial manuelle, tournez l'entraî­nement de façon à l'éloigner d'au moins 20 mm du pneu.
5. Amenez la remorque dans un garage de service après-vente afi n de faire éliminer le défaut.
61693 303_d
F
Remèdes en cas de pannes
Panne Causes possibles Solution
Lors de la mise en mar­che, la télécommande n'ef­fectue pas de test LED.
Les entraînements ne peuvent pas être déplacés vers les roues
La manœuvre fonctionne mal La remorque ne réagit pas comme cela est souhaité ou ne réagit pas du tout
La remise en position initiale des entraînements ne fonctionne pas
Batteries vides Remplacer les batteries de la télécommande Télécommande défectueuse Remplacer la télécommande et la program-
Batterie d'alimentation des entraîne­ments vide ou non connectée
Coupe-circuit retiré ou défectueux Contrôler le coupe-circuit Connecteurs des câbles d'alimenta-
tion déconnectés ou défectueux
Système défectueux Tenir compte de la LED sur la télécommande.
Erreur lors de la première mise en service
Pression des pneus trop basse Corriger la pression des pneus de la remorque Pente trop forte Amener la remorque avec le véhicule tracteur
Obstacle aux roues Vérifi er que les roues ne sont pas bloquées
Entraînement encrassé Nettoyer l'entraînement et les roues Sol glissant Contrôler le sol à toutes les roues Télécommande défectueuse Remplacer la télécommande et effectuer la
La batterie d'alimentation des entraî­nements est vide
Contact radio mauvais ou interrompu Réduire la distance avec les entraînements,
Température des entraînements trop élevée
Système défectueux Tenir compte de la LED sur la télécommande.
Voir ci-dessus Remettre les entraînements en position initiale
mer à nouveau Contrôler la batterie
Charger, remplacer ou connecter la batterie
Contrôler les connecteurs Si les connecteurs sont défectueux, consulter le service après-vente AL-KO.
La LED d'état est allumée en rouge Consulter le service après-vente AL-KO
Répéter la première mise en service
sur un terrain plus plat
par un obstacle (par ex. bordure du trottoir ou pierre)
première mise en service Tenir compte de l'affi chage de la batterie
sur la télécommande. Contrôler, charger la batterie
respecter une distance minimum de 0,5 m Tenir compte de la LED sur la télécommande
Laisser refroidir les entraînements
La LED d'état est allumée en rouge Consulter le service après-vente AL-KO
manuellement
Systèmes de manœuvre AL-KO
Danger lors du dépannage !
En cas de pannes non citées et en cas de doute, prenez contact avec le service après-vente AL-KO. Bloquez la remorque pour les opérations de dépannage. Avant le transport de la remorque au service après-
vente AL-KO, ramenez les entraînements en position initiale (manuellement, si nécessaire).
62
Traduction du mode d‘emploi original
AMS Mammut
Maintenance et entretien
Danger dû à un mouvement involontaire !
Ne vous couchez ou ne vous penchez jamais sous un véhicule non bloqué ! Avant les travaux de maintenance et d'entretien, éloignez les entraînements des roues (mettre le frein à main de
la remorque). Gardez la télécommande à l'écart afi n d'éviter toute utilisation non autorisée.
 Lors de l'inspection annuelle de votre caravane, nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle et une
maintenance du système Mammut chez votre garagiste ou directement auprès de notre service après-vente.
 Les entraînements ne doivent pas être utilisés en tant que réception pour un cric de levage.  Lors de travaux sur les entraînements, veiller à toujours retirer le coupe-circuit et déconnecter la batterie d'ali-
mentation.
 Contrôlez régulièrement les galets d'entraînement, le boîtier et les câbles pour s'assurer qu'ils ne sont pas en-
dommagés.
 En cas de défauts visibles, veuillez contacter le prochain point de service après-vente AL-KO.  Avant chaque saison, contrôler la fi xation correcte de toutes les vis.  Avant chaque déplacement et après tout changement de pneu, contrôler si la distance entre les entraînements et
les pneus est bien d'au moins 20 mm.
 Si nécessaire, nettoyez les galets d'entraînement et le boîtier avec de l'eau ou une brosse (pas de nettoyeur haute
pression).
 Eliminer tous les corps étrangers des entraînements.  Chargez régulièrement la batterie pour la tension d'alimentation.  Déconnectez la batterie d'alimentation après un temps d'arrêt prolongé.  Veillez à ce que la polarité soit correcte lors de la connexion de la batterie d'alimentation.
F
Garantie
Nous nous chargeons de l'élimination des défauts éventuels de matériel ou de fabrication pendant le délai de prescrip­tion. Nous remédions aux défauts par une réparation ou une livraison de remplacement, selon notre choix. Le délai de prescription est défi ni selon la réglementation du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exi­gences des directives UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifi ques au produit.
Produit
Système de manœuvre AL-KO
Fabricant
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Plénipotentiaire
M. Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Type
AMS Mammut
Directives UE
2006/42/CE 2004/108/CE R&TTE 1999/5/CE
Numéro de série
F100940008
Normes harmonisées
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01.01.2010
Dr. Klaus Wilhelm, Technical leader
63693 303_d
I
Sistemi di movimentazione AL-KO
Riguardo a questo manuale
 Leggere la presente documentazione prima della
messa in funzione. Ciò è indispensabile per garanti­re il funzionamento sicuro e l'uso corretto.
 Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avver-
tenze contenute in questa documentazione e pre­senti sull'apparecchio.
 La documentazione è parte integrante e sempre
congiunta al prodotto descritto e al momento della cessione deve essere trasmessa all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
Attenzione!
Seguire attentamente queste avvertenze per evi­tare danni a persone e / o materiali.
Indicazioni specifi che per una maggiore chiarezza e facilità d'uso.
Il simbolo della macchina fotografi ca rimanda alle gure.
Sommario
Smaltimento ................................................................... 3
Riguardo a questo manuale ........................................64
Descrizione del prodotto .............................................. 64
Dati tecnici ................................................................... 65
Componenti di sistema ................................................ 66
Montaggio .................................................................... 67
Indicazioni di sicurezza ................................................ 67
Telecomando ............................................................... 68
Prima messa in esercizio ............................................. 68
Uso .............................................................................. 70
Opzione Disattivazione del verso del mammut ...........73
Ritorno manuale in caso di guasto .............................. 73
Rimedi in caso di guasto .............................................74
Manutenzione e cura ................................................... 75
Garanzia ...................................................................... 75
Dichiarazione di conformità CE .................................. 75
Descrizione del prodotto
AL-KO Mammut è un sistema di movimentazione per caravan. Mediante un radiotrasmettitore manuale i rulli di trasmissione azionati elettricamente vengono appog­giati con la pressione necessaria sulla ruota destra e sinistra del caravan. L'energia necessaria viene messa a disposizione da una batteria esterna a 12 V montata nel caravan.
Tramite un joystick l'operatore è in grado di manovrare in modo controllato il proprio caravan ad una velocità di ca. 0,5 km/h. Non occorre impiegare un veicolo trainante.
Prestazioni caratteristiche
 Protezione contro spruzzi d'acqua per motore e im-
pianto elettronico
 Interruttore di attivazione sul dispositivo ad inerzia  Spegnimento automatico dopo il ritorno  Arresto rapido su pendio  Sterzata fi no a 360° in modo continuo  Regolazione della velocità in modo continuo  Ritorno manuale possibile  Nessuna registrazione TÜV nei documenti del vei-
colo
Impiego conforme alla destinazione
AL-KO Mammut è destinato esclusivamente alla mo­vimentazione controllata di caravan in aree camping e private. Può essere impiegato anche per agganciare il caravan al veicolo trainante.
Un uso diverso da quello indicato vale come utilizzo im­proprio.
Possibile uso errato
 AL-KO Mammut non deve essere azionato su rimor-
chi non frenati.
 AL-KO Mammut non deve essere utilizzato per ma-
novre o inversioni su strade pubbliche.
64
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
AMS Mammut
Dati tecnici
I
Dati tecnici Variante di installazione in
alto
Peso proprio 29 kg 36 kg Installazione in direzione di marcia davanti all'asse davanti o dietro l'asse Altezza libera dal suolo nessuna limitazione ridotta dalla barra duomi Tensione di alimentazione batteria da 12 V con minimo 80Ah* Comando a una mano mediante telecomando Raggio del telecomando ca. 10 m Pendenza superabile con peso di 2,25 t 12 % Pendenza superabile con peso di 1,80 t 15 % Pendenza superabile con peso di 1,20 t 28 % Rulli di trasmissione in alluminio, non dannosi per gli pneumatici Avvicinamento dei rulli di trasmissione elettrico Regolazione della velocità continua Velocità ca. 0,5 km/h Sterzata continua fi no a 360° Arresto rapido sì Motore di avvicinamento protetto contro gli spruzzi d'acqua e corrosione Ritorno manuale Chiave inglese 13 mm Registrazione TÜV nella carta di circolazione no Consumo di corrente Corrente di picco massimo 120 A Corrente di riposo massimo 5 mA Tempi di esercizio con batteria carica da 12 V con minimo 80Ah* su terreni pianeggianti ca. 2 h a pieno carico ca. 0,5 h Peso massimo complessivo ammesso Caravan 2,25 t
Variante di installazione in basso
* non compresa nella fornitura
65693 303_d
I
Componenti di sistema
Sistemi di movimentazione AL-KO
1 2
7
1: Componenti di sistema
1 Unità motore 5 Ritorno manuale 2 Adattatore per il montaggio* 6 Fascio di cavi 3 Rullo di trasmissione 7 Interruttore di attivazione sul dispositivo ad 4 Telecomando
* a seconda della versione
56
inerzia
4
3
Signifi cato dei simboli sull'apparecchio
Attenzione pericolo di schiacciamento! Non introdurre le mani tra i rulli di trasmissione e gli pneumatici.
Leggere le istruzioni per l'uso prima di procedere.
66
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
AMS Mammut
I
Dispositivi di sicurezza
 Arresto rapido
Se si rilascia il joystick, il rimorchio si ferma e resta fre­nato.
 Arresto rapido mediante interruttore
Se si spegne il telecomando con l'interruttore acceso/ spento laterale, il rimorchio si ferma e resta frenato. Ogni movimento viene arrestato.
Dopo aver acceso il telecomando si può proseguire la movimentazione senza che sia necessaria una nuova attivazione.
 Ritorno dei motori sulla posizione fi nale poste-
riore
Se durante il movimento di avanzamento dei motori si premono contemporaneamente entrambi i tasti di ritorno, il movimento di avanzamento si arresta immediatamente e i motori vengono riportati indietro sulla posizione fi nale posteriore.
 Arresto dei motori di avanzamento
Se durante il movimento di avanzamento dei motori il te­lecomando viene spento, il movimento viene arrestato e il sistema disattivato.
In questo caso per portare i motori sulla posizione nale posteriore è necessaria una nuova attiva­zione mediante l'apposito interruttore. A tale sco­po vanno azionati entrambi i tasti di ritorno.
Indicazioni di sicurezza
Montaggio
 Attenersi alle indicazioni di sicurezza e avvertenze
presenti nelle istruzioni di montaggio.
Sistema
Pericolo di lesioni!
Durante le operazioni di manovra, nel rimorchio e nell'area di inversione non devono trovarsi o so­stare persone.
Pericolo di danneggiamento!
Il ritorno manuale non deve essere utilizzato per avvicinare i motori alle ruote.
 AL-KO Mammut non deve essere azionato su rimor-
chi non frenati.
 AL-KO Mammut deve essere comandato esclusiva-
mente da persone maggiorenni.
Telecomando
Pericolo dovuto a programmazione errata!
Prima di accendere per la prima volta il teleco­mando leggere attentamente il paragrafo „Prima messa in esercizio“!
Pericolo dovuto a comando non autorizzato!
Conservare il telecomando in modo che non sia accessibile a persone non autorizzate.
Montaggio
 Vedi le Istruzioni di montaggio a parte.
Si consiglia di far eseguire i lavori di montaggio e Si consiglia di far eseguire i lavori di montaggio e riparazione esclusivamente da ditte specializzate riparazione esclusivamente da ditte specializzate o centri di assistenza AL-KO.o centri di assistenza AL-KO.
Pericolo dovuto a comando involontario!
Non inserire o deporre il telecomando se pronto al funzionamento. Si potrebbe eseguire involontaria­mente un movimento con il joystick!
Pericolo di danneggiamento!
Proteggere il telecomando da umidità e sporcizia.
67693 303_d
I
Sistemi di movimentazione AL-KO
Telecomando
1
3
4
6
2: Telecomando
1 Indicatori LED 2 Interruttore acceso/spento 3 Joystick 4 Allontanamento del motore a sinistra della ruota 5 Allontanamento del motore a destra della ruota 6 Avvicinamento del motore a sinistra della ruota 7 Avvicinamento del motore a destra della ruota
Comando a due mani!
Gli interruttori 4 e 5 o 6 e 7 vanno azionati sempre insieme.
Signifi cato delle indicazioni LED
LED dello stato di esercizio
Pendenza massima superabile raggiunta
Temperatura massima del motore raggiunta
Stato della batteria del radiotrasmettitore
2
5
7
manuale
Stato della batteria di alimentazione dei motori
Arresto rapido mediante interruttore!
Se si spegne il telecomando con l'interruttore ac­ceso/spento laterale, il rimorchio si ferma e resta frenato. Ogni movimento viene arrestato.
Dopo aver acceso il telecomando si può prosegui­re la movimentazione senza che sia necessaria una nuova attivazione.
Prima messa in esercizio
La prima messa in esercizio alla nuova consegna viene eseguita di regola dall'offi cina specializzata che ha mon- tato i motori.
Queste funzioni vanno eseguite solo alla prima at­tivazione del sistema Mammut dopo l'installazione o quando si deve mettere in funzione un nuovo telecomando.
Sicurezza
Pericolo dovuto a programmazione errata!
Errori alla prima messa in esercizio possono pro­vocare interpretazioni errate dei segnali tra tele­comando e sistema di comando. Ciò può causare situazioni di comando pericolose.
 Eseguire la prima messa in esercizio su aree libere
in modo da poter poi eseguire un giro fi nale di prova
ad una distanza suffi ciente dal rimorchio.
 Per evitare eventuali errori di trasferimento, si consi-
glia di eseguire la prima messa in esercizio non nelle
immediate vicinanze di un altro rimorchio con unità
motore Mammut.
68
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
AMS Mammut
Bilanciamento del telecomando e del sistema
Durante questa fase si comunica al sistema di coman­do se i motori in direzione di marcia si trovano davanti o dietro dell'asse del rimorchio. Contemporaneamente si trasmette l'identifi cazione del telecomando e la posizione del joystick al sistema di comando del motore.
 Il telecomando deve essere spento e il sistema inat-
tivo.
 I numeri tra parentesi in questo paragrafo si riferi-
scono alla
1. Staccare la spina a 3 poi del cavo di trasmissione dati nella zona della batteria di alimentazione.
2. Introdurre le batterie nel rispettivo alloggiamento del telecomando. Rispettare la corretta polarità.
3. Premere contemporaneamente i tasti (5 e 6) sul te­lecomando.
4. Mantenendo premuti i tasti accendere con l'interrut­tore acceso/spento (2) il telecomando.
Viene eseguito l'autotest LED, quindi si attiva la mo­dalità esperti. Il LED dello stato di esercizio lampeg­gia in rosso.
Ora si possono rilasciare i due tasti.
5. Mantenere il telecomando sopra l'interruttore di atti­vazione sul dispositivo di inerzia.
La comunicazione con i motori viene stabilita.
Eseguire il punto 6 a o 6 b entro 5 secondi.
Durante queste operazione non toccare il joystick. Per evitare errori di funzionamento il joystick deve trovarsi in posizione centrale.
6. Premere contemporaneamente per 5 secondi: a. I tasti di ritorno (4 e 5), se i motori si trovano
b. I tasti di avvicinamento (6 e 7), se i motori si
I dati vengono trasmessi - i rispettivi LED si accen­dono a conferma del trasferimento.
7. Dopo spegnere il telecomando.
8. Collegare la spina a 3 poli del cavo di trasmissione dati.
Il procedimento è terminato.
2.
davanti all'asse.
trovano dietro l'asse.
La prima messa in esercizio è così conclusa.
I centri di assistenza AL-KOcentri di assistenza AL-KO o la ditta che ha eseguito il montaggio
qualsiasi momento per eventuali domande o qualsiasi momento per eventuali domande o incomprensioni al riguardo.incomprensioni al riguardo.
sono a disposizione in sono a disposizione in
I
69693 303_d
I
Sistemi di movimentazione AL-KO
Uso
Elementi di comando sul telecomando
1
3
4
6
Punti fondamentali
Muovendo il joystick si selezionano in modo conti­nuo la velocità e la direzione del movimento.
Tener conto delle differenze funzionali tra i diversi campi:
 In avanti / all'indietro ( 4: 1, 2)  Campi di rotazione ( 4: 3, 4)
Nei campi per il movimento in avanti (1) o all'indietro (2) si può spostare il rimorchio in modo continuo nella dire-
2
zione selezionata. Quanto più a fondo si spinge il joystick nella direzione desiderata, tanto più velocemente si spo­sta il rimorchio.
Se si preme il joystick nel verso della freccia centrale della direzione selezionata, il rimorchio si muove diritto in questa direzione. Se si sposta il joystick nel verso del­la freccia sinistra o destra della direzione di movimento
5
selezionata, il rimorchio compie una curva corrispon­dente.
7
Se si sposta il joystick lateralmente in un campo di rota­zione, il rimorchio ruota a destra (3) o a sinistra (4) intor­no al proprio asse.
Attivazione dei motori
3: Elementi di comando sul telecomando
Funzioni del joystick
1
4
3
2
4: Funzioni del joystick
1 Campo per movimento in avanti 2 Campo per movimento all'indietro 3 Campo di rotazione, rotazione destrorsa in posi-
zione da fermo
4 Campo di rotazione, rotazione sinistrorsa in
posizione da fermo
70
Attenzione pericolo di schiacciamento!
All'attivazione i motori si avvicinano alle ruote. Al momento dell'attivazione, accertarsi che nessu-
no possa introdurre inavvertitamente le mani tra i motori e gli pneumatici!
Pericolo di danneggiamento dei motori!
I motori non vanno mai attivati quando il rimorchio è agganciato al veicolo trainante.
Avvicinamento dei motori alle ruote
I numeri tra parentesi in questo paragrafo si riferi­scono alla
1. Accendere il telecomando con l'interruttore acceso/ spento (2) laterale.
Tutti i LED si accendono brevemente uno dopo l'al­tro. Risuona il verso del mammut. Quindi il LED dello stato di esercizio inizia a lampeggiare in verde.
2. Tenendo premuti i tasti (6 e 7) muovere il telecoman-
3.
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
AMS Mammut
do sopra l'interruttore di attivazione sul dispositivo di inerzia.
La telecomunicazione con i motori viene stabilita. Il LED dello stato di esercizio resta sempre acceso. I motori sono attivi.
3. Tenere i tasti premuti fi nché i
LED dei tasti di avvicinamento non lampeggiano. Il processo di avvicinamento è attivato; rilasciare i
tasti. I motori si avvicinano alle ruote. Quando i LED smettono di lampeggiare e restano accesi in modo continuo, i motori sono completamente accostati alle ruote.
4. Controllare se entrambi i motori si sono avvicinati in
modo corretto.
Attenzione!
I motori non fungono da freno di stazionamento.
Allontanamento dei motori dalle ruote
I numeri tra parentesi in questo paragrafo si riferi­scono alla
Pericolo d'incidente dovuto a rotolamento!
Azionare sempre il freno a mano del rimorchio pri­ma di iniziare l'allontanamento dei motori.
1. Premere i tasti (4) e (5).
2. Tenere i tasti premuti fi nché i LED sui tasti di ritorno non lampeggiano.
Il processo di ritorno è attivato; rilasciare i tasti. I mo­tori si allontanano dalle ruote. Quando i LED smet­tono di lampeggiare e restano accesi in modo conti­nuo, il motore si è allontanato.
3. Attendere fi nché anche il LED di esercizio non lam- peggia.
Solo quando anche il LED di esercizio lampeggia i motori sono disattivati in modo sicuro.
3.
I
4. Spegnere il telecomando con l'interruttore acceso/ spento (2) laterale.
5. Controllare se entrambi i motori sono stati riportati indietro in modo corretto.
Movimentazione del rimorchio
Il sistema di movimentazione AL-KO Mammut viene co­mandato tramite telecomando. Velocità e sterzata vengo­no regolate in modo continuo mediante joystick.
Indicazioni di sicurezza
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Attenersi sempre alle seguenti indicazioni di si­curezza quando si movimenta il proprio rimorchio con l'unità motore Mammut.
 Durante il funzionamento mantenere una suffi ciente
distanza di sicurezza da persone o oggetti.
 Durante la movimentazione l'operatore deve rispet-
tare una distanza minima dal rimorchio di 0,5 m.
 Ciò vale anche per la parte opposta del caravan ri-
spetto all'operatore.
 Eventualmente incaricare persone per la delimita-
zione dell'area in questione.
 Durante il funzionamento non toccare i rulli di tra-
smissione - Pericolo di schiacciamento!
 L'AL-KO Mammut deve essere comandato esclusi-
vamente da persone maggiorenni.
 Durante la movimentazione non devono trovarsi per-
sone nel rimorchio.
 Il sistema di movimentazione
 non deve essere utilizzato per manovre o in-
versioni su strade pubbliche
 non deve essere comandato sotto l'effetto di
alcool, droghe o medicinali
 Pericolo specifi co in caso di salite o pendenze:
 Rispettare la massima salita / pendenza am-
messa.
 Rispettare la distanza dal rimorchio.  Allineare il timone sempre verso valle.  Evitare l'aggancio e lo sgancio del rimorchio se
questo si trova in pendio.
71693 303_d
I
Sistemi di movimentazione AL-KO
Movimentazione
I numeri tra parentesi in questo paragrafo si riferi­scono alla
Si consiglia di esercitarsi nella movimentazione con l'AL-KO Mammut su aree libere.
A tale scopo mantenere un'ampia distanza di sicu­rezza da persone e oggetti materiali.
1. Attivare i motori e avvicinarli alle ruote.
2. Controllare la correttezza dell'avanzamento.
3. Rilasciare il freno di stazionamento del rimorchio. Rispettare la massima inclinazione ammessa!
4. Per un migliore orientamento ed evitare errori di co­mando si consiglia di mantenere il telecomando in direzione di marcia (non in direzione di manovra).
5. Per spostare il rimorchio, premere lentamente il joy­stick nella direzione desiderata.
5.
1
4
3
2
5: Funzioni del joystick
 Nel campo (1) il rimorchio si sposta in avanti. Con il
joystick si può stabilire in modo continuo la velocità e la direzione.
 Nel campo (2) il rimorchio si sposta indietro.  Sulla posizione sinistra e destra (3 e 4) il rimorchio
ruota sul posto intorno al proprio asse nella direzio­ne data.
Se si rilascia il joystick i motori si arrestano imme­diatamente e frenano il rimorchio.
Disattivazione del sistema con l'interruttore!
Se si spegne il telecomando con l'interruttore ac­ceso/spento laterale, l'unità motore Mammut si disattiva immediatamente. Ogni movimento viene arrestato.
Prestare particolare attenzione ai movimenti con il joystick!
Non muovere il joystick dal campo per il movimen­to in avanti (1) o all'indietro (2) direttamente in uno dei due campi di rotazione (3 o 4). Potrebbe verifi - carsi una rotazione improvvisa del rimorchio.
Selezionare sempre separatamente con il joystick i campi di rotazione (3 o 4).
6. Quando il rimorchio si trova nella posizione deside­rata, azionarne il freno di stazionamento.
7. Allontanare i motori dalle ruote.
8. Tenere i tasti premuti fi nché i LED sui tasti di ritorno non lampeggiano e il LED dello stato di esercizio non si accende e resta acceso.
Solo allora i motori sono ritornati completamente in­dietro.
9. Controllare se entrambi i motori sono stati riportati indietro in modo corretto.
10. Spegnere il telecomando con l'interruttore acceso/ spento laterale.
Aggancio del rimorchio
Se si vuole agganciare il rimorchio, è possibile movimen­tare il rimorchio con l'AL-KO Mammut direttamente trami­te il gancio per il rimorchio.
Eseguire la movimentazione lentamente e con cautela!
Evitare di eseguire manovre veloci con il joystick in modo da
non causare danni alla propria persona o al veico­lo trainante o al rimorchio.
 Dopo aver agganciato correttamente il rimorchio, al-
lontanare assolutamente i motori dalle ruote.
Prima della partenza controllare se entrambi i mo­tori sono stati allontanati dalle ruote. La distanza tra motore e ruota deve essere di minimo 20 mm.
Se la distanza risulta inferiore o se i motori sono ancora accostati alle ruote, intervenire manualmente per allon­tanare i motori dalle ruote. Leggere al riguardo quanto riportato nel paragrafo „Ritorno manuale in caso di guasto“.
72
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
AMS Mammut
I
Opzione Disattivazione del verso del mammut
Il verso del mammut risuona immediatamente dopo l'ac­censione del telecomando quando si conclude il test dei LED.
 Il telecomando deve essere spento e il sistema inat-
tivo.
 I numeri tra parentesi in questo paragrafo si riferi-
scono alla
1. Premere contemporaneamente i tasti (5 e 6) sul te­lecomando.
2. Mantenendo premuti i tasti accendere con l'interrut­tore acceso/spento (2) il telecomando.
Viene eseguito l'autotest LED, quindi si attiva la mo­dalità esperti. Il LED dello stato di esercizio lampeg­gia in rosso.
Ora si possono rilasciare i due tasti.
3. Per la disattivazione del verso del mammut premere i tasti (5 e 7).
Il procedimento è terminato.
Per l'attivazione del verso del mammut premere contemporaneamente i tasti (4 e 6).
Spegnere poi il telecomando con l'interruttore ac­ceso/spento (2) laterale.
3.
Ritorno manuale in caso di guasto
Se non si riesce più ad allontanare un motore dalla ruota agendo sul telecomando, si può intervenire con il ritorno manuale.
Il ritorno manuale si trova sul lato posteriore del motore.
6: Ritorno manuale
Pericolo dovuto a movimenti involontari!
Accertarsi che durante l'azionamento manuale non sia possibile attivare i motori con il telecoman­do. Estrarre il fusibile o scollegare la batteria!
Il rimorchio non deve muoversi più dopo il ritorno del motore. Bloccare il rimorchio!
Per azionare il ritorno manuale si deve disporre di una chiave inglese da 13 mm.
Per semplicità si consiglia una chiave a cricco.
1. Bloccare il rimorchio. Azionare il freno di staziona­mento del rimorchio.
2. Spegnere il sistema (telecomando).
3. Staccare il fusibile dell'apparecchio o scollegare la batteria di alimentazione dei motori.
4. Ruotare il motore agendo sul ritorno manuale e sco­starlo di almeno 20 mm dalla ruota.
5. Portare il rimorchio presso un'offi cina addetta alla manutenzione per far riparare il guasto.
73693 303_d
I
Rimedi in caso di guasto
Guasto Causa possibile Rimedio
Il telecomando non ese­gue all'accensione il test dei LED
Impossibile avvicinare i motori alle ruote
La movimentazione non funziona correttamente Il rimorchio non reagisce come previsto o non rea­gisce affatto
Lo spostamento dei motori sulla loro posizione fi nale posteriore non funziona
Batterie scariche Sostituire le batterie del telecomando Telecomando difettoso Sostituire il telecomando e riprogrammarlo
Batteria di alimentazione dei motori scarica, difettosa, non collegata
Fusibile estratto o difettoso Controllare il fusibile Collegamenti a spina del cavo di
alimentazione scollegati o difettosi
Sistema difettoso Osservare i LED sul telecomando, il LED di
Errore alla prima messa in esercizio Ripetere la prima messa in esercizio Pressione dei pneumatici troppo
bassa Pendenza troppo forte Con il veicolo trainante spostare il rimorchio su
Ostacolo sulle ruote Controllare se sulle ruote è presente un osta-
Motore sporco Pulire motore e ruote Fondo scivoloso Controllare il fondo sotto tutte le ruote Telecomando difettoso Sostituire il telecomando ed eseguire la prima
Batteria di alimentazione dei motori scarica
Collegamento radio disturbato o interrotto
Temperatura dei motori troppo alta Controllare il LED sul telecomando
Sistema difettoso Osservare i LED sul telecomando, il LED di
Vedi sopra Portare manualmente indietro i motori
Controllare la batteria Caricare, sostituire o collegare la batteria
Controllare i collegamenti a spina Se i collegamenti a spina sono difettosi rivol­gersi al centro di assistenza AL-KO
esercizio rosso si accende Rivolgersi al centro di assistenza AL-KO
Correggere la pressione degli pneumatici del rimorchio
un terreno più pianeggiante
colo (ad es. bordo della strada o pietre)
messa in esercizio Controllare l'indicazione della batteria sul tele-
comando. Controllare la batteria, caricarla Ridurre la distanza dai motori, mantenere la
distanza minima di 0,5 m
Lasciar raffreddare i motori
esercizio rosso si accende. Rivolgersi al centro di assistenza AL-KO
Sistemi di movimentazione AL-KO
Pericolo durante l'eliminazione del guasto!
Per guasti non contemplati in queste istruzioni o in caso di dubbi contattare sempre il centro di assistenza AL-KO. Bloccare il rimorchio prima di eseguire la riparazione del guasto. Riportare sulla posizione fi nale posteriore
(manualmente se necessario) i motori prima di trasportare il rimorchio al centro di assistenza AL-KO.
74
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
AMS Mammut
Manutenzione e cura
Pericolo dovuto a movimenti involontari!
Non distendersi o piegarsi mai sotto un veicolo non bloccato! Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o cura allontanare i motori dalle ruote (azionare il freno
di stazionamento del rimorchio). Conservare il telecomando in modo che non sia accessibile a persone non autorizzate.
 Si consiglia di far controllare e manutenere l'unità Mammut, in occasione dell'ispezione annuale del proprio cara-
van, presso il rivenditore competente o il centro di assistenza AL-KO.
 Non impiegare mai i motori come appoggio per un martinetto.  In caso di interventi sui motori staccare sempre il fusibile o scollegare la batteria di alimentazione.  Verifi care regolarmente se vi sono danni ai rulli di trasmissione, all'involucro e ai cavi.  In caso di difetti visibili contattare il più vicino centro di assistenza AL-KO.  A inizio stagione controllare se le viti sono serrate saldamente.  Prima di ogni viaggio e dopo il cambio degli pneumatici accertarsi che la distanza tra i motori e le ruote sia di mi-
nimo 20 mm.
 Pulire se necessario i rulli di trasmissione e l'involucro esterno con acqua o una spazzola (non utilizzare un puli-
tore ad alta pressione).
 Rimuovere tutti i corpi estranei dai motori.  Caricare regolarmente la batteria di alimentazione.  Scollegare la batteria di alimentazione in caso di lunghi periodi di inattività.  Rispettare la corretta polarità quando si collega la batteria di alimentazione.
I
Garanzia
Entro i termini di prescrizione legali eliminiamo difetti ai materiali o guasti di fabbricazione, a nostra discrezione tramite riparazione o fornitura sostitutiva. I termini di prescrizione sono defi niti dalla legislazione vigente nel paese in cui viene acquistato l'apparecchio.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle norme armonizzate CE, gli standard di sicurezza CE e gli standard specifi ci del prodotto.
Prodotto
Sistema di movimentazione AL-KO
Produttore
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Delegato
Sig. Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Tipo
AMS Mammut
Direttive CE
2006/42/CE 2004/108/CE R&TTE 1999/5/CE
Numero di serie
F100940008
Norme armonizzate
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01.01.2010
Dr. Klaus Wilhelm, Technical leader
75693 303_d
SLO
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
O priročniku
 Pred zagonom preberite to dokumentacijo. To je
predpogoj za varno delo in nemoteno uporabo.
 Upoštevajte varnostne in opozorilne napotke, ki so
navedeni v tej dokumentaciji ali na napravi.
 Ta dokumentacija je sestavni del opisa izdelka in jo
je treba predati kupcu.
Razlaga simbolov
Pozor!
Če boste opozorilne napotke natančno upoštevali, se lahko izognete poškodbam ljudi in/ali stvari.
Posebni napotki za boljše razumevanje in ravna­nje.
Simbol kamere opozarja na slike.
Vsebina
Odstranjevanje .............................................................. 3
O priročniku ................................................................. 76
Opis izdelka ................................................................. 76
Tehnični podatki ........................................................... 77
Komponente sistema ................................................... 78
Montaža ....................................................................... 79
Varnostna navodila ...................................................... 79
Radijski daljinski upravljalnik ....................................... 80
Prvi zagon .................................................................... 80
Upravljanje ................................................................... 82
Opcija izklopa zvoka mamuta ...................................... 85
Ročno odmikanje v primeru okvare ............................. 85
Pomoč v primeru okvar ................................................ 86
Vzdrževanje in nega .................................................... 87
Jamstvo ....................................................................... 87
Evropska deklaracija o skladnosti ..............................87
Opis izdelka
AL-KO Mammut je sistem za premikanje prikolic. S pomočjo radijskega oddajnika lahko določite pritisk, s katerim pogonska valja z električnim pogonom, ki sta nameščena na desnem in levem kolesu prikolice delu­jeta na kolo. Napajanje zagotavlja zunanja 12 V baterija v prikolici.
Upravljavec lahko s pomočjo upravljalnega gumba pri­kolico nadzorovano premika s hitrostjo pribl. 0,5 km/h. Vlečno vozilo ni potrebno.
Značilnosti
 Zaščita motorja in elektronike pred brizgi vode  Stikalo za sprostitev na naletnem sistemu  Samodejni izklop po ponastavitvi  Hitra zaustavitev na klancu  Brezstopenjsko usmerjanje do 360°  Brezstopenjsko reguliranje hitrosti  Možna ročna ponastavitev  Brez TÜV-vnosa v prometno dovoljenje
Uporaba v skladu z določili
Sistem AL-KO Mammut je namenjen samo za kontrolira­no premikanje prikolice v kampu ali na zasebnem zemlji­šču. Uporabljate ga lahko tudi za sklapljanje prikolice na vlečno vozilo.
Kakršnakoli druga uporaba velja za neskladno s pred­pisi.
Napačna uporaba
 Sistema AL-KO Mammut ni dovoljeno uporabljati na
nezaviranih prikolicah.
 Sistema AL-KO Mammut ne uporabljajte za premi-
kanje ali obračanje na javnih cestah.
76
Prevod izvirnika navodila za uporabo
AMS Mammut
SLO
Tehnični podatki
Tehnični podatki Različica vgradnje od zgoraj Različica vgradnje od spodaj
Lastna teža 29 kg 36 kg Vgradnja v smeri vožnje pred osjo pred ali za osjo Odmik od tal brez omejitev omejen zaradi prečne prečke Napetost napajanja 12 V baterija z najmanj 80 Ah* Enoročno upravljanje s pomočjo radijskega daljinskega upravljalnika Domet radijskega daljinskega upravljalnika pribl. 10 m Strmina, ki jo vozilo lahko premaguje pri teži
2,5 t Strmina, ki jo vozilo lahko premaguje pri teži
1,80 t Strmina, ki jo vozilo lahko premaguje pri teži
1,20 t Pogonska valja Aluminij, ne bremeni koles Nastavljanje pogonskih valjev električno Reguliranje hitrosti brezstopenjsko Hitrost pribl. 0,5 km/h Usmerjanje brezstopenjsko do 360° Hitra zaustavitev da Nastavni pogon Zaščiten pred brizgi vode in slano vodo Ročna ponastavitev Vijačni ključ 13 mm TÜV vnos v prometno dovoljenje ne Poraba energije Tok na višku delovanja največ 120 A Tok med mirovanjem največ 5 mA Čas delovanja z napolnjeno 12 V baterijo pri največ 80 Ah* na ravnem terenu pribl. 2 h z polno obremenitvijo pribl. 0,5 h Največja dovoljena skupna Prikolice 2,25 t
12 %
15 %
28 %
* ni del dobave
77693 303_d
SLO
Komponente sistema
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
1 2
7
1: Komponente sistema
1 Pogonska enota 5 Ročna ponastavitev 2 Adapter za montažo* 6 Snop kablov 3 Pogonski valj 7 Stikalo za sprostitev na naletnem sistemu 4 Radijski daljinski upravljalnik
* odvisno od različice
56
4
3
Pomen simbolov na napravi
Pozor, nevarnost zmečkanin! Z roko ne segajte med pogonski valj in kolo.
Preberite in upoštevajte navodila za uporabo.
78
Prevod izvirnika navodila za uporabo
AMS Mammut
SLO
Varnostne naprave
 Hitra zaustavitev
Ko spustite upravljalni gumb, se prikolica zaustavi.
 Hitra zaustavitev s stikalom za izklop
Če daljinski upravljalnik odložite na stransko ploskev, na kateri se nahaja tudi stikalo za vklop/izklop se vklopi zavi­ranje in prikolica se zaustavi. Zaustavi se vsak premik.
Ko vklopite daljinski upravljalnik, vam ni treba znova opraviti sprostitve sistema, temveč lahko nadaljujete s premikanjem.
 Ponastavitev pogonov
Če med približevanjem pogonov hkrati pritisnete obe tipki za ponastavitev, se napajanje nemudoma zaustavi in po­goni preidejo v končni odmaknjen položaj.
 Izklop pogoov za približevanje
Če med približevanjem pogonov izklopite daljinski upra­vljalnik, se približevanje prekine in sistem se izklopi.
Če želite ponastaviti pogone, morate sistem zno­va sprostiti s pomočjo stikala za sprostitev. Priti­sniti morate obe tipki za ponastavitev.
Varnostna navodila
Montaža
 Pri montaži upoštevajte varnostne napotke in opozo-
rila iz navodil za montažo.
Sistem
Nevarnost telesnih poškodb!
Med premikanjem se v prikolici in v obračalnem krogu vozila ne smejo nahajati osebe.
Nevarnost poškodb!
Ročno ponastavitev ni dovoljeno uporabljati za nastavljanje pogonov na kolesa.
 Sistema AL-KO Mammut ni dovoljeno uporabljati na
nezaviranih prikolicah.
 Sistem AL-KO Mammut smejo uporabljati samo pol-
noletne osebe.
Radijski daljinski upravljalnik
Nevarnost zaradi napačno programiranih nastavitev!
Pred prvo uporabo daljinskega upravljalnika ne spreglejte poglavja »Prvi zagon«!
Montaža
 Glejte posebna navodila za montažo.
Priporočamo, da montažo in popravila izvajajo Priporočamo, da montažo in popravila izvajajo le pooblaščene strokovne delavnice ali naša le pooblaščene strokovne delavnice ali naša servisna služba AL-KO.servisna služba AL-KO.
Nevarnost zaradi nepooblaščenega zagona!
Daljinski upravljalnik naj ne bo dostopen nepoo­blaščenim osebam.
Nevarnost zaradi nenamernega zagona!
Daljinskega upravljalnika, ki je pripravljen za obra­tovanje ne hranite v žepu in ga ne odlagajte na nenadzorovanih mestih. Z upravljalnim gumbom lahko nenamerno aktivirate premik!
Nevarnost poškodb!
Daljinski upravljalnik zaščitite pred vlago in uma­zanijo.
79693 303_d
SLO
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
Radijski daljinski upravljalnik
1
3
4
6
2: Radijski daljinski upravljalnik
1 LED-prikazi 2 Stikalo za vklop/izklop 3 Upravljalni gumb 4 Premikanje pogona v levo smer od kolesa 5 Premikanje pogona v desno smer od kolesa 6 Premikanje pogona v levo smer proti kolesu 7 Premikanje pogona v desno smer proti kolesu
Dvoročno upravljanje!
Tipki 4 in 5 oz. 6 in 7 morate vedno pritisniti hkrati.
Pomen LED-prikazov
LED-prikaz delovnega stanja
Maksimalna strmina, ki jo vozilo lahko prema­guje je dosežena
Maksimalna temperatura pogona je dosežena
Stanje baterij radijskega oddajnika
2
Stanje baterije napajalne baterije pogonov
Hitra zaustavitev s stikalom za izklop!
Če daljinski upravljalnik odložite na stransko plo­skev, na kateri se nahaja tudi stikalo za vklop/ izklop se vklopi zaviranje in prikolica se zaustavi.
5
7
Zaustavi se vsak premik.
Ko vklopite daljinski upravljalnik, vam ni treba znova opraviti sprostitve sistema, temveč lahko nadaljujete s premikanjem.
Prvi zagon
Prvi zagon novo dostavljenega sistema običajno opravi strokovna delavnica, ki je pogone montirala.
Te funkcije je treba opraviti le po prvem vklopu po vgradnji ali ob uporabi novega daljinskega upra­vljalnika.
Varnost
Nevarnost zaradi napačno programiranih nastavitev!
Napake pri prvem zagonu lahko povzročijo motnje v komunikaciji med daljinskim upravljalnikom in kr­miljem. Posledično lahko pride do nevarnosti med upravljanjem.
 Prvi zagon opravite na prostem terenu, kjer boste
lahko po zagonu in v zadostni razdalji od prikolice opravili poskusno vožnjo s preverjanjem funkcij.
 Morebitne napake v prenosu boste preprečili, če
med prvim zagonom v bližini ne bo drugi priklopnik s pogoni Mammut.
80
Prevod izvirnika navodila za uporabo
AMS Mammut
Usklajevanje daljinskega upravljanja in sistema
V tem koraku prejme krmiljenje sporočilo o položaju pogonov. Ti so lahko pred ali za osjo prikolice v smeri vožnje. Hkrati krmilje pogonov prejme informacijo o funk­cijah daljinskega upravljanja in položaju upravljalnega gumba.
 Daljinski upravljalnik mora biti izklopljen in sistem
mora biti neaktiven.
 Številke v oklepajih se v tem poglavju nanašajo na
2.
1. Izklopite 3-polno stikalo za prenos podatkov v podro­čju napajalne baterije.
2. Vstavite baterije v predalček za baterije radijskega daljinskega upravljalnika. Bodite pozorni na pravilno
polarnost.
3. Hkrati pritisnite tipki (5 in 6) na daljinskem upravljal­niku.
4. S pritiskanjem stikala za vklop/izklop (2) vklopite da­ljinski upravljalnik.
Najprej se izvede samopreverjanje LED-prikazov, nato pa je vklopljen način za strokovnjake. LED-pri­kaz delovnega stanja utripa rdeče.
Obe tipki lahko spustite.
5. Daljinski upravljalnik približajte stikalu za sprostitev na naletni napravi.
Vzpostavi se komunikacija s pogoni.
Točko 6a ali 6b opravite v 5 sekundah.
Pri tem se ne dotikajte upravljalnega gumba. Ta mora biti v središčnem položaju, saj boste tako preprečili okvare v delovanju.
6. Hkrati 5 sekund pritiskajte: a. tipki za ponastavitev (4 in 5), če so pogoni
pred osjo;
b. tipki za ponastavitev (6 in 7), če so pogoni za
osjo.
Prenos podatkov poteka - ob odzivu zasveti ustrezni LED-prikaz.
7. Nato izklopite daljinski upravljalnik.
8. Znova priklopite 3-polno stikalo povezave za prenos podatkov.
Postopek je zaključen.
Prvi zagon je sedaj zaključen.
V primeru vprašanj ali nejasnih navodil, se lahko vedno obrnete na na podjetje, ki je opravilo montažo
našo servisno službo AL-KOnašo servisno službo AL-KO ali
..
SLO
81693 303_d
SLO
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
Upravljanje
Upravljalni elementi daljinskega upravljalnika
1
3
4
6
3: Upravljalni elementi daljinskega upravljalnika
Funkcije upravljalnega gumba
1
Osnovna navodila
S pomočjo upravljalnega gumba lahko brezsto­penjsko izberete hitrost in smer premikanj.
Upoštevajte funkcijske razlike področij:
 naprej/nazaj ( 4: 1, 2)  področja vrtenja ( 4: 3, 4)
V področjih za premikanje naprej (1) ali nazaj (2) lahko prikolico brezstopenjsko premaknete v izbrano smer. Čim bolj potisnete vrtljivi gumb v želeno smer, tem hitreje
2
se bo prikolica premikala.
Če upravljalni gumb potisnete naprej v smeri sredinske puščice, se bo prikolica v ravni liniji premikala v tej smeri. Če upravljalni gumb potisnete proti levi ali desni puščici, se bo prikolica premaknila v ustreznem zavoju.
Če upravljalni gumb potisnete proti desnemu ali levemu področju vrtenja, se bo prikolica obrnila desno (3) ali
5
levo (4) okoli svoje osi.
7
Vklop pogonov
Pozor, nevarnost zmečkanin!
Ob vklopu se začnejo pogoni približevati kole­som.
Pri vklopu bodite pozorni, da nihče ne bo mogel neopazno seči med pogone in kolesa!
Nevarnost poškodb pogonov!
Pogonov ni dovoljeno vklopiti, ko je prikolica pri­ključena na vlečno vozilo.
4
3
2
4: Funkcije upravljalnega gumba
1 Področje za pomikanje naprej 2 Področje za pomikanje nazaj 3 Področje za vrtenje, vrtenje v desno smer 4 Področje za vrtenje, vrtenje v levo smer
82
Nastavljanje pogonov na kolesa
Številke v oklepajih se v tem poglavju nanašajo na
3.
1. S pritiskanjem stikala za vklop/izklop (2) vklopite ra­dijski daljinski upravljalnik.
Vsi LED-prikazi se za kratek čas vklopijo. Oglasi se zvok mamuta. Nato LED-prikaz delovnega stanja utripa zeleno.
2. Pritiskajte tipki (6 in 7) radijskega daljinskega upra­vljalnika in ga približajte stikalu za sprostitev na na­letnem sistemu.
Prevod izvirnika navodila za uporabo
AMS Mammut
SLO
4. S stikalom za vklop/izklop (2) izklopite daljinski upra­vljalnik.
5. Preverite, ali sta oba pogona ustrezno odmaknjena.
Premikanje prikolice
Upravljanje sistema za premikanje AL-KO Mammut pote­ka s pomočjo radijskega daljinskega upravljalnika. Hitrost in krmiljenje brezstopenjsko lahko uravnavate s pomočjo upravljalnega gumba.
Varnostna navodila
Vzpostavi se radijska komunikacija s pogoni. LED­prikaz delovnega stanja nato sveti. Pogoni so vklo­pljeni.
3. Tipki pritiskajte, dokler
ne začnejo utripati LED-prikazi tipk za premikanje pogona.
Postopek nastavljanja je aktiviran, tipki pa lahko spustite. Pogona se približata kolesom. Šele, ko oba LED-prikaza svetita, sta pogona v pravem položaju ob kolesih.
4. Preverite, ali sta oba pogona v pravem položaju.
Ne pozabite!
Pogona nista naravnalni zavori.
Odmikanje pogonov od koles
Številke v oklepajih se v tem poglavju nanašajo na
3.
Nevarnost nesreče zaradi nenadzorovanega premikanja!
Pred odmikanjem pogonov povlecite ročno zavoro prikolice.
1. Pritisnite tipki (4) in (5).
2. Tipki pritiskajte, dokler ne začneta utripati LED-pri­kaza na tipkah za odmikanje.
Postopek odmikanja je aktiviran, tipki lahko spustite. Pogona se odmikata od koles. Ko oba LED-prikaza svetita, je pogon odmaknjen.
3. Počakajte, da začne utripati tudi LED-prikaz stanja delovanja.
Šele, ko utripa tudi LED-prikaz stanja delovanja, so pogoni varno izklopljeni.
Pozor – nevarnost poškodb!
Pred premikanjem vaše prikolice s pomočjo pogo­na Mammut vedno preberite naslednja varnostna navodila.
 Med delovanjem bodite pozorni na zadostno varno-
stno razdaljo oseb in predmetov.
 Upravljavec mora med premikanjem vedno upošte-
vati minimalno razdaljo 0,5 m od prikolice.
 Nadzirajte tudi stran prikolice, ki je obrnjena stran
od vas.
Če je treba, naj vam druge osebe pomagajo zava-
rovati prikolico.
 Med delovanjem se ne dotikajte pogonskih valjev –
nevarnost zmečkanin!
 Sistem AL-KO Mammut smejo uporabljati samo pol-
noletne osebe.
 Med premikanjem se v prikolici ne smejo nahajati
osebe.
 Sistem za premikanje prikolic
 ne uporabljajte za premikanje ali obračanje na
javnih cestah;
 ne smejo upravljati osebe, ki so pod vplivom
alkohola, mamil ali zdravil.
 Pri uporabi na vzpetini/klancu obstaja posebna ne-
varnost:
 upoštevajte največji dovoljen klanec/naklon;  ohranite razdaljo do prikolice;  vlečni drog naj bo vedno usmerjen po klancu
navzdol;
 prikolice ne sklapljajte ali odklapljajte na na-
gnjenem terenu.
83693 303_d
SLO
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
Premikanje
Številke v oklepajih se v tem poglavju nanašajo na
5.
Svetujemo vam, da premikanje s sistemom AL-KO Mammut vadite na prostem terenu.
Pri tem ohranite večjo razdaljo do oseb in stvari.
1. Vklopite pogona in ju približajte h kolesom.
2. Preverite pravilen položaj pogonov.
3. Sprostite naravnalno zavoro prikolice. Upoštevajte največji dovoljen naklon!
4. Za lažjo orientacijo in preprečevanje napačne upora­be vam svetujemo, da daljinski upravljalnik držite v smeri vožnje (ne v smeri premikanja).
5. Prikolico boste premaknili, če boste upravljalni gumb počasi premaknili v želeno smer.
1
4
3
2
5: Funkcije upravljalnega gumba
Če izberete področje (1), se prikolica premika na-
prej. Z upravljalnim gumbom lahko brezstopenjsko določite hitrost in smer.
Če izberete področje (2), se prikolica premika na-
zaj.
Če izberete levi ali desni (3 ali 4) položaj, se prikolica
obrne v želeno smer okoli svoje osi.
Če upravljalni gumb spustite, se pogona nemudo­ma ustavita in prikolica miruje.
Izklop sistema s stikalom za izklop!
Če daljinski upravljalnik odložite na stransko plo­skev, na kateri se nahaja tudi stikalo za vklop/ izklop se pogon Mammut nemudoma zaustavi. Zaustavi se vsak premik.
Bodite pozorni na premik upravljalnega gumba!
Če ste z upravljalnim gumbom izbrali premikanje naprej (1) ali nazaj (2), ne morete takoj izbrati enega izmed področij vrtenja (3 ali 4). Prikolica se lahko nepričakovano zavrti.
Področja vrtenja (3 ali 4) z upravljalnim gumbom vedno izberite ločeno.
6. Ko je prikolica na želenem mestu, povlecite ročno zavoro prikolice.
7. Pogona odmaknite od koles.
8. Tipki pritiskajte, dokler LED-prikaza na tipkah za od­mikanje ne utripata in LED-prikaz delovnega stanja ne sveti.
Šele nato sta pogona popolnoma odmaknjena.
9. Preverite, ali sta oba pogona v odmaknjena.
10. S stikalom za vklop/izklop izklopite daljinski upra­vljalnik.
Sklapljanje prikolice
Za sklapljanje prikolice lahko prikolico s pomočjo sistema AL-KO Mammut premikate neposredno preko sklopke prikolice.
Premiki naj bodo počasni in previdni!
Upravljalni gumb premikajte z občutkom, da s prehitrimi premiki ne boste ogrožali ali poškodo-
vali vlečnega vozila ali prikolice.
 Ko ste prikolico primerno sklopili, morate pogona od-
makniti od koles.
Pred vožnjo preverite ali sta oba pogona odma­knjena od koles. Razmak med pogonom in kole­som mora biti vsaj 20 mm.
Če je razmak manjši ali se en od pogonov ni odmaknil od kolesa, morate pogona odmakniti ročno. Pri tem upo­števajte navodila v poglavju »Ročno odmikanje v primeru okvare.«
84
Prevod izvirnika navodila za uporabo
AMS Mammut
SLO
Opcija izklopa zvoka mamuta
Zvok mamuta se oglasi nemudoma po vklopu daljinske­ga upravljalnika ob koncu preskusa LED-prikazov.
 Daljinski upravljalnik mora biti izklopljen in sistem
mora biti neaktiven.
 Številke v oklepajih v tem poglavju se nanašajo na
3.
1. Hkrati pritisnite tipki (5 in 6) na daljinskem upravljal­niku.
2. S pritiskanjem stikala za vklop/izklop (2) vklopite da­ljinski upravljalnik.
Najprej se izvede samopreverjanje LED-prikazov, nato pa je vklopljen način za strokovnjake. LED-pri­kaz delovnega stanja utripa rdeče.
Obe tipki lahko spustite.
3. zvok izklopite, tako da pritisnete tipki položaja (5 in 7).
Postopek je zaključen.
Zvok mamuta vklopite, tako da hkrati pritisnete tipki položaja (4 in 6).
Nato s stikalom za vklop/izklop (2) izklopite daljin­ski upravljalnik.
Ročno odmikanje v primeru okvare
Če pogona ne morete odmakniti od kolesa z daljinskim upravljalnikom, ga lahko ročno odmaknete od kolesa.
Ročno odmikanje je možno na hrbtni strani pogona.
6: Ročno odmikanje
Nevarnost zaradi nenamernega premika!
Prepričajte se, da je med ročnim upravljanjem pogonov onemogočeno upravljanje s pomočjo daljinskega upravljalnika. Odstranite varovalko ali prekinite napajanje preko baterije!
Ko je pogon odmaknjen od kolesa, se prikolica ne sme premikati. Zavarujte prikolico!
Za ročno odmikanje potrebujete vijačni ključ SW 13.
Za lažje ravnanje vam svetujemo uporabo ključa z ragljo.
1. Zavarujte prikolico. Povlecite ročno zavoro prikolice.
2. Nato izklopite sistem (daljinski upravljalnik).
3. Odstranite varovalko naprave ali prekinite napajanje pogonov.
4. Pogon z ročnim odmikanjem od kolesa odmaknite vsaj 20 mm.
5. S prikolico obiščite servisno delavnico, ki bo odpra­vila okvaro.
85693 303_d
SLO
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
Pomoč v primeru okvar
Okvara Možni vzrok Rešitev
Daljinski upravljalnik ob vklopu ne izvede prever­janja LED-prikazov.
Pogonov ne morete pribli­žati kolesom
Premikanje ne deluje pravilno Prikolica ne reagira, kot si želite oz. sploh ne reagira
Odmik pogonov ne deluje Glejte zgoraj Ročno odmaknite pogona
Prazni bateriji Zamenjajte bateriji v daljinskem upravljalniku Okvarjen daljinski upravljalnik Zamenjajte daljinski upravljalnik in se naučite
rokovati z njim
Napajalna baterija pogonov je pra­zna, okvarjena ali ni priključena
Varovalka ni vstavljena ali je okvar­jena
Vtične povezave napajalnih kablov so izklopljene ali okvarjene
Okvara sistema Opazujte LED-prikaz na daljinskem upravljal-
Napaka pri prvem zagonu Ponovite prvi zagon Premajhen pritisk v gumah Prilagodite pritisk v gumah prikolice Prevelik naklon Z vlečnim vozilom premaknite prikolico na bolj
Ovira na kolesih Preverite, ali so kolesa trčila ob oviro (npr. rob
Umazan pogon Očistite pogon in kolesa Spolzka podlaga Preverite podlago vseh koles Okvarjen daljinski upravljalnik Zamenjajte daljinski upravljalnik in opravite
Prazna napajalna baterija pogonov Opazujte prikaz stanja baterije na daljinskem
Slaba ali prekinjena radijska pove­zava
Prevelika temperatura pogonov Opazujte LED-prikaze na daljinskem upra-
Okvara sistema Opazujte LED-prikaz na daljinskem upravljal-
Preverite baterijo Baterijo napolnite, zamenjajte ali priključite
Preverite varovalko
Preverite vtične povezave V primeru okvarjenih vtičnih povezav se obrni­te na servisno mesto AL-KO
niku. LED-prikaz stanja delovanja sveti rdeče. Obiščite servisno službo AL-KO
raven teren
pločnika ali kamen)
prvi zagon
upravljalniku. Preverite in napolnite baterijo Zmanjšajte oddaljenost od pogonov. Upošte-
vajte minimalno razdaljo 0,5 m.
vljalniku Počakajte, da se pogoni ohladijo
niku LED-prikaz stanja delovanja sveti rdeče. Kontaktirajte servisno službo AL-KO
Nevarnost pri odpravljanju okvar!
Če se pojavijo okvare, ki niso navedene zgoraj in v primeru dvomov se vedno obrnite na servisno službo AL-KO.
Pred odpravljanjem težav zavarujte prikolico. Pred transportom prikolice do servisne službe AL-KO odmaknite pogona (po potrebi ročno).
86
Prevod izvirnika navodila za uporabo
AMS Mammut
SLO
Vzdrževanje in nega
Nevarnost zaradi nenamernega premika!
Nikoli ne ležite oz. se ne sklonite pod nezavarovano vozilo! Pred izvajanjem vzdrževalnih del in nege odmaknite pogona od koles (povlecite ročno zavoro prikolice). Daljin-
ski upravljalnik naj ne bo dostopen za nepooblaščeno uporabo.
 Svetujemo vam, da vaš prodajalec oz. naša servisna služba med letnim pregledom vaše prikolice pregleda tudi
sistem Mammut in opravi vzdrževalna dela sistema.
 Pogonov ni dovoljeno uporabiti za dvigovanje s pomočjo dvigalke za avto.  Pred deli na pogonih vedno odstranite varovalko ali prekinite napajanje preko napajalne baterije.  Redno preverite ali so vidni znaki poškodb pogonskih valjev, ohišja in kablov.  V primeru vidnih okvar se obrnite na najbližjo servisno službo AL-KO.  Pred vsako sezono preverite ali so vsi vijaki tesno priviti.  Pred vsako vožnjo in po menjavi gum preverite ali je razdalja med pogoni in kolesi vsaj 20 mm.  Pogonska valja in ohišje po potrebi očistite z vodo ali krtačo (ne z visokotlačnim čistilnim sistemom).  S pogonov odstranite vse tujke.  Baterijo za napajanje redno napolnite. Če sistema dlje časa ne boste uporabljali, odklopite napajalno baterijo.  Pri priklapljanju napajalne baterije bodite pozorni na pravilno polariteto.
Jamstvo
Morebitne napake materiala ali proizvodnje bomo v zakonsko določenem roku odpravili s popravilom ali zamenjavo. Rok določa pravo posamezne države, v kateri je bila naprava kupljena.
Evropska deklaracija o skladnosti
Izjavljamo, da izdelek v različici, ki smo ga poslali na tržišče, ustreza usklajenim direktivam EU, varnostnim standar­dom EU in standardom, ki so posebni za to vrsto izdelka.
Proizvod
Sistemi za premikanje prikolic AL-KO
Proizvajalec
ALOIS KOBER GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Pooblaščenec
G. Oliver Glinka Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz
Tip
AMS Mammut
Direktive EU
2006/42/ES 2004/108/ES R&TTE 1999/5/ES
Serijska številka
F100940008
Usklajeni standardi
DIN EN ISO 12100 -1+2 DIN EN ISO 14121-1 DIN EN ISO 13849-1
Kötz, 01.01.2010
Dr. Klaus Wilhelm, tehnični vodja
87693 303_d
Land Firma Telefon Fax
A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)5282/3360-0 (+43)5282/3360-452
CH AL-KO ORION AG (+41)56/418-1300 (+41)56/418-1301
CZ AL-KO KOBER Spol.sr.o. (+420)577/ 453-343 (+420)577/453-361
D ALOIS KOBER GmbH (+49)82 21/ 97-0 (+49)82 21/97-449
DK JS Komponenter A/S (+45) 43696-777 (+45) 43696-776
E AL-KO Espana (+34)976/46-2280 (+34)976/78-5241
EST AL-KO KOBER SIA (+371)7/ 627-326 (+371)7/807-018
F AL-KO S.A.S. (+33)3 / 85-763500 (+33)3 /85-763581
FIN Kehä Caravan Tukku Oy (+358)9/8494-300 (+358)9/8494-3030
GB AL-KO KOBER Ltd. (+44)1926/ 818-500 (+44) 19 26/ 818-562
H AL-KO KFT (+36)29 /537050 (+36)29/537051
I AL-KO KOBER GmbH (+39) 0 472/868-711 (+39) 0472/868-719
LT AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018
LV AL-KO KOBER SIA (+371)7/ 627-326 (+371)7/807-018
N AL-KO KOBER A/S (+47)64 86 0-530 (+47)64 86 0-531
NL AL-KO KOBER B.V. (+31)74/255-9955 (+31)74/242-5615
PL AL-KO KOBER Sp. z.o.o. (+48) 61 / 81619 25 (+48) 61 / 8161980
RUS OOO AL-KO KOBER (+7)499/168 87-16 (+7)499/96600-00
S AL-KO KOBER AB (+46)31/57 82 80 (+46) 31/57 5414
SK AL-KO KOBER Slovakia Spol. s.r.o. (+421)2 /45 994112 (+421)2 /45 64 8117
UA TOV AL-KO KOBER (+380) 44 /4 53-6163 (+380) 44/4 53-6162
ALOIS KOBER GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany
Telefon: (+49)82 21/97-0 l Telefax: (+49)82 21/97-390 l www.al-ko.com
Loading...