Danke für den Kauf dieses Funkgerätes. Diese Gebrauchsanweisung
enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. Bitte lesen
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokumentes darf in irgendeiner Form reproduziert, kopiert, übersetzt
oder übertragen werden ohne vorherige schriftliche Erlaubnis der Alinco. Inc., Osaka, Japan.
1
Achtung
Um irgendwelche Gefahren während der Benutzung dieses Gerätes zu vermeiden, finden Sie in
dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät, unten aufgeführte Symbole. Lesen Sie bitte die
Beschreibung genau durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf eine unmittelbare Gefahr aufmerksam machen, bei
Missachtung der Warnung besteht Lebensgefahr.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf eine mögliche Gefahr aufmerksam machen, bei
Missachtung der Warnung besteht Lebensgefahr.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf eine mögliche Gefahr aufmerksam machen, die den
Verlust oder Beschädigung des Eigentums bei Missachtung der Warnung zur Folge haben
kann.
Symbol für Hinweis
Symbol für Warnung
Symbol für Anweisung
Hinweis
Hinweise für die Benutzung
Zu Ihrer Sicherheit, sollten Sie während der Fahrt, Ihr Funkgerät nicht benutzen. Da in einigen
Ländern die Benutzung eines Funkgerätes während der Fahrt verboten ist, sollten Sie sich
vorher mit den gesetzlichen Bestimmungen vertraut machen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu anderen elektronischen Geräten. Es
könnte Störungen verursachen.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie auslaufende Flüssigkeit bemerken. Falls Ihre Haut
trotzdem mit dieser Flüssigkeit in Berührung kommt, spülen Sie Ihre Haut mit ausreichend kaltem
Wasser.
Der Betrieb dieses Funkgerätes kann durch Vorschriften in folgenden Umgebungen verboten
sein:
•an Bord von Flugzeugen,
•auf Flughafengelände,
•in Häfen oder Hafenanlagen,
•nahe kommerzieller Sendestationen,
•in Krankenhäusern.
Die Benutzung des Gerätes kann außerhalb Ihres Landes verboten sein. Wenn Sie verreisen,
sollten Sie sich vorher informieren.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für den Verlust des Lebens oder der Sache ab, die durch
einen Fehler am Gerät verursacht werden, wenn das Gerät folgendermaßen eingesetzt wird.
Rettungsschwimmer, Überwachung oder bei Rettungsarbeiten.
2
Achtung
Benutzen Sie nicht mehrere Geräte dicht beieinander, es könnte Störungen oder sogar
Beschädigungen verursachen.
Wenn Sie einen falschen Akku-Typ benutzen, kann das zu einer Explosion führen. Entsorgen Sie
benutzte Batterien nur entsprechend der örtlichen Bestimmungen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für den Verlust des Lebens oder der Sache ab, die durch
einen Fehler am Gerät verursacht werden, wenn das Gerät im Zusammenhang mit Bauteilen
anderer Hersteller verwendet wird.
Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, kann das Gerät beschädigen, in diesem Fall
erlischt die Garantie.
█ Handhabung des Gerätes
Bevor Sie einen Kopfhörer oder ein Headset benutzen, schalten Sie bitte die niedrigste
Lautstärke am Gerät ein. Eine zu laute Einstellung kann Ihr Gehör schädigen.
Öffnen Sie nie das Gerät ohne Einverständnis des Herstellers. Unbefugte Modifikation oder
Reparatur des Gerätes kann zu Stromschlag, Feuer oder zu Funktionsstörung führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung. Z.B. unter der Dusche. Dies kann zu
Stromschlag, Feuer oder zu Funktionsstörung führen.
Transportieren Sie das Gerät nicht in einem Behälter mit leitendem Material. Dies kann zu einem
Kurzschluss, Stromschlag, Feuer oder zu Funktionsstörung führen.
█ Ladegeräte
Benutzen Sie keine Adapter die nicht die vorgeschriebene Stromspannung haben. Dies kann zu
Stromschlag, Feuer oder zu Funktionsstörung führen.
Schalten Sie nie mehrere Geräte mit einem Adapter in eine Einfach Steckdose, dies könnte zu
Überhitzung führen, oder Feuer verursachen.
Berühren Sie den Adapter nicht mit nassen Händen. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
Stecken Sie den Adapter fest in die Steckdose, sonst kann ein Kurzschluss, Stromschlag oder
Feuer, verursacht werden.
Benutzen Sie den Adapter nicht, wenn der Anschluss oder die Steckdose schmutzig ist,
Überhitzung, Kurzschluss, Stromschlag oder Schäden am Gerät können verursacht werden.
█ Netzteil
Benutzen Sie nur ein passendes Netzteil mit der richtigen Spannung.
Schließen Sie keine Kabel mit umgekehrter Polung an. Dies kann zu einem Stromschlag, Feuer
oder zu Funktionsstörung führen
Schließen Sie keine Mehrfach Geräte mit Netzteil an eine Einfach Steckdose. Dies kann zu
Überhitzung führen, oder Feuer verursachen.
3
Achtung
Berühren Sie das Netzteil nie mit nassen Händen. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
Verbinden Sie das Netzteil fest mit der Steckdose, sonst kann ein Kurzschluss, Stromschlag oder
Feuer, verursacht werden.
Benutzen Sie das Netzteil nicht, wenn der Anschluss oder die Steckdose schmutzig ist,
Überhitzung, Kurzschluss, Stromschlag oder Schäden am Gerät können verursacht werden.
Entfernen oder verändern Sie nicht die Sicherung am DC Kabel. Dies kann zu Stromschlag,
Feuer oder zu Funktionsstörung führen.
█ Zigarettenanzünder Kabel
Benutzen Sie das Kabel nur für die vorgesehene Stromspannung. Dies kann zu Stromschlag,
Feuer oder zu Funktionsstörung führen.
Berühren Sie das Kabel nicht mit nassen Händen. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
█ Im Notfall
Wenn nachfolgende Situationen eintreten, schalten Sie das Gerät und die Stromversorgung aus
und entfernen das Stromkabel. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Fachhändler. Benutzen Sie
das Gerät erst wieder, wenn es repariert ist. Versuchen Sie nicht selbst zu reparieren.
• Wenn das Funkgerät jemals Rauch erzeugt oder seltsam riecht.
• Wenn das Gerät hingefallen, oder das Gehäuse beschädigt ist.
• Wenn Flüssigkeit nach innen durchdringt.
• Wenn ein Stromkabel (DC Kabel, AC Kabel oder Adapter) beschädigt ist.
Zu Ihrer Sicherheit!
Bei einem Gewitter, schalten Sie das Gerät aus und entfernen alle AC Verbindungen zum Gerät
und dem Zubehör, sowie zur Steckdose.
█ Wartung
Öffnen Sie nicht das Gerät oder das Zubehör. Wenden Sie sich an Ihren Händler wenn Sie Hilfe
oder eine Reparatur benötigen.
4
Achtung
Vorsicht
█ Hinweise für die Benutzung
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von TV oder Radio. Dies kann Störungen verursachen.
Benutzen Sie das Gerät nur in einer trockenen, staubfreien und gut belüfteten Umgebung.
Sonst kann es zu Stromschlag, Feuer oder zu Funktionsstörungen kommen.
Sorgen Sie für eine stabile Lage, damit das Gerät nicht zu Boden fällt.
Sonst kann es zu Stromschlag, Feuer oder zu Funktionsstörungen kommen.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, oder extrem warmen Umgebungen aus.
Meiden Sie Heizung oder Heizgebläse.
Vorsicht bei hoher Luftfeuchtigkeit. Wischen Sie die Feuchtigkeit ab oder lassen Sie das Gerät
vor Gebrauch trocknen.
█ Funkgerät
Seien Sie vorsichtig beim Tragen der flexiblen Antenne, damit Sie nicht Ihre Augen verletzen.
Benutzen Sie nur Original Zubehör, Ihr Gerät könnte sonst beschädigt werden.
Wenn Sie Ihre Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es bitte aus und entfernen alle
Stromkabel.
Reißen Sie nicht das Stromkabel aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes nur mit einem trockenen und sauberen Tuch. Benutzen
Sie niemals Verdünnungsmittel bzw. Benzin zur Reinigung.
█ Netzteil
Benutzen Sie nur ein geeignetes Netzgerät und achten Sie auf die richtige Polung.
Schalten Sie das Netzteil aus, bevor Sie das Kabel anschließen oder entfernen.
Wenn Sie eine externe Antenne benutzen, achten Sie darauf, dass die Erdung der Antenne nicht
verbunden ist mit der Erdung des Netzteils.
Wenn Sie ein Gerät über eine externe Spannungsquelle versorgen (Adapter, Netzteil oder
Zigarettenanzünder), vergewissern Sie sich, dass diese Stromversorgung nach IEC/EN 60950
zugelassen ist.
5
Achtung
█ Blitz
Während eines Gewitters und Blitzschlag ist niemand außerhalb geschlossener Räume sicher. Die Situation
wird umso gefährlicher, wenn Sie ein Handfunkgerät während eines Gewitters benutzen. Ein Blitz könnte in
die Antenne einschlagen. Kein Handfunkgerät hat keine Schutzfunktion gegen Blitzschlag. Ebenso haben Sie
in einem Auto keinen Schutz vor Blitzschlag. Alinco kann keine Verantwortung für Schäden übernehmen, die
beim Gebrauch während eines Gewitters auftreten.
█ Begrenzte Spannungsquelle
Haftung wird nur übernommen, wenn die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60950 eingehalten wurden. Die
Bauteile im inneren des Funkgerätes sind nur mechanisch vor Feuer geschützt. Ein Schutz besteht nicht bei
fehlerhaftem Umgang. Alinco übernimmt keine Haftung für Schäden nach einem Brand, die durch Benutzung
nicht zugelassener Ladegeräte oder Netzteile nach EN 60950 entstanden sind.
6
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie dieses ausgezeichnete Alinco-Funkgerät gekauft haben. Unsere
Produkte werden unter den Besten der Welt aufgeführt.
Dieses Funkgerät wird nach dem aktuellen Stand der Technik hergestellt und wurde
sorgfältig in unserer Firma getestet. Es wurde entworfen, um viele Jahre zu Ihrer
Zufriedenheit bei normalem Gebrauch zu funktionieren.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um alle Funktionen, die
dieses Gerät bietet, zu erlernen. Wir haben jeden Versuch unternommen, um diese
Bedienungsanleitung so verständlich wie möglich zu schreiben.
Es ist wichtig festzustellen, dass einige Funktionen nur erklärt werden können unter
Hinweis auf Erklärungen in anderen Kapiteln.
Wenn Sie also nur einen Teil dieser Bedienungsanleitung lesen, so riskieren Sie, dass
Sie nicht die gesamte Erklärung einer Funktion verstehen können.
7
Inhalt
Hinweis / Konformität Information
Achtung / Warnung
Einleitung
Inhalt
1. Ausstattung, Lieferumfang
1.1 Zubehör
2. Zubehör
2.1. Montage des Zubehörs
2.1.1 Handkordel befestigen
2.1.2 Den Gürtelclip befestigen und entfernen
2.1.3 Akku-Pack befestigen und entfernen
2.1.4 Kurzschluss am Akku-Pack vermeiden
2.1.5 Batteriefach (optional)
2.1.6 Akkupack-Ladezustands-Anzeige
3. Bedienung des Funkgerätes
3.1 Die Bedienelemente, Beschriftung und Funktionen
Dieses Funkgerät hat die folgenden Haupt-Eigenschaften.
Hochgradig Wasserdicht, kompatibel zu IPX7* (Tauchbar 1m für 30 Min.) und robust.
39 CTCSS Töne
TOT Funktion – Sendezeitbegrenzung
Alphanumerisches Display
200 Speicherkanäle
Refresh Funktion für wiederaufladbare Batterien
Kabel Cloning
1.1 Zubehör
•Ni-MH Akku-Pack EBP-65 (7.2V 700mAh)
•EDC-147 (AC 230V) Stecker Ladegerät
•Gürtelclip
•Trageschlaufe
•Bedienungsanleitung
* Je nach gekaufter Version, kann das Zubehör unterschiedlich sein.
Fragen Sie Ihren Händler nach Details des Standard Zubehörs und der Garantie.
11
2 Zubehör
2.1 Montage der Zubehörteile
2.1.1 Anbringen der Trageschlaufe
Befestigen Sie die Trageschlaufe laut nebenstehender Abbildung.
Es gibt zwei Möglichkeiten zum anbringen.
2.1.2 Gürtelclip
█ Anbringen des Gürtelclips
1. Befestigen Sie den Gürtelclip an der Rückseite des Gerätes und
drehen die Schraube im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Gürtelclip fest sitzt.
█ Den Gürtelclip entfernen
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn.
2.1.3 Akku Pack
Die Beschreibung und den Ladevorgang finden Sie auf den Seiten 43 und 44.
█ Anbringen des Akku-Pack
Schieben Sie den Akku-Pack von unten auf die Geräterückseite in
Pfeilrichtung, bis er sauber und gut hörbar am Gerät einrastet.
12
█ Entfernen des Akku-Pack
Um ihn wieder zu entfernen, drücken Sie den Riegel in Pfeilrichtung
und ziehen den Akku heraus.
Wichtige Hinweise zum Akku-Pack
•Ab Werk ist der Akku-Pack nicht geladen. Bevor Sie das Gerät das erste mal in Betrieb nehmen, muss der
Akku erst vollständig geladen werden.
•Das Aufladen des Akku-Packs sollte bei Zimmertemperatur, minimal bei 0 und maximal bei 40 Grad Celsius
erfolgen.
•Achten Sie darauf, den Akku-Pack niemals Feuer oder Wasser auszusetzen, ihn nicht zu öffnen oder gar zu
modifizieren. Dadurch kann der Akku beschädigt werden oder im schlimmsten Fall sogar ein Brand verursacht
werden!
•Trennen Sie das Ladegerät rechtzeitig vom Funkgerät, um Überladung zu vermeiden. Durch mehrmaliges
Überladen kann die Lebensdauer stark beeinträchtigt werden.
•Lagern Sie den Akku-Pack immer trocken und bei Temperaturen zwischen -20°C bis 45°C. Bei zu feuchter
Lagerung können die Kontakte oxidieren und die Funktion beeinträchtigt werden.
•Die Entsorgung von defekten oder verbrauchten Akkupacks übernimmt Ihr Fachhändler. Bitte NICHT im
Hausmüll entsorgen.
•Wenn Sie das Gerät über eine Gleichspannungsquelle versorgen, wird darüber nur der NI-MH Akku-Pack
aufgeladen. LI-ION Batterien können nicht aufgeladen werden.
13
2 Zubehör
█ Den Akku-Pack aufladen über die DC-Buchse am Gerät
Um den EBP-65 oder EBP-66 Akku-Pack zu laden, können Sie das Stecker Ladegerät EDC-147/148 benutzen
oder am Gerät ein Netzteil (DC 12V~DC 16V, 1A) an der DC Buchse anschließen.
1. Befestigen Sie den Akku am Funkgerät, siehe Seite 12
2. Stecken Sie den AC Stecker des Ladegerätes in die
Stromversorgungsbuchse des Funkgerätes. Stecken
Sie das Ladegerät in die Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät ein und geben die Batterie Ladeparameter ein. Siehe Konfigurationsmodus *
Seite 31, dann Ladefunktion (Seite 36), wählen Sie
„CHG-ON“ und Batterie Typ
(Seite 36) wählen Sie „BATT-NI“.
4. Wenn Sie die Einstellungen beendet haben, wird im
Display das blinkende Batteriesymbol angezeigt.
Wenn das Batteriesymbol blinkt, können Sie das
Gerät wieder ausschalten. Ein kompletter Lade Vorgang dauert 10 Stunden mit dem EBP-65 bzw.
30 Stunden mit dem EBP-66.
Stecker
Wichtiger Hinweis
Während diese Funktion aktiviert ist, ohne montiertem Akku-Pack, oder die Batterieleistung ist zu schwach,
schaltet sich das Gerät sofort ein, wenn Sie ein Ladegerät oder DC Kabel anschließen, auch ohne die Power Taste
zu betätigen.
Hinweis
• Lesen Sie bitte die allgemeinen Sicherheitsanweisungen, auch der Zubehörteile.
• EDC-147/148 können nicht als externes DC Kabel benutzt werden. Diese Adapter sind nur zum Laden der
Akkus vorgesehen.
• Das Ladegerät arbeitet nicht, wenn die Spannung zu niedrig ist.
• Das Batterie Symbol blinkt, wenn EBP-65/66 nicht montiert sind. Um einen Kurzschluss zu vermeiden,
aktivieren Sie die Ladefunktion nur, wenn der Akku-Pack angebracht ist.
• Li-ion Batterien können nur mit einem Ladegerät aufgeladen werden.
14
2.1.4 Verhindern Sie einen Kurzschluss mit Ihrem Akku Pack
Seien Sie besonders vorsichtig beim Tragen des Akku-Packs. Ein Kurzschluss kann einen Brand verursachen.
15
2 Zubehör
2.1.5 Leergehäuse
Verfügbares Leergehäuse EDH-34 für 6 AA-Batterien.
Öffnen Sie den Verschluss (1), um den Deckel zu entfernen.
Legen Sie 6 AA-Batterien hinein und schließen dann den Deckel in der
Reihenfolge (2) dann (3).
Bitte beachten
• Das Leerfach ist nicht wasserdicht.
• Achten Sie beim einlegen der Batterien auf die richtige Polung (+)/(-). Falsches einlegen kann das auslaufen
der Batterien, Feuer oder Explosion verursachen.
• Benutzen Sie neue Batterien nur vom gleichen Typ und Hersteller.
• Die Benutzung wiederaufladbarer Batterien ist nicht erlaubt, der Hersteller übernimmt keine Haftung für daraus
entstehende Schäden.
• Es wir empfohlen, von Zeit zu Zeit, die Batterien und Kontakte mit einem trockenen Tuch zu reinigen.
• Wenn Sie Batterien durch einen falschen Typ ersetzen, besteht die Gefahr einer Explosion.
• Batterien könne wieder verwertet werden. Beachten Sie bitte die Bestimmungen für die Entsorgung.
2.1.7Batterie Ladezustandsanzeige
Wenn der Ladezustand im benutzbaren Bereich ist, wird das schwarze
Batterie Symbol angezeigt.
Wird das Symbol für leere Batterie angezeigt, sollten Sie den Akku-Pack
aufladen oder durch einen neuen ersetzen.
Batterie geladen
Ladezustand gering
wechseln oder
Laden
16
3 Bedienung des Funkgerätes
3.1 Bezeichnungen und Bedienung der Tasten und Anschlüsse
█ Ober- und Vorderseite
(1) EinstellknopfDrehen Sie den Einstellknopf um einen Kanal auszuwählen, Speicherkanal, CTCSS,
Einstellungen im Konfigurationsmodus ändern, Buchstaben für Bezeichnung auswählen.
(2) Mikrofon/
Lautsprecher Buchse
(3) TX/RX LED Leuchtet grün bei Empfang (Rausch-Sperre offen) und rot im Sendemodus.
(4) LautsprecherEin Lautsprecher ist eingebaut.
(5) Ein/AusSchaltet das Gerät an und aus, indem Sie die Taste etwa 1 Sekunde gedrückt halten.
(6) MikrofonSprechen Sie in das Mikrofon aus ungefähr 5cm Abstand
(7) LCD-AnzeigeSiehe Seite 20, Display
(8) TastaturSiehe Seite 19, Tastatur
Anschluss für externes Zubehör, Mikrofon/Lautsprecher. Schließen Sie die Abdeckung,
wenn Sie das Zubehör nicht benutzen, so bleibt das Gerät wasserdicht.
17
3 Bedienung des Funkgerätes
█ Seitenansicht
Antennen Seite Einstellknopf
(9)Antenne
(10) FUNC
Funktionstaste
(11) PTT-Taste
(12) MONI
Monitor Taste
(13)
DC-IN BuchseAnschluss für externe Stromversorgung. Mit dem EDC-36 Kabel können sie das Gerät
Feststehende Antenne, nicht abnehmbar.
Mit dieser Taste wird die Zweitfunktion der anderen Tasten aktiviert. Um in den
Konfigurations-Modus zu gelangen und die Einstellungen zu ändern, drucken Sie diese
Taste ungefähr 2 Sekunden.
Taste drücken um zu senden, loslassen , um zu empfangen.
Druck auf diese Taste bewirkt das Deaktivieren der Rausch-Sperre, so das auch
schwache Signale empfangen werden können.
Wenn im Display „FUNC“ angezeigt und die MONI Taste gedrückt, schaltet sich die
Beleuchtung für 5 Sekunden ein..
Bei gleichzeitigem drücken der MONI und PTT Taste wird ein Klingelton gesendet.
an den Zigarettenanzünder in Ihrem Fahrzeug anschließen.
Unbedingt die Polarität beachten: Innen Plus, außen Minus
Die Spannung sollte zwischen DC7.0V~DC16.0V 2A(min.) sein. Akku-Packs EBP-65/66
können mit dieser Stromversorgung aufgeladen werden. Siehe Seite 14.
18
3 Bedienung des Funkgerätes
█ Tastatur
Nr.
(1)
(2)
(3)
(4)CTCSS EinstellungEinstellen der Tastatur/Kanal Sperre
FUNC-Taste nicht gedrücktFUNK-Taste gedrückt, F im Display
Lautstärke einstellenEinstellung der Rausch-Sperre
Start/Stopp SuchlaufNicht belegt
Umschalten von Kanal in Speicher
Modus
Speicher Programmierung
19
3 Bedienung des Funkgerätes
3.2Display
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Status Anzeige für FUNC Taste
BELL Funktion ist aktiviert (Klingelton)
Anzeige bei Tastatur/Kanal Sperre
APO (automatisches Abschalten) aktiviert
Ladestand Anzeige Akku-Pack
Das schwarze Symbol blinkt, wenn die Ladefunktion aktiviert ist.
Sende/Empfang Kanal, CTCSS Nummer, Bezeichnungen und Parameter im
Konfigurationsmodus
Anzeige für Speicherkanal-Nr.
Speichermodus aktiviert
20
4 Grundlegende Bedienung
4.1 Das Gerät einschalten
Drücken Sie die Ein/Aus Taste für eine Sekunde.
Zum ausschalten drücken Sie die Ein/Aus Taste
solange, bis die Anzeige im Display erlischt.
4.2 Die Lautstärke einstellen
•Es gibt 21 Stufen für die Einstellung der Lautstärke (0-20).
•Die Grundeinstellung (ab Werk) ist 00.
Das Gerät ist stumm bei der Einstellung 00.
1. Drücken Sie die „VOL/SQL“ Taste. Der eingestellte Wert wird angezeigt.
2. Drücken Sie die „MONI“ Taste, zum regulieren der Stufe benutzen Sie den Einstellknopf.
3. Um den Vorgang zu beenden und die Einstellung zu speichern, drücken Sie eine beliebige Taste, außer
„MONI“ oder warten Sie 5 Sekunden.
4.3 Einstellen der Rausch-Sperre
Wenn kein Signal empfangen wird, sorgt die Rausch-Sperre für
das Ausblenden von Grundrauschen bzw. von zu schwachen
Signalen.
Es gibt 10 Stufen für die Einstellung der Rausch-Sperre (0-10)
Die Grundeinstellung (ab Werk) ist 00 (geöffnet).
1. Drücken Sie die FUNC Taste, während F im Display angezeigt wird, drücken Sie die VOL/SQL Taste.
2. Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, bis die TX/RX LED (grün) erlischt und die Anzeige „BUSY“
im Display gelöscht wird.
21
4 Grundlegende Bedienung
3. Drücken Sie eine Taste, außer MONI Taste, oder warten Sie 5 Sekunden, danach wird der Vorgang
abgeschlossen.
Hinweis:
Um die Stufe der Rausch-Sperre mit der Monitor Funktion einzustellen, drücken Sie zweimal die
T SQL Taste, drücken Sie die FUNC Taste zweimal, danach die VOL/SQL Taste. Einstellung der
niedrigsten Stufe, bei der das Rauschen nicht mehr zu hören ist. Zum aktivieren der Rausch-Sperre,
drücken Sie die T SQL Taste.
4.4 Kanal Einstellung im Kanal Modus
4.4.1Einstellen der Kanal Nummer
█ Den zu benutzenden Kanal wählen
Drehen am Einstellknopf im Uhrzeigersinn erhöht die Kanal Nummer, entgegen dem Uhrzeigersinn
verringert die Kanal Nummer.
4.5 Speicher Modus
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen einen vorher gespeicherten Kanal abzurufen. Ihr Funkgerät verfügt
über 200 Speicherkanäle.
4.5.1Programmieren der Speicherkanäle
1. Um einen Speicherkanal zu programmieren, stellen Sie einen Kanal und die Parameter im Kanal Modus
ein. Die programmierbaren Parameter werden später erklärt. Drücken Sie die FUNC Taste, danach wird F
im Display angezeigt.
2. Während F angezeigt wird, drücken Sie die V/M MW Taste. Ein freier Speicherkanal wird mit einem
blinkenden M und der blinkenden Kanal Nummer angezeigt. Wenn nur M blinkt, ist der Speicherkanal
bereits programmiert.
3. Wählen Sie die gewünschte Speicherkanal Nummer mit dem Einstellknopf. Wenn Sie einen bereits
programmierten Speicherkanal wählen, wird dieser überschrieben.
4. Wenn Sie die V/M MW Taste erneut drücken, ertönt ein Piepton und der Vorgang ist komplett.
4.5.2Aufrufen eines Speicherkanals
1. Um in den Speichermodus zu gelangen, drücken Sie die V/M MW Taste. Im Display wird M und die Kanal
Nummer angezeigt. Durch drücken der V/M MW Taste, schalten Sie vom Speicher Modus in den Kanal
Modus hin und her.
2. Wählen Sie einen Speicherkanal.
Benutzen Sie den Einstellknopf, um einen Speicherkanal auszuwählen.
22
4 Grundlegende Bedienung
4.5.3Einen Speicherkanal löschen
1. Um in den Speichermodus zu gelangen, drücken Sie die V/M MW Taste.
2. Wählen Sie die gewünschte Speicherkanal Nummer mit dem Einstellknopf.
3. Drücken Sie die FUNC Taste, während F im Display angezeigt wird, drücken Sie die V/M MW Taste.
Sie hören einen Hinweiston und im Display blinkt M.
Hinweis
Zu Schritt 3: Wenn M blinkt und der Speicherinhalt angezeigt wird, können Sie den Löschvorgang rückgängig
machen, indem Sie die FUNC Taste drücken und danach wenn F angezeigt wird die Taste V/M MW drücken.
4.5.4Programmierbare Parameter zum Speicherkanal
Folgende Parameter können zu jedem Speicherkanal abgespeichert werden.
•Kanal
•CTCSS Ton Nummer
•Markierung zum überspringen im Suchlauf
•Sende Sperre (BCLO)
•Einstellung für Batteriesparfunktion
•Frequenzablage (SHIFT)
•Bezeichnung des Kanals
•Attenuator Stufe (Abschwächer)
4.6Kanal Anzeige Modus
Mit dieser Funktion werden die Nummern der Speicherkanäle nur im Speichermodus angezeigt.
Bevor Sie diesen benutzen, sollten Sie zuerst die Speicherkanäle programmieren.
1. Schalten Sie das Gerät ein, bei gleichzeitig gedrückter V/M MW Taste.
2. Wiederholen Sie den Vorgang, um in den Normalmodus zurück zu
gelangen.
3. In diesem Modus stehen nur einige Parameter zur Verfügung, der Zugriff
auf den Konfigurationsmodus ist hier nicht möglich. Um Parameter zu
ändern, müssen Sie zuerst in den Normalmodus zurückschalten.
Wenn Kanalbezeichnungen programmiert sind, wird nicht die Kanalnummer sondern die Bezeichnung
angezeigt. Siehe Seite 27.
23
4 Grundlegende Bedienung
4.7Empfangsbetrieb
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Regulieren Sie die Lautstärke und die Stufe der Rausch-Sperre (Seite 21).
3. Wählen Sie den gewünschten Kanal mit dem Einstellknopf.
Wenn ein Signal empfangen wird, erscheint die S-Meter Anzeige und BUSY wird im Display angezeigt, das
Signal wird hörbar. Die RX LED leuchtet grün.
Wenn BUSY und S-Meter angezeigt werden, jedoch Sie können nichts hören, prüfen Sie ob die Ton
Nummer mit dem empfangenen Signal übereinstimmt (Seite 29).
4.7.1Die Monitor Funktion
Dies ist eine Funktion, die die eingestellte Rausch-Sperre kurzzeitig außer Kraft setzt. Wenn Sie ein sehr
schwaches Signal empfangen und dieses nur teilweise hörbar ist („unter die Rausch-Sperre fällt“), dann
kann es hilfreich sein, mit der Monitor-Taste „MONI“ die Rausch-Sperre vorübergehend zu deaktivieren.
4.8Sendebetrieb
1. Wählen Sie den Kanal und die CTCSS Ton Nummer (Seite 29) mit dem Einstellknopf.
2. Drücken Sie die PTT Taste.
Während dem Sendevorgang leuchtet die TX-LED rot und im Display wird ■ ■ ■ ■ ■ ■ angezeigt.
3. Sprechen Sie, während Sie die PTT Taste gedrückt halten, mit normal lauter Stimme in das
Mikrofon des Gerätes, mit einer Entfernung von 5cm.
4. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie die PTT Taste wieder loslassen.
Bitte beachten Sie
Wenn Sie einen Tonruf senden wollen, halten Sie die PTT Taste gedrückt und drücken gleichzeitig die MONI
Taste.
Zu lautes, zu nahes oder zu entferntes Sprechen, kann die Übertragungsqualität deutlich mindern.
24
5 Nützliche Funktionen
5.1Suchlauf Modus
Die Suchfunktion sucht automatisch Empfangssignale. Um die Such fortzusetzen stehen 2 Arten zur
Verfügung.
•BUSY SCAN:
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Signal gefunden wurde. Der Suchlauf wird erst fortgesetzt,
wenn das empfangene Signal nicht mehr vorhanden ist.
•TIMER SCAN:
Sobald der Suchlauf ein Signal gefunden hat, stoppt er. Nach fünf Sekunden wird der
Suchlauf fortgesetzt, unabhängig davon, ob das Empfangssignal weiterhin vorhanden ist.
Während des Suchlaufs blinkt der Dezimalpunkt neben der Ton Nummer.
Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie irgendeine Taste, außer der MONI Taste.
Die Suchlaufrichtung ist immer die, welche zuletzt gewählt wurde.
Hinweis:
•Zum Umschalten von „TIMER“ und „BUSY“ SCAN Modus, siehe Konfigurationsmodus Seite 32.
•Der CTCSS Ton Suchlauf (Seite 26) stoppt, wenn die Ton Frequenz übereinstimmt. Der Suchlauf wird
nicht automatisch fortgesetzt.
5.1.1Kanal Suchlauf
1. Durch drücken der V/M MW Taste gelangen Sie in den Kanal Modus.
2. Um den Suchlauf zu starten, drücken Sie die SCAN Taste.
3. Zum ändern der Suchlaufrichtung benutzen Sie den Einstellknopf.
4. Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie irgendeine Taste, außer der MONI Taste.
5.1.2Speicher Suchlauf
1. Durch drücken der V/M MW Taste gelangen Sie in den Speicher Modus.
2. Um den Suchlauf zu starten, drücken Sie die SCAN Taste.
3. Zum ändern der Suchlaufrichtung benutzen Sie den Einstellknopf.
Der Speicher Suchlauf sucht alle programmierten Speicherkanäle ab.
4. Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie irgendeine Taste, außer der MONI Taste.
Bitte beachten Sie
Bevor Sie den Suchlauf starten, stellen Sie bitte die Rausch-Sperre richtig ein. Gerade beim TSQ Suchlauf wird die
normale Anpassung benötigt.
25
5 Nützliche Funktionen
5.1.3Ausschlussfunktion für unerwünschte Kanäle
Sie können Speicherkanäle markieren, welche beim Suchlauf übersprungen werden sollen.
Hinweis:
Zu überspringende Kanäle können im Konfigurationsmodus eingestellt werden, Seite 35.
5.1.4CTCSS Ton Suchlauf
Diese Funktion hilft Ihnen die Tonfrequenz zu finden, wenn der Ton des empfangenen Signals
unbekannt ist.
1. Drücken Sie die T SQL Taste und danach die SCAN Taste, zum suchen der Frequenzen, siehe Seite 29.
Während des Suchlaufs blinkt der Dezimalpunkt neben der Ton Nummer.
Es werden 39 Tonfrequenzen abgesucht.
Der Suchlauf stoppt, wenn die Tonfrequenz übereinstimmt, Sie können das empfangene Signal hören.
Um den Suchlauf fortzusetzen, wiederholen Sie den Vorgang.
2. Um den Suchlauf zu stoppen, drücken Sie irgendeine Taste, außer der MONI Taste.
5.2Tastatur Sperre
Drücken Sie die FUNC Taste, während F im Display angezeigt wird, drücken Sie die T SQL Taste.
Wiederholen Sie den Vorgang um die Sperre wieder aufzuheben.
Bei aktivierter Tastatur Sperre wird das Schlüsselsymbol im Display angezeigt.
Alle, bis auf folgende Funktionen sind blockiert.:
*PTT *LAMP *MONI *VOL *SQL *POWER ON/OFF *Klingelton Funktion
5.3Warnton und Tonruf Funktion
5.3.1Warnton
•Mit dieser Funktion wird ein Warnton erzeugt und gesendet.
•Um einen Warnton auszugeben, drücken Sie die MONI Taste, während Sie die PTT Taste gedrückt halten.
Der Warnton wird solange gesendet, wie Sie die MONI Taste gedrückt halten.
•Die Werkseinstellung für die Frequenz ist „ALT“ und kann im Konfigurationsmodus geändert werden. Siehe
Seite 32.
26
5 Nützliche Funktionen
5.3.2Tonruf Funktion
•Der Tonruf wird vor allem zum Öffnen automatisch arbeitender Relaisstationen benötigt.
•Zum Aussenden des Tonrufes drücken Sie die PTT Taste zusammen mit der MONI Taste.
Der Rufton wird solange ausgesendet, wie Sie beide Tasten gedrückt halten.
•Die Werkseinstellung für die Frequenz ist „ALT“ und kann im Konfigurationsmodus geändert werden. Siehe
Seite 32.
Hinweis:
Die Tonruf Funktion ist nicht erlaubt im PMR446 Dienst. Benutzen Sie die Warnton Funktion.
5.4Speicherkanäle benennen
Sie können gespeicherten Kanälen anstatt der Frequenz auch einen Namen bzw. eine Bezeichnung von bis zu 6
Zeichen zuweisen.
5.4.1Programmierung der Bezeichnungen
1. Wählen Sie den Speicherkanal.
2. Drücken Sie die VOL/SQL Taste für ungefähr 2 Sekunden.
3. [A ] blinkt im Display.
4. Durch Drehen am Einstellknopf können Sie das gewünschte Zeichen auswählen.
5. Um das Zeichen zu übernehmen, drücken Sie die VOL/SQL Taste. Das Zeichen blinkt nun nicht mehr.
6. Wiederholen Sie den Vorgang solange, bis Sie den gewünschten Namen gespeichert haben.
Wenn Sie bei der Eingabe einen Fehler gemacht haben, können Sie mit der SCAN Taste Ihre Eingaben
wieder löschen.
7. Um die Eingaben zu beenden, drücken Sie die PTT Taste, oder die FUNC Taste, oder die T SQL Taste,
oder die VOL/SQL Taste.
5.4.2Darstellung der Kanalbezeichnungen
•Im Speicherkanal Modus wird nun anstelle der Frequenz der Name angezeigt.
•Um die eingespeicherte Frequenz trotzdem anzuzeigen, drücken Sie kurz die FUNC Taste. Die Frequenz
wird jetzt für ca. 5 Sekunden angezeigt. Danach geht das Gerät wieder zur Darstellung der
Kanalbezeichnung über.
27
5 Nützliche Funktionen
5.5Beleuchtung
Drücken Sie zum Einschalten der Beleuchtung kurz die FUNC Taste, das F Symbol erscheint im Display. Drücken
Sie jetzt die MONI Taste, danach wird die Beleuchtung im Display und der Tastatur aktiviert.
•Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch aus, wenn 5 Sekunden keine Taste betätigt wurde.
•Die Leuchtdauer kann durch drücken einer Taste (außer MONI), um weitere 5 Sekunden verlängert
werden.
•Um die Beleuchtung dauerhaft einzuschalten, halten Sie beim Einschalten des Gerätes, die MONI Taste
gedrückt.
•Um die dauerhafte Beleuchtung wieder zu deaktivieren, drücken Sie die FUNC Taste und danach die
MONI Taste.
Hinweis
Die Beleuchtung verbraucht Batteriestrom. Die dauerhafte Beleuchtung empfiehlt sich nur bei Verwendung eines
Netzteils.
28
6 Selektiv-Rufverfahren
Zum Erreichen einer bestimmten Funkstation kann man die eingebauten Selektiv-Rufverfahren nutzen. Dies
ermöglicht einerseits gezieltes Rufen der gewünschten Station, sowie ungestörte Kommunikation.
Wenn zwei Stationen auf dem gleichen Kanal mit dem selben CTCSS-Ton arbeiten, werden andere Stationen ohne
den gleichen CTCSS-Ton nicht zum Lautsprecher übertragen. Der Lautsprecher wird nur aktiviert, wenn die beiden
Stationen mit einem übereinstimmenden CTCSS-Ton arbeiten. Dieses System wird hier beschrieben als Ton oder
Ton Nummer.
6.1Das CTCSS Verfahren (TSQ)
6.1.1Einstellen der CTCSS-Pilot-Töne
1. Drücken Sie die T SQL Taste. Die Ton Nummer blinkt.
Sie können einen Ton deaktivieren durch erneutes drücken der T SQL Taste, im Display wird „OF“
angezeigt und das Signal wird hörbar.
2. Während die Ton Nummer blinkt, können Sie mit dem Einstellknopf eine Ton Nummer auswählen. Siehe
unten aufgeführte Tabelle.
3. Um die Einstellung zu beenden, drücken Sie eine Taste, außer SCAN oder MONI Taste.
29
7 Sonderfunktionen
7.1 Batterie Refresh
Wiederholtes laden von nicht richtig aufgeladenem Akku-Pack kann die Ursache des so genannten „Memory effect“
sein, der Akku-Pack behält zu wenig Ladung. Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, den Akku-Pack zu
entladen und anschließend neu zu laden.
Diese Funktion hilft den Akku-Pack zu entladen. Bevor Sie diese Funktion ausführen, trennen Sie das Gerät vom
Ladegerät oder DC Kabel.
1. Aktivieren Sie die Tastatur Sperre, siehe Seite 26.
2. Drücken Sie die MONI Taste, zweimal die SCAN Taste, zweimal die T SQL
Taste, zweimal die V/M MW Taste, danach die SCAN Taste.
Im Display wird nun „DISCHG“ angezeigt und der Entladevorgang beginnt.
3. Um den Vorgang abzubrechen, schalten Sie das Gerät aus und wieder an und
heben die Tastatur Sperre wieder auf.
4. Wenn der Entladevorgang beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Wichtiger Hinweis
•Die Zeitdauer für eine komplette Auffrischung des Akku-Packs ist abhängig vom Ladezustand. Das
Entladen eines vollen Akku-Packs (EBP-65) dauert ungefähr 7 Stunden.
•Während des Vorgangs ist die Beleuchtung eingeschaltet und Geräusche im Lautsprecher sind hörbar.
•Wenn Sie den Akku-Pack längere Zeit lagern wollen, sollten Sie ihn nach diesem Vorgang komplett
aufladen.
30
8 Konfigurationsmodus
Der Konfigurationsmodus ist zum Einstellen der variablen Parameter.
8.1 Benutzen des Konfigurationsmodus
Die verfügbaren Parameter im Konfigurationsmodus.
MenüWerkseinstellungFunktion
01BS-ONStromsparmodus ein/aus
02TIMERSuchlaufkonfiguration
03BEP-ONQuittungstöne ein/aus
04ALTTonruffrequenz Einstellung
05SFT-OFCPU Taktfrequenz ein/aus
06BCL-OFSendesperre bei belegtem Kanal
07T-OFFWartezeit bei überschrittener Sendezeit
08TP-OFFSendezeitbegrenzung
09BEL-OFKlingelton ein/aus
10STB-ONRoger BEEP ein/aus
11APO-OFAutomatisches Abschalten ein/aus
12SKP-OFAusschlussfunktion
13ATT-OFATT (Abschwächer) Einstellung
14CHG-ONBatterie Ladefunktion ein/aus
15BATT-NIBatterie Typ Einstellung
8.2 Benutzen des Konfigurationsmodus
MONI Taste
FUNC
Taste
1. Drücken Sie die FUNC Taste für mindestens 2 Sekunden.
Danach schaltet das Gerät in den Konfigurationsmodus, im Display wird
die Werkseinstellung BS-ON angezeigt.
2. Um einen Menü-Punkt auszuwählen, drücken Sie entweder die MONI oder die
FUNC Taste.
Die Monitor Funktion steht in diesem Status nicht zur Verfügung.
3. Benutzen Sie den Einstellknopf um die Werte zu ändern.
4. Der Konfigurationsmodus wird beendet durch drücken einer beliebigen Taste, außer der MONI und FUNC
Taste.
Wenn Sie erneut den Konfigurationsmodus aufrufen, wird der zuletzt geänderte Parameter angezeigt.
31
8 Konfigurationsmodus
8.3 Die Parameter im Detail
8.3.1Stromsparmodus (BS Funktion)
Den Stromsparmodus sollten Sie auf jeden Fall einschalten. Dadurch erhöht sich die Betriebszeit des Gerätes
bzw. des Akkus erheblich. Wenn 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt oder kein Signal empfangen wurde,
dann schaltet das Gerät in den Stromsparmodus, der die Leistungsaufnahme deutlich reduziert.
1. „BS-ON“ wird im Display angezeigt.
2. Zum Umschalten, benutzen Sie den Einstellknopf.
•Die Werkseinstellung ist BS-ON.
•Die Batteriesparfunktion wird vorübergehend ausgeschaltet, wenn eine Taste gedrückt, oder ein Signal
empfangen wird.
•Die Display Anzeige bleibt unverändert, auch wenn die BS Funktion im OFF Modus ist.
8.3.2 Suchlaufkonfiguration – Wiederaufnahme des Suchlaufs
Wählen Sie die Bedingung zur Wiederaufnahme des Suchlaufs, siehe Seite 25.
1. TIMER wird im Display angezeigt.
2. Benutzen Sie den Einstellknopf um TIMER oder BUSY auszuwählen.
8.3.3Quittungstöne ein/aus
Wählen Sie die Einstellung OFF um den Quittungston, sowie den Warnton zu deaktivieren.
1. BEP-ON wird im Display angezeigt.
2. Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Einstellknopf.
8.3.4Tonruffrequenz einstellen
1. ALT wird im Display angezeigt. ALT bedeutet „normaler Warnton“.
2. Benutzen Sie den Einstellknopf um die Tonfrequenz zu ändern.
Hz
Wenn BEP-OF eingestellt wurde, sind die Töne nicht hörbar.
32
8 Konfigurationsmodus
8.3.5CPU Taktfrequenz ändern
Im unwahrscheinlichen Fall, dass Störgeräusche von der CPU verursacht werden, können Sie die Taktfrequenz
umschalten, um so die Störgeräusche zu verhindern.
1. SFT-OF wird im Display angezeigt.
2. Zum Umschalten, benutzen Sie den Einstellknopf.
8.3.6Sendesperre bei belegtem Kanal
Mit dieser Funktion legen Sie das Verhalten fest, wenn Sie auf einer bereits belegten Frequenz senden
wollen.
1. BCL-OF wird im Display angezeigt.
2. Wählen Sie die Einstellung für die Sendesperre mit dem Einstellknopf, ein/aus.
Wenn Sie „BCL-ON“ gewählt haben, dann können Sie nur dann senden, wenn auf der eingestellten
Frequenz gerade kein Signal empfangen wird, also der Kanal nicht belegt ist.
Sollten Sie trotzdem die PTT Taste drücken, wird ein Fehlerton ausgelöst.
8.3.7Sendezeitbegrenzung
Der Time-Out-Timer (TOT) unterbricht (wenn er eingeschaltet ist) nach einer ebenfalls frei einstellbaren
Zeit den Sendebetrieb.
1. T-OFF erscheint im Display.
2. Mit dem Einstellknopf können Sie jetzt die Zeit in Sekunden wählen, wann der Sendevorgang unterbrochen
werden soll (maximal 450 Sekunden).
33
8 Konfigurationsmodus
■ TOT Betrieb
Wenn die eingestellte Sendezeit fast erreicht ist, wird ein Warnton erzeugt. Beenden Sie den
Sendevorgang, indem Sie die PTT Taste freigeben, andernfalls wird die Sendesperre aktiviert.
8.3.8Wartezeit bei überschrittener Sendezeit
Dieser Parameter bestimmt die Wartezeit, nachdem die Sendesperre aktiviert wurde.
1. TP-OFF wird im Display angezeigt.
2. Mit dem Einstellknopf können Sie die Wartezeit einstellen. Von Aus bis zu 15 Sekunden.
Sekunden
Wenn Sie während der Wartezeit die PTT Taste drücken, wird ein Warnton erzeugt.
8.3.9Klingel Funktion
1. BEL-OF wird im Display angezeigt.
2. Zum ändern benutzen Sie den Einstellknopf.
■ Klingel Funktionsweise
Dieses Symbol wird bei aktivierter Funktion im Display angezeigt.
Wenn Sie ein Signal empfangen blinkt dieses Symbol und ein Klingelton wird erzeugt.
Das Symbol blinkt nicht mehr, wenn Sie die PTT Taste drücken.
8.3.10 Stand-by / Roger Beep
1. STB-ON wird im Display angezeigt.
3. Zum ändern benutzen Sie den Einstellknopf.
■ Roger Beep Funktionsweise
Wenn Sie den Sendevorgang beenden, wird ein kurzer Hinweiston erzeugt.
34
8 Konfigurationsmodus
8.3.11 Automatisches Abschalten (APO)
Diese Funktion verhindert das entladen des Akkus, wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten.
1. APO-OF wird im Display angezeigt.
2. Zum ändern benutzen Sie den Einstellknopf.
3. Wenn Sie ON gewählt haben, wird A im Display angezeigt.
■ APO Funktionsweise
Wenn Sie die APO Funktion aktiviert haben und etwa 30 Minuten keine Taste betätigt haben, schaltet
sich das Funkgerät automatisch nach einem Warnton aus.
8.3.12 Kanal vom Suchlauf ausschließen
1. SKP-OF wird im Display angezeigt.
2. Zum ändern benutzen Sie den Einstellknopf.
3. Wenn Sie ON ausgewählt haben, wird neben der Kanal Nummer des Speicherkanals ein Dezimalpunkt
angezeigt.
Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn Sie den Konfigurationsmodus vom Speichermodus aus aufrufen.
Wählen Sie einen Speicherkanal zum ausschließen und wechseln dann in den Konfigurationsmodus.
8.3.13 ATT (Attenuator/Abschwächer) Einstellung
Benutzen Sie diese Funktion, wenn das empfangene Signal von einem Kanal in der Nähe mit einem
starken Signal gestört wird. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, vermindert der Empfänger die
Empfangssensibilität.
1. ATT-OF wird im Display angezeigt.
2. Benutzen Sie den Einstellknopf um die ATT Stufe zu ändern. Es gibt 2 Stufen: ATT-1 vermindert das
Empfangssignal um 6dB und ATT-2 um 12dB.
3. Wenn Sie ATT-1 oder ATT-2 ausgewählt haben, wird im Display ATT angezeigt.
Aktivieren Sie diese Funktion nur bei Störungen.
35
8 Konfigurationsmodus
8.3.14 Batterie Ladefunktion (Seite 14)
Um den Ni-MH Akku-Pack zu laden, können Sie das Stecker Ladegerät benutzen, oder am Gerät ein
Netzteil an der DC Buchse anschließen. Zum aktivieren dieser Funktion wählen Sie „ON“. Die
Werkseinstellung ist „ON“.
1. CHG-ON wird im Display angezeigt.
2. Wählen Sie mit Einstellknopf die Einstellung ON oder OFF.
3. Um diese Funktion richtig zu benutzen, lesen Sie bitte folgenden Punkt. „Batterie Typ Einstellung“.
Hinweis
•Wenn Sie ein Batterie-Leergehäuse benutzen, vergewissern Sie sich, dass Sie OFF ausgewählt haben,
andernfalls können die Batterien auslaufen, überhitzen oder sogar explodieren.
•Während diese Funktion aktiviert ist, ohne montiertem Akku-Pack, oder die Batterieleistung ist zu schwach,
schaltet sich das Gerät sofort ein, wenn Sie ein Ladegerät oder DC Kabel anschließen, auch ohne die
Power Taste zu betätigen.
8.3.15 Batterie Typ Einstellung
Wählen Sie den richtigen Batterie Typ, den Sie benutzen wollen: Ni-MH Akku-Pack, Li-ion Batterie oder
alkalische Batterien.
1. Im Display wird BATT-NI angezeigt.
2. Benutzen Sie den Einstellknopf um den Batterie Typ auszuwählen:
BATT-NIfür Ni-MH Akku-Pack
BATT-LIfür Li-ion Batterie oder
BATT-ALfür alkalische Batterien.
Hinweis
Stellen Sie bitte diesen Parameter richtig ein. Wenn Sie BATT-LI oder BATT-AL ausgewählt haben, kann die
Ladefunktion nicht benutzt werden.
36
8 Konfigurationsmodus
•Kurze Übersicht der Funktionen
37
9 Cloning
9.1 Cloning
Sie können alle Einstellungen Ihres Funkgerätes auf ein anderes Gerät übertragen. So können Sie ohne
große Mühe und schnell alle Speicherkanäle und Konfiguration-Parameter auf ein zweites, baugleiches
Gerät übertragen.
9.1.1 Kabel Anschluss
•Bevor Sie die Geräte verbinden, schalten Sie bitte beide Geräte aus.
•Verbinden Sie nun beide Geräte über die Mikrofon/Lautsprecher-Buchse mit dem Clone Kabel (EDS-11),
wie in folgender Grafik dargestellt. Danach schalten Sie beide Geräte ein.
Zur Mikrofon-Buchse/Master Gerät Zur Mikrofon-Buchse/Slave Gerät
Drehen Sie den Stecker bis ans Ende in die Buchse
9.1.2 Master/Slave Geräte
Drücken Sie nun die PTT Taste 3 mal und halten dabei gleichzeitig die MONI Taste gedrückt.
Im Display wird nun CLONE angezeigt, beide Geräte befinden sich nun im Clone Modus.
38
9 Cloning
9.1.3 Vorbereiten des Master-Gerätes
1. Drücken Sie nun am Master-Gerät die PTT Taste. Am Master-Gerät wird nun
im Display SD *** angezeigt und alle Einstellungen und Speicher werden vom
Master-Gerät zum Slave-Gerät übertragen.
2. Nach erfolgreicher Übertragung wird im Display PASS angezeigt.
3. Schalten Sie nun das Gerät aus und wiederholen den Vorgang, wenn Sie
mehrere Geräte clonen möchten.
Wenn PASS nicht angezeigt wird, wiederholen Sie den Vorgang.
9.1.4 Vorgang am Slave-Gerät
1. Der Datentransfer startet, nachdem im Slave-Gerät LD*** im Display
angezeigt wird.
2. Wenn PASS angezeigt wird, ist die Übertragung beendet.
3. Nach erfolgreichem Cloning schalten Sie das Gerät aus und entfernen das
Clone-Kabel.
Wenn der Transfer fehlerhaft ist, schalten Sie das Slave-Gerät aus und machen einen Reset, bevor Sie den
Vorgang wiederholen. Reset - siehe Seite 54. Wenn Sie am Slave-Gerät den Clone Vorgang abbrechen, führen Sie
bitte einen Reset durch, sonst arbeitet Ihre Gerät möglicherweise nicht richtig.
Bitte beachten Sie
•Entfernen Sie nicht das Verbindungskabel während der Übertragung, da es sonst einen Kommunikationsfehler
gibt. In diesem Fall wird COMERR im Master-Gerät angezeigt und der Datentransfer wird abgebrochen.
•Alle Einstellungen und Kanalspeicher des Slave-Gerätes werden durch die des Master-Gerätes ersetzt. Seien
Sie sich bewusst, dass alle Einstellungen des Slave-Gerätes beim Cloning-Vorgang überschrieben werden
und damit verloren gehen.
39
10 Wartung und Hinweise
10.1 Probleme und deren Lösung
Falls Sie mit Ihrem Gerät Probleme haben, dann lesen Sie folgende Liste durch, ob Ihr Problem dort beschrieben
wird. Nicht immer liegt gleich ein technischer Defekt vor. Wenn das Problem weiterhin besteht, dann führen Sie
einen Reset durch. Dies kann ebenfalls den Normalzustand wieder herstellen.
SymptomMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Display bleibt
leer, wenn Sie das
Gerät einschalten.
Keine Wiedergabe,
kein Empfang.
Falsche Kanalanzeige
im Display.
Suchlauf startet nicht. Rausch-Sperre offen.Rausch-Sperre erhöhen, damit
Kanal und Speicher
Nummer lässt sich
nicht verstellen.
Tastatureingabe nicht
möglich.
Senden nicht möglich,
Display blinkt oder
Anzeige wird schwach
beim Senden.
Senden nicht möglich
bzw. keine Antwort.
Akkupack nicht geladen oder Kontaktprobleme.
Batterie leer.
Sie lassen die Power-Taste zu schnell wieder los.
Lautstärke zu gering.
Rausch-Sperre zu hoch.
CTCSS aktiv.
Sie senden gerade.
CPU-Fehler.
Ein Kanalname/Bezeichnung ist eingestellt.
Tastatur-Sperre ist eingeschaltet.Tastatur-Sperre ausschalten.
Tastatur-Sperre ist eingeschaltet.Tastatur-Sperre ausschalten
Akkuleistung ist ungenügend.Akkupack laden oder gegen einen
PTT-Taste nicht richtig gedrückt.PTT-Taste stärker drücken. Die
Reinigen Sie die Kontakte des
Akkupacks.
Akkupack aufladen oder gegen
einen geladenen Akkupack
austauschen.
Drücken Sie die Power-Taste für
etwa 1 Sekunde.
Regulieren Sie die Lautstärke.
Rausch-Sperre einstellen.
CTCSS/DCS abschalten.
PTT-Taste loslassen.
Gerät resetten.
Siehe Funktion: Speicherkanal
benennen. Seite 27
Suchlauf starten kann.
geladenen tauschen.
TX/RX LED muss rot leuchten.
Display blinkt oder
bleibt leer, bei
Empfang.
Akkuleistung ist ungenügend.Akkupack laden oder gegen einen
geladenen tauschen.
40
10 Wartung und Hinweise
10.2 Zurücksetzen (Reset) des Funkgerätes
Beachten Sie, dass bei einem Zurücksetzen (Reset) alle Einstellungen auf die Werkseinstellung
zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie das Funkgerät bei gleichzeitig gedrückter FUNC Taste und V/M MW Taste ein.
2. Alle Zeichen erscheinen auf dem Display.
Lösen Sie die Tasten. Alle Zeichen werden für 2 Sekunden nicht mehr angezeigt, danach erscheinen sie
wieder.
Werkseinstellung
Kanal Nummer: 1
Speicherkanal: 0-199 leer
Ton Nummer: 8
CTCSS Ton: ON
Lautstärke: 00
Rausch-Sperre Stufe: 00
Hinweis:
Alle Speicher werden gelöscht.
Notieren Sie wichtige Daten.
41
10 Wartung und Hinweise
10.3 Erhältliches Zubehör
EBP-63Li-ion Akku Pack (DC 7.4V 1100mAh)
EBP-64Li-ion Akku Pack (DC 7.4V 1600mAh)
EBP-65Ni-MH Akku Pack (DC 7.2V 700mAh)
EBP-66Ni-MH Akku Pack (DC 7.2V 2000mAh)
EDC-36Adapterkabel für Zigarettenanzünder mit Entstörfilter
EDC-37DC-Kabel
EDC-43Adapterkabel für Zigarettenanzünder zum aufladen des Ni-MH Akku
EDC-143Stand Ladegerät
EDC-144Schnell Ladegerät
EDC-147Stecker Ladegerät
EDH-34Batterieleerfach
EDS-10Mikrofon Kabel
EDS-11Cloning Kabel
EME-12Headset mit VOX *
EME-13Kopfhörer und Mikrofon mit VOX *
EMS-47Lautsprecher Mikrofon mit Audio Control *
EMS-59Lautsprecher Mikrofon *
ESC-41Schutztasche
KEP-36-SSecurity Headset mit Schallschlauch *
KEP-660-VS Leichte Kopfhörer-Mikrofon Kombination *
KEP-97-SRobustes Lautsprechermikrofon *
KEP-320-VS Leichte Ohrhörer-Mikrofon Kombination *
Weiteres Zubehör und viele Extras finden Sie auf der Homepage:
http://www.alinco-funktechnik.de
* Um die mit einem * markierten Zubehörteile benutzen zu können, benötigen Sie das EDS-10 Kabel.
* Wenn Sie folgende Zubehörteile benutzen, schließen Sie diese an, bevor Sie das Gerät einschalten.
EDC-36, EDC-37, EDC-43, EDC-147
Hinweis
Die Benutzung von Zigarren-Stecker und DC Kabel geht auf Eigenes Risiko gemäß ICE/EN60950. Siehe
Seite 5.
Wichtiger Hinweis
Sämtliches Zubehör mit Ausnahme von EBP-63/64/65/66 und Soft cases sind nicht wasserdicht.
42
10 Wartung und Hinweise
10.3.1 Mikrofon/Lautsprecher Kabel (EDS-10)
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drehen Sie den Stecker im Uhrzeigersinn, soweit möglich.
3. Verbinden Sie den Mikrofon/Lautsprecher Stecker mit der
Buchse.
10.3.2 Akku Pack
Die Akku Packs werden nicht voll aufgeladen ausgeliefert. Vor dem Gebrauch sollten Sie den
Akku vollständig aufladen.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, verwenden Sie die Isolierungen wie auf Seite 48
beschrieben.
1. Verbinden Sie den Stecker des AC Adapters mit der Buchse
(DC-IN) an der Rückseite des Korbes (Basket).
2. Schließen Sie den Adapter an eine Steckdose.
44
10 Wartung und Hinweise
3. Zur Justierung Ihres Akku-Packs drücken Sie die Seiten wie in
Abbildung 1 und schieben die Platte wie in Abbildung 2 in die
entsprechende Führung bis zum Boden.
4. Stellen Sie nun den Akku oder das Funkgerät mit montiertem
Akku in die Ladestation wie in Abbildung 3. Während des
Ladevorgangs sollte das Funkgerät ausgeschaltet sein.
Der Ladevorgang wird durch die rot leuchtende LED an der
Ladestation angezeigt.
3. Nachdem die Ladezeit erreicht ist, siehe Seite 43, entnehmen Sie den Akku. Die LED
leuchtet solange sich der Akku in der Ladestation befindet, unabhängig vom
Ladezustand des Akkus.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, verwenden Sie die Isolierungen wie auf Seite 48
beschrieben.
1. Verbinden Sie den Stecker des AC Adapters mit der Buchse
(DC-IN) an der Rückseite der Ladeschale (Basket).
2. Schließen Sie den Adapter an eine Steckdose.
3. Zur Justierung Ihres Akku-Packs drücken Sie die Seiten wie in
Abbildung 2 und schieben die Platte wie in Abbildung 3 in die
entsprechende Führung bis zum Boden.
Führung
46
10 Wartung und Hinweise
4. Stellen Sie nun den Akku oder das Funkgerät mit montiertem
Akku in die Ladestation wie in Abbildung 4. Während des
Ladevorgangs sollte das Funkgerät ausgeschaltet sein.
Der Ladevorgang wird durch die rot leuchtende LED an der
Ladestation angezeigt.
5. Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die rote LED.
entnehmen Sie nun den Akku.
Hinweis
Wenn die LED rot blinkt, arbeitet das Ladegerät nicht richtig. In diesem Fall, beenden Sie bitte
sofort den Ladevorgang und nehmen das Kabel von der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Für die Benutzung der EDC-143R und EDC-144R wird zusätzlich ein Netzteil benötigt.
(IEC/EN 60950 kompatibel), 1A bzw. 5A Minimum.
Ein DC Kabel ist im Lieferumfang nicht enthalten, wir empfehlen ein Kabel mit 20 AWG Draht
und etwa 1 Meter Länge.
1. Das Netzteil muss eine Ausgangsspannung von DC 12.0V haben.
2. Verbinden Sie die Anschlüsse mit dem Verbindungskabel. Das
rote Kabel mit dem Plus Pol und das schwarze Kabel mit dem
Minus Pol. Sie können bis zu 5 Körbe in der gleichen Weise
verbinden.
3. Verbinden Sie die Enden des DC Kabel mit den Anschlüssen der
Ladeschale.
* dieses Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten
4. Montieren Sie nun die Verbindungen (Connective stay). Mit den
Isolierungen (Insulation sheet) werden die Anschlüsse abgedeckt,
damit kein Kurzschluss entstehen kann.
Zum Netzteil
48
10 Wartung und Hinweise
5. Verbinden Sie die anderen Enden des DC Kabel mit dem
Ausgangsanschluss am Netzteil.
Achten Sie dabei auf die Polarität