Alcatel T70
Start Up Guide
16
15
14
13
12
11
10
23
24
22
21
20
19
18
17 29
27
26
25
ENGLISH
In keeping with our environmental preservation and compliance commitment, we
include Start Up Guide in our packaging. More complete instructions and online
assistance are available on our website: www.alcatel-home.com
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
- Connect the handset
- Plug the telephone line into telephone socket.
- Insert 3 AA-size alkaline batteries (not included) in the battery compartment.
If you are not going to use the telephone for more than 30 days, remove the
batteries.
INSTALLING THE PHONE:
Your phone should be placed on a level surface or you can mount it on a wall.
BASE STATION KEYS:
1. Menu button 2. Up button
3.
Phonebook button 4. Out button
5.
Message / In use indicator 6. Down button
7.
M button 8. Speaker button
9.
Redial button 10. Microphone
11.
Delete button 12. Programme button
13.
Mute button 14. Speaker volume button
15.
Flash button 16. Ringer volume switch
DISPLAY ICONS:
17. Month 18. Day
19. Hour 20. Minutes
21. Afternoon 22. Voice mail
23. Morning 24. Low battery indicator
25. Speakerphone 26. Mute
27. Repeat 28. New CID*
29. Call-log number* 30. Call waiting*
31. Name display* 32. Phone number display*
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
28
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON
YOUR NETWORK:
- / or SELECT LANGUAGE / / or to select
language desire /
-
/ or select SET FLASH TIME / / or to select flash
time 100 / 300 / 600 or 1000 /
/ .
/ .
USING THE PHONE
Receive and end a call
-
/ .
-
/ / .
-
/ .
-
/ / / .
Make a call
or either before or after dialing your number or,
-
- dial number /
- From redial list :
1.
2.
- From call log list*:
1.
2.
to the select number /
Note: Press the
You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the
caller’s number or name in the call log.
- From direct memories :
1.
2.
or
Speaker volume level adjustment:
.
/ or .
or / .
or to select the caller number / or .
or to select the caller number / ... to add number prior
or .
button to display different dialing options of a caller ID number.
to select memory location from M1 - M8 or + ... / or .
or / to select memory location from M1 - M8.
+ ... .
.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements
and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our
website www.alcatel-home.com
ESPAÑOL
Para mantener nuestro compromiso de cumplimiento y conservación medioambiental,
incluimos mini guías en nuestros envases. Nuestra página Web dispone de
instrucciones más completas y ayuda en línea: www.alcatel-home.com
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO
Conexión del teléfono:
- Conecte el auricular.
- Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica.
- Inserte 3 baterías/pilas alcalinas AA (no incluidas) en el compartimiento para
baterías.
Si no utilizará el teléfono durante más de 30 días, retire las baterías/pilas.
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO:
Debe colocar su teléfono sobre una superficie nivelada o puede instalarlo en la pared.
ICONOS DE LA ESTACIÓN BASE:
1. Tecla Menú 2. Tecla Arriba
3.
Tecla agenda 4. Tecla salir
5.
Indicador de mensaje/en uso 6. Tecla Abajo
7.
Tecla memoria 8. Tecla del altavoz
9.
Tecla de rellamada 10. Micrófono
11.
Tecla Borrar 12. Tecla programa
13.
Tecla de silencio 14. Tecla de volumen del altavoz
15.
Tecla Flash 16. Interruptor vol de timbre
memoria, o
seleccionado /
- Guardar un número del registro de llamadas salientes:
número /
seleccionar M1 - M8 /
... para ingresar el nombre / / .
para seleccionar M1 - M8 / para confirmar el número
... para ingresar el nombre / / .
... para seleccionar el
/ ... para seleccionar la ubicación en la memoria, o para
para confirmar que desea guardar el número /
Revisar y marcar un número desde el registro de llamadas salientes:
- Revisar un número del registro de llamadas salientes:
- Marcar un número desde el registro de llamadas salientes:
... .
... / o .
Borrar un número del registro de llamadas salientes:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes:
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes:
presionado
para seleccionar BORRAR TODO? / .
... / .
... / mantenga
CONFIGURACIÓN GENERAL
Configurar la fecha y la hora:
-
/ o para seleccionar FECHA y HORA / / o para
ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos /
Configurar el código de área local:
/ o para seleccionar COD. AREA LOCAL / / ... para
ingresar su código de área /
/ .
Configurar el código de larga distancia:
/ o para seleccionar COD LARGA DIST / / ... para
ingresar su código de larga distancia /
Configurar la marcación por tono o pulsos:
/ o para seleccionar FREQ VOC / / o para
seleccionar Tono o Pulsos /
/ .
/ .
/ .
Touche bis 10. Microphone
9.
11. Touche supprimer 12. Touche programmation
13.
Touche secret 14. Réglage du volume du mains libres
15.
Touche R <temps de flashing> Commutateur du volume de la16
sonnerie
ICONES ET SYMBOLES DE L'ÉCRAN:
17. Mois 18. Jour
19. Heure 20. Minute
21. Après-midi ( P.M.) 22. Message vocal
23. Matin (A.M) 24. Voyant de batteries faibles
25. Mains libres activé 26. Fonction secret activée
27. Répéter 28. Nouvelle entrée dans le journal des appels*
29. Accès au journal des appels* 30. Signal appel en attente*
31.
du nom* 32. du numéro de téléphone*
*Sous réserve d'abonnement et de disponibilité technique du service auprès de
l'opérateur de ligne fixe.
CHOISIR LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASH POUR LE BON
FONCTIONNEMENT DE VOTRE TÉLÉPHONE SUR LE RÉSEAU:
- / ou SELECT LANGUAGE / / ou pour sélectionner
la langue desirée /
-
/ ou sélectionner TOUCHE \ / / ou sélectionner
le temps de flashing100 / 300 / 600 ou 1000 /
/ .
/ .
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Recevoir et mettre fin à un appel
-
/ .
-
/ / .
-
/ .
-
/ / / .
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Delete Caller ID number:
- delete a Caller ID number:
- delete all Caller ID number:
press
to confirm ERASE ALL? / .
or to select the number / .
or to select Caller ID number / long
ÍCONOS DE LA PANTALLA:
17. Mes 18. Día
19. Hora 20. Minutos
21. Tarde 22. Correo de voz
23. Mañana 24. Indicador de batería baja
Store number:
- store a telephone number:
to select M1 - M8 /
name /
/ .
- store an incoming call number:
... to select memory location, or to select from M1 - M8 /
to confirm number selecting /
- store an outgoing number:
select memory location, or
storing /
... to input name / / .
/ ... to select memory location or
/ ... to input number / / ... to input
or to select the number / /
... to input name / / .
... to select the number / / ... to
to select from M1 - M8 / to confirm number
Review and dial back an outgoing number:
- Review an outgoing number:
- dial back an outgoing number:
... .
... / or .
25. Altavoz 26. Auricular silenciado
27. Repetir 28. Nuevo registro del Id de llamadas
29. Número del registro de llamadas 30. Llamada en espera*
31. Nombre para mostrar* 32. Número de teléfono*
* Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
ESTABLECER IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASHING)
PARA QUE EL TELÉFONO FUNCIONE CORRECTAMENTE EN SU RED:
- / o seleccione LANGUAGE / / o para seleccionar el
idioma deseado /
-
/ o seleccione FLASH TIME / / o para seleccionar
el tiempo de corte calibrado (FLASH): 100 / 3000 / 600 o 1000 /
/ .
/ .
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Delete outgoing number:
303132
- delete an outgoing number:
- delete all outgoing number:
... / .
... / long press to select ERASE ALL? / .
GENERAL SETTINGS
Setting date and time:
-
/ or to select DATE & TIME / / or to enter Month,
Day, Hour and Minute /
/ .
Setting local area code:
/ or to select LOCAL AREA CODE / / ... to enter
-
your area code /
/ .
Setting long distance code:
/ or to select LONG DIST CODE / / ... to enter your
-
long distance code /
/ .
Setting tone or pulse:
-
/ or to SET TONE or PULSE / / or to select Tone
or Pulse /
/ .
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for
about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and
reinstall the handset batteries. For more information, you can download full user
guide or get on-line assistance: www.alcatel-home.com
Recibir y finalizar una llamada
-
/ .
-
/ / .
-
/ .
-
/ / / .
Realizar una llamada
o antes o después de marcar el número de teléfono o,
-
- marque el número /
.
- Desde la lista de rellamadas :
1.
/ o .
2.
o / .
- Desde el registro de llamada*:
1.
o para seleccionar el número deseado / o .
2.
o para seleccionar el número del registro deseado / ... para
agregar un número antes del número seleccionado /
Nota: Presione la tecla
para mostrar diferentes opciones de marcado para un
o .
número del Identificador de llamadas.
Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el
número o nombre de la persona que llama.
- Desde las teclas de memorias directas :
1.
para seleccionar la ubicación de la memoria de M1 a M8 o + ...
/
o .
2.
o / para seleccionar la ubicación de la memoria de M1 a M8
o
Ajuste del nivel de volumen del altavoz :
+ ... .
.
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock.
Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical
substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct
sunlight condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1
meter away from other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be
collected separately and not mixed with the household waste. The
European Union has implemented a specific collection and recycling
system for which producers are responsible.
Borrar un número del Identificador de llamadas :
- Borrar un número del Identificador de llamadas:
número /
.
- Borrar todos los números del Identificador de llamadas:
o para seleccionar un
o para
seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado
para confirmar BORRAR TODO? /
.
Guardar un número de teléfono:
- Guardar un número de teléfono:
la memoria o
número /
para seleccionar M1 - M8 / / ... para marcar el
/ ... para ingresar el número / / .
- Guardar un número del registro de llamadas entrantes:
seleccionar el número /
/ ... para seleccionar la ubicación en
o para
/ ... para seleccionar la ubicación en la
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los
auriculares de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente
desconecte y vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las
pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia on line:
http://www.atlinks.com/es/node/633
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las
cercanías de dicha fuga
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias
químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor
(radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para
limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo
menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar
de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con
este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección
y reciclaje específico en el que la responsabilidad recae sobre los
productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de
las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra
página web: www. Alcatel-home.com
FRANÇAIS
Dans le cadre de notre engagement pour la préservation et le respect de
l'environnement , nous incluons dans nos emballages des mini-guides. Vous trouverez
la notice complète ainsi qu'une aide en ligne sur notre site internet:
www.atlinks-home.com
PREMIÈRE INSTALLATION
Installation de votre téléphone:
- Connecter le combiné au téléphone
- Raccorder le téléphone à la ligne téléphonique.
- Insérer 3 piles de type AAA (non incluses) dans le compartiment à piles pour
recevoir et enregistrer les entrées dans le journal des appels et sauvegarder les
numéros.
Si vous n'utilisez pas votre téléphone pendant plus de 30 jours, il est conseillé de
retirer les piles.
INSTALLATION DU TÉLÉPHONE:
Votre téléphone doit être placé sur une surface plane pour plus de stabilité ou être
fixé au mur.
LES TOUCHES DE VOTRE TÉLÉPHONE:
1. Touche Menu naviguer dans 2. Touche de navigation vers le
les menus haut
3.
Touche répertoire 4. Touche naviguer dans la liste BIS
5.
Témoin de message en attente 6. Touche de navigation vers le bas
(voyant lumineux)
7.
Touche mémoire 8. Mains libres
Émettre un appel
ou avant ou après la composition du numéro, ou
-
- Composer le numéro /
.
- Depuis la liste Bis :
1.
/ ou .
2.
ou / .
- Depuis le journal des appels*:
1.
ou sélectionner le correspondant à appeler / ou .
2.
ou sélectionner le correspondant à appeler / ... pour insérer
un préfixe avant le numéro sélectionné /
Remarque: Appuyer sur
pour afficher les différentes options liées à
ou .
l'identification de l'appelant.
Remarque: Vous devez être abonné au service d'identification de l'appelant pour que
le numéro ou le nom de l'appelant figure dans le journal des appels.
- Appeler depuis une mémoire directe (touches M1-M8):
1.
pour sélectionner une des touches d'accès direct M1 - M8 ou +
... / ou .
2.
ou / pour sélectionner une des touches d'accès direct M1 - M8.
ou
Régler le volume sonore de l'écouteur :
+ ... .
.
Effacer un numéro du journal des appels:
- Effacer un numéro dans le journal des appels:
numéro /
.
- Effacer tous les numéros dans le journal des appels:
des numéros / appui long
TOUT EFFACER? / .
ou pour sélectionner le
ou sélectionner un
Enregistrer un numéro:
- Enregistrer un numéro:
/ ou
pour sélectionner M1 - M8 / / ... pour saisir le numéro /
/
... pour saisir le nom / / .
- Enregistrer un numéro du journal des appels:
numéro /
/ ... pour sélectionner l'emplacement mémoire dans le
répertoire , ou
pour confirmer /
- Enregistrer un des derniers numéros composés:
/
/ ... pour choisir l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou
pour choisir M1 - M8 /
saisir le nom /
/ ... pour sélectionner l'emplacement mémoire
ou pour sélectionner le
pour sélectionner une des mémoires directes M1 - M8 /
... pour saisir le nom / / .
... pour sélectionner le numéro
pour confirmer l'enregistrement / ... pour
/ .
Parcourir la liste des derniers numéros composés et rappeler un correspondant:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes:
- Rappeler un des derniers numéros composés:
... .
... / ou .
Effacer un numéro composé:
- Effacer un des derniers numéros composés:
- Effacer tous les numéros composés:
EFFACER? /
.
... / .
... / appui long pour sélectionner TOUT
AUTRES RÉGLAGES
Régler la date et l'heure:
-
/ ou pour sélectionner DATE et HEURE / / ou pour
saisir Mois, Jour, Heure et Minute /
Programmer le code local (préfixe):
/ ou pour sélectionner CODE ZONE LOCAL / / ...
pour saisir le code /
/ .
Programmer le Code longue distance (indicatifs pays):
/ ou et sélectionner CODE LONG DIST. / / ... pour
saisir le code longue distance /
/ .
/ .
Régler le mode de numérotation: Fréquences Vocales/Décimales:
-
/ ou pour sélectionner FREQ VOC ou DEC / / ou
Pour choisir Fréquences vocales ou décimales /
/ .
EN CAS DE PROBLEME
D'une manière générale, en cas de problème, retirer les piles. Attendre environ
1 minute. Réinsérer les piles. Pour plus d'informations, vous pouvez acceder à la
version complète du manuel d'utilisation ou demander de l'aide en ligne sur notre
site web: alcatel-home.com
1.
/ или .
2. или / .
-
От списъка на регистъра на повикванията*:
1.
2.
преди избрания номер /
Забележка: Натиснете бутона
номер на caller ID.
Трябва да се абонирате за услугата Идентификация на линията на
повикващия, за да можете да видите номера на повикващия или името
SECURITE
Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz ou
d'explosion.
Ne tentez pas d'ouvrir votre poste téléphonique pour éviter tout choc électrique.
N'essayez pas d'ouvrir les piles qui contiennent des substances chimiques.
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, loin de l'humidité
et à l'écart de toute zone de chaleur. Pour éviter les interférences, ne placez
pas le poste téléphonique à proximité immediate d'un appareil électrique, d'un
téléphone.
от регистъра на повикванията.
- От директната памет :
1.
2.
или
Регулиране на силата на звука на високоговорителя :
Изтриване на Caller ID номер:
- изтриване на Caller ID номер:
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être
collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but,
l'Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
- изтриване на всички Caller ID номера:
продължително натискане на
Съхраняване на номер:
- съхраняване на телефонен номер:
/ или
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
или за вкарване на номер /
- съхраняване на номер от входящо обаждане:
CONFORMITE
Par la présente ATLINKS déclare que Alcatel T70 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous
pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web :
www.alcatel-home.com
БЪЛГАРСКИ
В съответствие с опазването на околната среда и спазването на ангажимента, към
нашата опаковка сме добавили Ръководство за първоначално стартиране. По-пълни
за потвърждаване на избор на номер /
- съхраняване на изходящ номер:
на локация на паметта или
съхраняването на номер /
Преглед и обратно набиране на изходящ номер:
- Преглед на изходящ номер:
- обратно набиране на изходящ номер:
инструкции и онлайн помощ са на разположение на нашия сайт: www.alcatel-home.
com
Изтриване на изходящ номер:
- изтриване на изходящ номер:
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Свързване на вашия телефон:
- Свържете слушалката
- Включете телефонния кабел в телефонната розетка.
- Поставете 3 алкални батерии размер АА (не са включени) в отделението за
батерии.
- изтриване на всички изходящи номера:
ERASE ALL? /
ОБЩИ НАСТРОЙКИ
Настройка на дата и час:
-
въвеждане на месец, ден, час и минута /
Ако няма да използвате телефона за повече от 30 дни, свалете батериите
Настройки на кода на локалната зона:
ИНСТАЛИРАНЕ НА ТЕЛЕФОНА:
Вашият телефон трябва да бъде поставен на равна повърхност или можете да го
-
на кода на вашата зона /
монтирате на стена.
Настройки на код за далечни разстояния:
БУТОНИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
бутон "меню" 2. Бутон "нагоре"
1.
Бутон Адресна книга 4. Бутон Изход
3.
Индикатор Съобщение / Зает 6. Бутон "надолу"
5.
Бутон Памет 8. Вкл./Изкл. на високоговорителя
7.
Бутон Повторно набиране 10. Mикрофон
9.
Изтриване 12. Запаметяване
11.
Бут икл.на звука 14. Бутон за регулиране силата на
13.
звука
Флаш 16. Настройка за силата на звънене
15.
-
на кода за далечни разстояния /
Настройки на тонално или пулсово набиране:
-
или Пулс /
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Като общо правило, ако възникне проблем, извадете батериите от всички
слушалки за около 1 минута, след това изключете и включете отново
захранването към основата и сложете обратно батериите в слушалките. За
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ:
17. Mесец 18. Ден
повече информация, можете да изтеглите пълното ръководство или да получите
помощ он-лайн: www.alcatel-home.com
19. Час 20. Mинути
21. Следобед 22. Глас съоб
23. Сутрин 24. Индикатор за слаба бат
25. Високого ворител 26. изкл. зв.
27. Повт. 28. Нова идент на повикващ*
29. Номер от спис ъка за обаждания* 30. Изчак ващо повикване*
31. Показване на име* 32. Показване на тел. Номер*
БЕЗОПАСНОСТ
Не използвайте телефона, за да съобщите за изтичане на газ или за други
потенциално експлозивни опасности.
Не отваряйте устройството или неговото захранване, за да се избегне риска от
токов удар. Не се опитвайте да отваряте батериите, тъй като те съдържат опасни
химични вещества.
Вашият телефон трябва да се намира на сухо място, далече от условия на
*Обвързано е с абонамент и наличността на услугата от оператора на фиксираната
телефонна линия
горещина, влага и пряка слънчева светлина. За да се избегнат смущения от
радио сигнал, поставете телефона най-малко 1 метър разстояние от други
електрически уреди или други телефони.
ЗАДАЙТЕ ЕЗИК И ИНТЕРВАЛ НА ПРЕМИГВАНЕ, ЗА ДА ФУНКЦИОНИРА ПРАВИЛНО
ВЪВ ВАШАТА МРЕЖА:
/ или SELECT LANGUAGE / / или за избор на желания
език /
-
интервал на премигване 100 / 300 / 600 или 1000 /
/ .
/ или изберете SET FLASH TIME / / или изберете
/ .
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
Приемане и прекратяване на обаждане
-
/ .
-
/ / .
-
/ .
-
/ / / .
Направете повикване
или преди или след избиране на номера или,
-
- избиране на номер /
- От списъка за повторно избиране:
.
ОКОЛНА СРЕДА
Помогнете ни да защитим околната среда, в която живеем!
CЪОТВЕТСТВИЕ
Логото, отпечатано върху продуктите показва съответствие с всички основни
изисквания и всички приложими директиви. Можете да свалите Декларацията за
съответствие от нашия сайт www.alcatel-home.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μαζί με την συσκευή, συμπεριλαμβάνουμε και ένα γρήγορο οδηγό οδηγιών χρήσεως.
Εκτενείς οδηγίες χρήσεως και διαδικτυακή βοήθεια, θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας:
www.alcatel-home.com
или за избор на номер на повикващия / или .
или за избор на номер на повикващия / ... за добавяне на номер
или .
за да се покажат различни опции за избиране на
за избор на локация на паметта от M1- M8 или + ... / или .
или / за избор на локация на памет от M1 - M8 /
+ ... .
.
или за избор на номер / .
или за избор на Caller ID номер/
за потвърждаване на функцията ERASE ALL? / .
/ ... за избор на локация на паметта
за избор от M1 - M8 / / ... за избор на номер / / ...
/ .
или за избор на номера /
/ ... или избор на локация на паметта, или за избор от M1 - M8 /
... за вкарване на номер / / .
... за избор на номера / / ... за избор
за избор от M1 - M8 / за потвърждаване на
... за вкарване на име / / .
... .
... / или .
... / .
... / дълго натискане на за избор на
.
/ или за избор на DATE и TIME / / или или за
/ .
/ или за избор на LOCAL AREA CODE / / ... за въвеждане
/ .
/ или за избор на LONG DIST CODE / / ... за въвеждане
/ .
/ или за SET TONE или PULSE / / или за избор на Тон
/ .
Този символ означава, че вашето нефункциониращо електронно
оборудване трябва да се изхвърля отделно и да не се смесва с битовите
отпадъци. Европейският съюз въведе специална система за събиране и
рециклиране, за което са отговорни производителите.
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Συνδέοντας την συσκευή:
- Συνδέστε το ακουστικό
Προβολή και επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
- Προβολή εξερχόμενου αριθμού:
- επανάκληση εξερχόμενης κλήσης:
- Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου.
- Εισάγετε 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται) στην συσκευή.
Διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
- διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για περισσότερες από 30 ημέρες,
αφαιρέστε τις μπαταρίες.
- διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων:
επιλέξετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ? /
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ:
Το τηλέφωνό σας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη επιφάνεια ή μπορείτε να το
εγκαταστήσετε πάνω σε τοίχο.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας:
καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, Ώρα και Λεπτό /
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ:
1. Πλήκτρο Menu 2. Πλήκτρο Επάνω
Πλήκτρο Τηλεφωνικού Καταλόγου 4. Πλήκτρο Έξοδος
3.
Ένδειξη Μηνύματος / 6. Πλήκτρο Κάτω
5.
Χρήσης Τηλεφώνου
Πλήκτρο Μνήμης 8. Πλήκτρο μεγαφώνου
7.
Πλήκτρο Επανάκλησης 10. Μικρόφωνο
9.
Πλήκτρο Διαγραφής 12. Πλήκτρο Προγραμματισμού
11.
Πλήκτρο Σίγασης 14. Πλήκτρο έντασης ήχου
13.
μεγαφώνου
Πλήκτρο Flash 16. Διακόπτης ρύθμισης ήχου
15.
κουδουνιού
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
17. Μήνας 18. Ημέρα
19. Ώρα 20. Λεπτά
21. Απόγευμα 22. Τηλεφωνητής
23. Πρωί 24. Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
25. Μεγάφωνο 26. Σίγαση μικροφ.
27. Επανάληψη 28. Νέα κλήση*
29. Αριθμός καταγραφής κλήσεων* 30. Αναμονή κλήσης*
31. Έμφάνιση ονόματος* 32. Εμφάνιση του αριθμού που καλεί*
*Δυνατότητα εγγραφής σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής
γραμμής.
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ
ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
- / ή SELECT LANGUAGE / / ή για να επιλέξετε την
επιθυμητή γλώσσα /
- Επιλέξτε
χρόνο ash 100 / 300 / 600 ή 1000 /
/ .
/ ή ΧΡΟΝΟΣ ΦΛΑΣ / / ή για να ρυθμίσετε τον
/ .
Ρύθμιση τοπικού κωδικού περιοχής:
καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας /
Ρύθμιση υπεραστικού κωδικού:
καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό /
Ρύθμιση τόνου ή παλμού:
Παλμό /
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες
από όλα τα ακουστικά για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και
συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για περισσότερες πληροφορίες,
μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή
βοήθεια από την ιστοσελίδα:
www.atlinks.com/en/news/have-question-need-help
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή
άλλος πιθανός κίνδυνος έκρηξης.
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και
επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες,
καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες.
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία,
ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος,
τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από άλλες ηλεκτρικές
συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
/ .
-
/ / .
/ .
-
/ / / .
-
δημιουργία κλήσης
ή πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή,
-
- πληκτρολογήστε τον αριθμό /
.
- Από την λίστα επανάκλησης :
/ ή .
1.
ή / .
2.
- Από την λίστα κλήσεων*:
ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή .
1.
ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ... για να προσθέσετε αριθμό
2.
πριν τον επιλεγμένο αριθμό /
Σημείωση: Πιέστε το πλήκτρο
ή .
για να εμφανίσετε διάφορες επιλογές κλήσης ενός
αριθμού από αναγνώριση κλήσης.
θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σας την υπηρεσία αναγνώρισης
κλήσεων για να μπορείτε να βλέπετε τον αριθμό που σας καλεί.
- Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου :
για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1 - M8 ή + ... / ή .
1.
ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1 - M8.
2.
ή
Ρύθμιση επιπέδου έντασης ήχου ηχείου :
+ ... .
.
Διαγραφή αριθμού αναγνώρισης κλήσης:
- διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης:
.
/
- διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης:
αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ? /
.
ή για να επιλέξετε τον αριθμό
ή για να επιλέξετε
για να επιβεβαιώσετε
Αποθήκευση αριθμού:
- αποθήκευση αριθμού:
επιλέξετε M1 - M8 /
εισαγωγή αριθμού /
- αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης:
/ ... για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να επιλέξετε από M1 - M8 /
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού /
.
- αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης:
... για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να επιλέξετε από M1 - M8 / για να
επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του αριθμού /
.
/
/ ... για επιλογή θέσης μνήμης / ή για να
/ ... για κλήση του αριθμού / / ... για
/ .
ή για να επιλέξετε τον αριθμό /
... για εισαγωγή ονόματος / /
... για να επιλέξετε τον αριθμό / /
... για εισαγωγή ονόματος /
Help us protect the environment in which we live!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και
εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας
www.alcatel-home.com
... .
... / ή .
... / .
... / παρατεταμένο πάτημα για να
.
/ ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / / ή για να
/ .
/ ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ ΠΕΡΙΟΧΗΣ / / ... για να
/ .
/ ή για να επιλέξετε ΕΞΩΧΩΡΙΟΣ ΚΩΔΙΚ / / ... για να
/ .
/ ή για ΤΥΠΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ / / ή για να επιλέξετε Τόνο ή
/ .
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί
πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα ειδικό
σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.