Цифроаналоговое преобразование 16 Бит/канал, 196 К
Соотношение сигнал/шум (аудио) ≥ 96 дБ (при 1 кГц,)
Коэффициент гармоник < 0,5 % (при 1 кГц, 0 дБ)
ОБЩИЕ:
Напряжение питания 100- 240 В, 50-60 Гц
Максимальная потребляемая мощность 30 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания 2 Вт
Габаритные размеры 430 х 260 х 51,5 мм
Вес 2,36 кг
ПДУ
Напряжение питания 3 В (две батарейки
типоразмера АА по 1,5 В)
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены без предварительного
предупреждения.
48
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ 7
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДИСКОВ 11
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМОВ 15
• Передняя панель 15
• Задняя стенка 15
• Операции с пультом дистанционного управления 16
• Обозначение кнопок на ПДУ 17
• Использование батареек 18
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 19
• Подключение к телевизору 19
• Подключение к усилителю 21
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 23
• Включение 24
• Выбор источника видеосигнала 24
• Установка диска 25
• Начало воспроизведения 25
• Временное прекращение воспроизведения 25
• Регулировка громкости 25
• Выключение звука 25
• Прекращение воспроизведения 25
• Извлечение диска 26
ОБЩИЕ ОПЕРАЦИИ 26
• Переход к последующему (предыдущему) треку 26
• Ускоренное воспроизведение вперед (назад) 26
• Замедленное воспроизведение 27
• Повторное воспроизведение 27
• Повтор фрагмента 28
• Размер изображения 28
• Выбор угла просмотра 29
• Выбор языка субтитров 29
• Экранное меню 29
• Выбор трека (раздела) по его номеру 30
• Меню диска DVD 30
• Выбор языка звукового сопровождения 30
• Воспроизведение по программе 31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ CD, МР3 И ДИСКОВ С КАРТИНКАМИ 32
• Воспроизведение дисков CD 32
• Воспроизведение дисков c картинками 32
• Воспроизведение дисков МР3 33
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ КАРАОКЕ 34
ФУНКЦИЯ PBC 35
НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ 36
• Начальные установки 36
• Меню установок 36
• Основные установки 37
Система телевидения 37
Заставка 37
1
Прослушиваются
шумы, плохое
качество изображения
Диск не воспроизводится
При нажатии кнопок отдельные
функции не выполняются
ПДУ не работает
Влияние других радиоэлектронных устройств.
Диск не установлен. Установите диск.
Диск не совместим с устройством.
Диск загрязнен. Очистите диск.
Диск установлен не той стороной.
Установки режимов работы
проигрывателя сделаны некорректно.
Включен родительский контроль.
Воздействие заряда электростатического электричества,
перегрузок по сети питания.
ПДУ не направлен на сенсор ДУ
на проигрывателе.
ПДУ расположен далеко от
проигрывателя.
Разряжены батарейки. Замените старые батарейки новы-
46
Расположите проигрыватель подальше от источника помех.
Установите другой диск.
Вставьте диск в лоток должным
образом (надписью вверх).
Проверьте правильность установки режимов работы проигрывателя.
Выключите родительский контроль
или измените его уровень.
Выключите проигрыватель, выньте
из розетки шнур питания и вновь
включите проигрыватель.
Направьте ПДУ на сенсор проигрывателя.
Максимальное расстояние от ПДУ
до проигрывателя должно быть не
более 7 метров.
ми.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Символ молнии внутри равнобедренного треугольника предупреждает Вас о наличии в устройстве опасного для жизни напряжения и риска поражения электрическим током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треугольника указывает Вам на
наличие в настоящем руководстве требований по эксплуатации и техническому
(сервисному) обслуживанию.
1. ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО – Все указания по эксплуатации и безопасности должны быть
прочтены до начала работы с устройством.
2. СОХРАНИТЕРУКОВОДСТВО- Все указания по эксплуатации и безопасности должны быть
сохранены для обращения при необходимости.
3. СОБЛЮДАЙТЕПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ – Все правила безопасности настоящего руко-
водства по эксплуатации должны соблюдаться .
4. СЛЕДУЙТЕРУКОВОДСТВУ– Эксплуатируйте устройство в соответствии с настоящим ру-
ководством по эксплуатации.
5. ЧИСТКА– Чистка устройства должна производиться после его отключения от сети. Для чи-
стки используйте влажную ткань. Не применяйте жидкие или аэрозольные чистящие средства.
6. СОЕДИНЕНИЯ – Не используйте соединения, не рекомендованные производителем
устройства, так как это может стать причиной несчастного случая.
7. ВОДАИВЛАГА – Не эксплуатируйтеустройство в местах, гдевозможнопопадание жидкости, например, рядом с ванной, моечными емкостями, кухонной мойкой, емкостью для стирки,
вблизи плавательного бассейна и так далее.
8 РАЗМЕЩЕНИЕ – Не размещайте устройство на неустойчиво стоящих
тележках, стендах, штативах, консолях или столах. Падение устройства
может нарушить его работоспособность и повлечь серьёзные ранения
3
DUAL MONO (РЕЖИМЫ КАН АЛОВ)
•
Выберите надпись STEREO для подключения левого и правого каналов (стереозву-
чание).
•
Выберите надпись MONO L для воспроизведения левого канала по передним громко-
говорителям.
•
Выберите надпись MONO R для воспроизведения правого канала по передним гром-
коговорителям.
•
Выберите надпись MIX MONO для воспроизведения смешанных сигналов правого и
левого каналов по передним громкоговорителям.
Примечание. Изначальноустановленрежим STEREO.
44
Провод с маркировкой коричневого цвета является потенциальным (находится под напряжением) и должен быть подключен к разъему (сети) красного цвета или замаркированному буквой L.
ВАЖНО. Не проводите каких-либо подключений к разъему, замаркированному буквой E, символом заземления или выделенному зеленым (зелено- белым) цветом.
При замене используйте предохранитель с тем же током срабатывания защиты.
ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ К СПЕЦИАЛИСТАМ.
13. ПЕРИОДНЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ – Если Вы не используете устройство в течение длительного времени, отключите шнур питания от сети переменного тока.
14. ЗАЗЕМЛЕНИЕНАРУЖНОЙАНТЕННЫ – При подключениикустройствунаружнойантенны, сети переменного тока убедитесь в наличии заземления, защиты от перепадов напряжения и внутренних статических разрядов (статья 810 Национального Свода Законов и Стандартов по электротехнике НСЗСЭ), ANSI/NFPA 70 предоставляет информацию по правильному
заземлению мачты антенны и поддерживающих элементов, заземлению вводного провода к
разгрузочному устройству антенны, требованиям к заземляющим проводам и заземлителю.
См. рисунок.
15. ЗАЩИТАОТМОЛНИИ – В случаееслиустройствооставленобезприсмотраилинеиспользуется длительное время для исключения повреждения устройства во время грозы или в
результате скачков напряжения в сети сверх допустимого уровня, отключите шнур питания,
антенну и провода.
16. ЛИНИИЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ – Для исключения поражения электрическим током при установке не допускайте касания наружной антенны линии электропередачи или энергетических
цепей.
17. ПЕРЕГРУЗКА – Для исключения пожара или поражения электрическим током не подвер-
гайте перегрузке сетевые розетки, удлинительные шнуры.
5
VIDEO SETUP (ВИДЕО УСТАНОВКИ)
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Выберите необходимый параметр изображения (надпись BRIGHTNESS соответствует яркости,
надпись CONTRAST– контрастности, надпись HUE – цветности, надпись SATURATION – насыщенности цвета) и проведите его регулировку кнопками
.
SPEAKER SETUP (УСТАНОВКИ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ)
DOWNMIX (РЕЖИМ КАНАЛОВ)
Выберите надпись LT/RT при воспроизведении дисков
с записями PRO Logic Dolby Stereo. Сигналы центрального и задних каналов в этом режиме будут преобразовываться в сигналы стереофонического звука
(левых, правых каналов).
Выберите надпись STEREO для включения режима
стереофонического звучания.
Выберите надпись VSS для включения режима объемного звучания.
Выберите надпись OFF для подключения всех (5.1)
каналов.
Примечание. Изначальноустановленрежим STEREO.
42
ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Перед началом работы убедитесь, что напряжение питания проигрывателя совпада-
ет с напряжением сети переменного тока.
•
Держите за вилку во время отсоединения провода питания от сети. Не тяните за провод.
•
Если провод питания подключен к электрической розетке, проигрыватель находится
под напряжением, даже когда находится в выключенном состоянии.
•
В случае попадания внутрь проигрывателя постороннего предмета или жидкости, немедленно выньте вилку из электрической розетки. Проигрыватель должен использоваться только после проверки сотрудником технической службы.
•
Не проводите разборку проигрывателя. При подключении к сети в проигрывателе
присутствует напряжение опасное для жизни. Лазерные лучи, используемые в проигрывателе, могут нанести вред глазам и коже. Любой ремонт должен производиться
только квалифицированными специалистами.
•
При эксплуатации в транспортных средствах нормальная работа проигрывателя не
гарантируется.
РАЗМЕЩЕНИЕ
• Размещайтепроигрыватель в месте, обеспечивающемхорошуювентиляцию, для
предотвращения перегрева.
•
Избегайте размещения проигрывателя под прямыми солнечными лучами или вблизи
источников тепла.
Устанавливайте проигрыватель горизонтально, не ставьте сверху тяжелые предметы.
•
•
Для защиты считывающей системы проигрыватель не должен устанавливаться в
пыльных местах. Для очистки считывающей системы воспользуйтесь чистящим диском. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации на чистящий диск, которым вы
пользуетесь.
7
LANGUAGE SETUP (ВЫБОР ЯЗЫКА)
OSD LANGUAGE (ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ)
Выберите желаемый язык надписей экранного меню:
ENGLISH (английский), GERMAN (немецкий), SPANISH (испанский) или FRENCH (французский).
AUDIO LANG (ВЫБОР ЯЗЫКА ЗВУКОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ)
Выберите один из языков звукового сопровождения:
ENGLISH (английский), GERMAN (немецкий), SPANISH (испанский) или FRENCH (французский).
SUBTITLE LANG (ВЫБОР ЯЗЫКА СУБТИТРОВ)
Выберитеодинизязыковсубтитров: ENGLISH (английский),
GERMAN (немецкий), SPANISH (испанский) или FRENCH
(французский).
Выберите надпись OFF для выключения субтитров.
MENU LANG (ВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ ДИСКА)
Выберите один из языков меню диска: ENGLISH (английский), GERMAN (немецкий), SPANISH (испанский) или FRENCH (французский).
Примечания:
Изначально установлен английский язык.
•
•
Выборязыказависитотзаписинадиске.
40
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Не разбирайте проигрыватель самостоятельно.
В случае необходимости технического обслуживания обратитесь в центры сервисного обслуживания.
АВТОРСКИЕ ПРАВА
Согласно действующим законам без соответствующего разрешения диски не подлежат копированию, демонстрации в кинозалах, кинотеатрах, при передаче телевизионных и радиовещательных программ.
ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ
Устройствоизготовленосприменениемтехнологиизащитыавторскихправкомпании
Macrovision Corporation. При копировании дисков, содержащих код защиты, в проигрывателе будетвключатьсяустройствонарушающеенормальноекачествозаписи.
КОД РЕГИОНА
Региональный код проигрывателя 5. Диски с другим региональным кодом могут не читаться.
При этом на экране телевизора высветится надпись WRONG REGION.
БЛАГОДАРНОСТЬ
Благодарим Вас за выбор продукции компании AKAI. В своих изделиях компания AKAI применяет самые современные технически и дизайнерские решения. Проигрыватель имеет много
потребительских возможностей, для использования которых внимательно прочтите нас тоящее
руководство по эксплуатации.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
В комплект поставки проигрывателя входит:
Проигрыватель 1 шт.
•
•
Аудио/видео кабель 1 компл.
Пульт дистанционного управления (ПДУ) 1 шт.
•
•
Руководство по эксплуатации 2 шт
•
Упаковка 1 шт.
Если входящие в комплект поставки изделия повреждены или отсутствуют, пожалуйста, сообщите об этом своему дилеру.
Рекомендуем сохранить упаковку для использования при транспортировании проигрывателя.
9
• НЕ ВСЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ ПОДДЕРЖИВАЮТ РЕЖИМ ПРОГРЕССИВНОЙ РАЗВЕРТКИ.
ПОЭТОМУ ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ВЫБОРЕ РЕЖИМА РАЗВЕРТКИ ВОЗМОЖНО
УХУДШЕНИЕ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ СНАЧАЛА
УСТАНАВЛИВАТЬ РЕЖИМ ОБЫЧНОЙ РАЗВЕРТКИ. ПЕРЕД ВЫБОРОМ РЕЖИМА
РАЗВЕРТКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА
ТЕЛЕВИЗОР. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ В
СЕРВИСНЫЕ СЛУЖБЫ.
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ДИСКОВ
ФОРМАТЫ ДИСКОВ
ТИП ЗНАК СОДЕРЖИМОЕ
TV TYPE (ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
Вы можете выбрать один из форматов изображения наиболее подходящий для Вашего телевизора. Обычно размер экрана телевизора выполнен в формате 4:3. В то же время многие
записи на дисках DVD сделаны с широкоформатным изображением. В этом случае, выбрав
один из форматов Вы сможете получить желаемое качество изображения:
4:3 PS - Режим выбираетсяприподключениипроигрывателя к телевизору с обычнымразмером экрана. В этом режиме широкоэкранные изображения отображаются на экране телевизора
с частично обрезанными краями.
4:3 LB - Режим выбираетсяприподключениипроигрывателя к телевизору с обычнымразмером экрана.
ра с черными полосами снизу и сверху изображения.
16:9 - Режим выбирается при подключении проигрывателя к широкоэкранному телевизору.
В этом режиме широкоэкранные изображения отображаются на экране телевизо-
38
DVD Video
Audio CD
MP3 CD
Photo CD
Karaoke
Music
CD+G
VCD
Аудио и Видео DVD
Аудио CD, CD –DA, CD-R,
CD-RW
Аудио CD, CD-R, CD-RW
Диски с обычным графическим изображением KODAK
Picture CD, Fuji-film Fuji-Color
CD, Digital Photo CD, CD-R,
CD-RW
Аудио диски с обычным графическим изображением
CD+G, DVD Karaoke, SVCD,
VCD
11
Нажмите кнопку GOTO на ПДУ, а затем кнопками с цифрами на ПДУ введите номер же-
лаемого трека. Нажмите кнопку ENTER на ПДУ для начала его воспроизведения.
, "
Кнопками
Примечание.
•
При включенной функции PBC функции выбора времени начала и повторного вос-
произведения не выполняются.
выберите предыдущий , последующий трек.
!
ОБРАЩЕНИЕ С ДИСКАМИ
ЧИСТКА ДИСКА
• Передначаломвоспроизведенияпротритедиск с внешнейстороныотцентра к краям
чистой тканью.
•
Не применяйте для очистки диска бензин, растворителями, спреи - антистатики.
НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Проигрыватель имеет удобное в обращении меню установок, с помощью которого Вы отрегу-
лировать качество звучания и изображения или вернуться к первоначальным (заводским) уста-
новкам.
МЕНЮ УСТАНОВОК
1. Нажмите кнопку SETUP на ПДУ. После чего на экране телевизора появится меню установок,
в состав которого входят меню SYSTEM SETUP (основные установки), LANGUAGE SETUP
(выборязыка), AUDIO SETUP (аудиоустановки), VIDEO SETUP (видеоустановки), SPEAKER
SETUP (установки громкоговорителей), DIGITAL SETUP (установки системы DOLBY).
2. КнопкаминаПДУвыберите в верхней строке меню один из видовустановкиина-
жмите кнопку ENTER на ПДУ. После этого на экране телевизора высветится меню с параметрами.
3. Кнопками на ПДУ выберите в открывшемся меню один из параметров и нажмите кнопку
ENTER наПДУ.
4. Длявыходаизменюкнопкамивыберите надпись EXIT SETUP.