Akai DV-P5330 SL User Manual

Руководство по эксплуатации
DVD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
DV-P5330SL
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Содержание
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ:
длина волны 760-800 нм
Цифроаналоговое преобразование 16 Бит/канал, 196 К
Соотношение сигнал/шум (аудио) ≥ 96 дБ (при 1 кГц,) Коэффициент гармоник < 0,5 % (при 1 кГц, 0 дБ)
ОБЩИЕ:
Напряжение питания 100- 240 В, 50-60 Гц
Максимальная потребляемая мощность 30 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания 2 Вт
Габаритные размеры 430 х 260 х 51,5 мм
Вес 2,36 кг
ПДУ
Напряжение питания 3 В (две батарейки
типоразмера АА по 1,5 В)
Технические характеристики и комплект поставки могут быть изменены без предварительного
предупреждения.
48
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ 7 ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДИСКОВ 11 РАСПОЛОЖЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМОВ 15
• Передняя панель 15
• Задняя стенка 15
• Операции с пультом дистанционного управления 16
• Обозначение кнопок на ПДУ 17
• Использование батареек 18
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 19
• Подключение к телевизору 19
• Подключение к усилителю 21
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 23
• Включение 24
• Выбор источника видеосигнала 24
• Установка диска 25
• Начало воспроизведения 25
• Временное прекращение воспроизведения 25
• Регулировка громкости 25
• Выключение звука 25
• Прекращение воспроизведения 25
• Извлечение диска 26
ОБЩИЕ ОПЕРАЦИИ 26
• Переход к последующему (предыдущему) треку 26
• Ускоренное воспроизведение вперед (назад) 26
• Замедленное воспроизведение 27
• Повторное воспроизведение 27
• Повтор фрагмента 28
• Размер изображения 28
• Выбор угла просмотра 29
• Выбор языка субтитров 29
• Экранное меню 29
• Выбор трека (раздела) по его номеру 30
• Меню диска DVD 30
• Выбор языка звукового сопровождения 30
• Воспроизведение по программе 31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ CD, МР3 И ДИСКОВ С КАРТИНКАМИ 32
• Воспроизведение дисков CD 32
• Воспроизведение дисков c картинками 32
• Воспроизведение дисков МР3 33
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ КАРАОКЕ 34 ФУНКЦИЯ PBC 35 НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ 36
• Начальные установки 36
• Меню установок 36
• Основные установки 37
Система телевидения 37 Заставка 37
1
Прослушиваются шумы, плохое качество изобра­жения
Диск не воспроиз­водится
При нажатии кно­пок отдельные функции не вы­полняются
ПДУ не работает
Влияние других радиоэлек­тронных устройств.
Диск не установлен. Установите диск.
Диск не совместим с устройст­вом.
Диск загрязнен. Очистите диск.
Диск установлен не той сторо­ной.
Установки режимов работы проигрывателя сделаны некор­ректно.
Включен родительский кон­троль.
Воздействие заряда электро­статического электричества, перегрузок по сети питания.
ПДУ не направлен на сенсор ДУ на проигрывателе.
ПДУ расположен далеко от проигрывателя.
Разряжены батарейки. Замените старые батарейки новы-
46
Расположите проигрыватель по­дальше от источника помех.
Установите другой диск.
Вставьте диск в лоток должным образом (надписью вверх).
Проверьте правильность установ­ки режимов работы проигрывате­ля.
Выключите родительский контроль или измените его уровень.
Выключите проигрыватель, выньте из розетки шнур питания и вновь включите проигрыватель.
Направьте ПДУ на сенсор проиг­рывателя.
Максимальное расстояние от ПДУ до проигрывателя должно быть не более 7 метров.
ми.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Символ молнии внутри равнобедренного треугольника предупреждает Вас о на­личии в устройстве опасного для жизни напряжения и риска поражения электри­ческим током.
Восклицательный знак внутри равнобедренного треугольника указывает Вам на наличие в настоящем руководстве требований по эксплуатации и техническому (сервисному) обслуживанию.
1. ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО – Все указания по эксплуатации и безопасности должны быть прочтены до начала работы с устройством.
2. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО - Все указания по эксплуатации и безопасности должны быть сохранены для обращения при необходимости.
3. СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ – Все правила безопасности настоящего руко- водства по эксплуатации должны соблюдаться .
4. СЛЕДУЙТЕ РУКОВОДСТВУ – Эксплуатируйте устройство в соответствии с настоящим ру- ководством по эксплуатации.
5. ЧИСТКА – Чистка устройства должна производиться после его отключения от сети. Для чи- стки используйте влажную ткань. Не применяйте жидкие или аэрозольные чистящие средства.
6. СОЕДИНЕНИЯ – Не используйте соединения, не рекомендованные производителем устройства, так как это может стать причиной несчастного случая.
7. ВОДА И ВЛАГА – Не эксплуатируйте устройство в местах, где возможно попадание жидко­сти, например, рядом с ванной, моечными емкостями, кухонной мойкой, емкостью для стирки, вблизи плавательного бассейна и так далее. 8 РАЗМЕЩЕНИЕ – Не размещайте устройство на неустойчиво стоящих тележках, стендах, штативах, консолях или столах. Падение устройства может нарушить его работоспособность и повлечь серьёзные ранения
3
DUAL MONO (РЕЖИМЫ КАН АЛОВ)
Выберите надпись STEREO для подключения левого и правого каналов (стереозву- чание).
Выберите надпись MONO L для воспроизведения левого канала по передним громко- говорителям.
Выберите надпись MONO R для воспроизведения правого канала по передним гром- коговорителям.
Выберите надпись MIX MONO для воспроизведения смешанных сигналов правого и левого каналов по передним громкоговорителям.
Примечание. Изначально установлен режим STEREO.
44
Провод с маркировкой коричневого цвета является потенциальным (находится под напряжени­ем) и должен быть подключен к разъему (сети) красного цвета или замаркированному буквой L. ВАЖНО. Не проводите каких-либо подключений к разъему, замаркированному буквой E, сим­волом заземления или выделенному зеленым (зелено- белым) цветом. При замене используйте предохранитель с тем же током срабатывания защиты. ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ К СПЕЦИАЛИСТАМ.
13. ПЕРИОД НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ – Если Вы не используете устройство в течение длитель­ного времени, отключите шнур питания от сети переменного тока.
14. ЗАЗЕМЛЕНИЕ НАРУЖНОЙ АНТЕННЫ – При подключении к устройству наружной антен­ны, сети переменного тока убедитесь в наличии заземления, защиты от перепадов напряже­ния и внутренних статических разрядов (статья 810 Национального Свода Законов и Стандар­тов по электротехнике НСЗСЭ), ANSI/NFPA 70 предоставляет информацию по правильному заземлению мачты антенны и поддерживающих элементов, заземлению вводного провода к разгрузочному устройству антенны, требованиям к заземляющим проводам и заземлителю. См. рисунок.
15. ЗАЩИТА ОТ МОЛНИИ – В случае если устройство оставлено без присмотра или не ис­пользуется длительное время для исключения повреждения устройства во время грозы или в результате скачков напряжения в сети сверх допустимого уровня, отключите шнур питания, антенну и провода.
16. ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ – Для исключения поражения электрическим током при уста­новке не допускайте касания наружной антенны линии электропередачи или энергетических цепей.
17. ПЕРЕГРУЗКА – Для исключения пожара или поражения электрическим током не подвер- гайте перегрузке сетевые розетки, удлинительные шнуры.
5
VIDEO SETUP (ВИДЕО УСТАНОВКИ)
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Выберите необходимый параметр изображения (надпись BRIGHTNESS соответствует яркости, надпись CONTRAST– контрастности, надпись HUE – цветности, надпись SATURATION – на­сыщенности цвета) и проведите его регулировку кнопками
.
SPEAKER SETUP (УСТАНОВКИ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ)
DOWNMIX (РЕЖИМ КАНАЛОВ)
Выберите надпись LT/RT при воспроизведении дисков с записями PRO Logic Dolby Stereo. Сигналы цен­трального и задних каналов в этом режиме будут пре­образовываться в сигналы стереофонического звука (левых, правых каналов). Выберите надпись STEREO для включения режима стереофонического звучания.
Выберите надпись VSS для включения режима объ­емного звучания.
Выберите надпись OFF для подключения всех (5.1) каналов.
Примечание. Изначально установлен режим STEREO.
42
ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Перед началом работы убедитесь, что напряжение питания проигрывателя совпада-
ет с напряжением сети переменного тока.
Держите за вилку во время отсоединения провода питания от сети. Не тяните за про­вод.
Если провод питания подключен к электрической розетке, проигрыватель находится под напряжением, даже когда находится в выключенном состоянии.
В случае попадания внутрь проигрывателя постороннего предмета или жидкости, не­медленно выньте вилку из электрической розетки. Проигрыватель должен использо­ваться только после проверки сотрудником технической службы.
Не проводите разборку проигрывателя. При подключении к сети в проигрывателе присутствует напряжение опасное для жизни. Лазерные лучи, используемые в про­игрывателе, могут нанести вред глазам и коже. Любой ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами.
При эксплуатации в транспортных средствах нормальная работа проигрывателя не гарантируется.
РАЗМЕЩЕНИЕ
• Размещайте проигрыватель в месте, обеспечивающем хорошую вентиляцию, для
предотвращения перегрева.
Избегайте размещения проигрывателя под прямыми солнечными лучами или вблизи источников тепла.
Устанавливайте проигрыватель горизонтально, не ставьте сверху тяжелые предметы.
Для защиты считывающей системы проигрыватель не должен устанавливаться в пыльных местах. Для очистки считывающей системы воспользуйтесь чистящим дис­ком. Ознакомьтесь с руководством по эксплуатации на чистящий диск, которым вы пользуетесь.
7
LANGUAGE SETUP (ВЫБОР ЯЗЫКА)
OSD LANGUAGE (ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ)
Выберите желаемый язык надписей экранного меню: ENGLISH (английский), GERMAN (немецкий), SPANISH (ис­панский) или FRENCH (французский).
AUDIO LANG (ВЫБОР ЯЗЫКА ЗВУКОВОГО СОПРОВО­ЖДЕНИЯ)
Выберите один из языков звукового сопровождения: ENGLISH (английский), GERMAN (немецкий), SPANISH (ис­панский) или FRENCH (французский).
SUBTITLE LANG (ВЫБОР ЯЗЫКА СУБТИТРОВ)
Выберите один из языков субтитров: ENGLISH (английский), GERMAN (немецкий), SPANISH (испанский) или FRENCH
(французский). Выберите надпись OFF для выключения субтитров.
MENU LANG (ВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ ДИСКА)
Выберите один из языков меню диска: ENGLISH (англий­ский), GERMAN (немецкий), SPANISH (испанский) или FRENCH (французский).
Примечания:
Изначально установлен английский язык.
Выбор языка зависит от записи на диске.
40
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Не разбирайте проигрыватель самостоятельно. В случае необходимости технического обслуживания обратитесь в центры сервисного обслу­живания.
АВТОРСКИЕ ПРАВА
Согласно действующим законам без соответствующего разрешения диски не подлежат копи­рованию, демонстрации в кинозалах, кинотеатрах, при передаче телевизионных и радиовеща­тельных программ.
ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ
Устройство изготовлено с применением технологии защиты авторских прав компании Macrovision Corporation. При копировании дисков, содержащих код защиты, в проигрывателе будет включаться устройство нарушающее нормальное качество записи.
КОД РЕГИОНА
Региональный код проигрывателя 5. Диски с другим региональным кодом могут не читаться. При этом на экране телевизора высветится надпись WRONG REGION.
БЛАГОДАРНОСТЬ
Благодарим Вас за выбор продукции компании AKAI. В своих изделиях компания AKAI приме­няет самые современные технически и дизайнерские решения. Проигрыватель имеет много потребительских возможностей, для использования которых внимательно прочтите нас тоящее руководство по эксплуатации.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
В комплект поставки проигрывателя входит:
Проигрыватель 1 шт.
Аудио/видео кабель 1 компл.
Пульт дистанционного управления (ПДУ) 1 шт.
Руководство по эксплуатации 2 шт
Упаковка 1 шт. Если входящие в комплект поставки изделия повреждены или отсутствуют, пожалуйста, сооб­щите об этом своему дилеру. Рекомендуем сохранить упаковку для использования при транспортировании проигрывателя.
9
• НЕ ВСЕ ТЕЛЕВИЗОРЫ ПОДДЕРЖИВАЮТ РЕЖИМ ПРОГРЕССИВНОЙ РАЗВЕРТКИ.
ПОЭТОМУ ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ВЫБОРЕ РЕЖИМА РАЗВЕРТКИ ВОЗМОЖНО УХУДШЕНИЕ КАЧЕСТВА ИЗОБРАЖЕНИЯ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ СНАЧАЛА УСТАНАВЛИВАТЬ РЕЖИМ ОБЫЧНОЙ РАЗВЕРТКИ. ПЕРЕД ВЫБОРОМ РЕЖИМА РАЗВЕРТКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА ТЕЛЕВИЗОР. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЕ СЛУЖБЫ.
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДИСКОВ
ФОРМАТЫ ДИСКОВ
ТИП ЗНАК СОДЕРЖИМОЕ
TV TYPE (ФОРМАТ ИЗОБРАЖЕНИЯ)
Вы можете выбрать один из форматов изображения наиболее подходящий для Вашего теле­визора. Обычно размер экрана телевизора выполнен в формате 4:3. В то же время многие записи на дисках DVD сделаны с широкоформатным изображением. В этом случае, выбрав один из форматов Вы сможете получить желаемое качество изображения:
4:3 PS - Режим выбирается при подключении проигрывателя к телевизору с обычным разме­ром экрана. В этом режиме широкоэкранные изображения отображаются на экране телевизора с частично обрезанными краями. 4:3 LB - Режим выбирается при подключении проигрывателя к телевизору с обычным разме­ром экрана. ра с черными полосами снизу и сверху изображения. 16:9 - Режим выбирается при подключении проигрывателя к широкоэкранному телевизору.
В этом режиме широкоэкранные изображения отображаются на экране телевизо-
38
DVD Video
Audio CD
MP3 CD
Photo CD
Karaoke
Music
CD+G
VCD
Аудио и Видео DVD
Аудио CD, CD –DA, CD-R,
CD-RW
Аудио CD, CD-R, CD-RW
Диски с обычным графиче­ским изображением KODAK
Picture CD, Fuji-film Fuji-Color
CD, Digital Photo CD, CD-R,
CD-RW
Аудио диски с обычным гра­фическим изображением
CD+G, DVD Karaoke, SVCD,
VCD
11
Нажмите кнопку GOTO на ПДУ, а затем кнопками с цифрами на ПДУ введите номер же-
лаемого трека. Нажмите кнопку ENTER на ПДУ для начала его воспроизведения.
, "
Кнопками
Примечание.
При включенной функции PBC функции выбора времени начала и повторного вос-
произведения не выполняются.
выберите предыдущий , последующий трек.
!
ОБРАЩЕНИЕ С ДИСКАМИ
ЧИСТКА ДИСКА
• Перед началом воспроизведения протрите диск с внешней стороны от центра к краям
чистой тканью.
Не применяйте для очистки диска бензин, растворителями, спреи - антистатики.
НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Проигрыватель имеет удобное в обращении меню установок, с помощью которого Вы отрегу-
лировать качество звучания и изображения или вернуться к первоначальным (заводским) уста-
новкам.
МЕНЮ УСТАНОВОК
1. Нажмите кнопку SETUP на ПДУ. После чего на экране телевизора появится меню установок, в состав которого входят меню SYSTEM SETUP (основные установки), LANGUAGE SETUP
(выбор языка), AUDIO SETUP (аудио установки), VIDEO SETUP (видео установки), SPEAKER SETUP (установки громкоговорителей), DIGITAL SETUP (установки системы DOLBY).
2. Кнопками на ПДУ выберите в верхней строке меню один из видов установки и на-
жмите кнопку ENTER на ПДУ. После этого на экране телевизора высветится меню с парамет­рами.
3. Кнопками на ПДУ выберите в открывшемся меню один из параметров и нажмите кнопку
ENTER на ПДУ.
4. Для выхода из меню кнопками выберите надпись EXIT SETUP.
5. Для выхода из меню установок повторно нажмите кнопку SETUP на ПДУ.
36
ХРАНЕНИЕ ДИСКА
Избегайте хранения диска в местах:
Воздействия прямых солнечных лучей.
Большого скопления пыли.
Близкого расположения источников тепла. После проигрывания храните диск в специальном футляре.
13
Loading...
+ 17 hidden pages