OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET NE REPAREZ PAS VOUS-MEMES, REFEREZ
INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE METTEZ
Nous prenons cette occasion de vous remercier pour votre achat de ce lecteur
de disque DVD / VIDEO CD / CD.
Nous recommandons vivement que vous étudiez attentivement les instructions
de fonctionnements avant d’essayer de fonctionner l’appareil et que vous
remarquez sur les précautions listées.
Information de Sécurité
* Remarque : Cet appareil peut-être utilisé seulement dans les lieux où
l’alimentation de courant électrique est AC 110-240V, 50/60 Hz. Il ne peut pas
être utilisé ailleurs.
AVERTISSEMENT :
* LE LECTEUR DE DVD EST UN PRODUIT LASER DE 1ERE CLASSE. POURTANT, CE
LECTEUR UTILISE UN FAISCEAU DE LASER VISIBLE QUI PEUT CAUSER LA
RADIO-EXPOSITION HASARDEUSE DIRECTE. SOYEZ SUR DE FONCTIONNER CE
LECTEUR CORRECTEMENT COMME INSTRUIT.
* QUAND CE LECTEUR EST BRANCHE A LA SORTIE MURALE, NE METTEZ PAS VOS
YEUX PRES DES OUVERTURES POUR REGARDER L’INTERIEUR DE CE LECTEUR.
* UTILISER LES REGLAGES OU LES AJUSTEMENTS OU LES PROCEDURES DE
PERFORMANCE AUTRES QUE CEUX SPECIFIES ICI PEUT CAUSER LA RADIOEXPOSITION HASARDEUSE.
* N ’
LE SERVICE AUX PERSONNELS QUALIFIES.
* AVIS :
* POUR REDUIRE LE RISQUE D’
PAS CET EQUIPEMENT SOUS LA PLUIE OU DANS L’HUMIDITE.
* POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET TOUTE
INTERFERENCE, UTILISEZ SEULEMENT LES PIECES D’ACCESSOIRES
RECOMMANDEES.
Le point d’exclamation dans le triangle est un signal d’avis pour éveiller
l’utilisateur sur les instructions importantes joignantes avec le produit.
L’éclair avec un symbole de pointe de flèche dans le triangle est un signal
d’avis pour éveiller l’utilisateur sur la ‘tension dangereuse’ dans l’appareil.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’enlevez pas le couvercle.
Aucune pièce de service pour l’utilisateur n’est à l’intérieur de l’appareil.
Référez tout service aux personnels qualifiés.
Cet appareil utilise un laser. Seul la personne de service qualifié peut
enlèver le couvercle ou essayer d’offrir le service à cet appareil, due les
blessures possibles aux yeux.
La radiation de laser invisible pourrait en avoir quand l’appareil est ouvert
ou les verrouillages sont en défaillance. Evitez de mettre au faisceau de
laser. Utiliser les réglages, les ajustements ou les procédures autres que
ceux spécifiés ici peut causer la radio-exposition hasardeuse.
1
Précautions
*
Ne branchez ni débranchez le cordon de courant alternatif AC de cet
Gardez le cordon de courant alternatif AC loin des dispositifs de chauffage.
essayez pas de réparer ou de reconstituer le cordon de courant alternatif
*
*
*
*
appareil loin des vases de fleurs, les baignoires, les éviers, etc. Si
*
Veuillez lire ces précautions avant de fonctionner cet appareil.
Protection de cordon de courant
Pour éviter toute défaillance de cet appareil, et pour éviter contre le choc
électrique, l’incendie ou la blessure aux personnes, veuillez observer
comme suit :
* Tenez fermement la prise quand brancher ou débrancher le cordon de
courant alternatif AC de cet appareil.
*
appareil quand vos mains sont mouillées.
*
* Ne mettez jamais les objets lourds sur le cordon de courant alternatif AC.
* N’
AC par n ’importe quelle façon.
Place
Evitez de placer l’appareil dans les lieux suivants :
* Directement sous la limière du soleil ou les radiateurs de chauffage, ou
près de automobiles.
* Sous la haute température (au-dessus de 35℃) ou la haute humidité (au-
dessus de 90%).
* Beaucoup de poussières.
* Sous la vibration, l’impact où la surface est ajustée comme les parties
internes, qui peuvent causer les dommages importants.
Période non utilisation
* Quand l ’appareil n’est pas en utilisation, mettez l’appareil hors tension.
* Quand l’appareil n’est pas en utilisation pendant une longue période de
temps, l’appareil doit-être débranché de la sortie de courant alternatif AC
domestique.
Aucun doigts ni autres objets à l ’intérieur
* Toucher les pièces internes de cet appareil est dangereux, et peut causer
les dommages importants à cet appareil. N’essayez pas de désassembler
l’appareil.
* Ne mettez pas les objets extérieurs sur le plateau de disque.
Gardez loin de l ’eau / aimant
* Gardez l ’
les liquides sont coulés dans l’appareil, les domages importants peuvent
causer.
* Ne prenez jamais les objets aimants comme les haut-parleurs près de cet
appareil.
Empilage
* Mettez l’appareil sur une position horizontale, et n’y mettez pas les choses
lourdes.
2
* Ne mettez pas l’appareil sur les amplificateurs ou les autres dispositifs qui
*
intérieur de cet appareil, il ne peut pas fonctionner
électricité et attendez
*
S’il y a de l’interférence de bruit sur le TV quand la réception de
le moniteur de TV quand vous êtes en train de regarder une radiodiffusion
peuvent devenir chauds.
Condensation
L’humidité peut former sur les lentilles M dans les conditions suivantes :
* Immédiatement après qu’un appareil de chauffage est mis sous tension
d’électricité.
* Dans une salle atmosphère ou très humide.
* Quand l ’appareil est déplacé d’un environnement froid à un environnement
chaud.
Si l’humidité se forme à l’
correctement. Dans ce cas là, mettez sous tension d ’
environ une heure pour que l’humidité soit évaporée.
radiodiffusion est en cours.
Suivant la condition de réception du TV, l’interférence peut apparaître sur
de TV et l’appareil est mis sous tension d’électricité. Ce n’est pas une
défaillance de l’appareil ou du TV. Pour regarder une radiodiffusion de TV,
mettez hors tension d’électricité.
3
*
*
*
*
dont les spécifications satisfont les professionnels. Une gamme de
Caractéristiques
Convertisseur d ’audio D/A de 96 kHz / 24 bit
Ce lecteur permet les signaux linéaires PCM de 96 kHz / 24 bit, qui
constituent les spécifications les plus hautes dans les normes de DVD,
pour être reproduit correctement.
Décodeur environnant avancé Dolby Digital (AC-3) 5,1ch
Le décodeur environnant avancé Dolby Digital (AC-3) 5,1ch incorporé
dams ce lecteur allant avec les positionnements de mode d’haut-parleur
qui appuient la capacité de reproduction de portée basse des haut-
parleurs, les positionnements du niveau d’haut-parleurs, les
positionnements de temps de retard, l’élimination de porté dynamique
d’audio, et les autres caractéristiques.
Convertisseur de vidéo D/A de 10 bit
Avec sa capacité de 10 bit, ce convertisseur D/A reproduit correctement
les images.
Connecteurs de sortie de vidéo pour les composants
Ces connecteurs sont fournis pour appuyer la sorte de moniteurs ‘top-of-
the-line ’
fréquence pour les signaux de couleur jusqu’à 3MHz est appuyée comme
ça les couleurs définies d’une manière vivante sont reproduites
correctement.
Ce lecteur peut lire les disques avec le système de signal de PAL et de NTSC.
En appuyant simplement la touche d’affichage ‘DISPLAY’ sur l’appareil de
télécommande, les informations sur le lecteur et le disque peuvent-être
affichées sur l’écran de TV pour l’identification facile. Les fonctionnements de
lecteur et les positionnements peuvent facilement être accomplis en
fonctionnant la télécommande quand l ’analyse d’écran de TV est en cours.
La piste de son d’audio peut-être entendue jusqu’aux 8 langues. (Le nombre
de langues de son d’audio dépend sur le logiciel du disque).
Les sous-titres peuvent-être affichés en un d’un maximum de 32 langues,
(dépendant sur le logiciel du disque).
Angle multiple
Cette fonction vous permet de choisir l ’angle de visualisation de scènes qui est
lancé d’un nombre d’angles différents. (Limitée au DVD enregistré avec des
angles de camera multiple).
Le lecteur peut lire les disques portant les marques suivants :
4
Choix de type de disque pour le type de TV branché
Tous les deux disques DVD et de CD vidéo ont des matériaux enregistrés au
système de PAL et de NTSC. Référez au tableau ci-dessous pour choisir le
type de disque correct pour le type de TV branché.
MP3
[ disque de 8cm /
disque de 12cm ]
[ disque de 8cm /
disque de 12cm ]
[ disque de 8cm /
disque de 12cm ]
[ disque de 12cm ]
Pièces d’accessoires
Veuillez vérifier et identifier les pièces d ’accessoires fournies.
Manutension de disque et entretien ........................................ … … … .......... 46
Information de management de région ...................................…........... ….. 47
7
Commandes et emplacements
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
Appareil principal
18527
ON
OFF
STANDBY
PHONES
491136
Touche de courant électrique ‘POWER’
Appuyez pour mettre sous tension d’électricité sur le lecteur ou mettre
hors tension.
Voyant en secours ‘STANDBY’
Quand le lecteur est branché sur l’alimentation électrique de courant
alternatif AC, le voyant s’allume au mode en secours et s’apparaît quand
le lecteur est mis sous tension d ’électricité.
PRISE DE CASQUE (Prise de casque).
Réglage de NIVEAU DE CASQUE (Niveau de phones).
Plateau de disque.
Fenêtre d’affichage.
Capteur de signal de télécommande.
Touche d ’ouvrir / fermer ‘OPEN / CLOSE’.
Touche de lecture ‘PLAY ’.
Touche d ’arrêt ‘STOP’.
Touche d ’arrêt momentané ‘PAUSE’.
Touche de sauter antécédent ‘PREVIOUS’.
Touche de sauter prochain ‘NEXT’.
8
Appareil de télécommande
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
6
8
1
5
1
7
1
1
0
1
9
1
5
2
4
3
2
2
1
2
4
2
3
2
6
5
2
7
8
6
2
0
1
9
8
2
7
2
302
9
2
3
1
4
2
1
1
1
1
Touche de courant électrique ‘POWER’.
Touche d ’éjection ‘EJECT ’.
Touche de sous-titre et de ‘ZOOM’.
Touche de sous-titre ‘SUB-TITLE’.
Touches numériques
Quand choisir une piste, appuyez une de ces touches numériques,
appuyez la touche de choix ‘SELECT’ pour confirmer. Pour choisir un
numéro de 2-chiffres, par exemple ‘20’, appuyez tout d’abord ‘+10’ deux
fois et ensuite appuyez ‘3’.
Touche de lecture ‘PLAY ’.
Touche de choix ‘SELECT’.
Touche d ’arrêt momentané / arrêt ‘PAUSE / STOP ’.
Touche de retour ‘RETURN’.
Touche PBC.
Touche de titre ‘TITLE’.
Touche de sauter antécédent ‘PREV SKIP’.
Touche de sauter prochain ‘NEXT SKIP’.
Touche de positionnement ‘SETUP’.
Touche de répétition A-B ‘REPEAT’.
Touche de répétition ‘REPEAT 1 / ALL’.
Touche de fonction ‘FONCTION’.
Touche d ’affichage ‘DISPLAY’.
Touche d ’angle ‘ANGLE’.
Touche d ’audio ‘AUDIO’.
Touche de remise à zéro ‘CLEAR’.
Touche de +10.
Touche d ’arrêt ‘STOP’.
Touche ‘JOYSTICK’.
Touche de lente ‘SLOW’.
Touche de sauter en avant rapide ‘F.FWD SKIP’.
Touche de sauter en arrière rapide ‘F.BWD SKIP’.
Touche de menu ‘MENU’.
Touche de recherche ‘SEARCH’.
Touche de programme ‘PROGRAM’.
9
Raccordement fondamental
*Ce lecteur doit-être branché sur un TV de PAL ou un TV de NTSC avec les
entrées A/V.
*Soyez sûr que ce lecteur et les autres équipements à être branchés sont
positionnés au mode en réserve ou mise hors tension et débranchez les
cordons de courant alternatif AC avant de commencer le raccordement.
*Ne bloquez pas les trous de ventilation de tout équipement et arrangez les
comme ça l’air peut circuler librement.
*Lisez à travers les instructions avant de brancher aux autres équipements.
*Soyez sûr que vous avez observé les codages en couleur quand brancher
les câbles d ’audio et de vidéo.
Remarques :
*Pendant la lecture de DVD, le volume de TV doit-être sous un niveau plus
bas pendant la radiodiffusion de TV, etc. Si c’est le cas, ajustez le volume
au niveau voulu.
*Si le lecteur DVD / VCD / CD est branché à un TV à travers l’enregistreur à
cassette vidéo, l’image ne peut pas être lue normalement avec certains
disques DVD. Si c’est le cas, ne branchez pas le lecteur via le VCR.
Raccordement à une série de TV stéréo avec l’entrée S-VHS
To power
To S-video input connector
S-video cable
DVD/VCD/CD
player
FRENCH
------------
To video input connector (yellow)
To audio input connectors (red, white)
Video/audio cable
outlet
(AC 110-240 V,
50/60 Hz)
AC power
cord
ENGLISH
-------------
Série de TV.TV set.
Câble de vidéo S.S-Video cable.
Lecteur DVD/VCD/CD/MP3.DVD/VCD/CD/MP3 player.
Au connecteur d ’entrée de vidéo S.To S-video input connector.
10
Aux connecteurs d ’entrée d’audio
To audio input connector
(rouge, blanche).
To audio input connectors (red, white).
Au connecteur d ’entrée de vidéo
To video input connector (yellow).
(jaune).
Câble de vidéo / audio.Video / audio cable.
A la sortie de courant électrique
(AC 110-240V, 50/60 Hz).
To power outlet (AC 110-240V,
50/60Hz).
Cordon de courant alternatif AC.AC power cord.
Connecteurs de sortie de vidéo-S
Le connecteur de sortie de vidéo-S (séparé) sépare la couleur (C) et fait
éclairer les signaux (Y) avant de les transmettre à la série de TV afin
d’atteindre une image plus vivante.
Utilisez le câble de vidéo-S quand brancher le lecteur à une série de TV
équipée avec un connecteur d’entrée de vidéo-S pour avoir la possibilité
d’avoir une image éclairée.
Raccordement à une série de TV monaurale
TV set
DVD/VCD/CD
player
Audio cable
FRENCH
------------
To video input connector
Video/audio cable
ENGLISH
-------------
Câble d’audio.Audio cable.
Lecteur DVD/VCD/CD/MP3.DVD/VCD/CD/MP3 player.
Au connecteur d ’entrée d’audio.To audio input connector.
Au connecteur d ’entrée de vidéo.To video input connector.
Câble de vidéo / audio.Video / audio cable.
Série de TV.TV set.
11
Raccordement fondamental
Raccordement à une série de TV ou un moniteur avec connecteurs
d’entrée de vidéo de composant.
TV setmonitor or
To audio input connector (red, white)
Video/audio cable
DVD/VCD/CD
player
FRENCH
------------
Aux connecteurs d ’entrée d’audio
To audio input connectors (red, white).
SCART/AV
Scart Cable
ENGLISH
-------------
(rouge, blanche).
Câble de vidéo / audio.Video / audio cable.
Lecteur DVD/VCD/CD/MP3.DVD/VCD/CD/MP3 player.
Série de TV ou moniteur.TV set or monitor.
Au connecteur d ’entrée de vidéo
To video input connector (scart).
(scart).
Câble de scart.Scart cable.
* Les descriptions des connecteurs d’entrée de vidéo de composant peuventêtre différées suivant la série de TV ou moniteur (par exemple, PR / PB / Y,
R-Y/B-Y/Y, Cr/Cb/Y et ainsi de suite). A référer les instructions de
fonctionnement de votre série de TV pour avoir les détails.
12
Raccordement à l ’équipement d’audio
Audio equipment
To audio input connectors (red, white)
Audio cable
DVD/VCD/CD
player
FRENCH
------------
Câble de vidéo / audio,
Câble de vidéo-S ou
Câble de vidéo.
TV set
S-video cable
ENGLISH
-------------
Video / audio cable,
S-video cable or
Video cable.
Aux connecteurs d ’entrée d’audio
To audio input connectors (red, white).
(rouge, blanche).
Equipement d ’audio.Audio equipment.
Câble d’audio.Audio cable.
Lecteur DVD/VCD/CD/MP3.DVD/VCD/CD/MP3 player.
Série de TV.TV set.
13
Raccordements d ’audio facultatif
Raccordement à un amplificateur pour Dolby Digital (AC-3) ou un
décodeur DTS.
Quand un DVD enregistré au Dolby Digital (ou DTS) est lu, l’amont des bits de
Dolby Digital est la sortie du connecteur de sortie d’audio digital ‘OPTICAL’ ou
le connecteur de sortie d’audio digital ‘COAXIAL’ du lecteur. Quand le lecteur
est branché à un amplificateur de Dolby Digital, vous pouvez admirer l’audio
de qualité de théâtre chez vous. [Un câble d’audio digital optique ou un câble
d’audio coaxial (tous les deux facultatifs) est requis quand un amplificateur
digital Dolby facultatif ou un décodeur de DTS est utilisé.
TVset
DVD/VCD/CD
player
Decoder or Amplifier with Dolby Digital
(AC-3/DTS) processing
(All sold separately)
Optical digital audio
cable
To optical digital audio
input connector
Video/audiocable
S-videocable
Videocable
or
Coaxial audio cable
Optical or coaxial can be
selected at your option while
connecting.
If you have DTS decoder or
To coaxial digital audio
input connector
processor, you can enjoy the
Center speaker
Front speaker (left)
Subwoofer
Surround speaker (left)
14
Front speaker (Right)
Surround speaker
(Right)
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
Série de TV.TV set.
Lecteur DVD/VCD/CD.DVD/VCD/CD player.
Câble de vidéo / audio,
Câble de vidéo-S ou
Câble de vidéo.
Video / audio cable,
S-video cable or
Video cable.
Câble d’audio digital optique.Optical digital audio cable.
Câble d’audio coaxial.Coaxial audio cable.
Au connecteur d ’entrée d’audio digital
optique.
Au connecteur d ’entrée d’audio digital
coaxial.
Décodeur DTS ou
Amplificateur pour Dolby Digital (AC-3)
To optical digital audio input
connector.
To coaxial digital audio input
connector.
DTS Decoder or
Amplifier for Dolby Digital (AC-3)
Haut-parleur en centre.Center speaker.
Haut-parleur avant (Gauche).Fropnt speaker (Left).
Haut-parleur avant (Droite).Fropnt speaker (Right).
canaux), cette technique permet une large quantité de données de son à
à 96kHz / 24 bit.
amplificateur avant que vous branchez ou
En ce qui concerne la sortie d’audio d’un connecteur de sortie d’audio digital
coaxial optique du lecteur.
Disque Format d’enregistrement de sonSortie d’audio digital optique / coaxial
du conecteur.
DVDDolby Digital
(AC-3)
PCM Linéaire
(48/96 kHz
16/20/24 bit)
Vidéo CDMPEG1PCM
CDPCM Linéaire.PCM Linéaire
(48kHz échantillonage / 16 bit
Amont de bit
(2-5,1ch) ou PCM (2ch)
(48kHz / 16 bit)*1
PCM Linéaire (2ch)
seulement)*
2 ou pas de sortie *1
(44,1kHz échantillonage)
(44,1kHz échantillonage)
*1 Le type de sortie d’audio du connecteur peut-être choisi par les
positionnements initiaux.
*2 Le son ayant l’échantillonage de 96kHz est converti en échantillonage de
48kHz quand il est sorti du connecteur de sortie d’audio digital optique /
coaxial du lecteur.
Pour votre référence :
* Dolby Digital (AC-3) est une technique de compression de son digital
développé par la Société Dolby Laboratories Licensing Corporation.
* Appuyant le son environnant de canal 5.1, ainsi que le son stéréo (2-
être enregistrées efficacement sur un disque.
* PCM linéaire est un format d’enregistrement de signal utilisé dans un
disque compact CD. Quand un disque compact CD est enregistré en 44,1
kHz / 16 bit, un DVD est enregistré en 48kHz / 10 bit jusqu’
* Si vous avez un décodeur d’environnant de Dolby Pro Logic, vous
obtiendrez l’avantage entier de Pro Logic des mêmes films DVD qui
fournissent les pistes de son entier Dolby Digital de 5,1 canaux, ainsi que
des titres avec la marque de Dolby Surround.
Avis sur le positionnement d’haut-parleur de 5.1 canaux
* Mettez hors tension d’électricité l ’
débranchez le cordon de courant électrique du lecteur vidéo DVD. Si vous
avez mis l’amplificateur sous tension d’électricité, les haut-parleurs
peuvent-être endommagés.
* Le son de sortie du lecteur de vidéo DVD a une large portée dynamique.
Soyez sûr d’ajuster le volume du récepteur à un niveau d’écoute modéré.
Autrement, les haut-parleurs peuvent-être endommagés soudainement par
un son de haut volume.
16
Fabriqué sous la licence de la Société Dolby Laboratories. ‘Dolby’’ et le
symbole de double-D sont les marques de fabrique de la Société Dolby
Laboratories, Inc.
Tout droit réservé.
17
Préparation de l ’appareil de télécommande
essayez pas de recharger, court-circuit, désassembler, faire chauffer ou
appareil de télécommande et
Si tout électrolyte est contacté avec les parties de votre corps, lavez les à
Mise en place de pile [A]
Mettez les piles en observant les polarités (+) et (-) comme illustrées à droite.
Durée de service des piles
* Normalement les piles durent environ un an bien que ça dépend sur
combien de fois, et pour quels fonctionnements que l’appareil de
télécommande est utilisé.
* Si l’appareil de télécommande ne marche pas même s’il est fonctionné
près du lecteur, remplacez les piles.
* Utilisez les piles UM-4.
Remarques :
* N’utilisez pas les piles rechargeables (Ni-Cd).
* N’
jeter les piles dans le feu.
* Ne laissez pas tomber, faire des pas sur ou autrement des impacts sur
l’appareil de télécommande. Ceci pourrait endommager les pièces
d’accessoires ou entrainer la défaillance.
* Ne mettez pas ensemble les piles épuisées et les piles chargées.
* Si l’appareil de télécommande ne sera pas utilisé pour une longue période
de temps, enlevez les piles. Autrement, l’électrolyte peut causer les
fuitards de fluide de piles qui pourrait entrainer non seulement la
défaillance mais aussi la brûlure si le contact est fait avec l’électrolyte.
* Essuyez tout électrolyte fuit à l’intérieur de l’
mettez les piles chargées.
*
fond avec de l’eau.
18
Portée de fonctionnement de télécommande [B]
appareil de télécommande et le capteur de
REMOTE SENSOR
ON
OFF
STANDBY
PHONES
3030
CAPTEUR DE TELECOMMANDE (Remote sensor)
Pointez l’appareil de télécommande de moins de 7m du capteur de
télécommande et dans environ 60°de face avant du lecteur.
* La distance de fonctionnement peut varier suivant l’éclat de la salle.
Remarques :
* Ne pointez pas les éclairages brillants au capteur de télécommande.
* Ne mettez pas les objets entre l ’
télécommande.
* N’utilisez pas l’appareil de télécommande quand fonctionner en même
temps l’appareil de télécommande des autres équipements.
19
Raccordement de casques à écouteurs [C]
1.
2.
2
ON
OFF
STANDBY
PHONES LEVELPHONES
1
Pour raccorder aux casques à écouteurs
* Les casques à écouteurs de prise stéréo de 6,35mm peuvent-être
raccordés.
Pour ajuster le volume
Avis :
Evitez d ’écouter le son aux niveaux qui peuvent-être nuisibles à vos oreilles.
20
entrée
Mettez le courant électrique du système stéréo si le lecteur est branché à
Mettez un disque dans le plateau de disque. Tenez le disque sans touchant
Avant d’admirer le DVD / Vidéo CD / CD
La langue de menu sur l’écran ‘On-Screen’ de votre lecteur est prépositionnée
en langue anglaise à l’usine.
Si vous préférez de changer la langue de menu, veuillez référer au ‘Menu
d’affichage sur l’écran de la langue choisie’. Dans les explications données en
bas, on suppose que la langue anglaise est choisie comme la langue de menu.
Veuillez référer aussi le chapitre de ‘positionnement initial’. Page 19.
Lecture fondamentale
Préparations
* Mettez le TV sous tension d’électricité et choisissez ‘Vidéo’ comme l’
de TV.
*
un système stéréo.
Lecture fondamentale
1. Appuyez la touche de courant électrique ‘POWER’ pour mettre sous
tension d’électricité.
OPEN
2. Appuyez la touche d’ouvrir / fermer ‘OPENE / CLOSE’ pour ouvrir le
plateau de disque.
3.
sa surface, mettez le avec côté de disque imprimé vers le haut, alignez le
avec les guides, et mettez le dans sa position correcte.
4. Appuyez la touche d’ouvrir / fermer ‘OPENE / CLOSE’
Le plateau de disque est automatiquement fermé et la lecture commence.
Quand le plateau de disque est fermé en appuyant ‘OPEN / CLOSE’, le
lecteur commencera à lire immédiatement le disque.
LOADINGPLAY
5. Quand un écran de menu s’appafrait sur le moniteur de TV, inclinez la
touche de joystick ou appuyez les touches numériques pour choisir le
numéro de piste préféré, ensuite appuyez la touche de choix ‘SELECT’
pour confirmer.
21
1 WHAT WILL I DO
PLAY
PREV
TITLE
OPEN/CLOSE
POWER
NUMBER
JOYSTICK
2 HEAR ME CRY
3 WITOUT YOU
H
4 MOVE CLOSER
WITHOUT YOU
6. Pour choisir les icônes différentes du menu de disque, utilisez les touches
jostick pour confirmer avec la touche de choix ‘SELECT’.
7. Pour arrêter la lecture et retournez à l’écran de menu, appuyez la touche
PBC, ou la touche de ‘MENU’ (la touche appuyée différe suivant le disque
utilisé).
DVD, APPUYEZ PBC, MENU ou RETOURNER
Vidéo CD, appuyez ‘RETURN ’.
OPEN/CLOSE
PLAY STOP PAUSE PREV NEXT
SELECTNEXTMENU
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
OUVRIR / FERMEROPEN / CLOSE
LECTUREPLAY
PRECEDENTPREV
PROCHAINNEXT
COURANT ELECTRIQUEPOWER
NUMERONUMBER
JOYSTICKJOYSTICK
CHOISIRSELECT
TITRETITLE
MENUMENU
22
Lecture d ’arrêt
encore une fois, la lecture reprendra de ce point. Quand le plateau
Appuyez ‘STOP’
Pour votre convénience :
* Quand la lecture s’arrête, le lecteur enregistre le point où ‘STOP ’ est
appuyé (fonction de reprendre ‘RESUME’). Appuyez le touche de lecture
‘PLAY’
est ouvert ou ‘STOP’ est appuyé encore une fois, la fonction de reprendre
‘RESUME’ sera effacée.
Sauter avant ou arrière
Sauter avant
Appuyez la touche ‘NEXT SKIP’ pendant la lecture. Un chapitre (DVD) ou
une piste (Vidéo CD / CD) est sauté chaque fois quand la touche est appuyée.
Sauter arrière
Appuyez la touche ‘PREV SKIP’ pendant la lecture. Un chapitre (DVD) ou
une piste (Vidéo CD / CD) est sauté chaque fois quand la touche est appuyée.
PREVNEXT
Avance rapide (inverse rapide)
Pendant la lecture, appuyez la touche F.FWD ou la touche F.BWD (sur
la télécommande ou l’appareil principal), appuyez-le à maintes reprises, la
vitesse d’avancer est relativement rapide (vitesse X2, X4, X8, X20). Appuyez
la touche de lecture ‘PLAY’ pour reprendre la lecture normale.
X2X4
X4X2
Arrêt momentané ou lecture d’arrêt
Pendant la lecture, appuyez la touche ‘PAUSE / STOP’ , la lecture sera
arrêté momentanément, et à ce mode, chaque fois quand la touche ‘PAUSE /
STOP ’ est appuyée, le lecteur lira seulement une image, pour reprendre la
lecture normale, appuyez la touche de lecture ‘PLAY’ .
23
PAUSE
PLAY
PREV
OPEN/CLOSE
PAUSE/STEP
PBC
RETURN
OPEN/CLOSE
PLAY STOP PAUSE PREV NEXT
STEP
STOP
FRENCH
------------
SELECTNEXTMENU
ENGLISH
-------------
OUVRIR / FERMEROPEN / CLOSE
LECTUREPLAY
PRECEDENTPREV
PROCHAINNEXT
ARRETSTOP
ARRET MOMENTANE / ARRETPAUSE / STOP
PBCPBC
CHOISIRSELECT
RETOURNERRETURN
24
Admirer les disques compact CD avec le réglage de lecture
*Quand la lecture de VCD 2.0/3.0 est en cours, appuyez la touche PBC sur
l’écran, ‘PBC’ s’allumera, il montre que la lecture est avec le réglage de
lecture, le lecteur lira du commencement de disque
PBC ON
*Appuyez la touche de lecture ‘PLAY’ sur l’écran, le menu s’apparait.
SELECT
1 WHAT WILL I DO
2 HEAR ME CRY
3 WITHOUT YOU
4 MOVE CLOSER
* Appuyez la touche de retourner ‘RETURN ’ pour retourner au menu
précédent.
* Appuyez la touche ‘NEXT SKIP’ ou ‘PREV SKIP’ , le lecteur lira
en séquence programmée sur le disque.
*Pour annuler la fonction de réglage de lecture, appuyez la touche PBC
encore une fois, ‘PBC OFF’ s’apparaît sur l’écran.
PBC OFF
Appuyez les touches numériques pour choisir la piste correspondante, si le
numéro de piste est au-dessous de 10, choisissez une des touches
numériques 0-9.
Si le numéro de piste est dépassé 10, appuyez la touche +10 fermement,
ensuite appuyez les touches numériques 0-9.
1--
25
SELECT
PBC
PREV
NUMERIC
BUTTONS
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
NUMERONUMBER
CHOISIRSELECT
PRECEDENTPREV
PBCPBC
26
abord le disque à 1/2 de la vitesse normale. Chaque fois quand
pour
1.
2135 4
Lecture de mouvement lente (DVDs / VDCs)
Par l ’appareil de télécommande
Appuyez la touche de lente ‘SLOW’ pendant la lecture
* Lisez tout d ’
la touche est appuyée, la vitesse de lecture devient 1/4, 1/6, 1/7.
* Appuyez la touche de lecture ‘PLAY’, le lecture normale reprendra.
1/2
Admirer le disque compact CD sans utiliser les menus (Vidéo CD
seulement)
1. Appuyez la touche PBC après que le menu d’écran s’apparaît (‘PBC ’ sera
disparu de l’affichage).
2. Appuyez la touche numérique pour choisir l’item préféré, ensuite appuyez
la touche de choix ‘SELECT’ pour confirmer.
3. Pour retourner à la lecture de menu, appuyez la touche d’arrêt ‘STOP’
faire arrêter la lecture et appuyez la touche PBC.
Positionnement de temps reste
Appuyez la touche d’affichage ‘DISPLAY’ pendant la lecture, l’écran s’affichera
le temps écoulé et le reste de temps comme illustré.
00:03:1800:01:18
Information d’affichage sur l ’écran ‘On Screen’
Quand le lecteur est sous le fonctionnement, appuyez la touche d’affichage
‘DISPLAY’ à maintes reprises sur la télécommande, l’écran s’affichera en
ordre les parties des informations, toutes les informations et les informations
effacées.
Disque DVD
DVD
CHAPTER
AUDIO
SUBTITLE
00:04:1901:51:00
1/31/171/17
TITLE
1/2
1/3
ANGLE
67
27
1. Titre courant et titre total.
2.
3.
DISPLAY
+10
SELECT
PBC
SLOW
2. Chapitre courant et chapitre total.
3. Titre courant d ’heure, minute et secondes écoulées.
4. Angle choisi et angles totaux.
5. Temps reste.
6. Langue de sous-titre choisie et langues totales.
7. Canal de langue choisi et langues totales.
Disque VCD
VCD 2.0
TRACK 1/16
00:00:00 00:03:00
1. Piste courante et pistes totales.
2. Situation de fonctionnement courante et temps reste.
Disque compact CD
Veuillez référer sur l ’affichage de disque VCD.
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
AFFICHAGEDISPLAY
CHOISIRSELECT
PBCPBC
+10+10
ARRETSTOP
LENTSLOW
28
Lecture de dossier MP3
PLAY
SELECT
DISPLAY
FUNCTION
PROGRAM
Cet appareil est compatible pour la reproduction de pièces enregistrées au
format MP3. A référer les instructions suivantes pour une utilisation correcte :
1. Mettez le disque contenant les passages enregistrés au format MP3 à être
lu et dans quelques secondes, sur l’écran de TV s’affichera une icône de
confirmation portant le logo MP3.
2. Le lecteur commencera automatiquement la lecture à partir de la première
piste.
3. Le menu avec le nom des pistes enregistrées sur le disque et la durée
relative seront affichés.
4. Pour choisir la piste voulue, activez directement le clavier numérique de la
télécommande ou déplacez avant et arrière en ordre en appuyant les
touches de piste en avant (SKIP).
IMPORTANT !
Les fonctions de répétition et de programme ‘REPEAT & PROGRAM’ ne sont
pas disponibles au mode de MP3.
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
LECTUREPLAY
FONCTIONFUNCTION
AFFICHAGEDISPLAY
CHOISIRSELECT
PROGRAMMEPROGRAM
29
Lecture de programme
Ce lecteur lit les pistes dans le disque en ordre que vous voulez.
1. Appuyez la touche de programme ‘PROGRAM’ au mode d’arrêt ‘stop’, et
l’écran s’affichera le menu de programme.
PROGRAM
1.---7.---4.---10.---
2.---8.---5.---11.---
3.---9.---6.---12.---
TITLE/CHAPTER
CLEAR ALLPLAY PROGRAM
2. Appuyez les touches ‘JOYSTICK’ pour déplacer le curseur à travers la
zone opposite, ensuite entrez en utilisant les touches numériques le
numéro voulu (ou chapitre / cap au cas de DVD).
PROGRAM
1.---7.---4.---10.---
2.---8.---5.---11.---
3.---9.---6.---12.---
TITLE/CHAPTER
CLEAR ALLPLAY PROGRAM
3. Appuyez les touches ‘JOYSTICK’ pour choisir le programme de lecture
‘PLAY PROGRAM’, ensuite, appuyez la touche de choisir ‘select’. Le
lecteur lira le disque en ordre programmé.
PLAY PROGRAM
4. Pour effacer la lecture programmée :
* Appuyez la touche de programme ‘PROGRAM’ pour entrer au menu de
programme.
* Déplacez la touche ‘JOYSTICK’ à effacer tout ‘CLEAR ALL’, ensuite,
appuyez la touche de choix ‘select’ pour effacer tout.
30
FRENCH
PLAY
SELECT
DISPLAY
FUNCTION
PROGRAM
------------
ENGLISH
-------------
LECTUREPLAY
FONCTIONFUNCTION
AFFICHAGEDISPLAY
CHOISIRSELECT
PROGRAMMEPROGRAM
31
Lecture de répétition
Répétition de visualisation (écoute)
1. Appuyez la touche ‘REPEAT 1 / ALL’ chaque fois pendant la lecture, elle
répétera un chapitre ou un titre (pour disque DVD), ou répéter de lire une
piste ou toutes les pistes.
DISQUE DVD
REPEAT CHAPTER
Répétition de chapitreRépétition de titre Annuler la répétition
REPEAT TITLE
REPEAT OFF
DISQUE VCD / CD (au mode de PBC ARRET ‘OFF’)
REPEAT SINGLE
Répétition de pisteRépétition de disqueAnnuler la demande
REPEAT ALL
REPEAT OFF
Lecture de répétition A-B
Les sections de répétition entre deux points spécifiques (répétition A-B)
1. Appuyez la touche de répétition ‘A-B REPEAT’ pendant la lecture au point
où la lecture de répétition est à commencer (A).
2. Appuyez la touche de répétition ‘A-B REPEAT’ au point où la lecture de
répétition est à être conclue (B) la lecture de répétition du choix entre les
points de commencement A et B.
3. Appuyez la touche de répétition ‘A-B REPEAT’ pour retourner à la lecture
normale.
REPEAT A-
REPEAT A-B
32
REPEAT OFF
A-B
REPEAT
1/ALL
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
REPETITIONREPEAT
TOUSALL
A-BA-B
33
Quand aucune langue de piste de son n’est enregistrée, il
Quand le courant électrique est mis sous tension
d’électricité ou le disque est enlevé, la langue entendue
Changement de langue de sous-titre (DVD seulement)
Il est possible de changer la langue de sous-titre à une langue différente d ’une
langue choisie aux positionnements initiaux. (Ce fonctionnement marche
seulement avec les disques sur lesquels les langues de sous-titre multiples
sont enregistrées).
1.Appuyez la touche de sous-titre ‘SUBTITLE’ pendant la lecture, l’écran
s’affichera la langue courante, chaque fois quand la touche est appuyée,
la langue sera changée.
2.Appuyez la touche de sous-titre ‘SUBTITLE’ pour mettre sous tension
d’électricité ou hors tension d’électricité.
REMARQUE :Quand aucun sous-titres ne sont enregistrés, il ne marche pas
quand appuyer cette touche.
CHANGEMENT DE LANGUE DE SOUS-TITRE
1/5 2/5
Changement de langue de piste de son d’audio (disque DVD / VCD)
Il est possible de changer la langue de piste de son à une langue différente
d’une langue choisie aux positionnements initiaux. (Ce fonctionnement
marche seulement avec les disques sur lesquels les langues de piste de son
d’audio multiples sont enregistrées).
Appuyez la touche d ’audio ‘AUDIO’ pendant la lecture de disque DVD, l’écran
s’affichera le numéro de langue de piste de son courante, appuyer encore une
fois la touche fera changer la langue.
Appuyer la touche d’audio ‘AUDIO ’ pendant la lecture de disque VCD fera
changer le mode de sortie d’audio : L pour la piste de son d’audio, R pour la
piste de son d ’audio et vidéo (disque VCD seulement).
REMARQUE
:
ne marche pas quand appuyer cette touche.
REMARQUE
:
est l ’une chosie aux positionnements initiaux.
34
Visualisation d’un autre angle (DVD seulement)
ZOOM
ANGLE
Certains disques DVD peuvent contenir les scènes qui ont tiré en même temps
d’un nombre de différents angles. Pour ces disques, la même scène peut-être
vue de chacun de ces différents angles en utilisant la touche d’angle ‘ANGLE’.
Appuyez ‘ANGLE’ pendant la lecture, le numéro d’angle étant lu sera affiché
dans l’écran, appuyer la touche fera changer les angles différents.
AUDIO
SUBTITLE
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
ZOOMZOOM
SOUS-TITRESUB-TITLE
ANGLEANGLE
AUDIOAUDIO
35
La recherche pour la scène préférée
Certains disques avec films, par exemple, peuvent-être disponibles avec deux
ou plusieurs titres. Si le disque a un menu de titre enregistré sur lui, il est
possible de choisir une scène spécifique directement en utilisant la touche de
recherche ‘SEARCH’.
Quand la lecture de disque DVD est en cours
1.Appuyez la touche de recherche ‘SEARCH’ pendant la lecture, ensuite
appuyez la touche numérique ‘NUMERIC’ pour choisir le numéro
correspondant au titre voulu.
SEARCHTM/CH/TL 00:16:22
TIME --:-CHAPTER -- --
TITLE -- --
1/1
1/2
Entrez le temps, la minute et la seconde.
2.Appuyez la touche ‘JOYSTICK’ au ‘MENU’, ensuite appuyez la touche
numérique ‘NUMERIC’ pour choisir le chapitre voulu, ensuite appuyez
‘choisir’ pour confirmer.
SEARCHTM/CH/TL 00:16:22
TIME --:-CHAPTER -- --
TITLE -- --
1/1
1/2
Entrez le menu.
3.Appuyez la touche ‘JOYSTICK ’ au ‘Chapitre’, ensuite appuyez la touche
numérique ‘NUMERIC’ pour choisir le chapitre voulu, ensuite appuyez
‘choisir’ pour confirmer.
SEARCHTM/CH/TL 00:16:22
TIME --:-CHAPTER -- --
TITLE -- --
Entrez ‘CHAPITRE’.
1/1
1/2
Quand la lecture de disque VCD est en cours (au mode PBC OFF)
1.Appuyez la touche de recherche ‘SEARCH’ une fois, ensuite appuyez la
touche de numéro ‘NUMBER’ pendant la lecture, appuyez la touche de
choisir ‘SELECT’ pour chercher le temps.
36
Entrez temps, minute, seconde.
NUMBER
SEARCH
PLAY
00:58:30TRACK SEARCH
TIME --:--:--
2.Appuyez la touche de recherche ‘SEARCH’ deux fois, ensuite appuyez la
touche de numérique ‘NUMERIC’ pour choisir à propos la piste voulue.
00:58:30TRACK SEARCH
TIME --:--:-TRACK -- 1/15
Entrez temps, minute, seconde.
Entrez le numéro de piste.
Fonction de zoom
Appuyez la touche de zoom ‘ZOOM’ pour activer cette fonction. Utilisez les
touches de ‘joystick’ pour élargir une zone spécifique de l’écran.
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
NUMERONUMBER
LECTUREPLAY
RECHERCHESEARCH
37
Positionnement initial
Une fois la programmation initiale est entrée, il est retenu à la mémoire jusqu’à
être chargé, le lecteur peut toujours être fonctionné sous les mêmes
conditions.
Les positionnements seront retenus dans la mémoire jusqu’à ce que les
positionnements sont changés même après positionner le lecteur au mode en
réserve.
Les procédures simples pour les positionnements initiaux
1.Appuyez la touche de positionnement ‘SET UP’ au mode d’arrêt ‘stop’.
2.Inclinez le ‘joystick’ pour choisir l’item préféré, ensuite appuyez la touche
de choix ‘SELECT’, chaque écran pour positionner la valeur est affiché.
3.Appuyez la touche de positionnement ‘SET UP’ pour fermer le menu initial
de tout mode.
Positionnement de langues (OSD, voix, sous-titre et menu)
Appyuez la touche de positionnement ‘SET UP’ pour ouvrir le menu de langue,
déplacez le ‘joystick’ à ‘OSD’ et appuyez la touche de choix ‘SELECT’ pour
ouvrir le sous-menu de OSD, ensuite appuyez la touche pour retourner le
menu ou appuyez directement la touche de positionnement ‘SET UP’ pour
fermer le positionnement initial.
AUTO
OFF
38
JOYSTIC
SELECT
DISPLAY
SUBTITLE
DUB
DISC MENU
DISPLAY
SUBTITLE
DUB
DISC MENU
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
CHOIXSELECT
JOYSTICKJOYSTICK
39
Choix de type d’écran de TV
Choisissez le TV en utilisant le joystick, ensuite appuyez la touche de choix
‘SELECT’ pour ouvrir le menu de TV, ensuite appuyez la encore une fois, le
type d ’écran est ouvert.
TV SHAPE
VIDEO
4:3 PAN SCAN 4:3 PAN SCAN
PAL
4﹕3LB
16:9
Déplacez le curseur à l’item de VIDEO, ensuite appuyez la touche de choix
‘SELECT’ pour choisir les différents types de sortie.
TV SHAPE
VIDEO
VIDEO OUTPUT
4:3 PAN SCAN
PAL
NTSC
PAL
PAL60
AUTO
Appuyez la touche pour retourner ou appuyez la touche ‘SET UP’ pour
fermer le positionnement de fenêtre, après avoir choisi le système de signal
WIDE 169
43 ﹕
43 ﹕
169 ﹕
﹕
LETTER BOX PLAYBACK
PAN&SCAN PLAYBACK
WIDE-SCREEN PLAYBACK
préféré.
BOITE DE LETTER PAN & SCAN LARGE
Positionnement de sortie de piste de son
1.Déplacez le curseur à l’item d ’audio ‘AUDIO’, ensuite appuyez la touche de
choix ‘select’ pour ouvrir le menu d’audio ‘AUDIO ’, appuyez la encore une
fois, le positionnement relatif changera. Appuyez la touche , le menu
principal s ’affichera.
40
AC3
JOYSTIC
SELECT
DTS
MP3
OTHER
ANALOG OUTPUT
2 CH
OFF
2 CH
2 CH
DIGITAL OUTPUT
PCM
PCM
PCM
2.Appuyez la touche pour retourner au menu principal ou appuyez la
touche de positionnement ‘set up’.
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
CHOISIRSELECT
JOYSTICKJOYSTICK
41
Choix de niveau d’évaluation
JOYSTIC
SELECT
RETURN
Cette fonction déactivera la lecture de certain DVDs non convenable pour les
enfants.
Certains DVDs sont évalués à un niveau spécifique. Si le niveau d’évaluation
du DVD est plus haut que l ’un choisi dans les positionnements, la lecture de ce
DVD là sera interdite.
Entrez 4 chiffres, appuyez la touche de choix ‘SELECT’ pour confirmer. Entrez
le mot de passe pour débloquer le code, ou entrez le mot de passe disponible
(9999) pour débloquer le code, si le mot de passe originel est oublié.
PASSWORD
RATING LEVEL8. ADUIT
Choisissez le niveau d’évaluation en appuyant la touche de choix ‘SELECT’.
PASSWORD
RATING LEVEL1 KID SAFE
2
G
3 PG
4 PG 13
5
PG R
6 R
7 NC17
-
8 ADULT
Appuyez la touche pour retourner au menu principal ou appuyez la
touche de positionnement ‘setup ’ pour fermer le positionnement de fenêtre
après terminer le positionnement.
FRENCH
------------
ENGLISH
-------------
CHOISIRSELECT
JOYSTICKJOYSTICK
RETOURNERRETURN
42
Définition de termes
Angle
Enregistrés dans certains disques DVD sont les scènes qui sont en mêmes
temps tirées d’un nombre d’angles différents (la même scène est tirée de la
face avant, du côté gauche, du côté droit, etc). Avec tels disques, la touche
d’angle ‘ANGLE’ peut-être utilisée pour voir la scène des angles différents.
Numéro de chapitre
Ces numéros sont enregistrés des disques DVD. Un titre est sous-divisé en
plusieurs sections, chacune d’eux est numéroté, et les parties spécifiques des
présentations de vidéo peuvent-être recherchées rapidement en utilisant ces
numéros.
DVD
Ceci référe à un disque optique de haute densité sur lequel les images et le
son de haute qualité sont obtenus grâce aux signaux digitaux. Incorporé avec
une nouvelle technologie de compression de vidéo (MPEG II) et la technologie
d’enregistrement de haute densité, DVD permet esthétiquement sympathique
le mouvement de vidéo entier à être enregistrésur une longue période de
temps (par exemple, un film entier peut-être enregistré).
DVD a une structure consistant de deux disques de 0,6mm d’épaisseur, qui
sont adhérés l’un de l’autre. Comme plus le disque est mince, plus la haute
densité dont les informations peuvent-être enregistrées, un disque DVD a une
capacité plus grande qu’un disque simple de 1,2mm d’épaisseur. Comme les
deux disques minces sont adhérés l’un de l’autre, il y a une potentialité
d’arriver quelque fois la lecture de double côtés mêmes pour une lecture de
durée plus longtemps.
Sous-titres
C’est l’apparition du dialogue en bas de l’écran qui est pré-enregistrée sur
certains disques DVD.
Numéro de temps
Ceci indique le temps de lecture qui est écoulé du commencement d ’un disque
ou un titre. Il peut-être utilisé pour trouver rapidement une scène spécifique. (Il
ne peut pas marcher avec certains disques).
Numéro de titre
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Quand un disque contient
deux ou plus de deux films, ces films sont numérotés comme titre 1, titre 2, etc.
Numéro de piste
Ces numéros sont assignés aux pistes qui sont enregistrées sur les disques
compact CD. Ils permettent les pistes spécifiques à être mises rapidement.
43
Spécifications
Alimentation: AC 110-230V, 50/60Hz.
Consommation: 25W (environ 3,0W quand être
positionné au mode en reserve soir
par la touche de courant ou soit par
la télécommande.
Système de signal: PAL / NTSC.
Poids: 3,25Kgs.
Dimension: 318(L) x 360(l) x 82(H) mm,
(saillie excluse).
Portée de temperature de
: +5 à +35℃.
fonctionnement
Portée d ’humidité de fonctionnement: 5 à 90% (non condensation).
Disques lus :
(1) Disque DVD-VIDEO
12cm côté simple, couche simple,
12cm côté simple, couche double,
12cm côté double, couche simple,
8cm côté simple, couche simple,
8cm côté simple, couche double,
8cm côté double, couche simple.
(2) AUDIO CD / MP3.
Sortie de video-S :
Niveau de sortie Y : 1 Vp-p (75).
Niveau de sortie C : 0,286 Vp-p (75).
Niveau de sortie de video : 1 Vp-p.
Niveau de sortie d’audio : 2 Vrms (1KHz, 0dB).
Caractéristiques de sortie de signal d’audio :
1. Réponse en fréquence :
1) DVD (audio
linéaire)
: 20Hz-22KHz (48KHz échantillonage),
20Hz-22KHz (96KHz échantillonage).
2) CD audio: 20Hz-22KHz.
2. Rapport S/N : 100dB.
3. Portée dynamique : 90dB.
4. Pleurage et scintillement : sous le niveau mesurable.
Excitation : Longeur de l’onde:655nm.
Puissance de laser:CLASSE 1.
Les spécifications sont sujettes aux changements sans préavis.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
44
Condensation a formé : attendez environ 1 à 2
appareil de télécommande au capteur de
Dépannage
Avant de demander le service pour ce lecteur, vérifiez le tableau ci-dessous
pour une cause possible du problème que vous avez des expériences.
Certaines vérifications simples ou un ajustement de votre part peuvent
éliminer le problème et réimplanter le fonctionnement convenable.
Symptôme (ordinaire)Remède
Pas de courantMettez une prise de courant alternatif AC solidement
dans la sortie de courant électrique.
l La lecture ne peut pas
commencer même quand
‘PLAY’ est appuyé.
l La lecture commence mais
s’arrête immédiatement
ensuite.
Pas d’imagesl Soyez sûr que l’équipement est branché
l Pas de son
l Son déformé
L’image est déformé pendant
avance rapide ou inverse
rapide
Pas lecture d’avance rapide
(ou inverse rapide)
Pas d’image 4:3 (16:9)Choisissez le positionnement correct de l’item ‘IV
Pas d’affichage sur l’écranLe positionnement d’arrêt ‘Off’ est choisi pour
Aucun fonctionnement ne peut
exécuter avec l’appareil de
télécommande.
l
heures pour permettre le lecteur de sécher.
l Ce lecteur ne peut pas lire un disque autre que
DVD, Vidéo CD et CD.
l Le disque peut être sale et peut demander le
nettoyage.
l Soyez sûr que le disque est mis avec le côté
d’étiquette vers le haut.
correctement.
l Soyez sûr que le positionnement d’entrée pour le
TV est ‘Vidéo’.
l Soyez sûr que l’équipement est branché
correctement.
l Soyez sûr que le positionnement d’entrée pour le
TV et le système stéréo sont corrects.
l Ajustez le volume principal en utilisant l ’écran GUI
pour les informations de lecteur.
L’image sera assez déformée à temps : c’est normal.
Certains disques peuvent avoir les sections qui ne
permettent pas d’avance rapide (ou inverse rapide).
Aspect’ qui s’accorde avec le TV utilisé.
‘Messages sur l’écran’ : choisissez marche ‘On’.
l Vérifiez si les piles sont mises aux polarités
correctes (+ et -).
l Les piles sont épuisées : remplacez-les par les
piles chargées.
l Pointez l’
télécommande et fonctionnez.
l Fonctionnez l’appareil de télécommande à une
distance de moins de 7m du capteur de
télécommande.
l Déplacez les obstacles entre l’appareil de
télécommande et le capteur de télécommande.
45
Aucun fonctionnement de
audio
angles enregistrés,
touche (par l’appareil principal
et / ou l’appareil de
télécommande) n’est efficace.
Comme alternative, appuyez la touche de courant
‘POWER’ pour positionner le lecteur au mode en
réserve, débranchez la prise de courant et ensuite
rébranchez-le. (Le lecteur ne peut pas être fonctionné
correctement due l’éclair, électricité statique ou
certains autres facteurs externes.
Symptôme (DVD)Remède
La lecture ne marche pas
même quand le titre est choisi.
Piste de son d’audio et / ou la
langue de sous-titre n’est pas
les positionnements initiaux.
Pas de sous-titresl Les sous-titres s’apparait seulement avec les
Langue de piste de son d’
alternative (ou sous-titre) ne
réussit pas à être choisi.
L’angle ne peut pas être
changé.
Confirmez le positionnement ‘Ratings’.
Si la piste d’audio et / ou la langue de sous-titre
n’existe pas sur le disque, la langue choisie aux
positionnements initiaux ne sera pas vue / entendue.
disques qui les contiennent.
l Les sous-titres sont effacés du moniteur de TV.
Accomplissez les pas à la page 19 pour afficher
les sous-titres.
l Une langue alternative n’est pas choisie avec les
disques qui ne contiennent pas plus d’une langue.
l Dans le cas de quelques disques, la langue
alternative ne peut pas être choisie en
fonctionnant la touche d’ ‘AUDIO ’ ou la touche de
sous-titre ‘SUB TITLE’. Essayez de le choisir du
menu DVD si l’un est disponible.
Cette fonction est dépendue sur le logiciel disponible.
Même si un disque a un numéro d’
ces angles peuvent-être enregistrés seulement pour
les scènes spécifiques.
Symptôme (Vidéo CD)Remède
Pas de lecture de menu.Cette fonction marche seulement pour les disques
compact CD avec le réglage de lecture.
Manutention et entretien de disques
* Pour enlever un disque de sa boîte d’entreposage, appuyez sur le centre
de la boîte et prenez le disque vers l’extérieur, portez-le attentivement par
les bords.
* Les empreintes digitales et les poussières doivent-être attentivement
effacées sur la surface enregistrée par une toile douce. Différent avec les
enregistrements conventionnels, les disques compact n’ont pas de
rainures pour rassembler les poussières et les débris microscopiques,
c’est pourquoi effacez doucement avec une toile souple pour enlever la
plupart des particules. Essuyez en ligne droite de l’intérieur vers l’extérieur
du disque. Les petites particules de poussières et les taches légères
n’auront absolument pas d’effet sur la qualité de reproduction.
46
*N’utilisez jamais les produits chimiques comme les pulvérisateurs
Ne mettez pas les disques directement sous la lumière du soleil, les hautes
antistatiques, les benzines, ou les dissolvants pour nettoyer les disques
compact. Ces produits chimiques peuvent irréparablement endommager la
surface de disque compact.
*Les disques doivent-être retournés dans ses boîtes après être utilisés.
Ceci peut éviter les rayures importantes qui peuvent causer l’excitation de
sauter de laser.
*
humidités, ou les hautes températures pour une longue période. La mise
sous les hautes températures peut déformer le disque.
*Ne collez pas les papiers ni écrivez toute chose avec le stylo à bille sur le
côté d ’étiquette du disque.
*L’appareil ne doit pas être mis sous les gouttes d’eau ou sous
l’éclaboussure d’eau, et qu’aucun objet rempli avec du liquide, comme une
vase.
*La distance minimum environ 25mm à l’appareil pour avoir suffisamment
de ventilation.
*Aucune source de flame, telle que les bougies, ne doivent mis sur
l’appareil.
Les informations en ce qui concerne les instructions de fonctionnement et
l’appareil doivent-être donnés à une langue acceptable au pays où les
appareils sont proposés à être utiliser.
Information sur le management de la région
Pour les informations sur le management de la région : Ce lecteur de
DVD/VCD/CD est conçu et est fabriqué pour répondre aux ‘Information de
management ’ qui est enregistré sur le disque DVD. Si le numéro de région
décrit au disque compact ne correspond pas au numéro de région du lecteur
DVD / VCD / CD, ce lecteur DVD / VCD / CD ne peut pas lire ce disque.
Le numéro de région pour le lecteur DVD / VCD / CD
AKAI
AKAI ELECTRONIC CO.,LTD.
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.