Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité. Gardez cet appareil à l’abri des gouttes et des éclaboussements d’eau et ne posez aucun
objet contenant de l’eau sur cet appareil, par exemple un vase. Les ouvertures prévues pour la
ventilation ne doivent jamais être recouvertes, par exemple par un journal, un rideau, une nappe, etc.
Aucune flamme nue ne doit être posée sur cet appareil, par exemple des bougies.
Remplacement du fusible de l’adaptateur voiture
Si le cordon/l’adaptateur voiture c.c. est branché et que le lecteur ne s’allume pas, vérifiez le fusible
(UL 2A 250V, CUL T2AL 250V). S’il a sauté, vérifiez toutes les connexions et le cordon de l’adaptateur
pour des dommages. Remplacez toujours le fusible par un fusible du même type et avec les mêmes
caractéristiques. Si le fusible saute à nouveau, un problème potentiel existe. NE PAS remplacer le
fusible par un fusible avec des caractéristiques plus élevées, car cela pourrait endommager le lecteur.
ATTENTION
Le circuit du lecteur CD peut causer un brouillage sur d’autres appareils radio à proximité; éteignez cet
appareil lorsque vous avez fini de l’utiliser ou éloignez-le des appareils radio affectés.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS DEMONTER
Le symbole de foudre avec flèche, à
l’intérieur d’un triangle équilatéral,
avertit l’utilisateur de l'existence d’un
courant électrique dangereux à
l’intérieur qui peut être suffisamment
puissant pour électrocuter une
personne.
ATTENTION: NE JAMAIS ENLEVER
LE BOÎTIER OU LE COUVERCLE DE
L'APPAREIL POUR REDUIRE LE
RISQUE D’ELECTROCUTION.
AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE
TROUVE À L’INTERIEUR. TOUJOURS
FAIREAPPEL A UN TECHNICIEN
QUALIFIE POUR LES REPARATIONS.
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle équilatéral
avertit l’utilisateur des points
importants concernant l’opération
et l’entretien (maintenance) dans
la documentation de cet appareil.
DANGER
AVERTISSEMENT SUR LE LASER
Cet appareil utilise un système optique à faisceau laser pour lire les CD, qui est
équipé de plusieurs dispositifs de sécurité. N'essayez jamais de démonter cet
RAYONNEMENT LASER
INVISIBLE LORSQUE LE
BOITIER EST OUVERT ET
SANS PROTECTION. ÉVITEZ
TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU LASER.
NE PAS DÉMONTER
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et
(2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y-compris le brouillage
pouvant provoquer un mauvais fonctionnement.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003
du Canada.
appareil; contactez un technicien qualifié pour les entretiens. Toute exposition à ce
laser invisible peut être dangereuse, particulièrement pour les yeux.
CET APPAREIL EST UN APPAREIL LASER DE CLASSE 1 L'UTILISATION DE
COMMANDES, DE RÉGLAGES, OU DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
DÉCRITES ICI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE À LA
LUMIERE LASER.
FR-2
Prise en main
Avant de brancher, d'utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel d’utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour future référence.
Cher client:
Nous désirons prendre cette occasion pour vous remercier d'avoir acheté ce lecteur de
DVD. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d’utilisation avant
d'utiliser cet appareil.
Caractéristiques principales
Lecteur DVD/CD/MP3/Port USB/Carte SD à chargement frontal
Normes
Vidéo: NTSC ou PAL
Audio: LT/RT stéréo
FR-3
Types de disque
Audio & Vidéo
Taille des disques 12cm
Disques DVD PAL et NTSC à une face, une
couche/une face, deux couches
Durée de lecture 135min/240min max.
Taille des disques 12cm/8cm
Disques CD Durée de lecture 74min/20min max.
Disques au format CD-G
CD-G
Audio
Audio & Vidéo
* Compatible avec des CD-R/CD-RW
Remarque: les disques CD-R et CD-RW enregistrés avec des graveurs ne marcheront que
s’ils ont été correctement traités.
Informations sur les codes régionaux
Ce lecteur de DVD a été conçu et fabriqué pour respecter les codes régionaux
(Informations de gestion de région) des DVD.
Si le code régional d’un DVD est différent du code régional assigné à ce lecteur de DVD,
ce lecteur de DVD ne pourra pas lire et jouer ce DVD.
Entretien des disques
Avant une lecture, nettoyez le disque avec un chiffon propre en faisant des lignes
droites du centre du disque vers l’extérieur.
N'utilisez jamais du benzène, des diluants, des liquides de nettoyage, des liquides
antistatiques ou tout autre solvant.
Remarque : Les disques sales peuvent donner une image de mauvaise qualité.
Correct
Incorrect
Du centre vers l’extérieur
FR-4
Instructions de sécurité
Avertissement
Pour réduire le risque de choc électrique,
n’ouvrez jamais le boîtier de l'appareil;
contactez un technicien qualifié pour les
entretiens.
Avertissement
N'utilisez jamais cet appareil près d'une
source d'eau - par exemple, près d'un vase,
d'un lavabo, d'une baignoire, etc. Les
liquides peuvent l’endommager.
Avertissement
Gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Avertissement
Ne recouvrez jamais les ouvertures prévues
pour la ventilation et veillez à ce que l'air
puisse circuler librement autour de l'appareil.
Attention
Si vous remarquez de la fumée, des odeurs
ou des bruits bizarres venant de l’appareil,
éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d’alimentation.
Attention
Il est dangereux de toucher cet appareil
pendant des orages.
Attention
Débranchez cet appareil de la prise de
courant si vous n’allez pas l’utiliser pendant
une longue période de temps.
Attention
Vérifiez toujours que l'appareil est éteint et que le
cordon d’alimentation a été débranché avant de le
nettoyer. Si la surface de l'appareil est sale, utilisez
un chiffon propre légèrement humidifié avec de
l'eau savonneuse et proprement égoutté pour le
nettoyer, puis utilisez un chiffon sec.
Remarque: cet appareil est un appareil laser de classe 1 et possède un
rayon laser visible qui peut être dangereux si l'appareil est démonté.
N’utilisez cet appareil que de la manière décrite dans ce manuel.
FR-5
Emplacement des commandes
21
20
19
18
17
16
3
1110
1. Ecran LCD
2. Haut-parleur
3. Capteur de télécommande
4. Bouton Réglage
5. Boutons Sauter
,
( )
6. Bouton Lecture/Pause
7. Bouton Stop
8. Boutons de navigation
( )
,,,
9. Bouton Entrer/Menu
10. Couvercle du disque
11. Bouton Open
12. Bouton Alimentation
13. Contrôle du volume
1
2
4
5
6
7
8
9
15
14
13
12
14. Sortie pour casque
15. ENTRÉE CC: 12V
16. Sortie S-vidéo
17.Sélecteur de fonction Entrée/
Sortie Ligne
Remarque : Lorsque vous réglez le
sélecteur de fonction sur ENTRÉE
LIGNE, l’écran LCD sera vide si
aucune source vidéo n’est connectée
à la prise d’entrée A/V (16)
18. Sortie A/V
19. Entrée A/V
20. Port USB
21. Carte SD
FR-6
Installation de la pile (dans la télécommande)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile.
2. Insérez une pile au lithium (Cr2025) dans le compartiment en respectant les
symboles (+/-) indiqués.
3. Fermez le couvercle.
N'essayez jamais de recharger, court-circuiter, démonter ou chauffer des piles
et ne jetez jamais des piles dans un feu.
N’utilisez pas des piles usées avec des piles neuves.
Remarque: Des piles usées peuvent fuir et endommager l’intérieur de la
télécommande.
Télécommande
1. Bouton Info
2. Bouton Veille
3. Bouton Titre
4. Bouton Entrer
5. Boutons de navigation
(Haut /Bas /Gauche /Droite )
6. Bouton Réglage
7. Boutons numériques
8. Bouton Suivant
9. Bouton Précédent
10. Bouton Sous-titres
11. Bouton Angle
12. Bouton Zoom
13. Bouton Répétition A-B
14. Bouton Répétition
15. Bouton Menu DVD
(PBC On/Off pour VCD)
16. Bouton USB/SD
17. Bouton Lecture/Pause
18. Bouton Stop
19. Bouton Aller à
20. Bouton Retour rapide
21. Bouton Avance rapide
22. Bouton Ralenti
23. Bouton Audio
La garantie n' est plus valable en cas de dégats provoqués par la corrosion,
l' oxydation, fuite des piles ou autres liquides.
FR-7
PRISE EN MAIN
Les étapes suivantes ont été conçues pour vous aider à utiliser correctement les
fonctions de votre lecteur.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Identifiez en premier le bloc-batterie et le bouton de l’adaptateur d’alimentation.
2. Branchez le connecteur rond de l’adaptateur sur le connecteur de batterie «DC IN
12V» qui se trouve sur le côté. N’essayez PAS de brancher le connecteur de
l’adaptateur sur le fil enroulé de la batterie du côté opposé à la batterie.
3. Branchez l’adaptateur d’alimentation sur une prise de courant.
4. Vérifiez que le voyant DEL CHR (rechargement) de la batterie, à côté du connecteur
de batterie «DC IN 12V» est aussi allumé. S’il est ROUGE, la batterie a besoin d'être
rechargée et est en train de se recharger. S’il est VERT, la batterie est complètement
rechargée et n'a plus besoin d'être rechargée; cependant si le rechargement continue,
la batterie ne sera pas endommagée.
5. Vous ne pouvez pas surcharger la batterie. Si vous le préférez, vous pouvez laisser
la batterie chargée, séparée ou attachée ou lecteur DVD (voir ci-dessous).
REMARQUE: Si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période de temps,
rangez la batterie, après l’avoir débranchée du chargeur, dans un endroit frais et sec.
UTILISATION DU LECTEUR SANS LA BATTERIE
1. Vous pouvez utiliser ce lecteur sans la batterie. Eteignez l’appareil et enlevez la
batterie comme décrit ci-dessus.
2. Branchez le connecteur rond de l’adaptateur secteur sur la prise «DC IN 12V»
(élément 15 à la page 6).
3. Si besoin, branchez l’autre côté de l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
FR-8
UTILISATION
LECTURE DE DISQUES
1.
Si besoin, allumez l’appareil («ON») en appuyant sur le bouton Alimentation. Le voyant DEL de
l’appareil s’allume en vert, indiquant qu’il n’est pas nécessaire de recharger la batterie. L’appareil
essayera automatiquement de lire le disque si un disque a été inséré dans le compartiment.
Appuyez sur le bouton APPUYER POUR OUVRIR (numéro 3 à la page 6) du panneau avant
pour ouvrir le compartiment à disque et posez un disque au centre, étiquette en haut. Pour les
DVD à deux côtés, mettez le disque avec le côté A1 en haut (correspondant au côté 1).
2. Fermez le compartiment à disque; le lecteur essaye automatiquement de lire le disque.
Une fois que le disque a été lu:
Si le disque est un DVD, la lecture commencera automatiquement, avec la page
Menu/Titre s'affichant sur l’écran ou, dans certain cas, des introductions d’autres films.
Si le disque est un CD, la lecture de la première piste commencera automatiquement.
PRÉ-STOP [ ]
Appuyez sur le bouton STOP (numéro 7 à la page 6/numéro 18 à la page 7) si vous désirez
3.
utiliser le mode PRÉ-STOP. Le mode PRÉ-STOP permet d’arrêter la lecture, d’afficher le logo
du fabricant et de continuer la lecture à partir du point où le bouton STOP a été appuyé –
appuyez simplement sur le bouton LECTURE/ENTRER (numéro 9 à la page 6 / numéro 4 à la
page 7). Le mode PRÉ-STOP est similaire au mode PAUSE, sauf que le mode PAUSE arrête
le disque sur une image particulière, alors que le mode PRÉ-STOP affiche le logo du fabricant.
Appuyez deux fois sur le bouton STOP pour arrêter complètement le disque et aller en mode
4.
STOP; le disque arrête de tourner et la lecture ne peut plus être continuée à partir du point où le
bouton STOP a été appuyé.
(PAUSE) PAS-A-PAS [ ]
5. La fonction PAUSE peut être utilisée avec les DVD et les CD audio:
a. La fonction PAUSE (II) est utilisée en appuyant sur le bouton PAUSE (numéro 7 à la page 6/
numéro 17 à la page 7).
b. Lorsque vous appuyez sur le bouton PAUSE pendant la lecture d’un DVD, l’image s’arrête et
le son est coupé.
c. Lorsque vous appuyez sur le bouton PAUSE pendant la lecture d’un CD audio, le son est
pausé et coupé.
d. Appuyez sur le bouton LECTURE/ENTRER pour continuer la lecture.
La fonction PAS-A-PAS (accessible seulement via la télécommande (numéro 17 à la page
6.
7) peut seulement être utilisée après que la fonction PAUSE ait été activée.
a. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la lecture avance d’une image. Le son est
toujours coupé.
b. Annulez la fonction PAUSE ou PAS-A-PAS en appuyant une fois sur le bouton LECTURE.
MODE DE RÉGLAGE DVD
7.
Le mode Réglage contient les menus RÉGLAGE SYSTÈME, RÉGLAGE LANGUE,
RÉGLAGE VIDÉO et RÉGLAGE HAUT-PARLEUR.
a. Appuyez sur le bouton RÉGLAGE (numéro 4 à la page 6/numéro 6 à la page 7) pour faire
apparaître le menu Réglage.
b. En haut de l’écran se trouvent quatre icônes, chacun correspondant à l’une des quatre
catégories décrites ci-dessus. Utilisez les boutons de navigation gauche [ ] ou droite
[ ] (numéro 8 à la page 6/numéro 5 à la page 7) pour choisir la catégorie désirée; le nom
sera affiché en jaune au-dessous des icônes.
c. La section suivante décrit en plus de détails ces quatre catégories et les réglages.
FR-9
8.
Pour fermer le menu Réglage, appuyez à nouveau sur le bouton RÉGLAGE
ou allez en bas de la page sur QUITTER RÉGLAGE (utilisez le bouton de
navigation bas [ ] pour aller dessus puis le bouton LECTURE/ENTRER pour
sélectionner QUITTER RÉGLAGE); le logo de l’appareil s’affichera et attendra la commande suivante.
ENVOYER DES SIGNAUX DE SORTIE DU LECTEUR SUR UN APPAREIL EXTERNE
Votre lecteur peut envoyer de l’audio et de la vidéo sur un appareil externe (par
exemple un téléviseur) pour vous permettre de la regarder sur un écran plus
large et de l’entendre à travers des haut-parleurs plus puissants. Vous pouvez
utiliser ces signaux externes de deux manières. La première manière, appelée
vidéo «composite», combine l’audio et la vidéo dans un seul câble
«composite», qui est fourni avec votre lecteur. D’un côté du câble, vous
trouverez une prise téléphonique miniature 1/8" (3,5mm) qui se branche sur la
prise de sortie A/V de votre lecteur. De l’autre côté du câble, vous trouverez 3
fiches de type RCA: un connecteur vidéo JAUNE et deux connecteurs audio,
un BLANC (pour le canal audio gauche) et un ROUGE (pour le canal audio
droit). Lorsqu’utilisés avec un téléviseur externe uniquement, les trois
connecteurs RCA se branchent sur le téléviseur, cependant si vous utilisez un
téléviseur avec un système audio (pour un son de meilleure qualité), les deux
connecteurs audio se branchent sur les prises d’entrée du système audio.
Pour obtenir le même résultat, vous pouvez utiliser un câble S-VIDÉO (non
fourni) entre la prise S-VIDÉO du lecteur et un téléviseur externe avec une
prise d’entrée S-VIDÉO (vous pouvez aussi utiliser un système audio externe
si désiré). Dans les deux cas, vous devrez utiliser, en plus du câble S-Vidéo,
le câble audio fourni pour envoyer le son sur le téléviseur ou sur le système
audio externe (car le câble S-Vidéo ne transporte que les signaux vidéo).
Il est possible que, dans certaines situations, vous vouliez utiliser le magnétoscope pour enregistrer des images DVD jouées sur votre lecteur. Lorsque cela
est le cas, le câblage sera le même que celui illustré dans les deux premiers
exemples du Guide d’introduction rapide ; rappelez-vous cependant que seulement les DVD sans protection d'auteur pourront être enregistrés correctement
sur notre magnétoscope. Essayer d’enregistrer des contenus de DVD vidéo
avec une protection d’auteur est illégal et peut donner des résultats bizarres.
RECEVOIR DES SIGNAUX D’ENTRÉE D’APPAREILS EXTERNES SUR VOTRE
LECTEUR
Votre lecteur peut aussi recevoir et jouer le contenu d’appareils externes
comme des magnétoscopes, des consoles de jeux, des systèmes audio et des
lecteurs de CD portables, sur l’écran LCD et avec les haut-parleurs du lecteur
pour regarder des contenus audio et vidéo.
Le Guide d’introduction rapide contient une illustration du type de câblage
requis, dans le troisième exemple.
ET FINALEMENT, SOUVENEZ-VOUS DU SÉLECTEUR DE FONCTION LIGNE
Assurez-vous que le sélecteur de fonction LIGNE (numéro 17 à la page 6) est
réglé sur SORTIE lorsque vous désirez envoyer des signaux A/V du lecteur
vers des appareils externes.
Similairement, le sélecteur de fonction doit être réglé sur ENTRÉE pour recevoir des signaux A/V venant d’appareils externes.
FR-10
RÉGLAGE DU SYSTÈME
En mode STOP, appuyez sur le bouton RÉGLAGE et allez sur Réglage SYSTÈME avec
la télécommande.
Appuyez ensuite sur le bouton ENTRER pour confirmer.
Utilisez les boutons de navigation ( , , , ) pour sélectionner un élément désiré et
appuyez sur le bouton ENTRER pour confirmer.
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVERPAL
TV TYPE
DEFAULT
EXIT SETUP
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
OFF
TV TYPE
DEFAULT
EXIT SETUP
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
DEFAULT
EXIT SETUP
NTSC
AUTO
ON
4:3 PS
4:3 LB
16:9
SYSTÈME TV
- NTSC
- PAL
- AUTO
(par défaut)
ÉCON. D'ÉCRAN
(par défaut)
- ON
- OFF
FORMAT TV
- 4:3 PS (format recadré)
- 4:3 LB (format boîte aux lettres)
- 16:9 (écran large)
(par défaut)
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
TV TYPE
DEFAULT
EXIT SETUP
RESTORE
DÉFAUT: RESTAURER
Utilisez cette option si vous désirez effacer
tous les réglages et restaurer les réglages
d’origine.
FR-11
RÉGLAGE DE LA LANGUE
En mode STOP, appuyez sur le bouton RÉGLAGE et utilisez les boutons de navigation
( et )pour aller sur Réglage LANGUE. Appuyez ensuite sur ENTRER.
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
DUTCH
LANGUE DE L’OSD
LANGUE (AFFICHAGE SUR L’ECRAN)
Utilisez les boutons de navigation HAUT/BAS ( / )
pour aller sur LANGUE OSD. Appuyez sur ENTRER
pour faire bouger le curseur sur la colonne de votre
choix. Utilisez les boutons ( / ) pour sélectionner
l’une des langues d’OSD suivantes et appuyez sur
ENTRER:
- ANGLAIS (par défaut)
- ALLEMAND - FRANÇAIS
- ESPAGNOL - PORTUGAIS
- HOLLANDAIS
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
DUTCH
LANGUE AUDIO
Utilisez les boutons de navigation ( / ) pour aller sur
LANG AUDIO et appuyez sur ENTRER. Utilisez les
boutons ( / ) pour sélectionner l’une des langues
AUDIO suivantes et appuyez sur ENTRER:
- ANGLAIS (par défaut)
- ALLEMAND - FRANÇAIS
- ESPAGNOL - PORTUGAIS
- HOLLANDAIS
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
DUTCH
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
DUTCH
LANGUE DES SOUS TITRES
Utilisez les boutons de navigation ( / ) pour aller sur
LANG SOUS-TITRES et appuyez sur ENTRER.
Utilisez les boutons ( / ) pour sélectionner l’une des
langues de SOUS-TITRES suivantes (ou OFF pour
annuler les sous-titres) et appuyez sur ENTRER:
- ANGLAIS (par défaut) - FRANÇAIS
- ALLEMAND - PORTUGAIS
- ESPAGNOL - OFF
- HOLLANDAIS
LANGUE DES MENUS
Utilisez les boutons de navigation ( / ) pour aller sur
LANG MENU et appuyez sur ENTRER. Utilisez les
boutons ( / ) pour sélectionner l’une des langues de
MENU suivantes et appuyez sur ENTRER:
RÉGLAGE DE LA LANGUE
- ANGLAIS (par défaut)
- ALLEMAND - FRANÇAIS
- ESPAGNOL - PORTUGAIS
- HOLLANDAIS
FR-12
RÉGLAGE VIDÉO
En mode STOP, appuyez sur le bouton RÉGLAGE et utilisez les boutons de navigation
/ pour aller sur Réglage VIDÉO. Appuyez ensuite sur le bouton ENTRER pour
confirmer.
VIDEO SETUP
BRI––12
CON–– 10
HUE–– 8
SATURATION–– 6
EXIT SETUP–– 2
–– 4
–– 0
• LUMINOSITÉ
Utilisez les boutons de navigation / pour faire
bouger la barre de réglage et régler la luminosité.
VIDEO SETUP
CONT––10
HUE–– 8
SATURATION–– 6
EXIT SETUP–– 2
VIDEO SETUP
HUE–– + 2
SATURATION–– 0
EXIT SETUP–– - 4
VIDEO SETUP
HUE–– 8
SATURATION–– 6
EXIT SETUP–– 2
––12BRI
–– 4
–– 0
–– + 6BRI
–– + 4CON
–– - 2
–– - 6
––12BRI
––10CON
–– 4
–– 0
• CONTRASTE
Utilisez les boutons de navigation / pour faire
bouger la barre de réglage et régler le contraste.
• TEINTE
Utilisez les boutons de navigation / pour faire
bouger la barre de réglage et régler la teinte.
• SATURATION
Utilisez les boutons de navigation / pour faire
bouger la barre de réglage et régler la saturation.
RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
En mode STOP, appuyez sur le bouton RÉGLAGE et allez sur Réglage HAUT-PARLEUR.
Appuyez ensuite sur le bouton ENTRER pour confirmer.
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
EXIT SETUP
LT/RT
STEREO
• MONO DUO
- LT/RT
-
STÉRÉO (par défaut)
FR-13
UTILISATION DU LECTEUR DVD
Lecture du menu DVD
Le menu DVD est utilisé seulement avec les films DVD. L'utilisateur peut, grâce à cette fonction,
accéder aux informations sur les acteurs, à l'historique de la production, l'intro du film, etc.
1. Appuyez sur le bouton MENU DVD de la télécommande pour ouvrir menu principal.
2. Utilisez les boutons de navigation ( / / / ) ou tapez directement le numéro du menu
avec les boutons numériques (0-9) pour faire vos choix.
3. Appuyez sur le bouton ENTRER pour confirmer.
Audio
Cette fonction est disponible avec les disques DVD et CD audio, mais avec des effets différents.
- Appuyez sur le bouton AUDIO pour choisir le canal Audio
Remarque :
• Lorsque AV est activé, ce bouton ne marche pas.
Balayage
Cette fonction est disponible avec les disques DVD et CD audio, mais avec des effets
différents. Les boutons AVANCE RAPIDE et RETOUR RAPIDE sont utilisés pour avancer
ou reculer à grande vitesse.
•
Avec les disques DVD, il y a 4 vitesses disponibles (2x, 4x, 8x, 20x). Appuyez sur le
bouton RAPIDE pour changer entre les vitesses.
•
Avec les disques CD audio, les boutons AVANCE/RETOUR avanceront la musique à
grande vitesse.
Remarque :
•
Appuyez sur le bouton LECTURE à n'importe quel moment pour retourner à la vitesse
de lecture normale.
Cette fonction n'est pas disponible avec les disques CD-G.
•
Boutons PRÉC/SUIV
Appuyez sur le bouton PREC ou SUIV pendant une lecture:
•
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche PREC, la lecture retourne au début de la
piste ou du chapitre PRÉCÉDENT.
•
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche SUIV, la lecture avance au début de la
piste ou du chapitre suivant.
Lecture au ralenti
La lecture au ralenti fonctionne seulement avec les disques DVD. Vous pouvez choisir
entre les 6 vitesses suivantes: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/7. Appuyez sur le bouton
RALENTI pour changer entre les vitesses.
Remarque:
Appuyez sur la touche LECTURE pour retourner à la lecture normale.
•
Cette fonction n'est pas disponible avec les disques CD-G.
•
Mode de répétition
Cette fonction est disponible avec les disques DVD et CD audio, mais avec des effets
différents.
•
Avec les disques DVD, vous pouvez répéter le chapitre en cours, le titre ou le disque
entier. Appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTER pour choisir entre ces 3 modes
de répétition.
Avec des CD, l'utilisateur peut choisir de répéter une piste particulière ou le disque entier
•
(Répéter tout). Appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTER pour choisir entre ces 2
modes de répétition.
FR-14
Répétition AB
L'utilisateur peut répéter un passage particulier en indiquant le début et la fin du passage
désiré.
1. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER A-B pour choisir le début du passage
(la lecture continuera).
2. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER A-B pour choisir la fin du passage
(le passage sélectionné sera automatiquement répété).
Remarques:
•
Appuyez sur le bouton RÉPÉTER AB pendant une répétition pour annuler le mode
de répétition.
Cette fonction n'est pas disponible avec les disques CD-G.
•
Sous-titres
Cette fonction est seulement disponible avec les disques DVD Elle permet de changer
la langue des sous-titres affichés à l'écran.
Remarques:
•
Le nombre de langues pour les sous-titres dépend du disque DVD.
•
Cette fonction n'est pas disponible avec les disques CD-G.
Angle
Certains disques sont équipés de plusieurs angles de vue. Appuyez plusieurs fois sur
le bouton ANGLE pour choisir l'angle de vue.
Remarque: le nombre d'angles de vue dépend du disque DVD.
Bouton Rechercher
L'utilisateur peut rechercher une section particulière ou aller à une piste particulière en
entrant directement la durée de lecture ou le numéro de la piste.
1.
Appuyez sur le bouton RECHERCHER pour aller au mode de recherche.
2.
Entrez la durée de lecture avec les boutons numériques (0~9) et appuyez sur la
touche ENTRER. Le lecteur avance directement à ce point et la lecture continue
Affichage
Cette fonction permet d’afficher sur l’écran la durée de lecture et d’autres informations.
Continuer la lecture
Appuyez sur ce bouton en mode Lecture. Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton
STOP, le lecteur bascule en mode Continuer la lecture. Appuyez alors sur le bouton
LECTURE pour continuer la lecture à partir du point où le bouton STOP a été appuyé.
Si le bouton STOP a été appuyé deux fois, cette fonction n'est pas disponible.
m
Zoo
Cette fonction permet d'agrandir ou de réduire une photo ou un clip vidéo ; appuyez sur
le bouton ZOOM pour sélectionner le niveau d'agrandissement désiré (2, 3, 4, 1/2, 1/3,
1/4).
Remarques:
Appuyez sur les boutons de navigation ( / / / ) pour vous déplacer sur l'image
•
agrandie.
Cette fonction n'est pas disponible avec les disques CD-G.
•
FR-15
CD Photo
Insérez un CD Photo dans le compartiment et la lecture du disque commencera
automatiquement. Le lecteur commencera à afficher les photos (JPG) dans l’ordre
(format diaporama).
Utilisation
Pendant le Diaporama: -
Appuyez sur le bouton STOP. Pour aller en mode multi-photos qui affiche 6 photos
•
simultanément sur l'écran.
Appuyez sur le bouton PAUSE. Pour pauser le diaporama et afficher une photo
•
particulière aussi longtemps que désiré. Appuyez sur le bouton LECTURE pour
continuer le diaporama.
Appuyez sur le bouton SUIVANT de la télécommande pour avancer à la photo
•
suivante.
Appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT de la télécommande pour répéter la photo
•
actuellement sélectionnée.
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour changer l’effet visuel comme indiqué
•
ci-dessous :
1) AGRANDIR DU CENTRE H
2) AGRANDIR DU CENTRE V
3) AUCUN
FR-16
GUIDE DE DÉPANNAGE
Consultez le guide de dépannage ci-dessous pour plus d’informations sur les problèmes et
les solutions les plus courantes avant de nous contacter.
Problèmes
L’appareil ne
s’allume PAS.
L’appareil est
allumé (ON) mais
ne marche pas.
L'adaptateur secteur n’est pas
branché sur une prise de courant
ou n’est pas connecté à l’appareil.
La batterie est déchargée.
Aucun disque n’a été inséré.
Causes
Solutions
Branchez l’adaptateur secteur sur
une prise de courant et assurez-vous
qu’il est aussi connecté à l’appareil.
Assurez-vous que la batterie est
complètement rechargée. Si vous
n’arrivez pas à la recharger,
remplacez la batterie.
Insérez un disque.
Aucune image
(et/ou aucun son)
et le voyant DEL
est de couleur
ORANGE au lieu
de VERT.
Image et/ou son de
mauvaise qualité.
Le lecteur de DVD
ne commence pas
la lecture.
La télécommande
ne marche pas.
Le sélecteur de fonction «Ligne»
est réglé sur ENTRÉE (IN) mais
aucune entrée vidéo n’est
détectée (voir page 6).
Les câbles audio/vidéo ne sont
pas correctement branchés.
L’appareil audio/vidéo externe
est éteint.
Le disque utilisé est sale ou rayé.
Aucun disque n’a été inséré.
Un disque incompatible a été
inséré.
Le disque utilisé est à l’envers
ou est mal installé.
Le disque est sale.
Un menu s'affiche sur l'écran.
La télécommande n’est pas
pointée vers l’appareil.
La télécommande est trop loin
de l'appareil.
Un objet bloque le signal de la
télécommande
Les piles de la télécommande
sont usées.
Réglez correctement le sélecteur de
fonction «Ligne», soit pour une
source vidéo externe (ENTRÉE),
soit pour la lecture d’un disque
interne (SORTIE). Rendez-vous à la
page 6 pour plus d’informa-tions sur
ce bouton.
Vérifiez les branchements et les
connexions externes.
Allumez l’appareil audio/vidéo
externe connecté.
Nettoyez le disque comme expliqué
à la page 4.
Insérez un disque.
Utilisez un disque compatible
(vérifiez les formats compa-tibles, le
menu Système TV et le Code régional)
Posez le disque au centre du
compartiment, dans le bon sens.
Nettoyez le disque.
Appuyez sur le bouton RÉGLAGE de
la télé-commande ou de l’appareil
pour fermer le menu.
Pointez la télécommande vers le
capteur de l’appareil.
Utilisez-la à une distance de moins
de 23 pieds (7m).
Enlevez l’objet qui bloque le signal.
Remplacez les piles.
FR-17
Nettoyage et entretien
Le boîtier de ce lecteur de DVD contient beaucoup de pièces en plastique. N’utilisez
pas de solvants, par exemple du benzène ou des diluants, pour les nettoyer. Vous
risqueriez d’endommager la surface du boîtier.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Nettoyez le boîtier, s’il est vraiment
sale, avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse diluée puis essuyez avec un chiffon
sec.
Nettoyez l’écran et les empreintes de doigts sur l’écran LCD avec un chiffon doux et sec.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable
dans les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les dechets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est
bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquenses négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Pour plus d'informations et à propos de la garantie, visitez : www.akai.eu
FR-18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.