Agfa DC-830i Instruction Manual [es]

i
Le agradecemos que haya optado por comprar una cámara digital AgfaPhoto. Lea detenidamente el presente manual de instrucciones a fin de utilizar el producto correctamente. Una vez leído, conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro para poder efectuar cualquier consulta posterior.
Información de seguridad
No apunte la cámara directamente al sol o a otra fuente de luz intensa que pudiera dañar la vista.
No trate de abrir la carcasa de la cámara ni modificar la cámara de modo alguno. Los
componentes internos de alto voltaje generan un riesgo de descarga eléctrica al quedar expuestos. El mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por proveedores de servicio autorizados.
No dispare el flash muy cerca de los ojos de animales o humanos, especialmente niños pequeños. Puede dañar la vista. En particular, permanezca por lo menos a un metro de los niños cuando utilice el flash.
Mantenga la cámara lejos del agua u otros líquidos. No utilice la cámara con las manos mojadas. No utilice la cámara bajo la lluvia o nieve. La humedad genera el peligro de incendio y descarga eléctrica.
Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños y animales, para evitar accidentes y dañar la cámara.
Si nota humo o un olor extraño proveniente de la cámara, desconecte la alimentación de inmediato. Lleve la cámara al proveedor de servicios autorizado más cercano para repararla. No intente reparar la cámara por su cuenta.
Utilice solamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de fuentes de alimentación no recomendadas expresamente para este equipo puede producir un sobrecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descarga eléctrica u otros riesgos.
Declaración de rechazo de responsabilidad Más allá de la declaración de vigencia por la Ley de Responsabilidad por Productos, no asumimos ninguna responsabilidad por daños generados al usuario o a terceros debido a la manipulación indebida del producto o de uno de sus accesorios, ni tampoco debido a su uso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el producto y sus accesorios sin previo aviso.
¡Advertencia! No intente en ningún caso abrir la cámara ni desarmar sus componentes. Al hacerlo, perdería todos sus derechos a prestación de garantía.
Uso de las pilas
Para obtener los mejores resultados y prolongar la duración de las pilas, le recomendamos tilizar pilas AA de litio o NiMH recargables.
i
Prolongación de la duración de la batería
Las siguientes funciones consumen gran cantidad de corriente y, por lo tanto, sólo deberían efectuarse ocasionalmente:
Uso excesivo del flash
Editar las fotos en el display de la cámara
La duración de una batería puede verse afectada por la suciedad en los contactos de la batería. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la batería en la cámara. El rendimiento de la batería disminuye con temperaturas inferiores a 5°C (41°F). Si utiliza la cámara con temperaturas bajas, debería disponer de baterías de repuesto y asegurarse de que no estén demasiado frías. Recuerde: no se deshaga de baterías frías y supuestamente vacías, ya que cuando alcancen la temperatura ambiente, puede que vuelvan a funcionar.
i
i
Índice
USAR ESTE MENÚ 1 C
ONTENIDO
PARTES DE LA CÁMARA 3 CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS 5
INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA 5 ACERCA DEL TIPO DE PILAS 5
CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE MEMORIA 6
ACERCA DE LA MEMORIA DE LA CÁMARA 6 PROTOCOLO DCF 6
C
ONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN, LA
FECHA Y LA HORA
CÓMO FIJAR EL IDIOMA 7 CÓMO FIJAR LA FECHA Y LA HORA 7
USO DEL MONITOR LCD 9
EN GRABACIÓN 9 EN REPRODUCCIÓN 10 CAMBIAR LA PANTALLA 11
2
7
CONFIGURAR LA MEDICIÓN 29 COMO FIJAR EL BALANCE DE BLANCO 29 CONFIGURAR ISO 30 FIJAR LA EXPOSICIÓN 30 E
STABLECER LA FUNCIÓN
E
STABLECER EL REALCE
CONFIGURAR LA NITIDEZ 31 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 31 CONFIGURAR LA IMPRESIÓN DE FECHA 31 REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES 32
REPRODUCIR CLIPS DE PELÍCULA 32 AUMENTAR IMÁGENES FIJAS 33 CÓMO UTILIZAR LAS MINIATURAS 34 REPRODUCIR DIAPOSITIVAS 34
ELIMINAR ARCHIVOS 35
CÓMO ELIMINAR UN ÚNICO ARCHIVO 35 ELIMINAR VARIOS ARCHIVOS 36
AEB
30
30
ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA 12
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA 12
CAMBIAR DE MODO 13
CAMBIAR ENTRE EL MODO GRABAR Y EL MODO REPRODUCIR 13 SELECCIONAR EL MODO GRABAR 13
USO DE LOS MENÚS 15
MENÚ DE GRABACIÓN 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 16
GRABACIÓN DE IMÁGENES FIJAS 19
USAR EL MODO Q 20 CONFIGURAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD 21 USO DE LA FUNCIÓN ZOOM 22 CÓMO UTILIZAR EL FLASH 23 CÓMO UTILIZAR EL MODO MACRO 24 USO DEL TEMPORIZADOR Y LA RÁFAGA 25
CÓMO GRABAR CLIPS DE AUDIO 26
BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS 36 PROTEGER INDIVIDUAL LOS CHIVOS 37 PROTEGER TODO LOS CHIVOS 37 PROTEGER VARIOS ARCHIVOS 38
EDITAR IMÁGENES 39
ROTAR IMÁGENES FIJAS 39
CAMBIAR EL TAMAÑO DE IMAGEN 39 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 40
COPIAR ARCHIVOS 41 CONFIGURACIÓN DE DPOF 42 ELEGIR LA IMAGEN DE INICIO 43 CÓMO VER LAS IMÁGENES EN LA TV 44 CÓMO DESCARGAR LAS IMÁGENES AL
ORDENADOR 45
CÓMO UTILIZAR EL LECTOR DE TARJETA DE
MEMORIA FLASH 45
CÓMO CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR A
CONFIGURAR EL TAMAÑO DE LA PELÍCULA 26
GRABACIÓN DE VOZ 27
REPRODUCIR SONIDOS 27
GRABAR UNA NOTA DE VOZ 28
REPRODUCIR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 28
TRAVÉS DE UN CABLE USB 45
ACERCA DEL NOMBRE DE ARCHIVOS Y
CARPETAS 46
ESTRUCTURA DE CARPETAS 46 NOMBRE DE LOS ARCHIVOS 46
ii
i
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 ESPECIFICACIONES 48 L
ISTA DE FUNCIONES DISPONIBLES
ATENCIÓN AL CLIENTE 53 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE LOS USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN
EUROPEA 54 ADHESIÓN A LAS NORMAS DE LA FCC Y
RECOMENDACIONES 54
50
ii
Procedimientos iniciales
Usar este menú
Procedimientos iniciales
Esta sección contiene información que debería conocer antes de utilizar esta cámara.
Funcionamiento básico
En esta sección se explican todas las funciones de grabación de esta cámara.
Grabación básica
En este sección se explica cómo tomar fotografías y grabar vídeos y archivos audio.esta sección se explica como grabar imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Otras funciones de grabación
En esta sección se explican operaciones comunes relacionadas con la grabación de imágenes.
Reproducir
En esta sección se explican las funciones de reproducción, eliminación y edición de imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Realizar las conexiones
En esta sección se explica cómo conectar esta cámara a su PC o a un televisor.
Apéndice En esta sección se describen la solución de problemas y las especificaciones de la cámara.
A continuación se explican los significados de los símbolos utilizados en este manual del usuario: Este símbolo indica avisos que se deben leer antes de utilizar estas
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Truco
funciones.
Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Este símbolo indica la página de referencia.
1
Contenido
AgfaPhoto DC-830i Cable USB Cable de salida vídeo
Estuche blando Correa
2 baterías AA
CD-ROM de instalación de
software
Guía de inicio rápido
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y No balancee la cámara por la correa cuando la transporte.
2
Partes de la cámara
1. Flash (
2. Micrófono
3. Lente
4. Luz del disparador automático
5. Zoom Button (
y Botón zoom-alejar ( y Botón zoom-acercar (
6.Botón del modo reproducción página 13
(
7. Botón MENU (
página 23
página 22
)
página 15
)
):
página 34
página 33
)
)
)
8. Luz de operación
9. Botón de modo la cámara página 13
(
10. Botón Borrar (
11. Pantalla LCD (
12. Botón DISP/SET (
13. Botón Flash (
14. Botón Macro (
)
página 35
página 9
página 23
página 24
)
)
página 11
)
)
)
3
15. Montaje de la correa
16. Botón del obturador (
17. Botón de encendido / POWER ( página 12
18. Altavoces
)
página
19, 26)
19. Puerto USB / Terminal salida vídeo página
(
20. Tapa de la batería (
21. Soporte del tripode
18, 45)
página
5)
4
Cómo instalar las baterías
La cámara funciona con dos baterías alcalinas tamaño AA o dos baterías recargables del tipo NiMH.
1
Abra la tapa de las baterías.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte las pilas.
y Inserte dos baterías alcalinas tipo AA de
forma que los polos positivo (+) y negativo (-) coincidan con las direcciones que se indican en el interior del compartimento de las baterías.
3
Cierre la tapa de las baterías.
Indicador de batería descargada
Aparecerá un indicador de baterías descargadas en la pantalla LCD cuando las baterías estén casi vacías. Las baterías deberian reemplazarse sin demora cuando aparece la indicación de baterías bajas.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Existe riesgo de explosión si la batería es remplazada usando un tipo de batería
incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
y Asegúrese de apagar la cámara antes de insertar o quitar las pilas. y Utilice únicamente pilas alcalinas o del tipo NiMH para proporcionar alimentación a la
cámara. No se recomienda utilizar cualquier otro tipo de pila.
y Cambie todas las baterías a la misma vez. Nunca combine baterías nuevas y usadas y Retire las baterías de la cámara si no piensa utilizarla durante un prolongado período de
tiempo.
y El cuerpo de la cámara se calentará después de un uso prolongado. Esto es normal.
Acerca del tipo de pilas
Después de reemplazar las pilas, compruebe el la opción establecida en el la opción Battery Type (Tipo de pilas) del menú Setup (Configuración) (
página18
).
5
6
Cómo utilizar la tarjeta de memoria
Puede utilizar una Tarjeta SD en esta cámara digital. La ranura de la tarjeta de memoria se encuentra junto cerca de la tapa de las baterías, junto al compartimento.
1
Asegúrese de que la cámara está apagada.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte la tarjeta.
Inserte la tarjeta de forma que la etiqueta mire hacia arriba y la flecha apunte hacia abajo.
Acerca de la memoria de la cámara
La cámara digital cuenta con una memoria interna. Si no se instala una tarjeta en la cámara,
Truco
y Para retirar la tarjeta de memoria, presione con cuidad el extremo de la tarjeta para
liberarla. Saque completamente la tarjeta y cierre el compartimento de las baterías.
3
Cierre la tapa de las baterías.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si inserta o retira la tarjeta mientras la cámara está encendida, dicha tarjeta o los datos
pueden resultar dañados.
y No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
todas las fotos y los clips de vídeo grabados por la cámara se almacenarán en la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes y clips de vídeo se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Protocolo DCF
El protocolo DCF define el formato para los datos de archivos de imágenes así como la estructura del directorio para la tarjeta de memoria. Las fotos tomadas por una cámara DCF se pueden ver en otras cámaras compatibles con el sistema DCF de otros fabricantes.
Configurar el idioma de visualización, la fecha y la hora
Cuando utilice la cámara por primera vez después de comprarla, asegúrese de seleccionar el idioma que desee y establecer la fecha y la hora antes de utilizarla.
Cómo fijar el idioma
1
Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración) (
página 16).
2
Seleccione [ Idioma].
y Pulse
Idioma ( mostrar el submenú.
3
Seleccione un idioma.
o para seleccionar
) o el botón SET para
y Pulse
aplicar las modificaciones.
4
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Cómo fijar la fecha y la hora
1
Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración) (
página 16).
o para seleccionar un idioma, y después o el botón SET para
2
Seleccione [
y Pulse
Fecha/Hora y pulse después botón SET para abrir la pantalla Fecha /
Fecha / hora].
o para seleccionar
o el
hora.
3
Establezca la fecha y la hora.
y Pulse
para seleccionar otro campo.
o para cambiar el valor del campo seleccionado. Pulse o
7
8
Truco
y Si deja presionado
Para la configuración de marca de fecha
y
4
Aplique la configuración.
y Después de ajustar estas opciones, pulse el botón SET o MENU para aplicar los
cambios.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se retiran las baterías durante más de dos días, se perderá la configuración de fecha
y hora. En ese caso, configure estos parámetros de nuevo.
o , podrá cambiar el valor rápidamente.
página 31
(
).
Uso del monitor LCD
El monitor LCD se uso para componer imágenes durante la grabación. Los siguientes indicadores pueden aparecer en el monitor LCD mientras graba o reproduce imágenes.
En grabación
1 En grabación ( 2 Flash
página 23
(
3 Indicador de Zoom ( 4 Disparos restantes 15 Exposición ( 5 Medio de almacenamiento 16 Medición ( 6 Macro ( 7 Temporizador / Ráfaga
página 25
(
8 Exp.autom. ( 9 Capturar fecha y hora
página 31
(
10 Batería ( 11 Área de enfoque (
página 24
página 5
página 13
)
)
página 30
)
) 12 Advertencia de balanceo (
13 Advertencia de desenfoque
página 19
(
página 22
) 17 ISO (
) 19 Nitidez (
) 21 Resolución (
página 19
) 14 Valor de apertura (
página 30
18 Balance de blanco
página 29
(
20 Calidad (
)
)
página 30
página 29
)
)
página 31
página 21
página 21
página 19
)
)
)
)
)
página 19
)
)
9
0
En reproducción
1 En reproducción ( 2 Proteger
página 37
(
3 Grabación de voz
página 28
(
4 Número de archivos / Total 10 DPOF ( 5 Medio de almacenamiento 11 Resolución ( 6 Informacion de grabacion
página 11
(
)
)
)
página 13
) 7 Batería (
8 Capturar fecha y hora
9 Nota de voz
página 28
(
página 5
)
página 42
página 21
)
)
)
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Es posible que alguna información no se muestre correctamente si muestra imágenes
capturadas por otro modelo de cámara.
1
r
r
Cambiar la pantalla
Pulse el botón DISP para cambiar al modo de pantalla siguiente en el monitor LCD, tal y como se muestra a continuación:
En el modo Grabación
(A) OSD activado (B) Modo guiado (C) OSD desactivado
T
T
y Use el módo "Línea de Guía” para componer imágenes fácilmente antes de hacer
En el modo Reproducción
uuccoo
fotografías.
(D) OSD completo (E) OSD básico
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado de la pantalla
LCD:
。 Exposición manual 。 Grabación de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de presentación de diapositivas 。 Visualización de miniaturas
Recorte de una imagen estática
y Cuando la pantalla LCD no se encuentre en modo “OSD activado”, pulse Macro,
Temporizador, Flash para cambiar el modo a “OSD activado” automáticamente.
11
Operaciones Básicas
Encender y apagar la cámara
1
Pulse el botón POWER (n) para encender la cámara en modo Record (Grabación).
y La alimentación se activará, el objetivo se
extenderá y el indicador LED se iluminará en color verde.
También puede pulsar el botón encender la cámara en modo Playback (Reproducción).
y La alimentación se activará y una imagen
aparecerá en el monitor LCD (p).
2
Presione el botón de encendido (n) de nuevo para apagar la cámara.
y La alimentación se desactivará, el objetivo se replegará y el indicador LED se
apagará.
Truco
(o) para
y Puede encender la cámara sin escuchar el sonido de inicio presionando el botón
POWER (n) o el botón
y Cambiar entre los modos de Reproducción y Grabación (
Función de ahorro de energía
Para ahorra la energía de las pilas, el monitor LCD se apaga automáticamente si transcurre 1 minuto si realizar ninguna operación desde que se utilizara el último control (configuración predeterminada de fábrica). Presione cualquier botón que no sea el de alimentación para encender el monitor LCD. Puede cambiar la configuración de ahorro de energía en el menú Setup (Configuración) ( Una vez activada la función de ahorro de energía durante 1 minuto, la aliment6ación se desactivará completamente. Presione el botón ENCENDIDO (n) restaurar la alimentación. La función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación:
y Grabación de clips de película o archivos de audio y Reproducción de clips de película o archivos de audio y Reproducción de presentación de diapositivas
(o) durante más de 1, 5 segundos.
página 17
).
página 13
o REPRODUCIR (o) para
).
y Si conecta la cámara a un ordenador o impresora por medio del cable USB
12
Cambiar de modo
En el modo GRABAR puede grabar imágenes y voces. Mediante el modo reproducir puede reproducir, eliminar o editar imágenes en el monitor LCD.
Cambiar entre el modo GRABAR y el modo REPRODUCIR
En el modo Grabación: Pulse el botón para cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción: Pulse el botón MODE (o) o el botón modo de Grabación anterior.
Seleccionar el modo GRABAR
1
Coloque la cámara en modo Grabación (
2
Inicie la paleta de modo.
(n) para cambiar al
página 13).
(n)
y Pulse el botón MODE (o) para
mostrara la pantalla del Modo Escena.
3
Seleccionar un modo.
y Control de cuatro direcciones para seleccionar un modo de escena deseado y
después pulse el botón SET para confirmar la configuración.
Pantalla Título Descripción
La cámara establece la configuración adecuada en función de las condiciones de disparo.
Permite grabar clips de película (Película de vídeo).
Mejora el tono rojo para grabar imágenes de puesta de sol.
Programa
Película de
vídeo
Grabar voz Permite grabar audio.
Puesta de
sol
13
Pantalla Título Descripción
Contraluz Fotografía el objeto posterior cambiando la medición.
Modo Q
Paisaje Utilizado para vistas escénicas.
Retrato Emborrona el fondo para enfocar el objeto.
Nieve Se utiliza en escenas de playa o nieve.
Fuegos
artificiales
Escena
nocturna
Niños Toma una imagen fija para capturar niños en movimiento.
Comida Una saturación más alta hace que los alimentos resulten más apetecibles.
Edificio Permite resaltar los bordes del sujeto.
Permite a los usuarios con poca experiencia capturar fotografías fácilmente.
Para tomar fotos de fuegos artificiales.
Dispara al objeto mientras mantiene la luz nocturna de fondo en el escenario.
Te xt o Mejora el contraste en blanco y negro.
14
Loading...
+ 41 hidden pages