Agfa DC-830i Instruction Manual [es]

Page 1
i
Le agradecemos que haya optado por comprar una cámara digital AgfaPhoto. Lea detenidamente el presente manual de instrucciones a fin de utilizar el producto correctamente. Una vez leído, conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro para poder efectuar cualquier consulta posterior.
Información de seguridad
No apunte la cámara directamente al sol o a otra fuente de luz intensa que pudiera dañar la vista.
No trate de abrir la carcasa de la cámara ni modificar la cámara de modo alguno. Los
componentes internos de alto voltaje generan un riesgo de descarga eléctrica al quedar expuestos. El mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por proveedores de servicio autorizados.
No dispare el flash muy cerca de los ojos de animales o humanos, especialmente niños pequeños. Puede dañar la vista. En particular, permanezca por lo menos a un metro de los niños cuando utilice el flash.
Mantenga la cámara lejos del agua u otros líquidos. No utilice la cámara con las manos mojadas. No utilice la cámara bajo la lluvia o nieve. La humedad genera el peligro de incendio y descarga eléctrica.
Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños y animales, para evitar accidentes y dañar la cámara.
Si nota humo o un olor extraño proveniente de la cámara, desconecte la alimentación de inmediato. Lleve la cámara al proveedor de servicios autorizado más cercano para repararla. No intente reparar la cámara por su cuenta.
Utilice solamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de fuentes de alimentación no recomendadas expresamente para este equipo puede producir un sobrecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descarga eléctrica u otros riesgos.
Declaración de rechazo de responsabilidad Más allá de la declaración de vigencia por la Ley de Responsabilidad por Productos, no asumimos ninguna responsabilidad por daños generados al usuario o a terceros debido a la manipulación indebida del producto o de uno de sus accesorios, ni tampoco debido a su uso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el producto y sus accesorios sin previo aviso.
¡Advertencia! No intente en ningún caso abrir la cámara ni desarmar sus componentes. Al hacerlo, perdería todos sus derechos a prestación de garantía.
Uso de las pilas
Para obtener los mejores resultados y prolongar la duración de las pilas, le recomendamos tilizar pilas AA de litio o NiMH recargables.
Page 2
i
Prolongación de la duración de la batería
Las siguientes funciones consumen gran cantidad de corriente y, por lo tanto, sólo deberían efectuarse ocasionalmente:
Uso excesivo del flash
Editar las fotos en el display de la cámara
La duración de una batería puede verse afectada por la suciedad en los contactos de la batería. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la batería en la cámara. El rendimiento de la batería disminuye con temperaturas inferiores a 5°C (41°F). Si utiliza la cámara con temperaturas bajas, debería disponer de baterías de repuesto y asegurarse de que no estén demasiado frías. Recuerde: no se deshaga de baterías frías y supuestamente vacías, ya que cuando alcancen la temperatura ambiente, puede que vuelvan a funcionar.
i
Page 3
i
Índice
USAR ESTE MENÚ 1 C
ONTENIDO
PARTES DE LA CÁMARA 3 CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS 5
INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA 5 ACERCA DEL TIPO DE PILAS 5
CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE MEMORIA 6
ACERCA DE LA MEMORIA DE LA CÁMARA 6 PROTOCOLO DCF 6
C
ONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN, LA
FECHA Y LA HORA
CÓMO FIJAR EL IDIOMA 7 CÓMO FIJAR LA FECHA Y LA HORA 7
USO DEL MONITOR LCD 9
EN GRABACIÓN 9 EN REPRODUCCIÓN 10 CAMBIAR LA PANTALLA 11
2
7
CONFIGURAR LA MEDICIÓN 29 COMO FIJAR EL BALANCE DE BLANCO 29 CONFIGURAR ISO 30 FIJAR LA EXPOSICIÓN 30 E
STABLECER LA FUNCIÓN
E
STABLECER EL REALCE
CONFIGURAR LA NITIDEZ 31 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 31 CONFIGURAR LA IMPRESIÓN DE FECHA 31 REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES 32
REPRODUCIR CLIPS DE PELÍCULA 32 AUMENTAR IMÁGENES FIJAS 33 CÓMO UTILIZAR LAS MINIATURAS 34 REPRODUCIR DIAPOSITIVAS 34
ELIMINAR ARCHIVOS 35
CÓMO ELIMINAR UN ÚNICO ARCHIVO 35 ELIMINAR VARIOS ARCHIVOS 36
AEB
30
30
ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA 12
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA 12
CAMBIAR DE MODO 13
CAMBIAR ENTRE EL MODO GRABAR Y EL MODO REPRODUCIR 13 SELECCIONAR EL MODO GRABAR 13
USO DE LOS MENÚS 15
MENÚ DE GRABACIÓN 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 16
GRABACIÓN DE IMÁGENES FIJAS 19
USAR EL MODO Q 20 CONFIGURAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD 21 USO DE LA FUNCIÓN ZOOM 22 CÓMO UTILIZAR EL FLASH 23 CÓMO UTILIZAR EL MODO MACRO 24 USO DEL TEMPORIZADOR Y LA RÁFAGA 25
CÓMO GRABAR CLIPS DE AUDIO 26
BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS 36 PROTEGER INDIVIDUAL LOS CHIVOS 37 PROTEGER TODO LOS CHIVOS 37 PROTEGER VARIOS ARCHIVOS 38
EDITAR IMÁGENES 39
ROTAR IMÁGENES FIJAS 39
CAMBIAR EL TAMAÑO DE IMAGEN 39 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 40
COPIAR ARCHIVOS 41 CONFIGURACIÓN DE DPOF 42 ELEGIR LA IMAGEN DE INICIO 43 CÓMO VER LAS IMÁGENES EN LA TV 44 CÓMO DESCARGAR LAS IMÁGENES AL
ORDENADOR 45
CÓMO UTILIZAR EL LECTOR DE TARJETA DE
MEMORIA FLASH 45
CÓMO CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR A
CONFIGURAR EL TAMAÑO DE LA PELÍCULA 26
GRABACIÓN DE VOZ 27
REPRODUCIR SONIDOS 27
GRABAR UNA NOTA DE VOZ 28
REPRODUCIR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 28
TRAVÉS DE UN CABLE USB 45
ACERCA DEL NOMBRE DE ARCHIVOS Y
CARPETAS 46
ESTRUCTURA DE CARPETAS 46 NOMBRE DE LOS ARCHIVOS 46
ii
Page 4
i
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 ESPECIFICACIONES 48 L
ISTA DE FUNCIONES DISPONIBLES
ATENCIÓN AL CLIENTE 53 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE LOS USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN
EUROPEA 54 ADHESIÓN A LAS NORMAS DE LA FCC Y
RECOMENDACIONES 54
50
ii
Page 5
Procedimientos iniciales
Usar este menú
Procedimientos iniciales
Esta sección contiene información que debería conocer antes de utilizar esta cámara.
Funcionamiento básico
En esta sección se explican todas las funciones de grabación de esta cámara.
Grabación básica
En este sección se explica cómo tomar fotografías y grabar vídeos y archivos audio.esta sección se explica como grabar imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Otras funciones de grabación
En esta sección se explican operaciones comunes relacionadas con la grabación de imágenes.
Reproducir
En esta sección se explican las funciones de reproducción, eliminación y edición de imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Realizar las conexiones
En esta sección se explica cómo conectar esta cámara a su PC o a un televisor.
Apéndice En esta sección se describen la solución de problemas y las especificaciones de la cámara.
A continuación se explican los significados de los símbolos utilizados en este manual del usuario: Este símbolo indica avisos que se deben leer antes de utilizar estas
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Truco
funciones.
Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Este símbolo indica la página de referencia.
1
Page 6
Contenido
AgfaPhoto DC-830i Cable USB Cable de salida vídeo
Estuche blando Correa
2 baterías AA
CD-ROM de instalación de
software
Guía de inicio rápido
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y No balancee la cámara por la correa cuando la transporte.
2
Page 7
Partes de la cámara
1. Flash (
2. Micrófono
3. Lente
4. Luz del disparador automático
5. Zoom Button (
y Botón zoom-alejar ( y Botón zoom-acercar (
6.Botón del modo reproducción página 13
(
7. Botón MENU (
página 23
página 22
)
página 15
)
):
página 34
página 33
)
)
)
8. Luz de operación
9. Botón de modo la cámara página 13
(
10. Botón Borrar (
11. Pantalla LCD (
12. Botón DISP/SET (
13. Botón Flash (
14. Botón Macro (
)
página 35
página 9
página 23
página 24
)
)
página 11
)
)
)
3
Page 8
15. Montaje de la correa
16. Botón del obturador (
17. Botón de encendido / POWER ( página 12
18. Altavoces
)
página
19, 26)
19. Puerto USB / Terminal salida vídeo página
(
20. Tapa de la batería (
21. Soporte del tripode
18, 45)
página
5)
4
Page 9
Cómo instalar las baterías
La cámara funciona con dos baterías alcalinas tamaño AA o dos baterías recargables del tipo NiMH.
1
Abra la tapa de las baterías.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte las pilas.
y Inserte dos baterías alcalinas tipo AA de
forma que los polos positivo (+) y negativo (-) coincidan con las direcciones que se indican en el interior del compartimento de las baterías.
3
Cierre la tapa de las baterías.
Indicador de batería descargada
Aparecerá un indicador de baterías descargadas en la pantalla LCD cuando las baterías estén casi vacías. Las baterías deberian reemplazarse sin demora cuando aparece la indicación de baterías bajas.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Existe riesgo de explosión si la batería es remplazada usando un tipo de batería
incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
y Asegúrese de apagar la cámara antes de insertar o quitar las pilas. y Utilice únicamente pilas alcalinas o del tipo NiMH para proporcionar alimentación a la
cámara. No se recomienda utilizar cualquier otro tipo de pila.
y Cambie todas las baterías a la misma vez. Nunca combine baterías nuevas y usadas y Retire las baterías de la cámara si no piensa utilizarla durante un prolongado período de
tiempo.
y El cuerpo de la cámara se calentará después de un uso prolongado. Esto es normal.
Acerca del tipo de pilas
Después de reemplazar las pilas, compruebe el la opción establecida en el la opción Battery Type (Tipo de pilas) del menú Setup (Configuración) (
página18
).
5
Page 10
6
Cómo utilizar la tarjeta de memoria
Puede utilizar una Tarjeta SD en esta cámara digital. La ranura de la tarjeta de memoria se encuentra junto cerca de la tapa de las baterías, junto al compartimento.
1
Asegúrese de que la cámara está apagada.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte la tarjeta.
Inserte la tarjeta de forma que la etiqueta mire hacia arriba y la flecha apunte hacia abajo.
Acerca de la memoria de la cámara
La cámara digital cuenta con una memoria interna. Si no se instala una tarjeta en la cámara,
Truco
y Para retirar la tarjeta de memoria, presione con cuidad el extremo de la tarjeta para
liberarla. Saque completamente la tarjeta y cierre el compartimento de las baterías.
3
Cierre la tapa de las baterías.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si inserta o retira la tarjeta mientras la cámara está encendida, dicha tarjeta o los datos
pueden resultar dañados.
y No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
todas las fotos y los clips de vídeo grabados por la cámara se almacenarán en la memoria interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes y clips de vídeo se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Protocolo DCF
El protocolo DCF define el formato para los datos de archivos de imágenes así como la estructura del directorio para la tarjeta de memoria. Las fotos tomadas por una cámara DCF se pueden ver en otras cámaras compatibles con el sistema DCF de otros fabricantes.
Page 11
Configurar el idioma de visualización, la fecha y la hora
Cuando utilice la cámara por primera vez después de comprarla, asegúrese de seleccionar el idioma que desee y establecer la fecha y la hora antes de utilizarla.
Cómo fijar el idioma
1
Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración) (
página 16).
2
Seleccione [ Idioma].
y Pulse
Idioma ( mostrar el submenú.
3
Seleccione un idioma.
o para seleccionar
) o el botón SET para
y Pulse
aplicar las modificaciones.
4
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Cómo fijar la fecha y la hora
1
Encienda la cámara y seleccione Setup Menu (Menú de configuración) (
página 16).
o para seleccionar un idioma, y después o el botón SET para
2
Seleccione [
y Pulse
Fecha/Hora y pulse después botón SET para abrir la pantalla Fecha /
Fecha / hora].
o para seleccionar
o el
hora.
3
Establezca la fecha y la hora.
y Pulse
para seleccionar otro campo.
o para cambiar el valor del campo seleccionado. Pulse o
7
Page 12
8
Truco
y Si deja presionado
Para la configuración de marca de fecha
y
4
Aplique la configuración.
y Después de ajustar estas opciones, pulse el botón SET o MENU para aplicar los
cambios.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se retiran las baterías durante más de dos días, se perderá la configuración de fecha
y hora. En ese caso, configure estos parámetros de nuevo.
o , podrá cambiar el valor rápidamente.
página 31
(
).
Page 13
Uso del monitor LCD
El monitor LCD se uso para componer imágenes durante la grabación. Los siguientes indicadores pueden aparecer en el monitor LCD mientras graba o reproduce imágenes.
En grabación
1 En grabación ( 2 Flash
página 23
(
3 Indicador de Zoom ( 4 Disparos restantes 15 Exposición ( 5 Medio de almacenamiento 16 Medición ( 6 Macro ( 7 Temporizador / Ráfaga
página 25
(
8 Exp.autom. ( 9 Capturar fecha y hora
página 31
(
10 Batería ( 11 Área de enfoque (
página 24
página 5
página 13
)
)
página 30
)
) 12 Advertencia de balanceo (
13 Advertencia de desenfoque
página 19
(
página 22
) 17 ISO (
) 19 Nitidez (
) 21 Resolución (
página 19
) 14 Valor de apertura (
página 30
18 Balance de blanco
página 29
(
20 Calidad (
)
)
página 30
página 29
)
)
página 31
página 21
página 21
página 19
)
)
)
)
)
página 19
)
)
9
Page 14
0
En reproducción
1 En reproducción ( 2 Proteger
página 37
(
3 Grabación de voz
página 28
(
4 Número de archivos / Total 10 DPOF ( 5 Medio de almacenamiento 11 Resolución ( 6 Informacion de grabacion
página 11
(
)
)
)
página 13
) 7 Batería (
8 Capturar fecha y hora
9 Nota de voz
página 28
(
página 5
)
página 42
página 21
)
)
)
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Es posible que alguna información no se muestre correctamente si muestra imágenes
capturadas por otro modelo de cámara.
1
Page 15
r
r
Cambiar la pantalla
Pulse el botón DISP para cambiar al modo de pantalla siguiente en el monitor LCD, tal y como se muestra a continuación:
En el modo Grabación
(A) OSD activado (B) Modo guiado (C) OSD desactivado
T
T
y Use el módo "Línea de Guía” para componer imágenes fácilmente antes de hacer
En el modo Reproducción
uuccoo
fotografías.
(D) OSD completo (E) OSD básico
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado de la pantalla
LCD:
。 Exposición manual 。 Grabación de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de presentación de diapositivas 。 Visualización de miniaturas
Recorte de una imagen estática
y Cuando la pantalla LCD no se encuentre en modo “OSD activado”, pulse Macro,
Temporizador, Flash para cambiar el modo a “OSD activado” automáticamente.
11
Page 16
Operaciones Básicas
Encender y apagar la cámara
1
Pulse el botón POWER (n) para encender la cámara en modo Record (Grabación).
y La alimentación se activará, el objetivo se
extenderá y el indicador LED se iluminará en color verde.
También puede pulsar el botón encender la cámara en modo Playback (Reproducción).
y La alimentación se activará y una imagen
aparecerá en el monitor LCD (p).
2
Presione el botón de encendido (n) de nuevo para apagar la cámara.
y La alimentación se desactivará, el objetivo se replegará y el indicador LED se
apagará.
Truco
(o) para
y Puede encender la cámara sin escuchar el sonido de inicio presionando el botón
POWER (n) o el botón
y Cambiar entre los modos de Reproducción y Grabación (
Función de ahorro de energía
Para ahorra la energía de las pilas, el monitor LCD se apaga automáticamente si transcurre 1 minuto si realizar ninguna operación desde que se utilizara el último control (configuración predeterminada de fábrica). Presione cualquier botón que no sea el de alimentación para encender el monitor LCD. Puede cambiar la configuración de ahorro de energía en el menú Setup (Configuración) ( Una vez activada la función de ahorro de energía durante 1 minuto, la aliment6ación se desactivará completamente. Presione el botón ENCENDIDO (n) restaurar la alimentación. La función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación:
y Grabación de clips de película o archivos de audio y Reproducción de clips de película o archivos de audio y Reproducción de presentación de diapositivas
(o) durante más de 1, 5 segundos.
página 17
).
página 13
o REPRODUCIR (o) para
).
y Si conecta la cámara a un ordenador o impresora por medio del cable USB
12
Page 17
Cambiar de modo
En el modo GRABAR puede grabar imágenes y voces. Mediante el modo reproducir puede reproducir, eliminar o editar imágenes en el monitor LCD.
Cambiar entre el modo GRABAR y el modo REPRODUCIR
En el modo Grabación: Pulse el botón para cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción: Pulse el botón MODE (o) o el botón modo de Grabación anterior.
Seleccionar el modo GRABAR
1
Coloque la cámara en modo Grabación (
2
Inicie la paleta de modo.
(n) para cambiar al
página 13).
(n)
y Pulse el botón MODE (o) para
mostrara la pantalla del Modo Escena.
3
Seleccionar un modo.
y Control de cuatro direcciones para seleccionar un modo de escena deseado y
después pulse el botón SET para confirmar la configuración.
Pantalla Título Descripción
La cámara establece la configuración adecuada en función de las condiciones de disparo.
Permite grabar clips de película (Película de vídeo).
Mejora el tono rojo para grabar imágenes de puesta de sol.
Programa
Película de
vídeo
Grabar voz Permite grabar audio.
Puesta de
sol
13
Page 18
Pantalla Título Descripción
Contraluz Fotografía el objeto posterior cambiando la medición.
Modo Q
Paisaje Utilizado para vistas escénicas.
Retrato Emborrona el fondo para enfocar el objeto.
Nieve Se utiliza en escenas de playa o nieve.
Fuegos
artificiales
Escena
nocturna
Niños Toma una imagen fija para capturar niños en movimiento.
Comida Una saturación más alta hace que los alimentos resulten más apetecibles.
Edificio Permite resaltar los bordes del sujeto.
Permite a los usuarios con poca experiencia capturar fotografías fácilmente.
Para tomar fotos de fuegos artificiales.
Dispara al objeto mientras mantiene la luz nocturna de fondo en el escenario.
Te xt o Mejora el contraste en blanco y negro.
14
Page 19
Uso de los menús
Cuando se muestra un menú, control de cuatro direcciones y el botón SET para realizar los cambios deseados.
Menú de Grabación
1
Encienda la cámara y establezca el modo GRABAR (
2
Abra el menú REC (GRABAR).
y Pulse el botón MENU (n) para
mostrar el menú.
3
Seleccione un elemento.
y Pulse
seleccionar un elemento de menú.
4
Cambie la configuración.
y Pulse
5
Pulse el botón MENU (n) o SET (o) para guardar las modificaciones y cierre el menú.
o (o) para
o (o) para cambiar el parámetro.
página 13).
Menú Grabació (Imagen fija)
Elemento de menú Configuración disponible Página de referencia
Resolución
Calidad / / 21 Medición / / 29
Balance de blanco
ISO
Exposición ... 30 Modo operat. Exp.autom. Desact / 30 Brillo Desact / / / 30 Nitidez / / 31
Efecto
Imprimir fecha Desact / Fecha / Fecha/Hora 31
/ / / / / /
Autom. /
Autom. /
Desact /
Desact / B y N / Sepia / Negativo / Rojo / Verde / Azul
/ / / / /
/ / /
/ / /
21
29
30
25
31
15
Page 20
6
Zoom digital Desact / Act. 22
Menú Grabación (Película)
Elemento de menú Configuración disponible Página de referencia Tam. película Medición / / 29 Bal. blancos
Menú de Configuración
1
Encienda la cámara y establezca el modo GRABAR o REPRODUCIR (
página 13).
2
Presione el botón MENÚ (n) para abrir el menú REC (GRABAR) o PLAY (REPRODUCIR).
/ /
Autom. /
/ / / / /
26
29
y El menú mostrado dependerá de
si se encuentra en el modo Grabación o Reproducción.
3
Abra el menú Setup (Configuración).
y Pulse el control de cuatro direcciones (o) para seleccionar Conf. (
después pulse el botón SET para mostrar el menú Setup.
4
Seleccione un elemento.
y Pulse
botón SET (o) para mostrar el submenú.
5
Cambie la configuración.
y Pulse
(o) para aplicar las modificaciones.
6
Pulse el botón MENU (n) para cerrar el menú.
o (o) para seleccionar un elemento de menú y después pulse el
o (o) para seleccionar una opción, y después o el botón SET
) (o) y
1
Page 21
Lista del menú Setup (Configuración)
Elemento de menú
Sonidos
Previsualización
Eco. energía
función
[Obturador]: [Sonido de]: [Inicio]: [Volumen]:
[Desact]:
[3 seg.]:
[5 seg.]:
[1 min.] / [3 min.] / [5 min.]:
Para ahorrar energía, puede configurar su cámara para que se apague automáticamente transcurrido un periodo de tiempo.
y a función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación
página 12
(
Activa y desactiva el sonido del obturador. Establece un tipo de sonido de inicio. Activa y desactiva el sonido de la operación. Ajusta el volumen del sonido del obturador, del sonido de
inicio y del sonido del pitido y de reproducción. La imagen capturada no se mostrará automáticamente después de disparar. La imagen capturada se mostrará durante 3 segundos después de disparar. La imagen capturada se mostrará durante 5 segundos después de disparar.
).
Fecha/Hora Cómo fijar la fecha y la hora (
Seleccione uno de los 21 idiomas disponibles para los menús en pantalla:
página 7
Idioma
N. archivo
( [English]: English
[Deutsch]: German [Italiano]: Italian [Nederlands]: Dutch [Magyar]: Hungarian [Türk]: Turkish [Svenska]: Swedish [Rumänisch]: Romanian [عربي]: Arabic [ไทย ]:Thai [한국어]: Korean
Utilice la función de Reinicio del Número de Archivo si la cámara registra un error de "No se pudo crear la carpeta" o si desea reiniciar la numeración de
)
página 7
[繁體中文]: T. Chinese [Español]: Spanish [Français]: French [Português]: Portuguese [Čestina]: Czech [Polski]: Polish [Русский]: Russian [Ελληνικά]: Greek
[日本語]: Japanese [ 体中文]: S. Chinese
).
los archivos, por ejemplo, después de borrar todos los archivos.
[Serie]:
[Resetear]:
Almacena el último número de archivo utilizado independientemente del borrado de archivos o inserción de una tarjeta de memoria. Reinicia el numerado de archivos cada vez que se cambia la tarjeta de memoria.
17
Page 22
Elemento de menú
Salida TV
USB
Imagen de inicio
función
y Reiniciar el numerado de archivos es útil para evitar el duplicado de
nombres de archivo cuando se descarguen las imágenes a un
).
página 46
).
países.
ía otros países.
página 44
).
página 44
).
ordenador ( Su cámara puede conectarse a una TV, permitiéndole previsualizar las imágenes y clips de película en la pantalla de su televisor ( La opción TV Out debe estar configurada a NTSC o PAL según su región.
[NTSC]: [PAL]: [Ordenador] / [Impresora]:
Puede configurar el modo USB para conectarse a la cámara con una impresora o un ordenador. Para más detalles. ( Puede elegir una imagen grabada como su imagen de inicio.
página 43
( Fomratear la tarjeta de memoria de su cámara puede borrar permanentemente todas las imágenes.
Opción utilizada en América, Japón entre otros Opción utilizada en Europa y Ocean
Formatear
Tipo de pila
Resta. todo
y Se mostrará el mensaje “OCUPADO…POR FAVOR, ESPERE” y la
tarjeta de memoria comenzará a ser formateada..
y Se mostrará el mensaje “COMPLETADO” cuando el formato haya
finalizado.
y Todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria serán
borrados, incluyendo aquellos que estén protegidos. Asegúrese de
descargar todos los archivos importantes a su ordenador antes de
formatear. Para garantizar que la cámara muestra el nivel de carga de las pilas correctamente, establezca el tipo para que coincida con las pilas usadas.
[Alcalina]: [NiMH]:
Puede reiniciar la configuración de menú y de botones a sus opciones predeterminadas. Las siguientes opciones no cambiarán después de ejecutar el comando Reset All (Restablecer todo):
y Configuración de Fecha y Hora
Cuando utilice pilas alcalinas. Cuando utilice pilas del tipo NiMH.
y Configuración de idioma y Configuración de Salida TV y Tipo de pila
18
Page 23
Grabación
Grabación de imágenes fijas
1
Encienda la cámara y establezca el modo GRABAR (
2
Componga lo que desee fotografiar en el monitor.
y Apunte con el foco hacia el área
(n) que desee fotografiar.
3
Presione el botón del disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar la imagen.
y El área de enfoque (n) se mostrará en color verde en el enfoque y, a
y Si la velocidad de disparo es lenta o la posibilidad de que la imagen salga
continuación, se mostrarán los valores de la velocidad del obturador (o),de apertura (p) de ISO (q).
emborronada, aparecerá el icono de advertencia de balanceo LCD. Para evitarlo, utilice un trípode para estabilizar la cámara al grabar imágenes.
13).
en el monitor
4
Tomar una imagen.
y Pulse totalmente el botón de
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Asegúrese de que no bloquea la
disparo para tomar una imagen.
lente con los dedos o con la correa.
19
Page 24
0
Usar el modo Q
El modo Q proporciona una interfaz simplificada de la cámara. Cuanto más grandes sean los iconos y menores controles haya más fácil será capturar fotografías en cualquier momento, especialmente para usuarios con poca experiencia o personas mayores.
Puede utilizar solamente la configuración básica en el modo Q:
Flash: Flash automático / Reducción de ojos rojos / Siempre encendido / Sincronización lenta / Siempre apagado
Botón
Macro: Desact. / Act. SET/DISP: OSD activado / Modo guiado / OSD desactivado
Resolución: 8M / 3:2 / 16:9 / 6M / 4M / 2M / VGA Modo operat: Desact. / 2 seg. / 10 seg. / Doble / Serie
Menú
Inicio: Desact / Act. Previsualización: Desact / 3 seg. / 5 seg.
El resto de la configuración no se controlará según se indica a continuación:
y Calidad Muy alta y Brillo: Desact.
Configuración
fija
(*)
Configuración
de utilidad
(**)
(**)Configuración de utilidad: utiliza la misma configuración que el último modo empleado.
y Medición: Multi y Nitidez: Normal y Bal. blancos: Autom. y Efecto: Desact. y ISO: Autom y Imprimir fecha: Fecha/Hora y Exposición: Autom y Zoom digital: Desact. y Exp.autom.: Desact. y Obturador y N. archivo. y Menú Config. y Salida TV y Eco. energía y USB y Fecha/Hora y Imagen de inicio y Idioma
(*)Configuración fija: las configuraciones son fijas en el modo Q.
2
Page 25
Configurar la resolución y la calidad
Puede seleccionar una menor resolución de imagen y calidad para disminuir el tamaño de la imagen y capturar más imágenes. Escoja una configuración adecuada según la calidad de imagen deseada y el propósito de la misma. Para obtener información detallada(
Resolución
Tamaño de imagen Tamaño de impresión
página 15
).
Calidad
Compresión Propósito
3264 x 2448 Impresión más grande que el tamaño A-4. 3264 x 2176 3264 x 1840 2816 x 2112 2272 x 1704 1600 x 1200 640 x 480
Muy alta
Alta Dispara imágenes de calidad Normal Configuración para disparar mayor número de
Impresión de tarjetas postales o anexos de correo electrónico.
Dispara imágenes de calidad más alta.
imágenes.
Más grande
Más pequeño
Mayor calidad
Menor calidad
21
Page 26
Uso de la función zoom
Su cámara posee una combinación de funciones de zoom óptico y digital que le permite acercarse a objetos lejanos o alejarse para tomar fotografías con grandes ángulos.
El zoom óptico se obtiene ajustando mecánicamente la lente de la cámara. El zoom digital aumenta o encoge la imagen utilizando un procesado de software.
1
Defina la configuración del zoom y apunte la cámara a lo que desea capturar.
2
Presione el botón de zoom (n) para componer la imagen.
[W]: Pulse [W] para alejar la imagen [T] :
Pulse [T] para acercar la imagen.
y Cuando se encuentre presionada la
palanca de zoom, aparecerá la barra de zoom en el monitor LCD.
y Cuando el factor de zoom (o) óptico
alcance su valor máximo, el zoom se detendrá temporalmente. So pulsa de nuevo [T] la cámara pasará automáticamente a la función de zoom (p) digital y continuará acercando la imagen (si el zoom digital está activado, consulte la página.
y El zoom digital (p) no se activará en
el modo de película.
3
Presione el botón Disparador para capturar una imagen.
Truco
y El zoom digital trabaja al aumentar la parte central de una imagen a través de un
proceso de interpolación de software.
y El zoom digital se usa para lograr niveles de ampliación hasta 4X.
22
Page 27
Cómo utilizar el flash
El flash no solamente sirve para tomar fotografías cuando la luz es insuficiente, saino que también se utiliza cuando lo que desea fotografías se encuentra en una sombra o tiene luz de fondo. Si pulsa el botón de flash pasará a través de los modos de flash disponibles. El flash no se activará cuando la función de disparo continuo o de grabación de película está activa.
1
2
Encienda la cámara y establezca el modo GRABAR (
Presione el botón el modo de flash.
y Cada vez que presione el botón del flash,
el icono del flash (o) cambiará.
Flash automático: El flash se disparará automáticamente
cuando las condiciones de disparo requieran iluminación adicional
Reducción de ojos rojos: El flash parpadeará para que los ojos
del sujeto se ajusten al flash. Después se disparará de nuevo para realizar la auténtica fotografía. La cámara digital detectará el brillo del sujeto y utilizará el flash sólo si es necesario.
página 13
(n) para seleccionar
).
El flash se disparará cuando la velocidad de obturación sea lenta.
El flash nunca se disparará, incluso en situaciones de oscuridad.
3
Presione el botón Disparador para capturar una imagen.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y El tiempo de carga del flash puede ser mayor si queda poca batería. y La configuración disponible del flash está limitada por el modo GRABAR seleccionado
Siempre encendido: El flash se disparará siempre que realice una fotografía, sin importar las
condiciones de iluminación.
Sincronización lenta:
Siempre apagado:
23
Page 28
Cómo utilizar el modo Macro
Su cámara está equipada con una función de macro que le permite enfocar objetos muy cercanos. En el modo macro podrá enfocar objetos a 15 cm. desde la lente cuando se encuentre en el modo de anchura máxima (alejado) y a 40 cm. en el modo de acercamiento máximo (acercado).
1
Encienda la cámara y establezca el
página 13
modo GRABAR
2
Presione el botón el modo macro.
y Aparecerá el icono de macro (
(o)en el monitor LCD.
y Para salir del modo macro, pulse de
nuevo el botón
3
Presione el botón Disparador para capturar una imagen.
(
(n) para entrar en
(n).
).
)
Truco
y Las distancias que se mencionan se refieren a la distancia que hay entre la superficie del
lente de la cámara y el sujeto.
24
Page 29
Uso del temporizador y la ráfaga
Utilice el temporizador para fijar un lapso entre el momento en que se presiona el obturador y el momento en que se captura la imagen. Utilice la grabación en ráfaga para tomar varias fotografías consecutivas.
1
Encienda la cámara y establezca el modo GRABAR (
2
Abra el menú REC (GRABAR)
página 15
(
y Utilice el botón
seleccionar [Modo operat.] en el menú REC (GRABAR).
3
Cambie la configuración.
y Presione el botón
seleccionar un modo de unidad y, a continuación, presione el botón
ESTABLECER.
Desact:
Grabará una sola imagen.
).
página 13
o para
o para
).
2-SEG:
El disparador se retrasará 2 segundos.
El disparador se retrasará 10 segundos.
4
Presione el botón Disparador para capturar una imagen.
Truco
y Al utilizar la función de temporizador, asegúrese de que utiliza un trípode para colocar la
2-SEG:
Doble:
Grabará dos imágenes en un disparo después de presionar el disparador después de 10 y 12 segundos.
Serie: Mantenga presionado el botón del disparador completamente para tomar un
disparo continuo. Suelte el botón del disparador para detener el disparo.
cámara digital en una superficie estable y nivelada.
25
Page 30
Cómo grabar clips de audio
1
2
3
Encienda la cámara y establezca el
página 13
modo Película
Componga lo que desee fotografiar en el monitor.
y Dirija el área de enfoque (q)
hacia lo que desea capturar.
y El monitor LCD mostrará el
tiempo de grabación disponible (p).
Inicie la grabación.
y Presione el botón Disparador
(n) para iniciar la grabación.
y Utilice el botón Zoom (o) para
ajustar el tamaño de la imagen.
y El Balance de Blanco está
configurado y bloqueado a la configuración del primer fotograma
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
(
).
4
Configurar el tamaño de la película
Tam. Película / Velocidad de fotograma
y El sonido no se puede grabar mientras presiona el botón de zoom. y El zoom digital no se puede utilizar en el modo Película.
Finalice la grabación.
y Presione el obturador para comenzar a grabar. y La cámara deja de grabar automáticamente cuando llega al límite de la capacidad
de memoria.
Resolución Velocidad de fotograma
720 x 400 640 x 480 320 x 240
30 fotogramas/s
Mayor calidad
Menor calidad
26
Page 31
Grabación de voz
1
Encienda la cámara y establezca el modo Grabar voz
2
Presione el botón Disparador (n) para iniciar la grabación.
y Las voces de los clips de sonido se
graban desde el micrófono (o) de la cámara. Tenga cuidado de no tocar el micrófono cuando esté grabando
3
Presione de nuevo el botón del disparador para.
y La cámara deja de grabar automáticamente cuando llega al límite de la capacidad
(
página 13)
.
de memoria.
Reproducir sonidos
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse de sonido que quiera aumentar.
3
Inicie la reproducción.
y Pulse el botón y Pulse el botón
o para seleccionar el clip
clip de sonido se encuentre en pausa, pulse de nuevo el botón
página 13
para iniciar el clip de sonido. para detener el sonido, o botón para pausarlo. Cuando el
).
para continuar.
27
Page 32
Grabar una nota de voz
Puede añadir memorándums de voz a las imágenes después de grabarlas.
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse imagen fija que desee añadir al memorándum de voz.
y Si la imagen ya posee un
o para seleccionar una
memorándum asociado, aparecerá el
página 13
).
icono nueva grabación reemplazará a la anterior.
3
Abra el menú PLAY (REPRODUCIR).
y Pulse el botón MENÚ, utilizando el control de cuatro direcciones para
seleccionar Memo. Voz (
4
Pulse el botón SET para iniciar la grabación durante 30 segundos.
y Pulse de nuevo el botón SET para finalizar la grabación.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y El memorándum de voz no puede añadirse a un clip de película o a una imagen
protegida.
y No podrá borrar solamente el memorándum de voz. Al borrar la imagen, el
memorándum de voz también se eliminará.
en el monitor LCD. La
), y pulse después el botón SET.
Reproducir un memorándum de voz
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse asociado.
3
Inicie la reproducción.
y Presione y Presione
o para seleccionar la imagen que posea un memorándum de voz
para iniciar la reproducción de la nota de voz . para detener la nota de voz. Presione para Con la nota de voz
en pausa, presione.
de nuevo para reanudarla.
28
página 13).
Page 33
Configurar las Funciones de Grabación
Configurar la medición
Existen tres opciones de medición diferentes disponibles en su cámara.
Opción Descripción
La luz se mide para toda la pantalla, pero da más importancia a los valores más cercanos al centro. Selecciona una exposición basándose en las lecturas de varios puntos en el área del objeto. Selecciona una exposición basándose en una sóla lectura tomada desde el centro de su imagen.
Como fijar el balance de blanco
Ajuste el balance de blanco para que coincida con las diferentes fuentes de luz tales como el sol y la iluminación de tungsteno (incandescente) o fluorescente.
Opción Descripción
Corrige el balance de blanco automáticamente. Ideal para fotografía en general. Ajuste para ambientes muy luminosos, o de luz natural. Ajuste para días nubosos o de penumbra. Ajuste para ambientes interiores iluminados. Corrije el tono anaranjado de las bombillas domésticas. Ideal para fotos de interior con iluminadores incandescentes sin flash. Ajuste para iluminación fluorescente. Corrige el tono verde de la iluminación fluorescente. Ideal para fotos de interior con iluminadores incandescentes sin flash. Para más ajustes personales o cuando la fuente de luz no puede ser especificada.
Truco
y Dirija la cámara hacia un trozo de papel blanco u objeto similar en las condiciones de
luminosidad para las que desee establecer el balance de blanco y, a continuación, pulse el botón Disparador.
29
Page 34
0
Configurar ISO
Con la configuración inicial, la sensibilidad ISO se fija automáticamente según el brillo del objeto.
Opción Descripción
Automático Fija automáticamente la sensibilidad ISO.
ISO 50 Fija la sensibilidad a un equivalente de ISO 50. ISO 100 Fija la sensibilidad a un equivalente de ISO 100. ISO 200 Fija la sensibilidad a un equivalente de ISO 200. ISO 400 Fija la sensibilidad a un equivalente de ISO 400.
Truco
y Cuanto mayor sea la velocidad ISO, más aumentará el ruido de la imagen. Para tomar
imágenes nítidas, utilice una velocidad ISO tan lenta como sea posible.
Fijar la exposición
Fija manualmente el valor de exposición para compensar condiciones de iluminación inusuales como iluminación interior indirecta, fondos oscuros e iluminaciones fuertes.
Establecer la función AEB
Permite establecer la configuración de exposición automática (AEB) para disparar 3 imágenes continuas, cada una de ellas con un valor de exposición diferente: correctamente expuesta, infraexpuesta y sobreexpuesta.
Establecer el realce
Hace que el sujeto destaque de lo que le rodea. El sujeto se enfocará en tres intervalos diferentes:
/ /
3
Page 35
Configurar la nitidez
Puede seleccionar si desea que la imagen tenga perfiles afilados o suavizados.
Opción Descripción
Se enfatizan los lados de la imagen. Los lados quedarán afilados, pero puede generarse ruido en la imagen grabada. Los lados de la imagen quedan afilados. Adecuado para impresión. Los lados de la imagen se suavizan. Adecuado para editar imágenes en un PC.
Configurar el efecto fotográfico
Puede añadir efectos especiales a sus imágenes en el modo Grabación o en el modo Reproducción.
Opción Descripción Desact No se añade efecto a la imagen.
Negro Y Blanco Convierte la imagen a blanco y negro.
Sepia La imagen grabada se almacenará con tonos sepia.
Neg. Art Lo opuesto a lo que había en la imagen original.
Mosaico Añade losas en mosaico a las imágenes. (Reproducción solamente)
Rojo Aumenta el color rojo de la imagen.
Verde Aumenta el color verde de la imagen.
Azul Aumenta el color azul de la imagen.
Configurar la impresión de fecha
La función de Impresión de Fecha puede utilizarse para añadir una fecha a sus imágenes al tomarlas.
Opción Descripción Desact No añade la fecha y hora grabadas a las imágenes impresas.
Fecha Agregue solamente la fecha registrada a las imágenes impresas.
Fecha/Hora Agregue la fecha registrada y mida el tiempo a las imágenes impresas.
31
Page 36
Reproducción
Reproducción de imágenes
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
y La última imagen grabada aparecerá
en el monitor LCD.
y Si no hay ninguna imagen
almacenada, se mostrará el mensaje
[No image] (No hay imágenes).
2
Presione el control de cuatro direcciones
y Pulse
anterior.
y pulse
sigueinte.
Truco
y Si mantiene pulsados los botones
o (n).
para reproducir la imagen
para reproducir la imagen
página 13
o pasarán las imágenes a gran velocidad.
).
Reproducir clips de película
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse
3
Inicie la reproducción.
y Presione y Presione
Truco
y Durante la reproducción de películas, presione
rebobinar.
y Presione el obturador para capturar la imagen del clip de película cuando esté en
pausa.
o para seleccionar el clip de película que quiera aumentar.
clip de película en pausa, presione
página 13).
para iniciar la reproducción del clip de película. para detener el clip de película. Presione para pausarla. Con el
de nuevo para reanudarla.
para avanzar rápido o para
32
Page 37
Aumentar imágenes fijas
1
Encienda la cámara y establezca el modo
página 13
REPRODUCIR
2
Seleccione una imagen.
y Pulse
seleccionar la imagen que quiera aumentar.
y Sólo se pueden ampliar y
recortar las imágenes fijas.
y Presione el botón MENU (o) para volver al tamaño normal.
3
Amplíe la imagen.
y Pulse [T] (n) para aumentar la imagen. Se mostrará la parte central de la
imagen. Puede utilizar el botón (p) de flecha para ver distintas partes de la imagen aumentada.
(
o (p) para
).
4
Amplíe la imagen.
y Presione el botón SET (p) para establecer el recorte de la imagen.
5
Guarde la imagen.
y Vuelva a presionar el botón SET (p) para recortar la imagen seleccionada y
guardarla como una imagen nueva.
33
Page 38
Cómo utilizar las miniaturas
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR
página 13
(
Pulse la palanca de zoom [W]
2
para mostrar la pantalla de miniaturas.
Utilice control de cuatro
3
direcciones para seleccionar la imagen deseada, y pulse [T] o el botón SET para mostrar la imagen seleccionada a pantalla completa.
Truco
y Ee proteger o eliminar varias imágenes en miniatura consulte las páginas 36, 38
).
Reproducir diapositivas
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR
página 13
y Pulse el botón MENÚ (n) ,
utilizando el control de cuatro direcciones (o) para seleccionar Diapositivas ( después el botón SET (o).
y Utilice el control de cuatro direcciones (o) para establecer el intervalo de
presentación de diapositivas (
y Puede fijar el intervalo entre 1~10 segundos.
).
(
2
Entre en la presentación de diapositivas.
3
Cambie la configuración de la resentación de diapositivas.
), y pulse
), el efecto ( ) y la repetición ( ).
4
Entre en la presentación de diapositivas.
y Pulse el botón SET (o) para iniciar las diapositivas y Durante la demostración, puede pulsar el botón SET (o) para pausar la
demostración y pulsarlo de nuevo para continuar.
34
Page 39
Eliminar archivos
Cómo eliminar un único archivo
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Abra el menú.
y Pulse el botón MENU (n), y pulse
después utilice el control de cuatro direcciones (o) para seleccionar
página 13
).
3 4
5
Borrar ( botón SET. (o).
Pulse
Pulse
Pulse el botón SET(o) para borrar la imagen.
y Repita los pasos 4~5 para eliminar imágenes.
o (o) para seleccionar Individual, y pulse después el botón SET(o).
o (o) para seleccionar la imagen que quiera eliminar.
) y pulse después el
Truco
y Para borrar rápidamente la imagen actual
1. Seleccione la imagen que desee eliminar.
2. Pulse el botón (p) para mostrar una barra de confirmación.
3. Pulse el botón SET (o) para eliminar la imagen actual.
y Las imágenes protegidas no serán eliminadas con esta operación.
35
Page 40
6
Eliminar varios archivos
1
Encienda la cámara y establezca la pantalla de miniaturas
página 34
(
Abra el menú.
2
y Pulse el botón MENU, y pulse
después seleccionar Borrar (
después el botón SET.
Presione o para elegir [Select] (Seleccionar) y, a continuación, presione el
3
botón ESTABLECER.
y El marco de la imagen seleccionada se mostrará en color verde.
Seleccione varias imágenes.
4
y Utilice el control de cuatro direcciones para seleccionar la imagen.
).
o para
), y pulse
y Presione el botón ESTABLECER para activar y desactivar
hasta que todas las imágenes que desee eliminar se muestren con un icono
5
Elimine imágenes.
y Presione el botón MENÚ, seleccione [Yes] (Sí) y presione el botón ESTABLECER.
Se eliminarán todas las imágenes seleccionadas.
y Para cancelar la eliminación, presione el botón MENÚ en este paso.
Borrar todos los archivos
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR
página 13
(
Abra el menú.
2
y Pulse el botón MENU, y pulse
después utilice el control de
).
repita este paso
.
cuatro direcciones (o) para seleccionar Borrar (
después el botón SET.
y Puede abrir el menú a pantalla completa o en miniatura.
), y pulse
3
Page 41
3
Pulse
o para seleccionar Todas, y pulse después el botón SET.
Presione el botón ESTABLECER para eliminar todas las imágenes desprotegidas.
4
Proteger Individual los chivos
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR
2
Abra el menú.
y Pulse el botón MENU, y pulse después utilice el control de cuatro direcciones para
seleccionar Proteger (
3
Pulse
4
Pulse
5
Pulse el botón SET para proteger e archivo.
o para seleccionar Individual, y pulse después el botón SET.
o para seleccionar la imagen que quiera proteger.
).
página 13
(
).
y Cuando el archivo está bloqueado, se mostrará el icono y Repita los pasos 4~5 para proteger imágenes. y Para desbloquear el archivo, pulse el botón SET de nuevo en el paso 5.
Desaparecerá el icono
Proteger todo los chivos
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Abra el menú.
y Pulse el botón MENU, y pulse
después utilice el control de cuatro direcciones para seleccionar Proteger ( botón SET.
y el archivo quedará desbloqueado.
página 13
), y pulse después el
).
en el monitor LCD.
y Puede abrir el menú a pantalla
completa o en miniatura.
37
Page 42
3
Pulse
y desbloquear todos los archivos a la vez , seleccionar Desbloquear todo, y pulse
4
Pulse el botón SET para bloquear todas las imágenes.
Proteger varios archivos
1
Encienda la cámara y establezca la pantalla de miniaturas (
2
Abra el menú.
o para seleccionar Bloquear todo, y pulse después el botón SET.
después el botón SET.
página 13
).
y Presione el botón MENÚ, luego
para seleccionar Protect ( )
(Proteger) y, por último, presione el botón ESTABLECER.
3
Presione botón ESTABLECER.
y El marco de la imagen seleccionada se mostrará en color verde.
4
Seleccione varias imágenes.
y Utilice el control de cuatro direcciones para seleccionar la imagen. y Presione el botón ESTABLECER para activar o desactivar la función
este paso hasta que todas las imágenes que desee proteger se muestren con el icono
5
Proteger imágenes.
o para elegir [Select] (Seleccionar) y, a continuación, presione el
.
o
repita
y Presione el botón MENÚ, seleccione [Yes] (Sí) y presione el botón ESTABLECER.
Se protegerán todas las imágenes seleccionadas.
y Para cancelar la protección, presione el botón MENÚ en este paso.
38
Page 43
Editar imágenes
Rotar imágenes fijas
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse imagen que quiera rotar.
3
Abra el menú.
y Pulse el botón MENU y utilice el control de cuatro direcciones para seleccionar la
página 13
o para seleccionar la
).
función Rotate (
4
Pulse el botón SET para confirmar el cambio.
y Cada vez que presione el botón la imagen girará 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj.
5
Presione botón ESTABLECER para finalizar la función de rotación.
Cambiar el tamaño de imagen
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse o para seleccionar la imagen que quiera redimensionar.
3
Abra el menú.
o para seleccionar OK (Aceptar) y, a continuación, presione el
). Pulse después el botón SET.
página 13).
y Pulse el botón MENU, y pulse después tilice el control de cuatro direcciones para
seleccionar Redimensionar (
4
Pulse
y La imagen redimensionada se guardará con un nuevo nombre.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Sólo una imagen de gran tamaño puede redimensionarse a un tamaño menor.
o para seleccionar una opción, y pulse después el botón SET.
).
39
Page 44
0
Configurar el efecto fotográfico
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Pulse o para seleccionar la imagen que quiera Efecto.
3
Abra el menú.
y Pulse el botón MENÚ, utilizando el control de cuatro direcciones para
página 13).
4
seleccionar Effect (
Pulse
y La imagen con adhesivos se guardará con un nuevo nombre.
o para seleccionar una opción, y pulse después el botón SET.
), y pulse después el botón SET.
4
Page 45
Copiar archivos
Puede que desee copiar datos desde la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
1
Asegúrese de que ha insertado una tarjeta de memoria en la cámara digital. Establezca la cámara en el modo REPRODUCIR. (
2
Abra el menú.
y Pulse el botón MENÚ, utilizando utilice
el control de cuatro direcciones para
seleccionar Copiar Tarj. ( después el botón SET.
3
Pulse
y Para copiar todas las imágenes a una tarjeta de memoria, seleccione Todas en el
4
Pulse
5
Seleccione [Yes] (Sí) y presione el botón SET para iniciar la copia.
y Repita los pasos 4~5 para copiar otras imágenes.
o para seleccionar Individual, y pulse después el botón SET.
paso.
o para seleccionar la imagen que quiera copiar a una tarjeta.
página 13).
), y pulse
y Pulse el botón MENU para completar la configuración.
41
Page 46
Configuración de DPOF
La configuración de Digital Print Order Format (DPOF) le permite seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar el número de copias por adelantado utilizando la cámara. Esto es muy útil para enviar imágenes a un servicio de revelador fotográfico o para imprimirlas con la función de impresión en una impresora compatible.
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Abra el menú.
y Pulse el botón MENÚ, utilizando
utilice el control de cuatro direcciones
para seleccionar Conf. ( ), y
pulse después el botón SET.
s
3
4
Pulse
y Para fijar la configuración DPOF de todas las imágenes a la vez, seleccione
y Para reiniciar toda la configuración DPOF, seleccione Resetear en el paso.
Presione
o para seleccionar Individual, y pulse después el botón SET.
Todas en el paso.
o para seleccionar la imagen que dese imprimir y el botón SET.
página 13).
5
Especificar el número de copias.
y Presione y El número de copias puede variar entre 0 y 30. y Para cancelar la configuración DPOF de esta imagen, fije el número de copias a
0.
6
Imprimir la fecha.
y Presione
marca de fecha de la imagen actual.
y Repita los pasos 4~6 para fijar la impresión de otras imágenes.
7
Presione MENU para cancelar la operación.
8
Cuando haya realizado todas las configuraciones, seleccione [ el botón ESTABLECER para aplicar la configuración.
o para especificar el número de copias.
y, a continuación o para para establecer o cancelar la
y presione el botón SET para aplicar la configuración o el botón
] y presione
42
Page 47
Elegir la imagen de inicio
1
Encienda la cámara y establezca el modo REPRODUCIR (
2
Abra el menú.
y Pulse el botón MENU, y pulse después utilice el control de cuatro direcciones
página 13).
para seleccionar Imagen de inicio (
3
Pulse
y Aparecerá el mensaje “Completed” (Completado).
4
Coloque la cámara en modo Ajustes Menú (
5
Pulse Imagen de inicio ( pulse después
6
Pulse idioma, y después el botón SET para aplicar las modificaciones.
[Desact]: Deshabilitar la imagen de inicio.
o para seleccionar una opción, y pulse después el botón SET.
o para seleccionar
página 15), y
o el botón SET.
o para seleccionar un
), y pulse después el botón SET.
página 13).
[Sistema]: Utilizar la imagen predeterminada de la cámara. [Mi foto]: Utilizar la imagen que acaba de especificar en el paso 3.
7
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y La imagen de inicio no será borrada incluso si la imagen original se borra o se formatea
la memoria.
43
Page 48
Conexiones
Cómo ver las imágenes en la TV
Las imágenes que se visualizan en la pantalla LCD también se pueden ver en la pantalla de un televisor.
1
Utilice el cable de audio/vídeo que se incluye para conectar la cámara a unequipo de televisión, como se ilustra a continuación (
2
Fije la señal de entrada de la TV en Vídeo In. Consulte la documentación quese incluye con su TV para más información.
3
Todo lo que normalmente aparecería en la pantalla LCD, como son fotos y clips de vídeo, proyección de diapositivas y capturas de imágenes o vídeo,aparecerán en la TV.
página 18).
44
Page 49
Cómo descargar las imágenes al ordenador
Hay dos formas para descargar los archivos desde la memoria interna de la cámara o desde una tarjeta SD hacia el ordenador:
y insertando la tarjeta SD en un lector de tarjeta de memoria flash y conectando la cámara a una computadora con el cable USB incluido
Cómo utilizar el lector de tarjeta de memoria flash
1
Retire la tarjeta SD de la cámara e insértela en el lector de tarjeta SD conectado al ordenador.
2
Abra Mi PC o el Explorador de Windows y haga doble clic sobre el icono que representa una tarjeta SD.
3
Copie las imágenes desde la tarjeta hacia cualquier directorio que usted elija en su disco duro.
Cómo conectar la cámara al ordenador a través de un cable USB
1
Instale el software con los controladores para USB que está en el CD-ROM que se adjunta.
2
Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador. Encienda la cámara
y La pantalla LCD se apaga cuando la
conexión con el ordenador se ha realizado con éxito.
3
Abra Mi PC o el Explorador de Windows. Aparecerá un “disco extraíble” en la lista de controladores.
4
Haga doble clic en el “Disco Extraíble” para ver su contenido”.
y Los archivos almacenados en la cámara están ubicados en la carpeta con el
nombre “DCIM”.
45
Page 50
Apéndice
Acerca del nombre de archivos y carpetas
La cámara digital crea automáticamente un directorio de carpetas en la memoria interna o la tarjeta de memoria que ésta utiliza para organizar fotos, clips de vídeo y otra información.
Estructura de carpetas
Los nombres de carpeta comienzan con un número de 3 dígitos desde 100 hasta 999 y seguidos por “DICAM”, cada carpeta puede contener hasta 9999 archivos. Si se crean nuevos archivos, se nombrará una carpeta nueva a continuación automáticamente.
Nombre de los archivos
Los nombres de los archivos comienzan con "DSCI" y les sigue un número de cuatro dígitos que aumenta consecutivamente. La numeración de los archivos comienza en 0001 cuando se crea una nueva carpeta.
Si el número más alto de una carpeta es el 999 y el número del archivo más alto es mayor al 9999, la cámara mostrará el mensaje de aviso "No se pudo crear la carpeta". Cuando aparezca, intente alguna de las siguientes soluciones:
y Reinicie el número y conecte una tarjeta de memoria nueva. y El número de la carpeta y el número del archivo son inicializados y renumerados desde 100
hasta 0001 respectivamente.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y No cambie los nombres de archivos o carpetas de la tarjeta de memoria utilizando su
ordenador. Puede que no sea posible interpretar los datos utilizando la cámara digital.
46
Page 51
Detección y solución de problemas
Problema Causa Solución
No se enciende la cámara
La cámara no toma fotos
La imagen no se guarda al presionar el botón de toma
La batería está colocada en la posición incorrecta
Las baterías están agotadas
La puerta de la batería está abierta
Se está cargando el flash
La memoria está llena Inserte una nueva tarjeta SD
La tarjeta SD no está bien formateada
Se excedió la cantidad máxima de archivos
Se está cargando el flash
La memoria está llena Inserte una nueva tarjeta SD
Vuelva a cargar la batería en la posición correcta.
Reemplace o recargue las baterías
Asegúrese de que la puerta de las baterías esté bien cerrada.
Aguarde a que se cargue el flash.
La tarjeta puede estar fallada: utilice una nueva.
Active “File No. Reset”, y formatee la tarjeta o inserte una nueva.
Aguarde a que se cargue el flash.
El flash no dispara El flash está desconectado
La cámara estaba en movimiento cuando se tomó la
La imagen está borrosa o fuera de foco
No se muestra imagen en la pantalla de LCD
Las imágenes grabadas no se guardan en memoria
No se pueden transferir imágenes al ordenador después de conectar el cable USB
foto
El sujeto se encuentra fuera del rango de enfoque de la cámara
Se cargó una tarjeta SD con imágenes no-DCIF (grabadas con otra cámara)
Se apagó la cámara antes de que la imagen pudiera grabarse en memoria.
No está instalado el controlador USB
Cambie el flash a cualquier otro modo.
Sostenga firme la cámara al tomar la foto
Encienda el modo Macro si el sujeto está entre 15 cm o 40 cm / no utilice modo Macro para fotografiar sujetos distantes.
Esta cámara no puede mostrar imágenes no-DCIF
Si aparece el indicador de batería baja en la pantalla de LCD, reemplace la batería inmediatamente
Instale el controlador USB antes de conectar la cámara al ordenador y encenderla
Error tarjeta
Es possible que tarjeta de memoria no esté formateada correctamente.
47
Vuelva a formatear la tarjeta de memoria con el formato FAT utilizando un lector de tarjetas en Windows
Page 52
Especificaciones
Sensor Sensor: CCD de 8 megapíxeles. Tamaño: 1/2.5 pulgada Lente Distancia focal: f = 6.2 ( W ) ~ 18.6 ( T ) mm ,
Aumento óptico3X , Aumento digital:4X Pantalla de LCD color Panel LCD 2.5” Rango de enfoque Modo normal: 80 cm~infinito
Modo macro: (Gran) 15 cm ~ 1 m (Telefoto) 40 cm ~ 1 m Apertura F/ 2.8 ( W ), 5.2 ( T ) Velocidad del obturador 8 ~ 1/2000 sec. Formato de archivo de imagen Resolución
Modo scena
Sensibilidad Autom. / ISO 50 / ISO 100/ ISO 200 / ISO 400 Balance de blanco Autom. / Luz Del Día / Nublado / Luz Bombilla / Fluorescente (H) /
Compensación de exposición Medidor de exposición Ponderado en el centro / Multi / Puntual Ráfaga Para capturar 4 imágenes consecutivas. Tiempo de inicio 2-SEG / 10-SEG / Doble / Ráfaga
Quieto: Formato EXIF 2.2 compatible (compresión JPEG), compatible
con DCF, PictBridge, Admite DPOF, vídeo: AVI, sonido: WAV
3264 x 2448 (8M) / 3264 x 2176 (3:2) / 3264 x 1840 (16:9) / 2816 x 2112
(6M) / 2272 x 1704 (4M) / 1600 x 1200 (2M) / 640x480 (VGA)
Video: 720x400 / 640x480 / 320x240
Programa / Movie / Voice REC / Puesta de sol / Luz fondo / Modo Q /
Paisaje / Retrato y Nieve / Fogo de artifício / Escena nocturna / Niños /
Comida / Edificio / Texto
Fluorescente (L) / Personal
-2EV a +2EV en 1/3 paso.
Flash Flash automático / Reducción de ojos rojos / Siempre encendido /
Sincronización lenta / Siempre apagado Efecto fotográfico Blanco y negro / Sepia / Negativo / Mosaico / Rojo / Verde / Azul Almacenamiento de fotografías Sistema de TV NTSC / PAL Fuente de alimentación 2 pilas de hidruro de metal-níquel recargables de tamaño AA
Temperatura ambiente Operación: 0 a 40 ˚C, Almacenamiento: -20 a 60 ˚C Micrófono Incorporado Altavoz Incorporado Dimensiones 89.5 x 61.3 x 27 mm Peso Cuerpo de la cámara sin batería: ±120 g
Interno: Memoria flash de 16 Mb integrada
Externo: SD 2 GB / SDHC 4 GB
(opcional), Batería: 2 tamaño AA
48
Page 53
* Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
49
Page 54
Lista de funciones disponibles
función
AF puntual
Rango
de foco
Obturador / Lente
Advertencia de desenfoque
Macro
Botón
flash
AF continuo
Fijado en infinito
Desact.
Act.
Flash automático 3 { ² ² ² ² z ² ² ² z z ² ² ²
Reducción de ojos rojos
Siempre encendido { { ² z ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
Sincronización lenta
Siempre apagado { { z { z { { z { { { { z ² ²
8M
3:2
modo
Capturar imagen fija
z z ² z ² z z ² z ² ² z z z ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² z z ² ² ² ²
² ² z ² z ² ² z ² ² ² ² ² ² ²
8~
1~
1~
1~
1~
1~
1~
1/2000
1/2000
1/2000
1/2000
1/2000
1/2000
1/2000
2 sec. fixed.
z z z z z z z z z z { z ² z ²
{ { ² ² ² ² ² ² ² ² z ² z { ²
{ { ² ² ² z ² ² ² z ² ² ² ² ²
{ { ² ² ² ² ² ² z ² ² ² ² ² ²
3 { { { { { { { { { { { { ² ² { { { { { { { { { { { { { ² ²
8~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1~
1/2000
1/15~
1/2000
²
Resolución
Menú
Medición
Ta m.
película
Calidad
16:9
6M
4M
2M
VGA
16:9
640
320
Muy alta
Alta
Normal
Centro
Multi
Puntual
Autom.
Luz diurna
{ { { { { { { { { { { { { ² ² { { { { { { { { { { { { { ² ² { { { { { { { { { { { { { ² ² { { { { { { { { { { { { { ² ²
{ { { { { { { { { { { { { ² ²
²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² 3 ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ²
{ z { { { { { { { { { { { ² ² 3 ² { { { { { { { { { { { ² ² { ² { { { { { { { { { { { ² ²
{ ² { { { { { ² { { { { { { ²
3 z z ² z z z z z z z z z { ² { ² ² z ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
3 z z z z z z z z z z z z { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
BB
individual
Nublado
Bombilla
Fluor_H
Fluor_L
BB individual
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ² { ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ² { ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ² { ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² { ²
50
Page 55
modo
Capturar imagen fija
función
ISO
Exposición
Modo
operat.
(*)
Exp.autom.
Autom
50
100
200
400
+0.3 ~ +2.0
0.0
-0.3 ~ -2.0 Ο
Desact
2 seg. 3 seg. Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Doble Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Serie Ο Desact. Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Act.
z z ² z ² z z ² z ² ² z z z ²
{ ² ² ² ² ² ² ² z ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
3 z z z z z z z z z z z z ² ²
² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
3
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
{
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
² ²
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
Brillo
Nitidez
Efecto
Imprimir
fecha
Desact.
Fuerte
Normal
Suave
Act. B y N Ο Sepia Ο Negativo Ο
Rojo Ο
Verde Ο
Azul
Desact
Fecha Ο
Fecha/Hora
z z z z z z z z z z z z z ² ²
Ο
Ο
{
{ ² z ² z ² ² ² ² ² ² z
3 z ² z ² z z z z z z ² z
{ ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ²
z z z z z z z z z z z z z
{ ² ² ² { { ² ² ² { { { ² ² ²
3 ²
Ο
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Ο
Ο Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο Ο
² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ²
² ² ²
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
²
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
z
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Ο Ο
Ο Ο
² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ²
² ² ²
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
Ο Ο Ο
{ { ² ² ²
Ο
² ² ² ² ² ² ² ² ²
² ² ²
² ²
² ²
² ²
Zoom digital
Desact
Act.
{ z { {
3
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
x
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο
51
² ²
² ²
Page 56
3:
Configuración de fábrica
z:
Predeterminado
{:
Disponible
²:
No disponible.
:
la configuración se conserva aunque se cambie de modo o se desconecte la alimentación.
(*):
Establecer en
[OFF]
(DESACTIVADO)
después de desconectar la alimentación.
52
Page 57
Atención al cliente
Información sobre el rango de productos en nuestro sitio web: www.plawa.com
Línea telefónica de Servicios & Reparación (Europa):
00800 75 292 100 (Desde la red fija)
Línea telefónica de Servicios & Soporte Técnico (Alemania):
0900 1000 042 (1.49 Euro/ min. desde la red fija alemana)
Servicio online / Contacto internacional:
support-apdc@plawa.com (Inglés / Alemán)
Fabricada por: plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG Bleichereistr. 18 73066 Uhingen Alemania
AgfaPhoto se usa bajo la licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG. Agfa-Gevaert NV & Co. KG. no fabrica este producto ni proporciona garantía ni soporte algunos para el producto. Para mayor información sobre asistencia técnica, soporte y prestaciones de garantía, contacte con su distribuidor o fabricante. Contacto: AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphoto.com
53
Page 58
Eliminación de residuos de aparatos elétricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto
Le rogamos que no tire las pilas y baterías uasadas a la basura. Entregue siempre sus pilas usadas en tiendas de electrónica o en puntos de recogida de pilas usadas, para garantizar un reciclaje que protega el medio ambiente.
Adhesión a las normas de la FCC y recomendaciones
Este dispositivo respeta la Sección 15 de las normas de la FCC. Su operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: 1.) Este dispositivo no deberá generar interferencia dañina, y 2.) Deberá aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que cause un funcionamiento insatisfactorio.
Este equipo ha sido probado y declarado compatible con los límites para un periférico clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no utilizarlo e instalarlo de acuerdo con las instrucciones, generar interferencia dañina para la comunicación de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si genera interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
54
Page 59
Todo cambio o modificación no aprobada expresamente por el responsable del cumplimiento puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cuando el producto incluye cables de interfaz blindados o cuando se especifican componentes o accesorios adicionales de terceros para utilizarlos con la instalación del producto, deben utilizarse para asegurar el cumplimiento con las disposiciones de la FCC.
55
Loading...