Agfa DC-733i Manual de Usuario [es]

Le agradecemos que haya optado por comprar una cámara digital. Lea detenidamente el presente manual de instrucciones a fin de utilizar el producto correctamente. Una vez leído, conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro para poder efectuar cualquier consulta posterior.
Declaración de rechazo de responsabilidad Más allá de la declaración de vigencia por la Ley de Responsabilidad por Productos, no asumimos ninguna responsabilidad por daños generados al usuario o a terceros debido a la manipulación indebida del producto o de uno de sus accesorios, ni tampoco debido a su uso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el producto y sus accesorios sin previo aviso.
¡Advertencia! No intente en ningún caso abrir la cámara ni desarmar sus componentes. Al hacerlo, perdería todos sus derechos a prestación de garantía.
Uso de las pilas Para obtener los mejores resultados y prolongar la duración de las pilas, le recomendamos utilizar pilas AA de litio o NiMH recargables.
Prolongación de la duración de la batería Las siguientes funciones consumen gran cantidad de corriente y, por lo tanto, sólo deberían efectuarse ocasionalmente:
- Uso excesivo del flash
- Editar las fotos en el display de la cámara
La duración de una batería puede verse afectada por la suciedad en los contactos de la batería. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de colocar la batería en la cámara.
El rendimiento de la batería disminuye con temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F). Si utiliza la cámara con temperaturas bajas, debería disponer de baterías de repuesto y asegurarse de que no estén demasiado frías. Recuerde: no se deshaga de baterías frías y supuestamente vacías, ya que cuando alcancen la temperatura ambiente, puede que vuelvan a funcionar
i
Información de seguridad
z Antes de utilizar la cámara, asegúrese de haber leído y comprendido todas las indicaciones de
seguridad descritas a continuación. Siempre asegúrese de operar correctamente la cámara.
z No apunte la cámara directamente al sol o a otra fuente de luz intensa que pudiera dañar la vista.
z No trate de abrir la carcasa de la cámara ni modificar la cámara de modo alguno. Los componentes
internos de alto voltaje generan un riesgo de descarga eléctrica al quedar expuestos. El
mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por proveedores de servicio
autorizados.
z No dispare el flash muy cerca de los ojos de animales o humanos, especialmente niños pequeños.
Puede dañar la vista. En particular, permanezca por lo menos a un metro de los niños cuando utilice
el flash.
z Mantenga la cámara lejos del agua u otros líquidos. No utilice la cámara con las manos mojadas. No
utilice la cámara bajo la lluvia o nieve. La humedad genera el peligro de incendio y descarga eléctrica.
z Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños y animales, para evitar accidentes y
dañar la cámara.
z Si nota humo o un olor extraño proveniente de la cámara, desconecte la alimentación de inmediato.
Lleve la cámara al proveedor de servicios autorizado más cercano para repararla. No intente reparar
la cámara por su cuenta.
z Utilice solamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de fuentes de
alimentación no recomendadas expresamente para este equipo puede producir un
sobrecalentamiento, distorsión del equipo, fuego, descarga eléctrica u otros riesgos.
Adhesión a las normas de la FCC y recomendaciones
Este equipo cumple con el artículo 15 de las Regulaciones de la FF. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1.) este equipo no causa ninguna interferencia dañina y 2.) este equipo puede recibir cualquier tipo de interferencia, incluyendo aquella que puede causar un mal funcionamiento de la cámara. Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para ser clasificado como un periférico de Clase B, de conformidad con las Regulaciones FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio y televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando la cámara, el usuario puede tratar de corregir esta interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas.
• Reoriente o ubique en otro sitio la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un toma que se encuentre en un circuito que no sea en el que está conectado el receptor.
• Consulte a su proveedor o a un técnico de radio/TV experimentado para que lo ayude.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada de forma explícita por la parte encargada del cumplimiento de las regulaciones pudiera invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. En casos en que se suministren cables con aislamientos para las interfaces, componentes adicionales específicos o accesorios definidos en cualquier otra parte, para ser utilizados conjuntamente con la instalación del producto, estos deben ser utilizados para garantizar que se cumpla con las Regulaciones de la FCC.
ii
Índice
USAR ESTE MENÚ 1
U
SO DE LA FUNCIÓN ZOOM 22
CÓMO UTILIZAR EL FLASH 23
USAR ESTE MENÚ 1 C
ONTENIDO
CÓMO ATAR LA CORREA 2 PARTES DE LA CÁMARA 3 CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS 5 INDICADOR DE BATERÍA DESCARGADA 5 ACERCA DEL TIPO DE PILAS 6 CÓMO UTILIZAR LA TARJETA DE MEMORIA 6 ACERCA DE LA MEMORIA DE LA CÁMARA 6 PROTOCOLO DCF 7 C
ONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN, LA
FECHA Y LA HORA
CÓMO FIJAR EL IDIOMA 7 CÓMO FIJAR LA FECHA Y LA HORA 8 USO DEL MONITOR LCD 9 EN GRABACIÓN 9 EN REPRODUCCIÓN 10
2
7
CÓMO UTILIZAR EL MODO MACRO 24 USO DEL TEMPORIZADOR Y LA RÁFAGA 25 CÓMO GRABAR CLIPS DE AUDIO 26 CONFIGURAR EL TAMAÑO DE LA PELÍCULA 26 GRABACIÓN DE VOZ 27 REPRODUCIR SONIDOS 27 GRABAR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 28 REPRODUCIR UN MEMORÁNDUM DE VOZ 28
CONFIGURAR LAS FUNCIONES DE GRABACIÓN 29
CONFIGURAR LA MEDICIÓN 29 COMO FIJAR EL BALANCE DE BLANCO 29 CONFIGURAR ISO 30 FIJAR LA EXPOSICIÓN 30 E
STABLECER LA FUNCIÓN
AEB
30
CAMBIAR LA PANTALLA 11
OPERACIONES BÁSICAS 12
ENCENDER Y APAGAR LA CÁMARA 12 FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA 12 CAMBIAR DE MODO 13 CAMBIAR ENTRE EL MODO GRABAR Y EL MODO REPRODUCIR 13 SELECCIONAR EL MODO GRABAR 13 USO DE LOS MENÚS 15 MENÚ DE GRABACIÓN 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN 16
GRABACIÓN 19
GRABACIÓN DE IMÁGENES FIJAS 19
E
STABLECER EL REALCE
CONFIGURAR LA NITIDEZ 31 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 31 CONFIGURAR LA IMPRESIÓN DE FECHA 31
REPRODUCCIÓN 32
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES 32 REPRODUCIR CLIPS DE PELÍCULA 32 AUMENTAR IMÁGENES FIJAS 33 CÓMO UTILIZAR LAS MINIATURAS 33 REPRODUCIR DIAPOSITIVAS 34 ELIMINAR ARCHIVOS 35 CÓMO ELIMINAR UN ÚNICO ARCHIVO 35 ELIMINAR VARIOS ARCHIVOS 36 BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS 36 PROTEGER INDIVIDUAL LOS CHIVOS 37
30
USAR EL MODO Q 20 CONFIGURAR LA RESOLUCIÓN Y LA CALIDAD 21
PROTEGER TODO LOS CHIVOS 37 PROTEGER VARIOS ARCHIVOS 38
iii
E
DITAR IMÁGENES 39
ROTAR IMÁGENES FIJAS 39 CAMBIAR EL TAMAÑO DE IMAGEN 39 CONFIGURAR EL EFECTO FOTOGRÁFICO 40 COPIAR ARCHIVOS 40 CONFIGURACIÓN DE DPOF 41 ELEGIR LA IMAGEN DE INICIO 42
CONEXIONES 43
CÓMO VER LAS IMÁGENES EN LA TV 43 CÓMO DESCARGAR LAS IMÁGENES AL
ORDENADOR 44
CÓMO UTILIZAR EL LECTOR DE TARJETA DE
MEMORIA FLASH
44
CÓMO CONECTAR LA CÁMARA AL ORDENADOR A
TRAVÉS DE UN CABLE
USB 44
CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE 45
REQUISITOS DEL SISTEMA 45
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE 46 INSTALACIÓN DE LOS CONTROLADORES DEL
SOFTWARE 47
INSTALACIÓN DE ULEAD PHOTO EXPLORER 8 SE BASIC 47 INSTALACIÓN DE VIDEOSTUDIO 7 SE VCD 48 USO DEL SOFTWARE 48
APÉNDICE 49
ACERCA DEL NOMBRE DE ARCHIVOS Y CARPETAS 49 ESTRUCTURA DE CARPETAS 49
NOMBRE DE LOS ARCHIVOS 49
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 50 L
ISTA DE FUNCIONES DISPONIBLES
51
ESPECIFICACIONES 53
iv
Usar este menú
Usar este menú
Procedimientos iniciales
Esta sección contiene información que debería conocer antes de utilizar esta cámara.
Funcionamiento básico
En esta sección se explican todas las funciones de grabación de esta cámara.
Grabación básica
En esta sección se explica como grabar imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Otras funciones de grabación
En esta sección se explican operaciones comunes relacionadas con la grabación de imágenes.
Reproducir
En esta sección se explican las funciones de reproducción, eliminación y edición de imágenes estáticas, películas y archivos de audio.
Realizar las conexiones
En esta sección se explica cómo conectar esta cámara a su PC o a un televisor.
Instalar el software
En esta sección se explica cómo instalar el software incluido en el CD-ROM.
Apéndice
En esta sección se describen la solución de problemas y las especificaciones de la cámara.
A continuación se explican los significados de los símbolos utilizados en este manual del usuario: Este símbolo indica avisos que se deben leer antes de utilizar estas
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Truco
funciones.
Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Este símbolo indica la página de referencia.
1
Contenido
Cámara digital Cable USB Cable de salida video
Etui de transport Correa 2 baterías AA
CD-ROM de instalación de
software
Cómo atar la correa
Ate la corre a su cámara como muestra la figura.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Manual de instrucciones
y No balancee la cámara por la correa cuando la
transporte.
2
Partes de la cámara
1. Luz del disparador automático
2. Flash
3. Micrófono
4. Lente
5. Pantalla LCD
6. Luz de operación
7. Zoom
y Botón zoom-alejar y Botón zoom-acercar
8. Botón del modo reproducción
9. Botón MENU
10. Botón de modo la cámara
11. Botón Borrar
12. Botón Flash
13. Botón DISP/SET
14. Botón Macro
3
15. Enganche para la correa
16. Botón del obturador
17. Botón de encendido
18.
Altavoces
19. Puerto USB/ Terminal salida vídeo
20. Soporte del trípode
21. Tapa de la batería
4
Cómo instalar las baterías
La cámara funciona con dos baterías alcalinas tamaño AA o dos baterías recargables del tipo NiMH (mínimo 2500 mAh / 1,2V).
1
Abra la tapa de las baterías.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte las pilas.
y Inserte dos baterías alcalinas tipo AA
de forma que los polos positivo (+) y negativo (-) coincidan con las direcciones que se indican en el interior del compartimento de las baterías.
3
Cierre la tapa de las baterías.
Indicador de batería descargada
Aparecerá un indicador de baterías descargadas en la pantalla LCD cuando las baterías estén casi vacías. Las baterías o pilas deberían cambiarse rápidamente cuando el indicador de falta de energía aparezca.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Existe riesgo de explosión si la batería es remplazada usando un tipo de batería
incorrecto. Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
y Asegúrese de apagar la cámara antes de insertar o quitar las pilas. y Utilice únicamente pilas alcalinas o del tipo NiMH para proporcionar alimentación a la
cámara. No se recomienda utilizar cualquier otro tipo de pila.
y Cambie todas las baterías a la misma vez. Nunca combine baterías nuevas y usadas y Retire las baterías de la cámara si no piensa utilizarla durante un prolongado período
de tiempo.
y El cuerpo de la cámara se calentará después de un uso prolongado. Esto es normal.
5
Acerca del tipo de pilas
Después de reemplazar las pilas, compruebe el la opción establecida en el la opción Battery Type (Tipo de pilas) del menú Setup (Configuración) (
página16
).
Cómo utilizar la tarjeta de memoria
Puede utilizar una Tarjeta SD o una Tarjeta MMC en esta cámara digital. La ranura de la tarjeta de memoria se encuentra junto cerca de la tapa de las baterías, junto al compartimento.
1
Asegúrese de que la cámara está apagada.
y Desplace la tapa de las pilas en la
dirección que indica la flecha.
2
Inserte la tarjeta. Inserte la tarjeta de forma que la etiqueta mire hacia arriba y la flecha apunte hacia abajo.
Truco
y Para retirar la tarjeta de memoria, presione con cuidad el extremo de la tarjeta para
liberarla. Saque completamente la tarjeta y cierre el compartimento de las baterías.
3
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
Cierre la tapa de las baterías.
y Si inserta o retira la tarjeta mientras la cámara está encendida, dicha tarjeta o los
datos pueden resultar dañados.
y No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
Acerca de la memoria de la cámara
La cámara digital cuenta con una memoria interna. Si no se instala una tarjeta en la cámara, todas las fotos y los clips de vídeo grabados por la cámara se almacenarán en la memoria
6
interna. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes y clips de vídeo se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Protocolo DCF
El protocolo DCF define el formato para los datos de archivos de imágenes así como la estructura del directorio para la tarjeta de memoria. Las fotos tomadas por una cámara DCF se pueden ver en otras cámaras compatibles con el sistema DCF de otros fabricantes.
Configurar el idioma de visualización, la fecha y la hora
Cuando utilice la cámara por primera vez después de comprarla, asegúrese de seleccionar el idioma que desee y establecer la fecha y la hora antes de utilizarla.
Cómo fijar el idioma
1
Encienda la cámara y seleccione (Menú de configuración) (
2
Seleccione [
y Pulse
Idioma ( mostrar el submenú.
3
Seleccione un idioma.
y Pulse
o para seleccionar
o para seleccionar un idioma, y después o el botón SET para
página 16
(Idioma)].
) o el botón SET para
).
aplicar las modificaciones.
4
Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
7
Cómo fijar la fecha y la hora
1
Encienda la cámara y seleccione (Menú de configuración) (
página 16
).
2
Seleccione [
y Pulse o para seleccionar
Fecha/ Hora).
Fecha/Hora y pulse después botón SET para abrir la pantalla Fecha/Hora.
3
y Si deja presionado
y
4
Establezca la fecha y la hora.
y Pulse
para seleccionar otro campo.
Truco
Para la configuración de marca de fecha
Aplique la configuración.
y Después de ajustar estas opciones, pulse el botón SET o MENU para aplicar
o para cambiar el valor del campo seleccionado. Pulse o
o , podrá cambiar el valor rápidamente.
o el
(
página 31
).
los cambios.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se retiran las baterías durante más de dos días, se perderá la configuración de
fecha y hora. En ese caso, configure estos parámetros de nuevo.
8
Uso del monitor LCD
El monitor LCD se uso para componer imágenes durante la grabación. Los siguientes indicadores pueden aparecer en el monitor LCD mientras graba o reproduce imágenes.
En grabación
1 En grabación ( 2 Flash (
3 Indicador de Zoom (
22
) 4 Disparos restantes 15 Exposición ( 5 Medio de almacenamiento 16 Medición ( 6 Macro ( 7 Temporizador / Ráfaga
página 25
( 8 Exp.autom. ( 9 Capturar fecha e hora
página 31
( 10 Batería ( 11 Área de enfoque (
19
)
página 23
página
página 5
página 13
) 13
) 17 ISO (
)
página 30
)
) 21 Resolución (
página
) 12 Advertencia de balanceo (
página
) 19 Nitidez (
14 Valor de apertura (
18 Balance de blanco (
20 Calidad (
Advertencia de desenfoque ( 19
)
página 30
página 30
página 29
)
página 31
página 21
página 21
página 19
)
)
página 29
)
)
)
página 19
página
)
)
)
9
En reproducción
1 En reproducción ( 2 Proteger ( 3 Memorándum de voz (
28
) 4 Número de archivos / Total 10 DPOF ( 5 Medio de almacenamiento 11 Resolución ( 6
Información de grabación (
página 7)
página 37
página 13
) 8 Capturar fecha y hora
) 7 Batería (
página
9 Nota de voz (
página 5
página 28
página 41
página 21
)
)
)
)
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Es posible que alguna información no se muestre correctamente si muestra imágenes
capturadas por otro modelo de cámara.
10
r
r
Cambiar la pantalla
Pulse el botón DISP para cambiar al modo de pantalla siguiente en el monitor LCD, tal y como se muestra a continuación:
En el modo Grabación
T
T
y Use el módo "Línea de Guía” para componer imágenes
En el modo Reproducción
uuccoo
fácilmente antes de hacer fotografías.
(A) OSD activado (B) Modo guiado (C) OSD desactivado
(D) OSD completo (E) OSD básico
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN
y Si se da alguna de las situaciones siguientes no podrá cambiar el estado de la pantalla
LCD:
Grabación de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de clips de película o archivos de audio 。 Reproducción de presentación de diapositivas 。 Visualización de miniaturas
Recorte de una imagen estática
y Cuando la pantalla LCD no se encuentre en modo “OSD activado”, pulse Macro,
Temporizador, Flash para cambiar el modo a “OSD activado” automáticamente.
11
Operaciones Básicas
Encender y apagar la cámara
1
Pulse el botón POWER (n) para encender la cámara en modo Record (Grabación).
y La alimentación se activará, el objetivo se
extenderá y el indicador LED se iluminará en color verde.
También puede pulsar el botón
encender la cámara en modo Playback (Reproducción).
y La alimentación se activará y una imagen
aparecerá en el monitor LCD (p).
Función de ahorro de energía
Para ahorra la energía de las pilas, el monitor LCD se apaga automáticamente si transcurre 1
2
Presione el botón de encendido (n) de nuevo para apagar la cámara.
y La alimentación se desactivará, el objetivo se replegará y el indicador LED se
apagará.
Truco
y Puede encender la cámara sin escuchar el sonido de inicio presionando el botón
y Cambiar entre los modos de Reproducción y Grabación (
POWER (n) o el botón
(o) durante más de 1, 5 segundos.
(o) para
página 12
).
minuto si realizar ninguna operación desde que se utilizara el último control (configuración predeterminada de fábrica). Presione cualquier botón que no sea el de alimentación para encender el monitor LCD. Puede cambiar la configuración de ahorro de energía en el menú Setup (Configuración) ( Una vez activada la función de ahorro de energía durante 1 minuto, la alimentación se desactivará completamente. Presione el botón ENCENDIDO (n) o REPRODUCIR (o) para restaurar la alimentación. La función de Ahorro de energía no funciona en la siguiente situación:
y Grabación de clips de película o archivos de audio y Reproducción de clips de película o archivos de audio y Reproducción de presentación de diapositivas y Si conecta la cámara a un ordenador o impresora por medio del cable USB
página 15
).
12
Cambiar de modo
En el modo GRABAR puede grabar imágenes y voces. Mediante el modo reproducir puede reproducir, eliminar o editar imágenes en el monitor LCD.
Cambiar entre el modo GRABAR y el modo REPRODUCIR
En el modo Grabación, Pulse el botón cambiar al modo Reproducción.
En el modo Reproducción, Pulse el botón MODE (o) o el botón Grabación anterior.
Seleccionar el modo GRABAR
1
Coloque la cámara en modo Grabación (
2
Inicie la paleta de modo.
y Pulse el botón MODE (o) para mostrara
(n) para cambiar al modo de
página 13
la pantalla del Modo Escena.
).
(n) para
3
eleccionar un modo.
y Control de cuatro direcciones para seleccionar un modo de escena deseado y
después pulse el botón SET para confirmar la configuración.
Pantalla Título Descripción
Programa
Movie Permite grabar clips de película (Película).
Grabar voz Permite grabar audio.
Puesta de
sol
Luz fondo Fotografía el objeto posterior cambiando la medición.
La cámara establece la configuración adecuada en función de las condiciones de disparo.
Mejora el tono rojo para grabar imágenes de puesta de sol.
13
Loading...
+ 42 hidden pages