AEG-Electrolux EWW 12480 W User Manual

Page 1
User Manual
Instrucciones para el uso
Washer-dryer
Lavadora-secadora
EWW 12480 W
Page 2
Page 3
3 electrolux
Welcome to the world of Electrolux
Page 4
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description ...........................8
Control panel.....................................9
Use..................................................10
Washing .....................................10
Drying.........................................19
Washing and drying hints ................21
International wash code symbol ......24
Washing programmes ................25-27
Drying programmes.........................28
Programme information ...................29
Care and cleaning ...........................31
Something not working....................35
Techical data ...................................39
Installation .......................................41
Environment concerns.....................45
Guarantee conditions ......................45
Customer service centres................46
Consumption values........................40
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
Page 5
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify this product in any way.
During high temperature washing
and drying programmes the door glass may get hot. Do not touch it!
Make sure that small pets do not
climb into the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
Only use the advised quantities of
fabric softener and detergent. Damage to the fabric can ensue if you over-fill. Refer to the manufacturer’s recommendations of quantities.
Wash small items such as socks,
laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
Do not use your washer-dryer to
wash and dry articles with whalebones, material without hems or torn material.
Always unplug the appliance and
turn off the water supply after use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance,
check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely
Always be sure, that there is no
water leakage from hoses and their connections after the installation.
Page 6
6 safety information electrolux
If the appliance is installed in a
location subject to frost, please read the “dangers of freezing”chapter.
Any plumbing work required to install
this appliance should be carried out by a qualified plumber or competent person.
Any electrical work required to install
this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Use
This appliance is designed for
domestic use. It must not be used for purposes other than those for which it was designed.
Only wash and dry fabrics which are
designed to be machine washed and dried. Follow the instructions on each garment label.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
Before washing, ensure that all
pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
As some duvets and eiderdowns
should be washed/dried in large commercial machines because of their bulk, please check with the manufacturer of the item before washing in a domestic machine.
The users should always check that
they have not left their gas lighters (disposable or otherwise) in their clothing.
Never tumble dry items that have had contact with chemicals such as dry cleaning fluid.These are of a volatile nature and could cause an explosion. Only tumble dry items which have been washed in water or require air­ing.
Plastic detergent dispensers should not remain in the drum during the drying cycle, as the plastic used is not designed to withstand the heat. If you wish to wash-through-to-dry you should use the conventional detergent dispenser drawer.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
Never use the washer-dryer if the
power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washer-dryer is accessible.
Leave the porthole door slightly ajar
between washes to preserve the door seal
Page 7
Child safety
This washer-dryer is not intended for
use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum. To avoid this the machine incorporates special feature. To activate this device, rotate the button (without pressing it) inside the door clockwise until the groove is horizontal. If necessary use a coin.
safety information electrolux 7
P1131
To disable this device and restore the possibility of closing the door, rotate the button anti-clockwise until the groove is vertical.
Page 8
8 electrolux product description
Product description
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption.
The Eco valve system allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
1
Detergent dispenser drawer
2
Control panel
3
Door opening handle
4
Drain pump
5
Adjustable feet
1 2
Time
Secado
Manager
Algodón
7 K
g E
c o V
a lve
Algodón
1200
90º
+prelavado
Sintéticos
Economía
Lana
Manual
Especial
900
60º
Sintéticos
700
40º
30º
Delicados
Centrifug.
Temp.
Antiarrugas
Seda
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
ager
Time Man
Inicio
n
I
o
i
c
i
/
P
s
a
a
u
diferido
EWW 12480 W
3
Detergent dispenser drawer
Prewash
Wash
Fabric Softener
4
5
EN006
Page 9
Control panel
control panel electrolux 9
Secado
Economía
Especial
Sintéticos
Lana
Manual
Algodón
Seda
Aclarados
Desagüe
Algodón
+prelavado
Centrifugado
Time Manager
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
1 3 4 5 872 6 9 10
1
Programme selector dial
2
Temperature button (Temp.)
3
Spin Reduction button (Centrifug.)
4
Automatic Dry button
5
Drying Time button
6
Delay button (Inicio diferido)
7
Display
90º
60º
40º
30º
Temp.
1200
900
700
Centrifug.
Time Manager
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
EWW 12480 W
8
Start/Pause button (Inicio/Pausa)
9
Extra Rinse pilot light
10
Time Manger buttons
Page 10
10 electrolux use
Use First Use
Ensure that the electrical and water
connections comply with the installation instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Pour 2 litres of water into the main
wash compartment of the detergent drawer in order to activate the ECO valve. Then run a cotton cycle at 95°C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine.
Acoustic signals
The machine is provided of an acoustic device, which sounds in the following cases:
at the end of the cycle
in the event of operating problems
By pressing the “Automatic Dry” and “Drying time” buttons simultaneously for about 6 seconds, the acoustic signal is deactivated (except for the events of operating problems).
By pressing these 2 buttons again, the the acoustic signal is reactivated.
Child safety lock
This device permits you to leave the appliance not supervised without having the worry that children might be injured by or cause damage to the appliance.
This function remains able also when the washer-dryer is not working. There are two different ways to set this option:
1
before pressing the Start/Pause: it will be impossible to start the machine.
2
after pressing the Start/Pause: it will be impossible to change any other programme or option.
To enable or disable this option press simultaneously for about 6 seconds
"Drying time" and "Delay Start" (Inicio diferido) buttons until, on the
display, the icon appears or disappears.
Page 11
use electrolux 11
Daily Use
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door handle outwards. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. Close the door.
P0004
Measure out the detergent and the fabric softener
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment and, if you wish to carry out a programme with the prewash phase, pour it into the compartment marked .
If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used must not exceed the “MAX” mark in the drawer). Close the drawer gently.
C0065
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the required programme. The Start/Pause light starts to flash and the display shows the duration of the selected programme.
The selector dial is divided into following sections:
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Time Manager
Secado
Economía
Especial
Sintéticos
Lana
Manual
Algodón
Seda
Aclarados
Algodón
Desagüe
C0064
Cottons (Algodón), Cottons +
Prewash (Algodón+Prelavado) Synthetics (Sintéticos), Delicates
(Delicados)
Easy iron (Antiarrugas)
Spin
(Desagüe), Silk (Seda), Handwash
(Centrifugado),
Rinses (Aclarados)
Drain
(Manual),Wool (Lana)
,
Page 12
12 electrolux use
Cottons Economy (Economia)
Drying
(Secado)
: Cottons
(Algodón), Synthetics (Sintéticos).
The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Position O to Reset programme/ Switching OFF of the machine.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position O, to switch the machine off.
Attention!
If you turn the programme selector dial to another programme when the machine is working, the red Start/Pause pilot light will flash 3 times and the message Err will appear on the display to indicate a wrong selection. The machine will not perform the new selected programme.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the desired programme and before depressing the Start/Pause (Inicio/Pausa) button. When these buttons are pressed, the corresponding pilot lights come on. When they are pressed again, the pilot lights go out.
Select the temperature
90º
60º
40º
30º
Temp.
Press this button repeatedly to increase or decrease the temperature, if you
want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washer-dryer.
Maximum temperatures are 90°C for cottons, 60°C for synthetics and easy iron, 40°C for delicates, wool and handwash, 30°C for silk , while corresponds to cold wash.
Select the Spin Speed, No Spin or Rinse Hold option
1200
900
700
Centrifug.
Press this button repeatedly to change the spin speed, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washer-dryer.
The relevant light will light up. Maximum speeds are:
for Cottons: 1200 rpm;
for Handwash and Wool: 1000 rpm;
for Synthetics, Easy iron: 900 rpm;
for Delicates, Silk: 700 rpm.
No Spin option eliminates all the spinning phases and increases the number of rinses for some pro­grammes.
Rinse Hold : by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished, the Start/Pause button light goes off, the display shows 3 flashing zeros «
0.00»
Page 13
use electrolux 13
and the door is locked to indicate that the water must be emptied out.
To empty out the water:
turn the programme selector dial to
O” Drain (Desagüe) or Spin
(Centrifugado) programme
reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
depress Start/Pause (Inicio/Pausa)
button
at the end of the programme, the
display shows 3 flashing zeros «0.00». The door can be opened.
Select the Automatic Dry
By means of this button you can choose the required degree of drying for cottons and synthetics:
EExxttrraa ddrryy SSttoorree ddrryy IIrroonn ddrryy
(Cottons)
(Cottons and Synthetics)
(Cottons)
The relevant light will lifht up.
Select the Drying Time
80
If you wish to carry out a timed drying programme, press this button until the drying time you want appears on the display according to the fabrics (cot­tons or synthetics) you have to dry.
For Cottons and Synthetics you can select a drying time from 10 minutes to 130 minutes (
Every time you press this button the drying time increases by 5 mins.
Note!
The programme time will automatically increase by up to 2 minutes, this is quite normal.
Select the Delay Start (Inicio diferido)
2.10).
Time Manager
90
The drying time is automatically adjusted by the machine: the laundry will be dried to the selected dryness degree.
Inicio
diferido
Before you start the programme, if you wish to delay the start, press the Delay Start (Inicio diferido) button repeatedly, to select the desired delay.
Page 14
14 electrolux use
The relevant light will illuminate. The selected delay time value (up to 20
hours) will appear on the display for about 3 seconds, then the duration of the programme will appear again.
You must select this option after you have set the programme and before you press the Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
If you wish to add laundry in the machine during the delay time you will press Start/Pause (Inicio/Pausa) button to put the machine in pause. Add the laundry, close the door and press Start/Pause (Inicio/Pausa) button again.
You can cancel the delay time at any moment, before you press the Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
The washing programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this button.
Selecting the delayed start.
• Select the programme and the required options.
• Select the delay start.
• Depress Start/Pause (Inicio/Pausa) button: the machine starts its hourly countdown.
The programme will start after the selected delay has expired.
Cancelling the delayed start
• Depress Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
• Depress Delay Start (Inicio diferido) button until the symbol
0’ is displayed.
• Depress Start/Pause (Inicio/Pausa) button again.
The Delay Start cannot be selected with Drain (Desagüe) programme.
Select an additional rinse
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
This appliance is designed for saving water. However, for people with a very delicate skin (allergic to detergents) it may be necessary to rinse the laundry using an extra quantity of water (extra rinse) Press simultaneously the Automatic
Dry and Delay Start (Inicio diferido) buttons for some seconds:
the Extra rinse pilot light will light up. This function stays permanently on. To remove it press the Automatic Dry and Delay Start (Inicio diferido) buttons again until the Extra rinse pilot light goes off.
Display
The display shows the following information:
Duration of the selected programme
After selecting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example 2.05).
The duration is calculated automatically on the basis of the maximum recommended load for each type of fabric.
2.05
Page 15
use electrolux 15
After the programme has started, the time remaining is updated every minute.
Selected drying time
After selecting a drying programme, the drying time is displayed in minutes or in hours and minutes (max
After the programme has started the time remaining is updated every minute.
Washing/Drying programme phase icons
By selecting the programme, the washing and/or drying programme phase icons corresponding to the various phases making up the programme are shown in the bottom of the display.
130 mins).
Delay
The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the previously selected programme is displayed. The delay time value decreases by one unit every hour and then, when 1 hour remains, the time decreases every minute.
Incorrect option selection
If an option which is not compatible with the set washing programme is selected, the message Err is displayed at the bottom of the display for about 2 seconds and the integrated red Start/Pause light starts flashing.
2.05
After you have pressed the Start/Pause button and the machine has started, only the phase running icon stays on. When the programme has finished, 3 flashing zeros « display.
0.00» appear on the
2.05
Alarm codes
In the event of operating problems, some alarm codes can be displayed, for example “Something not working”).
E20 (see paragraph
E20
Page 16
16 electrolux use
End of programme
When the programme has finished 3 flashing zeros «
0.00» are displayed, the
Start/Pause button light goes off and the door can be opened.
0.00
Select the Start/Pause (Inicio/Pausa)
Inicio/Pausa
To start the selected programme, press the Start/Pause (Inicio/Pausa) button; the green pilot light stops flashing. The appliance starts operating and the door is locked.
To interrupt a programme which is running, depress the Start/Pause (Inicio/Pausa) button: the green pilot light starts to flash. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press the Start/Pause (Inicio/Pausa) button again.
If you have chosen a delayed start, the machine will begin the countdown.
If an incorrect option is selected, an integrated red pilot light of the Start/ Pause (Inicio/Pausa) button flashes 3 times and the message Err is displayed for about 2 seconds.
Select the “Time Manager” option
Time Manager
This function allows you to modify the washing time, automatically proposed by the washer-dryer. By pressing the “Time Manager” buttons repeatedly, the duration of the washing cycle can be increased or decreased. A soil level icon will appear on the display to indicate the choosen degree of soil.
Soil
Level
Intensive For heavy soiled items
Normal For normal soiled items
Daily For daily soiled items
Light For slightly soiled items
Quick For very slightly soiled items Super
Quick (*)
(*) Max. load for cottons: 3,5 kg.
Icon Type of fabric
For items used or worn for a
short time
Max. load for synthetics and delicates: 2 kg.
Attention!
The “Time Manager” option cannot be selected with the Cottons Economy
(Economia ) programme.
The availability of these soil level icons changes according to the type of fabric as shown in the following chart:
Page 17
use electrolux 17
Fabric Soil Level
Cottons
90C 60°C 50°C 40°C 30°C
Synthetics
60°C 50°C 40°C 30°C
Delicates
40°C 30°C
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X
Altering an option or a running programme
It is possible to change any option before the programme carries it out. Before you make any change, you must pause the washer-dryer by pressing the Start/Pause (Inicio/Pausa) button. (Only the Time Manager option cannot be modified after the programme has started. )
Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme selector dial to O and then to the new programme position. Start the new programme by depressing the Start/Pause (Inicio/Pausa) button again.The washing water in the tub will be not emptied out.
Cancelling a programme
Turn the selector dial to O to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
Opening the door after the programme has started
First set the machine to pause by pressing the Start/Pause (Inicio/Pausa) button. If the door cannot be opened, this means that the machine is already heating, that the water level is above the bottom edge of the door or that the drum is turning.
If you cannot open the door but you need to open it you have to switch the machine off by turning the selector dial to O.
After about 3 minutes the door can be opened (pay attention to the water
level and temperature!).
Interrupting a programme
Depress the Start/Pause (Inicio/Pausa) button to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Depress the button again to restart the programme.
Page 18
18 electrolux use
At the end of the programme
The machine stops automatically. The buzzer sounds. Three flashing zeros
0.00« will appear on the display, the
« Start/Pause (Inicio/Pausa) button light goes off: the door can be opened.
If the Rinse Hold option hasbeen selected, the Start/Pause (Inicio/Pausa) light goes off, three flashing zeros
0.00« will appear on the display, the
« door remains locked to indicate that the water must be emptied out before opening the door.
To empty out the water please read the steps on the Rinse Hold option paragraph.
At the end of the cycle, turn the programme selector dial to O to switch the machine off.
Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap.
Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
Page 19
drying electrolux 19
Use - Drying
Drying only Warning! Do not exceed the following
laundry loads:
--
3 kg for linen and cottons
- 2 kg for synthetics
The water tap must be open and the drain hose must be positioned in the sink or connected to the drain pipe.
1. Load the laundry.
2. Select the drying programme (for Cottons (Algodón) or Synthetics
(Sintéticos) in the Drying
(Secado) sector).
3. Depress the «Drying Time » button until the time you want appears on the display (see the dry­ing programmes).
If you wish to carry out the electronic drying, depress the «Automatic Dry» button until the pilot light corresponding to the required dryness degree lights up
4. Press the «Start/Pause» ((IInniicciioo//PPaauussaa)) gramme.
5. At the end of the programme, the buzzer sounds. Three flashing zeros «0.00» appear on the display.
6. Turn the selector dial to the « position to switch the machine off. Remove the laundry.
button to start the pro-
80
Page 20
20 electrolux drying
Automatic washing and drying (NON-STOP programme)
For NON-STOP programmes, it is also essential not to exceed the maximum load sizes of 3,5 kg for cotton and 2 kg for synthetics.
Do not use a dosing device/ball when carrying out a washing & dry­ing programme.
1. Load the laundry.
2. Add detergent and fabric softener.
3. Switch the machine on by turning the selector dial to the selected washing programme/fabric.
4. Select the required options by means of the relevant buttons. If possible, do not select a spin speed lower than that proposed by the appliance to avoid a too long drying time so saving energy.
In any case the reduction of the spin speed is only possible after selecting drying.
The lowest values you can select are the following:
- 900 r.p.m. for cottons and syn­thetics with electronic drying
- 900 r.p.m. for cottons and 700 r.p.m. for synthetics with timed drying
5. Select the drying time or dryness degree.
6. Start the programme by depressing the «Start/Pause» (Inicio/Pausa) but­ton.
7. At the end of the programme turn the selector dial to the «O» position to switch the machine off.
8. Remove the laundry.
Page 21
washing & drying hints electrolux 21
Washing and Drying hints
Sorting the laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
Temperatures
for normally soiled white
90°/95°
50°/60°
30°-40°
(cold)
Before loading the laundry
Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their “whiteness” in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.
cottons and linen (e.g. tea cloths, towels, tablecloths, sheets...)
for normally soiled, colour fast garments (e.g. shirts,
night dresses, pyjamas....) in
linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g. underwear).
for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including synthetic fibres and woollens bearing the label «pure new wool, machine washable, non-shrink».
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or net.
Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as these can attract the fluff.
Remove the laundry when the appli­ance has finished drying.
To avoid a static charge when drying is completed, use either a fabric softener when you are washing the laundry or a fabric conditioner specifically for tumble dryers.
Particularly delicate items such as syn­thetic curtains, woollen and silk, gar­ments with metal inserts, nylon stock­ings, bulky garments such as anoraks, bedcovers, quilts, sleeping bags and duvets must not be machine dried.
Garments padded with foam-rubber or materials similar to foam-rubber must not be machine dried; they represent a fire hazard.
Also, fabrics containing residues of set­ting lotions or hair sprays, nail solvents or similar solutions must not be machine dried in order to avoid the for­mation of harmful vapours.
For drying, follow the indications given on the manufacturer’s labels.
May be tumble dried Drying at high temperature Drying at reduced temperature Do not tumble dry
Page 22
22 electrolux washing & drying hints
Important
As a dryer, the machine works on the condensation principle.
Therefore, the water tap must be open and the drain hose must drain water into a sink or into the drain pipe, even during the drying cycle.
Maximum loads
Recommended loads are indicated in the programme charts.
General rules: Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed; Synthetics: drum no more than half
full; Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full. Washing a maximum load makes the
most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the
load size.
Laundry weights
The following weights are indicative:
1200 gbathrobe
100 gnapkin 700 gquilt cover 500 gsheet 200 gpillow case 250 gtablecloth 200 gtowelling towel 100 gtea cloth 200 gnight dress 100 gladies’ briefs 600 gman’s work shirt 200 gman’s shirt 500 gman’s pyjamas 100 gblouse 100 gmen’s underpants
Removing stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used cold. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Page 23
washing & drying hints electrolux 23
Ink: depending on the type of ink,
moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
Detergents and additives
Good washing results also depend on the choice of detergent and use of the correct quantities to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour, washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washer-dryer detergents may be used in this appliance:
• powder detergents for all types of fabric,
• powder detergents for delicate fabrics (60°C max) and woollens,
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be placed in the appropriate compartments of the dispenser drawer before starting the wash programme.
If using concentrated powder or liquid detergents, a programme without prewash must be selected.
The washer-dryer incorporates a recirculation system which allows an optimal use of the concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer compartment marked just before starting the programme.
Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment marked before starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the «MAX» mark
in the detergent dispenser drawer. Quantity of detergent to be used
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used.
Water hardness is classified in so­called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
Follow the product manufacturers’ instructions on quantities to use.
Use less detergent if:
• you are washing a small load,
• the laundry is lightly soiled,
• large amounts of foam form during washing
Degrees of water hardness
Degrees
Level
Characteristic
German
°dH
French
°T.H.
1 0-7 0-15soft 2 8-14 16-25medium 3 15-21 26-37hard 4 > 21 > 37very hard
Page 24
24 electrolux International wash code symbol
95
60
60
40
40
40
30
30
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
Energetic wash
Max. wash
temperature
95°C
Delicate wash
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
max 200°C
Max. wash
temperature
60°C
Max. wash
temperature
40°C
Warm iron
max 150°C
Max. wash
temperature
30°C
Lukewarm iron
max 110°C
Hand wash Do not
wash at all
Do not iron
Dry cleaning Dry cleaning
Drying Flat On the line On clothes
in all solvents
Dry cleaning in
perchlorethylene,
petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113
hanger
Dry cleaning
in petrol,
pure alcohol
and R 113
Tumble dry
high temperature
low temperature
Do not
dry clean
Do not
tumble dry
Page 25
Washing programmes
washing programmes electrolux 25
Programme/ Temperature
Cottons
(Algodón) 90°-
Cottons+
+Prewash
(Algodón+Pre­lavado)
90°-
Synthetics
(Sintéticos) 60°-
Delicates (Delicados) 40°-
Type of laundry Options
White
and coloured
cotton:e.g. sheets,
Spin Red. tablecloths, household linen,
shirts, blouses,
underwear
Heavy soiled cotton items
tablecloths, household linen,
.
:
e.g. sheets,
shirts, underwear
Spin Red.
.
Synthetic or mixed fabrics, underwear,
coloured garments, non-shrink shirts, blouses.
Delicate fabrics, for
Spin Red.
Spin Red. example curtains.
Description of
programme
Main wash from 95°C to (cold) 3 rinses Long spin
Main wash from 90°C to (cold) 3 rinses Long spin
Main wash from 60°C to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Easy Iron
(Antiarrugas) 60°-
Synthetic or mixed fabrics to be ironed
Spin Red.
Main wash from 60°C to 4 rinses
Short spin
Page 26
26 electrolux washing programmes
Washing programmes
Programme/ Temperature
Spin
(Centrifugado)
Drain
(Desagüe)
Rinse
(Aclarados)
Silk
(Seda) 30°
Handwash (Manual) 40°-
Wool (Lana)
40°-
Cottons Economy (Economia)
90°-40°
O
Type of laundry Options
Separate spin for cottons.
Spin Red.
For emptying out the last rinse water in programmes with the Rinse Hold option.
Separate rinse cycle for cotton hand
Spin Red.
washed items.
Silk items to be gentle washed and
Spin Red.
spun.
Special programme for hand washing
Spin Red.
fabrics.
Specially tested programme for wool garments bearing the “Pure new wool, non­shrink, machine washable” label.
White and coloured cotton economy,
lightly-normally soiled items, shirts, blouses, underwear.
For cancelling the washing programme which is running and for switching the machine off.
Spin Red.
Spin Red.
Description of
programme
Drain and long spin
Draining of water
3 rinses Long spin
Main wash at 30°C 2 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 40° to (cold) 3 rinses Short spin
Main wash from 95°C to 40°C 3 rinses Long spin
Page 27
Max. loads:
Cottons..........................................7.0 kg
Synthetics/Delicates ..................3,5 kg
Easy Iron........................................1.0 kg
Wool and Handwash ....................2.0 kg
Silk ................................................1.0 kg
washing programmes electrolux 27
Page 28
28 electrolux Drying programmes
Drying programmes
Degree of
drying
Extra dry
Ideal for towelling materi­als
Store dry (*)
Suitable for items to put away without ironing
Iron dry
Suitable forironing
Type of fabric
Cotton and linen (bathrobes, bath towels, etc
Cotton and linen (bathrobes, bath towels, etc
Synthetics and mixed fabrics (jumpers, blous­es, underwear, house­hold linen)
Cotton and linen (sheets, tablecloths, shirts, etc.)
Max Load
3,5 kg
1.5 kg
3,5 kg
1.5 kg
2 kg
1 kg
3,5 kg
1.5 kg
Spin
speed
1200 rpm
1200 rpm
1200 rpm
1200 rpm
900 rpm
900 rpm
1200 rpm
1200 rpm
Drying
time mins
105-115
55-65
95-105
45-55
70-80
35-45
75-85
40-50
(*) The Store dry drying programme
for «Cottons»is the reference pro­gramme for the Energy Label data, in compliance with EC directive 92/75.
Page 29
Programme information
Selecting this programme the laundry is gently washed
Easy Iron
(Antiarrugas)
Silk (Seda)
and spun to avoid any creasing. In this way ironing is easi­er. Furthermore the machine will perform some additional rinses. This programme can be used only for cotton and synthetic fabrics.
Delicate washing programme suitable for silk and mixed synthetics items. Washing temperature is 30°C. The maximum spin speed is automatically reduced to 700 rpm.
programme information electrolux 29
Handwash
(Manual)
Wool (Lana)
When you select this programme, you obtain a particularly delicate washing, suitable for articles of clothing whose label indicates that they must be hand-washed .
Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics with the “hand washing” care symbol .
Page 30
30 electrolux programme information
Programme information
This programme can be selected for slightly or normally soiled cotton and synthetic items. The temperature will
Economia
Rinses
(Aclarados)
Drain (Desagüe)
decrease and the washing time will be extended. This allows to obtain a good washing efficiency by saving energy.
With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been washed by hand. The machine performs 3 rinses, followed by a final spin at maximum speed. The spin speed can be reduced by depressing button Spin (Cenrifug.)
For emptying out the water of the last rinse in programmes with the Rinse Hold option. Turn first the programme selector dial to O, then select programme Drain Start/Pause (Inicio/Pausa) button.
(Desagüe)
and depress the
Spin
(Centrifugado)
O = Cancelling/OFF
Separate spin for hand washed garments and after programmes with Rinse Hold or No spin option. Before selecting this programme the selector dial must be turned to O. You can choose the speed by means of the relevant button to adapt it to the fabrics to be spun.
To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to O. Now can a new programme be selected.
Page 31
care and cleaning electrolux 31
C0067
C0066
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.
Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
After each wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance. Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
Maintenance Wash
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash
programme.
• Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological properties.
External cleaning
Clean the exterior cabinet of the appliance with soap and water only, and then dry thoroughly.
Cleaning the dispenser drawer
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder.
To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
Cleaning the drawer recess
Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
Page 32
1
2
32 electrolux care and cleaning
P0038
Cleaning the pump
The pump should be inspected if
• the machine does not empty and/or
spin
• the machine makes an unusual noise
during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
• Disconnect the appliance.
• If necessary wait until the water has
cooled down.
• open the pump door levering on the
groove with a coin or with the suitable tool, that you can find in the bag containing the instruction booklet (or fitted on the appropriate recess behind the detergent dispenser drawer depending on the model).
1
2
P1222
• place a bowl with a small edge close
to the pump to collect any spillage.
P1223
• pull out the emergency emptying cap from the filter cover, using a pliers.
P1224
• when no more water comes out, unscrew the pump cover, using a pliers, and remove the filter.
P1225
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
• Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
Page 33
P1226
• replace the filter into the pump paying attention to insert it properly. When done, screw it firmly
P1227
care and cleaning electrolux 33
• Close the pump door.
P1230
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
P1228
• replace the emergency emptying cap into the filter cover and fix it firmly
P1229
Cleaning the water inlet filter
If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged.
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the water inlet hose. Clean the filter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose.
Page 34
34 electrolux care and cleaning
P1090
The dangers of freezing
If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken:
• pull out the plug from the power socket;
• turn off the water tap.
• unscrew the inlet hose.
• place a bowl with a small edge close to the pump to collect any spillage from the emergency emptying hose. Place the end of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water drain out.
• screw the water inlet hose back on and reposition the emergency emptying cap on again into the filter cover.
• when you intend to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0°C.
Important!
Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
Emergency emptying out
If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• open the pump door using the suitable tool;
• place a bowl with a small edge close to the pump to collect any spillage. Remove the emergency emptying cap from the filter cover. The water should drain by gravity into the bowl. When the bowl is full, put the cap back on filter cover. Empty the bowl. Repeat the procedure until water stops flowing out;
• clean the pump if necessary as previously described;
• replace the filter into the pump and screw it firmly as previously described;
• replace the emergency emptying cap into the filter cover and close the pump door.
Page 35
something not working electrolux 35
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the red Start/Pause light flashes, one of the following alarm codes appears on the display and at the same some acoustic signals sound every 20 seconds to indicate that the machine is not working:
E10: problem with the water supply
E20: problem with water draining
E40: door open.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause (Inicio/Pausa) button to restart the programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Malfunction Possible cause Solution
The washer-dryer does not start:
The door has not been
closed.
The plug is not properly
E40
inserted in the power socket.
There is no power at the
socket.
The main fuse or the fuse in
the plug has blown.
The selector dial is not
correctly positioned and the «Start/Pause» button has not been depressed.
The «Delay» has been
selected.
The «Child safety lock»
has been selected.
Close firmly the door.
Insert the plug into the
Please check your domestic
Replace the fuse.
Please turn the selector dial
If the laundry are to be
Disable the «Child safety
((IInniicciioo//PPaauussaa))
pilot
power socket.
electrical installation.
and press the «Start/Pause» button again.
washed immediately, cancel the delay start.
lock» option.
The machine fills then empties immediately:
The end of the drain hose is
too low.
The machine does not fill: The water tap is closed.
E10
The inlet hose is squashed or
kinked.
E10
The filter in the inlet hose is
blocked.
The door is not properly
closed.
E10
E40
Refer to relevant paragraph
in “water drainage” section.
Open the water tap.
Check the inlet hose
connection.
Clean the water inlet hose
filter.
Close firmly the door.
Page 36
36 electrolux something not working
Malfunction Possible cause
The machine does not empty and/or does not spin:
The drain hose is squashed
or kinked.
The drain filter is clogged.
E20
E20
The option has been
selected.
The option has been
selected.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
The door will not open: The programme is still
No water is visible in the drum
running.
The door lock has not been
released.
There is water in the drum.
Machines based on modern
technology operate very economically using very little water without affecting performance.
Solution
Check the drain hose
connection.
Clean the drain filter.
Select the programme
(Centrifugado) or (Desagüe)
Select the programme
(Centrifugado) or (Desagüe)
Redistribute the laundry.
Wait the end of washing
cycle.
Wait for some minutes until
the door lock is released.
Select drain or spin
programme to empty out the water.
Spin
Drain
.
Spin
Drain
.
There is water on the floor: Too much detergent or
unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
Check whether there are
any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.
The drain hose is damaged.
The cap on the emergency
emptying hose has not been replaced after cleaning the pump.
Reduce the detergent
quantity or use another one.
Check the water inlet hose
connection.
Change it with a new one.
Put the cap back on the
emergency emptying hose and place the latter back in its seat..
Page 37
something not working electrolux 37
Malfunction Possible cause Solution
Unsatisfactory washing results:
The machine vibrates or is noisy:
The machine makes an unusual noise
The machine does not dry or does not dry properly
Too little detergent or
unsuitable detergent has been used.
Stubborn stains have not
been treated prior to washing.
The correct temperature
was not selected.
Excessive laundry load.
The transit bolts and
packing have not been removed.
The support feet have not
been adjusted.
The laundry is not evenly
distributed in the drum.
Maybe there is very little
laundry in the drum.
The machine is fitted with a
type of motor which makes an unusual noise compared with other traditional motors. This new motor ensures a softer start and more even distribution of the laundry in the drum when spinning, as well as increased stability of the machine.
The drying time or the
dryness degree has not been selected
The water tap is not turned
((
))
on
E10
The drain filter is clogged
((
))
E20
The machine is overloaded.
The selected drying
programme, time or dryness degree was not suitable for the laundry
Increase the detergent
quantity or use another one.
Use commercial products to
treat the stubborn stains.
Check if you have selected
the correct temperature.
Introduce into the drum less
laundry.
Check the correct
installation of the appliance.
Check the correct levelling
of the appliance.
Redistribute the laundry.
Load more laundry.
Select the drying time or the
dryness degree.
Open the water tap.
Clean the drain filter.
Introduce into the drum less
laundry.
Select the suitable drying
programme, time or dryness degree for the laundry.
Page 38
38 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
Spinning starts late or the machine does not spin:
The electronic unbalance
detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin programme.
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
P0042 BD
Redistribute the laundry.
P
M r o
o d
d .
. N
.
.
o
. .
.
. .
.
.
.
.
.
.
. . . .
S
. .
e
. .
r
. . N o
. . . . . .
. . . .
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Page 39
technical data electrolux 39
Technical data
Dimensions Width 60 cm
Height Depth
85 cm 63 cm
Electrical connection Voltage
- Overall power - Fuse
Water supply pressure Minimum 0,05 MPa
Maximum Load 7 kg
Maximum Dry Load 3,5 kg
Spin Speed
Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door
Maximum
Cotton Synthetics Delicates Wooll and Handwash Silk Easy iron
Cotton Synthetics
Maximum
0,8 MPa
3,5 kg 3,5 kg 2 kg 1kg 1kg
2 kg
1200 rpm
Page 40
40 electrolux consumption value
Consumption values
Programme Energy
Water
consumption
(in litres)
Cottons 90 ° 2.265
Cottons + Prewash 60° 2.477
Synthetics 60° 0.947
Delicates 40°
Easy iron 60°
Spin --
Drain --
Rinses 0.1246 Silk 30° 0.2547
Handwash 40° 0.3552
Wool 40° 0.3552
Cottons Eco 60° (*)
consumption
(in kWh)
0.5558
0.4557
1.1959
Programme
duration
(in minutes)
panel.
For the duration of the programmes,
please refer to the display on the control
The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending on the quantity and type of laundry, on the inlet water temperature and on the ambient temperature. It refers to the highest temperature for each wash programme.
(*) The programme “Cotton Economia”
with 7 kg at 60°C is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
Page 41
Installation
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0023
E
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
A
HEC00022
Unpacking
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.
1. After removing all the packaging, carefully lay machine on it’s back to remove the polystyrene base from the bottom.
installation electrolux 41
4. Unscrew and remove the two large rear bolts B and the six smaller bolts C.
5. Remove the bracket D and tighten up the six smaller bolts C. Slide out the relevant plastic spacer E.
2. Remove the power supply cable and the draining hose from the hose holders on the rear of the appliance.
3. With a suitable spanner unscrew and remove the central rear bolt A.
Page 42
42 electrolux installation
HEC0005
HEC0010
HEC0006QL
HEC007S
6. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the polystyrene block fitted with the adhesive tape on the door seal.
7. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plastic plug caps supplied in the bag containing the instruction booklet.
Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the machine during operation.Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor.
Water inlet
An inlet hose is supplied and can been found inside the machine drum. Do not use the hose from your previous machine to connect to the water supply.
1. Open the porthole and extract the inlet hose.
2. Connect the hose with the angled connection to the machine.
Positioning
Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units. Level the washer-dryer by raising or lowering the feet. The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the machine MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner.
Do not place the inlet hose downwards. Angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap.
Page 43
P0022
P1088
P1118
installation electrolux 43
3. Set the hose correctly by loosening the ring nut.
After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.
4. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with the appliance.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not
more than 90 cm. The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be kinked.
The drain hose may be extended to a maximum of 4 metres. An additional drain hose and joining piece is available from your local Service Centre.
Page 44
44 electrolux installation
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.2 kW), also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
P1241
600
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our
Service Centre. Please ensure that when the appliance is
installed the power supply cable is easily accessible
FFiittttiinngg uunnddeerr aa ccoouunntteerr
Before any work to the appliance, you must disconnect the plug from the power socket.
Important!
FFoorr ssaaffeettyy rreeaassoonnss,, iitt iiss ddaannggeerroouuss ttoo ffiitt tthhee aapppplliiaannccee uunnddeerr aa ccoouunntteerr wwiitthhoouutt tthhee sstteeeell ppllaattee,, wwhhiicchh yyoouu ccaann oorrddeerr iinn yyoouurr nneeaarreesstt SSeerrvviiccee FFoorrccee CCeennttrree..
820
600
600
P1240
820
595
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate collection containers.
The top must be fixed to the cabinet as follows:Unscrew the screws from the back panel of the appliance. Push the worktop to the back and raise it to remove. (see the picture below).
Page 45
environment concerns electrolux 45
Old machine
Use authorised disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
• The machine works more economically if it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.
European guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux, in each of the countries listed in the following page, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of these countries the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by seller of the appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same extent for labour and parts as exists in your country of residence for this particular model or range of appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 46
46 electrolux customer service centres
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service Centre
www.electrolux.com
à
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
Page 47
electrolux 47
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
Page 48
48 índice electrolux
Índice
Información sobre seguridad...........................49
Descripción del producto................................52
Panel de mandos............................................53
Uso.................................................................54
Lavado.....................................................54
Secado ....................................................63
Lavado y secado consejos .............................65
Símbolo del código de lavado internacional ....68
Programas de lavado ................................69-71
Programas de secado ................................... 72
Información de programas..............................73
Cuidados y limpieza........................................75
Fallos de funcionamiento ................................79
Datos técnicos ...............................................83
Instalación ......................................................85
Aspectos medioambientales...........................89
Condiciones de la garantía..............................90
Centros de asistencia .....................................94
Valores de consumo.......................................84
En este manual se utilizan los símbolos siguientes:
Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico.
Información general y consejos
Información medioambiental
Page 49
información sobre seguridad electrolux 49
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
Por razones de seguridad, es peligroso alterar
las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno.
El cristal de la puerta se puede calentar
durante los programas de lavado y secado a alta temperatura. ¡No lo toque!
Impida el acceso de animales domésticos
pequeños al interior del tambor. Para ello, compruebe que el tambor está vacío antes de poner en marcha el aparato.
Objetos como monedas, imperdibles, alfileres,
clavos, tornillos, piedras o cualquier otro material duro y afilado pueden causar daños considerables y no deben introducirse en la máquina.
Utilice únicamente las cantidades de
detergente y suavizante recomendadas. Los tejidos pueden dañarse si se sobrecarga la lavadora. Consulte las recomendaciones del fabricante acerca de las cantidades.
Lave las prendas pequeñas, como calcetines,
lazos, cinturones, etc., en una bolsa de lavado o en una funda de almohada, ya que podrían introducirse entre la cuba y el tambor interno.
No utilice la lavadora-secadora para lavar
prendas con aros, sin costuras o desgarradas.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el
suministro de agua después del uso, limpieza y mantenimiento del electrodoméstico.
En ningún caso debe reparar el aparato por su
cuenta. La reparación por personas inexpertas puede provocar daños o fallos graves de funcionamiento. Póngase en contacto con el centro de asistencia local. Exija siempre el uso de piezas de recambio originales.
Instalación
Este aparato es pesado. Han de tomarse
precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños. En caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de asistencia.
Es preciso retirar todo el material de embalaje
y los pasadores ante de utilizar la máquina. Si no se respetan estas normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus prestaciones. Consulte la sección correspondiente del manual del usuario.
Una vez que haya instalado la lavadora,
verifique que no descansa sobre la manguera de entrada ni de drenaje y que la encimera no está presionando el cable de suministro eléctrico.
Si la máquina se coloca sobre un suelo con
moqueta, ajuste las patas para que el aire circule libremente
Una vez realizada la instalación, asegúrese
siempre de que no existen fugas de agua procedentes de las mangueras y sus conexiones.
Page 50
50 información sobre seguridad electrolux
Si el aparato se instala en un lugar sometido a
heladas, consulte el capítulo “Riesgos de helada”.
Un fontanero o técnico especializado deberá
realizar los trabajos de fontanería necesarios para instalar el electrodoméstico.
Un electricista o técnico especializado deberá
realizar las conexiones eléctricas que se requieran para instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato es para uso doméstico. No lo
utilice para otros fines.
Lave y seque solamente las prendas que
estén diseñadas para lavarse y secarse a máquina. Consulte las instrucciones de lavado en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los
bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las machas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina.
Algunas prendas voluminosas, como los
edredones, deben lavarse/secarse en máquinas de uso comercial de gran capacidad debido a sus dimensiones. Consulte al fabricante de la prenda antes de lavarla en una máquina doméstica.
Los usuarios deben cerciorarse siempre de no
dejar encendedores a gas (desechables o de cualquier otro tipo) en su ropa.
Nunca seque en la secadora prendas que
hayan estado en contacto con químicos, tales como líquidos para limpieza en seco. Son volátiles y pueden provocar una explosión.
Sólo seque en la secadora prendas lavadas con agua o que requieren ventilación.
Durante el ciclo de secado no deben dejarse
en el tambor dosificadores de detergente plásticos, ya que el plástico utilizado no es resistente al calor. Si desea realizar el proceso continuo de lavado a secado, deberá utilizar el depósito dosificador de detergente convencional.
Las prendas que han estado en contacto con
productos de petróleo volátil no deben lavarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso eliminarlos antes de introducir las prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para desenchufar la
lavadora; sujete siempre el cable por la clavija para sacarlo de la toma.
No utilice la lavadora-secadora si el cable de
corriente eléctrica, el panel de mandos o la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al interior de la lavadora-secadora.
Deje la puerta un poco entreabierta entre
lavados para conservar la junta de la puerta.
Page 51
Seguridad de los niños
Esta lavadora-secadora no está diseñada para
que la utilicen niños o personas discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños para
que no jueguen con la máquina.
Los materiales de embalaje (como la película
de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos. Manténgalos fuera del alcance de los niños
Guarde los detergentes en un lugar seguro al
que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos pequeños al interior del tambor. Para ello, la lavadora incorpora una función especial. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda.
información sobre seguridad electrolux 51
P1131
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical.
Page 52
52 electrolux Descripción del producto
Descripción del producto
Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos necesarios para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente.
El sistema ECO VALVE permite utilizar todo el detergente y reduce el consumo de agua con el fin de ahorrar energía.
1
Depósito dosificador de detergente
2
Panel de mandos
3
Palanca de apertura de la puerta
4
Bomba de desagüe
5
Patas ajustables
1 2
Time
Secado
Manager
Algodón
7 K
g
E c o
V
a l v
e
Algodón
1200
90º
+prelavado
Sintéticos
Economía
Lana
Manual
Especial
900
60º
Sintéticos
700
40º
30º
Delicados
Centrifug.
Temp.
Antiarrugas
Seda
Centrifugado
Desagüe
Aclarados
Time Manager
Inicio
n
I
o
i
c
s
a
i
/
P
a
u
diferido
EWW 12480 W
3
Depósito dosificador de detergente
Prelavado
Lavado
Suavizante
4
5
EN006
Page 53
Panel de mandos
Secado
Algodón
Sintéticos
Economía
Lana
Manual
Seda
Especial
1
2
3
Aclarados
Selector de programas
Tecla de temperatura
Tecla de reducción de centrifugado
Algodón
+prelavado
Sintéticos
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Desagüe
1 3 4 5 872 6 9 10
Time Manager
90º
60º
40º
30º
Tem p.
1200
900
700
Centrifug.
panel de mandos electrolux 53
ger
ana
M
e
im
T
Inicio
diferido
Inicio/Pausa
EWW 12480 W
Tecla de secado automático
4
5
Tecla de tiempo de secado
6
Tecla de inicio diferido
7
Indicador
8
Tecla de Inicio/Pausa
9
Piloto de aclarado extra
10
Teclas de Time Manager
Page 54
54 electrolux uso
Uso Primer uso
Compruebe que las conexiones eléctricas y de
agua son conformes con las instrucciones de instalación.
Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro
material del tambor.
Vierta 2 litros de agua en el compartimiento de
lavado principal del depósito de detergente para activar el sistema ECO valve. A continuación, ponga en marcha un programa de algodón a 95 °C sin introducir prendas en la máquina, con el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito de detergente y ponga en marcha la máquina.
Señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos:
al final del ciclo
en caso de fallo de funcionamiento
Al pulsar a la vez las teclas de “secado automático” y “tiempo de secado”
durante unos seis segundos, se desactiva la señal acústica (salvo en casos de problemas de funcionamiento).
Si vuelve a pulsar esas 2 teclas, se reactivará la señal acústica.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Este dispositivo permite dejar la máquina sin supervisión, sin que deba preocuparse de que los niños se hagan daño con ella o le provoquen desperfectos.
Esta función permanece activada también cuando la lavadora-secadora no está en funcionamiento. Esta opción se puede ajustar de dos maneras:
1
antes de pulsar la tecla de Inicio/Pausa: será imposible poner la máquina en marcha.
2
después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa: Será imposible cambiar cualquier otro programa u opción.
Para activar o desactivar esta opción, pulse a la vez, durante unos seis segundos, las teclas de “tiempo de secado” e “Inicio diferido” hasta que, en el indicador, el icono aparezca o desaparezca.
Page 55
uso electrolux 55
Uso diario
Carga de la lavadora
Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Sacuda la ropa todo lo que pueda e introdúzcala en el tambor prenda por prenda. Cierre la puerta.
P0004
Mida la dosis de detergente y suavizante
Tire del depósito dosificador hasta el tope. Mida la dosis de detergente necesario, viértalo en el compartimiento principal y, si desea llevar a cabo un programa con la fase de prelavado viértalo en el compartimiento con la marca .
Si es necesario, vierta el suavizante en el compartimiento marcado con (la cantidad utilizada no debe superar la marca “MAX” del depósito). Cierre el depósito suavemente.
C0065
Seleccione el programa que desee
Gire el selector de programas hasta seleccionar el programa que desee. El piloto de Inicio/Pausa empieza a parpadear y el indicador muestra la duración del programa seleccionado.
El selector se divide en las siguientes secciones:
+prelavado
Sintéticos
Time Manager
Secado
Economía
Sintéticos
Algodón
Algodón
C0064
Lana
Manual
Especial
Algodón , Algodón + Prelavado ,
Seda
Aclarados
Desagüe
Delicados
Antiarrugas
Centrifugado
Sintéticos , Delicados
Antiarrugas
Centrifugado , Desagüe , Aclarados
Seda , Manual , Lana
Page 56
56 electrolux uso
Economía
Secado : Algodón , Sintéticos .
El dial selector puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en O para restaurar el programa o desactivar la lavadora.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición O para desactivar la lavadora.
Atención
Si gira el selector a otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadeará 3 veces y aparecerá el mensaje Err para indicar que se ha realizado una selección incorrecta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
Teclas de selección de programas
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. Estas funciones deben seleccionarse después de elegir el programa y antes de pulsar la tecla de Inicio/Pausa. Al pulsar estas teclas, se encienden los pilotos correspondientes. Si se vuelven a pulsar, se apagan los pilotos.
Selección de temperatura
90º
60º
40º
30º
Tem p.
Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la lavadora-secadora, pulse varias veces esta tecla para aumentarla o reducirla
Las temperaturas máximas son: 90 °C para algodón, 60 °C para tejidos sintéticos y antiarrugas, 40 °C para tejidos delicados, lana y prendas lavadas a mano, 30 °C para seda, que corresponde al lavado en frío.
Seleccione la opción de velocidad de centrifugado, sin centrifugado o de parada para aclarado
1200
900
700
Centrifug.
Si desea centrifugar a una velocidad distinta de la propuesta por la lavadora-secadora, pulse varias veces esta tecla para cambiar la velocidad.
Se enciende la luz correspondiente. Las velocidades máximas son:
para algodón: 1.200 rpm;
para lavado manual y de lana: 1.000 rpm;
para tejidos sintéticos y antiarrugas: 900 rpm;
para prendas delicadas y seda: 700 rpm.
La opción Sin centrifugado elimina todas las fases de centrifugado y aumenta la cantidad de aclarados de algunos programas.
Parada para aclarado : al seleccionar esta opción, el agua del primer aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Una vez finalizado el programa, se apaga la tecla de Inicio/Pausa, el indicador muestra 3 ceros parpadeantes «
0.00» y la puerta sebloquea para
indicar que es necesario desaguar la máquina.
Page 57
uso electrolux 57
Para desaguar:
Gire el selector de programas a “O”.
Desagüe o Centrifugado .
Reduzca la velocidad de centrifugado, si es
necesario, mediante la tecla correspondiente
pulse la tecla Inicio/Pausa.
al finalizar el programa, el indicador muestra 3
ceros parpadeantes «0.00». Ya se puede abrir la puerta.
Seleccione Secado automático
Esta tecla permite elegir el grado de secado necesario para algodón y fibras sintéticas:
Secado extra (algodón)
Secado para guardar (algodón y tejidos
sintéticos)
Húmedo para plancha (algodón)
Seleccione el Tiempo de secado
80
Si desea ejecutar un programa de secado con el tiempo controlado, pulse esta tecla hasta que el tiempo de secado que desea aparezca en el indicador en función del tejido (algodón o tejidos sintéticos) que deba secar.
Para algodón y tejidos sintéticos puede seleccionar como tiempo de secado desde 10 minutos hasta 130 minutos (
Cada vez que se pulsa esta tecla el tiempo de secado se incrementa 5 minutos.
Nota
El tiempo del programa aumenta hasta en 2 minutos, lo cual es normal.
Seleccione Inicio diferido
2.10).
Se enciende la luz correspondiente.
La máquina ajusta automáticamente el tiempo de secado: las prendas se secan con el grado seleccionado.
Time Manager
90
Inicio
diferido
Antes de iniciar el programa, si desea retrasar el inicio, pulse la tecla de Inicio diferido varias veces, hasta seleccionar el retraso que desee.
Page 58
58 electrolux uso
Se enciende la luz correspondiente. El valor del tiempo de retraso (hasta 20 horas) se
mostrará en el indicador durante 3 segundos; a continuación, aparecerá de nuevo la duración del programa.
Esta opción debe seleccionarse después de fijar el programa y antes de pulsar la tecla de Inicio/Pausa.
Si desea añadir prendas durante el intervalo de retardo, pulse la tecla Inicio/Pausa para situar la máquina en pausa. Añada las prendas, cierre la puerta y vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Es posible cancelar el tiempo de retardo en cualquier momento antes pulsar la tecla Inicio/Pausa.
El programa de lavado puede retrasarse desde 30 min, 60 min, 90 min, 2 horas y 1 hora hasta un máximo de 20 horas mediante esta tecla.
Selección del inicio diferido.
• Seleccione el programa y las opciones necesarias.
• Seleccione el inicio diferido.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa: la lavadora inicia la cuenta atrás horaria.
El programa se iniciará después de que finalice el retardo seleccionado.
Cancelación del inicio diferido
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
• Pulse la tecla Inicio diferido hasta que aparezca el símbolo
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El inicio diferido no puede seleccionarse junto con el programa de Desagüe .
0’.
Selección de un aclarado adicional
Inicio
diferido
Este aparato está diseñado para el ahorro de agua. Sin embargo, las personas de piel muy delicada (alérgica a detergentes) pueden necesitar un aclarado de las prendas con mayor cantidad de agua (aclarado extra). Pulse a la vez las teclas Secado automático e Inicio diferido durante algunos segundos: el piloto de Aclarado extra se enciende. Esta función permanece activa de manera constante. Para cancelarla, pulse las teclas Secado automático e Inicio diferido nuevamente hasta que el piloto de Aclarado extra
se apague.
Indicador
En el indicador se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, la duración se muestra en horas y minutos (por ejemplo,
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido.
Inicio/Pausa
2.05).
2.05
Page 59
uso electrolux 59
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Tiempo de secado seleccionado
Después de seleccionar un tiempo de secado, éste se muestra en minutos o en horas (máx. minutos).
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto.
Iconos de las fases del programa de lavado/secado
Al seleccionar el programa, los iconos de
programa de lavado y/o secado correspondientes a las distintas fases que conforman el programa aparecen en la parte inferior del indicador.
2.05
130
2.05
Retardo
El retardo seleccionado (20 horas máx.) mediante la tecla correspondiente aparece en el indicador durante 3 segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previamente. El valor de tiempo de retardo se reduce en una unidad cada hora y, a continuación, cuando sólo queda una hora, disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado establecido, se muestra el mensaje Err en la parte inferior del indicador durante 2 segundos y la luz roja integrada de Inicio/Pausa empieza a parpadear.
Después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa y de que la máquina se ponga en funcionamiento, sólo permanece encendido el icono de la fase en marcha. Cuando finaliza el programa, en el indicador se muestran 3 ceros parpadeantes
0.00».
«
Códigos de alarma
En caso de desperfectos, pueden mostrarse algunos códigos de alarma, por ejemplo, (consulte el apartado “Fallos de funcionamiento“).
E20
E20
Page 60
60 electrolux uso
Fin del programa
Cuando finaliza el programa, en el indicador se muestran 3 ceros parpadeantes « el piloto de Inicio/Pausa y es posible abrir la puerta.
0.00», se apaga
0.00
Selección de Inicio/Pausa
Inicio/Pausa
Para poner en marcha el programa seleccionado, pulse la tecla Inicio/Pausa; el piloto verde deja de parpadear. La máquina se pone en marcha y se bloquea la puerta.
Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla de Inicio/Pausa: el piloto verde comienza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse la tecla de Inicio/Pausa otra vez.
Si ha seleccionado inicio diferido, la lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, el piloto rojo integrado de la tecla Inicio/Pausa parpadea 3 veces y aparece el mensaje Err durante unos 2 segundos.
Selección de la opción “Time Manager
Time Manager
Esta función permite modificar el tiempo de lavado establecido automáticamente por la lavadora­secadora. Al pulsar varias veces los botones de “Time Manager” , se puede aumentar o reducir la duración del ciclo de lavado. El icono de grado de suciedad aparece en el indicador para señalar el grado de suciedad elegido.
Grado de suciedad
Intensivo Para prendas muy sucias
Normal
Diario Para prendas de uso diario
Ligero
Rápido Para prendas poco sucias
Superráp
ido (*)
(*) Carga máxima de algodón: 3,5 kg.
Atención
La opción “Time Manager” no puede seleccionarse con el programa Economía .
La disponibilidad de estos iconos de grado de suciedad cambia de acuerdo con el tipo de tejido, como se muestra en la tabla siguiente:
Icono Tipo de tejido
Para prendas con suciedad
normal
Para prendas ligeramente
sucias
Para prendas usadas durante
poco tiempo
Carga máxima de tejidos sintéticos y prendas delicadas: 2 kg.
Page 61
uso electrolux 61
Tejido Grado de suciedad
Algodón
90C 60 °C 50 °C 40 °C 30 °C
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Sintéticos
60 °C 50 °C 40 °C 30 °C
Delicados
40 °C 30 °C
X X X X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X
Modificación de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. Antes de realizar cambios, es preciso detener momentáneamente la lavadora pulsando la tecla de Inicio/Pausa. (Time Manager es la única opción que no se puede modificar después de iniciarse el programa).
El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse restaurándolo. Gire el selector de programas a O y, a continuación, a la nueva posición de programa. Para poner en marcha el nuevo programa, pulse la tecla Inicio/Pausa otra vez. El agua de lavado no se descarga.
Cancelación de un programa
Gire el selector a O para cancelar un programa en marcha. Después puede seleccionar otro programa.
Apertura de la puerta una vez que se ha iniciado el programa
En primer lugar, interrumpa el funcionamiento de la máquina pulsando la tecla de Inicio/Pausa. Si la puerta no puede abrirse,es señal de que la máquina ya está en fase de calentamiento, que el nivel de agua se encuentra por encima del borde inferior de la puerta o que el tambor está girando.
Si no puede abrir la puerta, pero necesita hacerlo, debe desactivar la lavadora girando el selector a la posición O.
Transcurridos unos 3 minutos es posible abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a su
temperatura).
Interrupción de un programa
Pulse la tecla de Inicio/Pausa si desea interrumpir un programa en marcha; el piloto correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla para reiniciar el programa.
Page 62
62 electrolux uso
Al final del programa
La lavadora se detiene automáticamente. Se emitirá una señal acústica. En el indicador aparecen tres ceros parpadeantes « apaga el indicador de Inicio/Pausa: ya se puede abrir la puerta.
Si se seleccionado la opción Parada para aclarado , se apaga la tecla de Inicio/Pausa, en el indicador aparecen tres ceros parpadeantes
0.00», y la puerta permanece bloqueada para
« señalar que es necesario desaguar la máquina antes de abrir la puerta.
Para descargar el agua, lea los pasos del apartado sobre la opción Parada para aclarado.
Al final del ciclo, gire el selector de programas a O para apagar la máquina.
Retire las prendas del tambor y cerciórese de que queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la toma del agua.
Deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables.
0.00» y se
Page 63
secado electrolux 63
Uso: secado
Sólo secado ¡Advertencia! No sobrepase los siguientes límites
de carga:
- 3 kg de ropa de hogar y algodón
- 2 kg de tejidos sintéticos
Es necesario que el grifo esté abierto y la manguera de desagüe colocada en el fregadero o conectada al tubo de desagüe.
1. Cargue la ropa.
2. Seleccione el programa de secado (para Algodón o Sintéticos En el sector de Secado .
3. Pulse la tecla de «Tiempo de secado » hasta que en el indicador aparezca el tiempo que desea (consulte los programas de secado).
80
Si desea utilizar el secado electrónico, pulse la tecla de «Secado automático» hasta que se encienda el piloto correspondiente al grado de secado necesario
4. Pulse la tecla «Inicio/Pausa» para iniciar el programa.
5. Al finalizar el programa, suena una señal acústica. En el indicador aparecen tres ceros parpadeantes «0.00».
6. Gire el selector a la posición «O» para apagar la máquina. Retire las prendas.
Page 64
64 electrolux secado
Lavado y secado automáticos (programa ininterrumpido)
Para utilizar programas ininterrumpidos, es esencial no superar las cargas máximas de 3,5 de prendas de algodón o 2 kg de tejidos sintéticos.
No utilice dispositivos o bolas de dosifi­cación cuando ejecute un programa de lavado y secado.
1. Cargue la ropa.
2. Añada detergente y suavizante.
3. Gire el selector al programa de lavado o teji­do seleccionado.
4. Seleccione las opciones necesarias medi­ante las teclas correspondientes. Si es posi­ble, no seleccione una velocidad de centrifu­gado inferior a la que indica la máquina para evitar un tiempo de secado excesivo y así ahorrar energía.
En todo caso, la reducción de la velocidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado.
Los valores mínimos que puede seleccionar son los siguientes:
- 900 rpm para algodón y tejidos sintéticos con secado electrónico
- 900 rpm para algodón y 700 rpm para teji­dos sintéticos con secado de tiempo con­trolado
5. Seleccione el tiempo o el grado de secado.
6. Inicie el programa pulsando la tecla de «Inicio/Pausa».
7. Al finalizar el programa, gire el selector a la posición «O» para apagar la máquina.
8. Retire las prendas.
Page 65
consejos sobre lavado y secado electrolux 65
Consejos sobre lavado y secado
Clasificación de la ropa sucia
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Temperaturas
para prendas de algodón y ropa del
90°/95°
50°/60°
30°-40°
(lavado en frío)
Antes de introducir la ropa sucia
Nunca lave juntas la ropa blanca y la ropa de color. Las prendas blancas pueden perder su “blancura” al lavarlas.
La ropa de color nueva puede desteñir durante el primer lavado; por lo que es preciso lavarla aparte la primera vez.
Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.).
Cierre los botones de las fundas de almohada, las cremalleras, ganchos, etc. Ate las correas o cintas largas.
hogar de color blanco con suciedad normal (como paños de cocina, toallas, manteles, sábanas, etc.)
para prendas de color sólido con suciedad normal (como camisetas, camisones, pijamas, etc.) en lino, algodón o fibra sintética y de algodón blanco no muy sucias (como ropa interior).
para prendas delicadas (como cortinas), ropa mixta, incluidas fibras sintéticas, y prendas de lana cuya etiqueta indique: «pura lana, lavado a máquina, no encoge».
Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta. Tenga cuidado con las cortinas. Quite los
ganchos o colóquelos en una bolsa o malla. No seque ropa oscura con prendas de color
claro afelpadas, como toallas, ya que podría atraer la pelusa.
Retire las prendas una vez finalizado el secado. Para evitar la aparición de cargas estáticas una
vez finalizado el secado, cuando lave la ropa util­ice un suavizante específico para secar la ropa en la secadora.
No deben secarse a máquina las prendas espe­cialmente delicadas, como las cortinas sintéticas, la lana y la seda, las prendas con objetos metáli­cos, las medias de nilón, o las prendas volumi­nosas, como anoraks, mantas, edredones, sacos de dormir y colchas de plumas.
Tampoco se deben secar a máquina las prendas con acolchados de espuma de goma o similares; representan riesgo de incendio.
Además, no se deben secar a máquina los teji­dos con residuos de loción o aerosol para el cabello, trementina o soluciones parecidas, para evitar que se formen vapores perjudiciales.
Para realizar el secado, siga las instrucciones indicadas en las etiquetas del fabricante.
Se puede secar a máquina
Secado a alta temperatura
Secado a baja temperatura
No secar a máquina
Page 66
66 electrolux consejos sobre lavado y secado
Importante
Al ser una secadora, la máquina funciona por el principio de condensación.
Por lo tanto, es necesario que el grifo esté abierto y la manguera de desagüe colocada en el fregadero o conectada al tubo de desagüe, incluso durante el ciclo de secado.
Carga máxima
Las cargas máximas recomendadas se indican en las tablas de programas.
Normas generales: Algodón, ropa de hogar: Tambor lleno, pero no
demasiado;
Sintéticos: No más de la mitad del tambor; Prendas delicadas y de lana: No más de un
tercio del tambor. El lavado con carga máxima garantiza una
utilización eficiente del agua y la energía. Si la ropa está extremadamente sucia, reduzca la
carga.
Pesos de carga
Los pesos siguientes son indicativos:
1.200 galbornoz 100 gservilleta 700 gcolcha 500 gsábana 200 gfunda de almohada 250 gmantel 200 gtoalla de felpa 100 gpaño de cocina 200 gcamisón 100 gropa interior femenina 600 gcamisa de trabajo 200 gcamisa de hombre 500 gpijama de hombre 100 gblusa 100 gropa interior masculina
Eliminación de manchas
A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas.
Sangre: aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; Repita el procedimiento varias veces.
Grasa seca: humedezca la mancha con trementina, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón.
Óxido: utilice ácido oxálico en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse.
Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
Tinta y pegamento: humedezca la mancha con acetona (*), extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha.
Lápiz labial: humedezca con acetona, como en el caso anterior, y luego quite la mancha con alcohol desnaturalizado. Utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar.
Vino tinto: remoje la prenda en agua y detergente, aclare, aplique ácido acético o cítrico y vuelva a aclarar. Utilice lejía para eliminar las marcas que puedan quedar.
Page 67
consejos sobre lavado y secado electrolux 67
Tinta: dependiendo del tipo de tinta, humedezca
la prenda en acetona (*) y luego en ácido acéti­co; Utilice lejía sobre tejido de color blanco para eliminar cualquier resto que pueda quedar y aclare bien.
Alquitrán: primero aplique un quitamanchas, alcohol desnaturalizado o disolvente y luego frote la mancha con un detergente en pasta.
(*) No utilice acetona en seda artificial.
Detergentes y aditivos
El resultado del lavado también depende de la elección del detergente y de las cantidades ade­cuadas, que permitan proteger el entorno y evi­tar vertidos. Aunque son biodegradables, los detergentes contienen sustancias que, en grandes cantidades, pueden alterar el delicado equilibrio de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de tejido (delicado, lana, algodón, etc.), del color y del grado de suciedad de las prendas, así como de la temperatura de lavado.
Con esta máquina pueden utilizarse todos los detergentes para lavadora-secadora de uso habitual.
• detergente en polvo para todo tipo de pren­das,
• Detergente en polvo para prendas delicadas (60 °C máx.) y lana,
• detergente líquido para todo tipo de prendas o especial para lana, preferiblemente para pro­gramas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
El detergente y los aditivos deben introducirse en los compartimientos correspondientes del depósito dosificador antes de poner en marcha el programa de lavado.
Cuando se utilice detergente líquido o detergente en polvo concentrado, habrá que seleccionar un programa sin prelavado.
La lavadora-secadora incorpora un sistema de recirculación que garantiza un aprovechamiento óptimo del detergente concentrado
Vierta el detergente líquido en el compartimiento del depósito dosificador que lleva la marca
justo antes de poner en funcionamiento el pro­grama.
El suavizante o el almidón se deben depositar en el compartimiento con la marca PIC antes de ini­ciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en cuanto a cantidades y no permita que el
detergente supere la marca «MAX» que hay en el depósito dosificador.
Cantidad de detergente
El tipo y la cantidad de detergente que se deben utilizar dependen del tipo de tejido que se va a lavar, la carga, el grado de suciedad y la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local.
En lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar, siga las instrucciones del fabri­cante del producto.
Use menos detergente en los casos siguientes:
• Si la lavadora tiene poca carga,
• si la ropa no está muy sucia,
• si se forma mucha espuma durante el lavado
Grados de dureza del agua
Grados
Nivel
1 0-7 0-15blanda 2 8-14 16-25media 3 15-21 26-37dura 4 > 21 > 37muy dura
Tipo
Alemán
°dH
Francés
°T.H.
Page 68
68 electrolux Símbolo del código de lavado internacional
95
60
60
40
40
40
30
30
i
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos
Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas.
Acción fuerte
Lavado a 95°C
Acción delicada
Blanqueo Se puede blanquear en agua fría No blanquear
Planchado Plancha fuerte
máx 200°C
Lavado
a 60°C
Lavado
a 40°C
Plancha media
máx 150°C
Lavado a 30°C
Lavado
delicado
a mano
Plancha floja
máx 110°C
No
lavar
No planchar
Limpieza
en seco
Secado Secar
Limpieza en seco
con cualquier solvente
extendido
Limpieza en seco
con percloro, gasolina,
alcohol puro, R111y R113
Secar
colgado
Secar
en perchas
Limpieza en seco
con gasolina,
alcohol puro y R113
Temperatura normal
Temperatura reducida
Puede secarse
en secadoras
No limpiar
en seco
No secar
en secadoras
Page 69
Programas de lavado
programas de lavado electrolux 69
Programa/
Temperatura
Algodón
90°-
Algodón+
+Prelavado 90°-
Sintéticos
60°-
Delicados
40°-
Antiarrugas
60°-
Tipo de prenda Opciones
Prendas de blancas
sábanas, manteles, ropa de hogar, ropa interior
Prendas de algodón muy sucias:como sábanas,
manteles, ropa de hogar, camisas, ropa interior
Tejidos sintéticos o mezclas, ropa interior,
prendas de color, camisas, blusas que no encogen.
Prendas delicadas,
como cortinas.
Tejidos sintéticos o mezclas que requieren planchado
algodón
o de color:como
camisas, blusas,
.
.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Descripción del
programa
Lavado principal de 95 °C a (en frío) 3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal de 90 °C a (en frío) 3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal de 60 °C a (en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
Lavado principal de 40° a
(en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
Lavado principal de 60 °C a 4 aclarados
Centrifugado corto
Page 70
70 electrolux programas de lavado
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Centrifugado
Desagüe
Aclarado
Seda
30°
Manual
40°-
Tipo de prenda Opciones
Centrifugado independiente para algodón.
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de Parada para aclarado.
Ciclo de aclarado independiente para prendas de algodón lavadas a mano.
Prendas de seda para lavado y centrifugado suaves.
Programa especial para prendas de lavado a mano.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Descripción del
programa
Desagüe y centrifugado largo
Desagüe
3 aclarados Centrifugado largo
Lavado principal a 30 °C , 2 aclarados y centrifugado corto
Lavado principal de 40° a (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
40°-
Economía
90°-40°
Lana
Programa especialmente diseñado para prendas de lana que incluyan la etiqueta “Pura lana, no encoge, lavado a máquina.
Lavado económico de prendas de algodón blancas y de color,
suciedad normal o poca, camisas, blusas, ropa interior.
Para cancelar el programa de
O
lavado en marcha y desactivar la lavadora.
Centrifugado red.
Centrifugado red.
Lavado principal de 40° a (lavado en frío) 3 aclarados Centrifugado corto
Lavado principal de 95°C a 40°C 3 aclarados Centrifugado largo
Page 71
Carga máxima:
Algodón ............................................................7 kg
Sintéticos/Delicados ......................................3,5 kg
Antiarrugas........................................................1 kg
Lana y Manual ..................................................2 kg
Seda ................................................................1 kg
Programas de lavado electrolux 71
Page 72
72 electrolux Programas de secado
Programas de secado
Grado de secado Tipo de tejido
Secado extra
Es ideal para
telas de toalla
Secado para guardar
Adecuado para prendas que se guardan sin plan­char
Húmedo para plancha
Adecuado para prendas que requieren planchado
(*)
Algodón y ropa de hogar (albornoces, toallas, etc.
Algodón y ropa de hogar (albornoces, toallas, etc.
Tejidos sintéticos y mezclas (vestidos, blusas, ropa interior, ropa de hogar)
Algodón y ropa de hogar (sábanas, manteles, camisas, etc.)
Carga máx.
3,5 kg
1,5 kg
3,5 kg
1,5 kg
2 kg
1 kg
3,5 kg
1,5 kg
Velocidad de centrifugado
1.200 rpm
1.200 rpm
1.200 rpm
1.200 rpm
900 rpm
900 rpm
1.200 rpm
1.200 rpm
Tiempo de
secado mins.
105-115
55-65
95-105
45-55
70-80
35-45
75-85
40-50
(*) El programa de Secado para guardar para
tejidos de «Algodón» es el programa de referencia para los datos de Etiqueta Energética, de conformidad con la directiva CE 92/75.
Page 73
Información de programas
Con la selección de este programa las prendas se lavan con suavidad y
Antiarrugas
Seda
Manual
se centrifugan para evitar arrugas. Esto facilita el planchado. Además, la máquina realiza algunos aclarados adicionales Este programa sólo puede utilizarse con prendas de algodón y sintéticas
Programa de lavado delicado, idóneo para prendas de seda y mezclas sintéticas. La temperatura de lavado es de 30 °C. La velocidad de centrifugado máxima se reduce automáticamente a 700 rpm.
Si selecciona este programa, el lavado será especialmente delicado, adecuado para prendas cuya etiqueta indique que se deben lavar a mano
.
información de programas electrolux 73
Lana
Programa para prendas de lana aptas para lavar a máquina, así como para lavado manual de prendas de lana y tejidos delicados con el símbolo de “lavado a mano” .
Page 74
74 electrolux información de programas
Información de programas
Este programa puede seleccionarse para prendas de algodón y sintéticas poco sucias o con suciedad normal. La temperatura disminuye y se
Economía
Aclarados
Desagüe
amplía el tiempo de lavado. Esto permite obtener buenos resultados de lavado ahorrando energía.
Mediante este programa es posible aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado se puede reducir mediante Centrifugado.
Permite vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de Parada para aclarado Gire el selector de programas a la posición O, a continuación seleccione el programa Desagüe
y pulse la tecla de Inicio/Pausa
.
Centrifugado
O = Cancelación/OFF
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con la opción de Parada para aclarado o Sin centrifugado
. Antes de seleccionar este programa, el selector debe girarse hasta O. Puede elegir la velocidad utilizando la tecla correspondiente para que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
Para restaurar un programa y desactivar la lavadora, gire el selector hasta
O. Ya es posible seleccionar un nuevo programa.
Page 75
cuidado y limpieza electrolux 75
C0067
C0066
Cuidado y limpieza
Es preciso DESCONECTARel aparato de la
red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Desincrustación
El agua corriente contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo ablandador del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto ablandador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un intervalo de tiempo. Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olores a humedad en el interior del aparato. También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta.
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad.
Para poner en marcha un lavado de mantenimiento:
• El tambor no debe contener ropa.
• Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura.
• Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie el alojamiento exterior del aparato con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente.
Limpieza del depósito dosificador
El depósito dosificador del detergente en polvo y de los aditivos de lavado debe limpiarse con regularidad. Retire el depósito presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. Enjuáguelo en un grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimiento de aditivos.
Limpieza del hueco del depósito
Después de extraer el depósito, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergente en polvo de la parte superior e inferior del hueco. Vuelva a colocar el depósito y ponga en marcha el programa de aclarado sin que el tambor contenga ropa.
Page 76
1
2
76 electrolux cuidado y limpieza
P0038
Limpieza de la bomba
La bomba tendrá que revisarse cuando ocurra lo siguiente
• La lavadora no desagüe o no centrifugue
• La lavadora presente un ruido extraño durante el desagüe debido a que hay objetos, como imperdibles, monedas, etc., que obstruyen la bomba.
Realice lo siguiente:
• Desconecte la lavadora.
• Si es necesario, espere hasta que el agua se enfríe.
• Abra la puerta de la bomba haciendo palanca la ranura con una moneda o una herramienta adecuada, que puede hallar en la bolsa que contiene el manual de instrucciones (o colocada en un hueco especial situado tras el depósito dosificador de detergente, dependiendo del modelo).
1
2
P1222
• Coloque un recipiente de borde pequeño cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse.
P1223
• Extraiga el tapón de desagüe de emergencia de la tapa del filtro con ayuda de unos alicates.
P1224
• Cuando deje de salir agua, desenrosque la cubierta de la bomba utilizando unos alicates y extraiga el filtro.
P1225
Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer la cubierta.
• Para quitar los objetos que haya en el rotor de la bomba, gírelo.
Page 77
P1226
• Vuelva a colocar el filtro en la bomba teniendo cuidado de insertarlo correctamente. A continuación, apriételo con fuerza
P1227
cuidado y limpieza electrolux 77
• Cierre la puerta de la bomba.
P1230
¡Advertencia!
Cuando el aparato está en marcha y, dependiendo del programa seleccionado, puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca extraiga la cubierta de la bomba durante un ciclo de lavado; espere siempre a que la lavadora haya terminado el ciclo y esté vacía. Al volver a colocar la cubierta, asegúrese de apretarla firmemente para impedir que se produzcan fugas y que los niños puedan sacarla.
P1228
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en la tapa del filtro y apriételo con fuerza
P1229
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos de cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo periódicamente.
Cierre el grifo. Desconecte la manguera de entrada de agua. Limpie el filtro utilizando un cepillo rígido. Apriete la manguera de entrada.
Page 78
78 electrolux cuidado y limpieza
P1090
Riesgos de helada
Si la lavadora se expone a temperaturas inferiores a 0 °C, es necesario tomar una serie de precauciones:
• Desconecte la clavija de la toma de corriente;
• Cierre el grifo.
• Desconecte la manguera de entrada.
• Coloque un recipiente de borde pequeño cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse de la manguera de desagüe de emergencia. Coloque el extremo de la manguera de entrada en un recipiente depositado en el suelo y deje que salga el agua.
• Vuelva a acoplar la manguera de entrada de agua y a colocar el tapón de desagüe de emergencia en la tapa del filtro.
• Para volver a poner en marcha la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0 °C.
¡Importante!
Cada vez que se vacía el agua a través de la manguera de desagüe de emergencia, es preciso introducir 2 litros de agua en el compartimiento de lavado principal del depósito de detergente y, a continuación, poner en marcha el programa de descarga. De este modo se activará el dispositivo ECO VALVE y se evitará que no se utilice parte del detergente en el siguiente lavado.
Desagüe de emergencia
Si la lavadora no desagua, realice lo siguiente para vaciar el agua:
• Desconecte la clavija de la toma de corriente;
• Cierre el grifo;
• Si es necesario, espere a que el agua se enfríe;
• Abra la puerta de la bomba utilizando una herramienta adecuada;
• Coloque un recipiente de borde pequeño cerca de la bomba para recoger el líquido que pueda derramarse. Extraiga el tapón de desagüe de emergencia de la tapa del filtro. El agua debería dirigirse al recipiente por acción de la gravedad. Cuando el recipiente se llene, vuelva a tapar la tapa del filtro. Vacíe el recipiente. y repita el procedimiento hasta que deje de salir agua;
• Si es necesario, limpie la bomba como se ha descrito anteriormente;
• Vuelva a colocar el filtro en la bomba y apriételo firmemente como se ha descrito anteriormente;
• Vuelva a colocar el tapón de desagüe de emergencia en la tapa del filtro y cierre la puerta de la bomba.
Page 79
fallos de funcionamiento electrolux 79
Fallos de funcionamiento
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de asistencia local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee, que aparezca en el indicador uno de los códigos de alarma siguientes y que al mismo tiempo se emitan señales acústicas durante 20 segundos para indicar que la máquina no funciona:
E10: Problema con el suministro de agua
E20: Problema con el desagüe
E40: Puerta abierta.
Cuando se haya solucionado el problema, pulse la tecla de Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si después de realizar todas las comprobaciones, el problema no se soluciona, póngase en contacto con el centro de servicio local.
Desperfecto Causa posible Solución
La lavadora-secadora no se pone en marcha:
La puerta no está cerrada. E40
El enchufe no está bien
colocado en la toma de corriente.
La toma de corriente no
funciona.
Se ha quemado el fusible
principal o el del enchufe.
El selector de programas no
está en la posición correcta y la tecla de «Inicio/Pausa» no se ha pulsado.
Se ha seleccionado «Inicio
diferido».
Se ha seleccionado el «Bloqueo
contra la manipulación por niños» .
Cierre la puerta con firmeza.
Introduzca el enchufe en la
toma de corriente.
Compruebe la instalación
eléctrica doméstica.
Cambie el fusible.
Gire el selector y vuelva a pulsar
la tecla de «Inicio/Pausa».
Si el lavado va a realizarse de
inmediato, cancele el inicio diferido.
Desactive la opción «Bloqueo
contra la manipulación por niños» .
La lavadora se llena de agua, pero se vacía de inmediato:
El extremo de la manguera de
desagüe está demasiado bajo.
La lavadora no se llena de agua: El suministro de agua está
cerrado. E10
La manguera de entrada de agua
está aplastada o retorcida. E1 0
El filtro de la manguera de
entrada está obstruido. E10
La puerta no está bien cerrada.
E40
Consulte el apartado
correspondiente de la sección “Desagüe”.
Abra el suministro de agua
corriente.
Compruebe la conexión de la
manguera de entrada.
Limpie el filtro de la manguera
de entrada de agua.
Cierre la puerta de carga con
firmeza.
Page 80
80 electrolux fallos de funcionamiento
Desperfecto Causa posible
La máquina no desagua, no centrifuga o ambas cosas:
La manguera de desagüe está
aprisionada o retorcida. E20
El filtro de desagüe está obstruido.
E20
Se ha seleccionado la opción
.
Se ha seleccionado la opción
.
Las prendas no están
distribuidas de manera uniforme en el tambor.
La puerta no se abre: El programa sigue en marcha.
El cierre de la puerta no se ha
abierto.
Hay agua en el tambor.
No se detecta la presencia de agua en el tambor
Las lavadoras de tecnología
moderna están diseñadas para economizar y emplean muy poca agua sin que ello afecte al rendimiento.
Solución
Compruebe la conexión de la
manguera de desagüe.
Limpie el filtro de desagüe.
Seleccione el programa
Centrifugado Seleccione el programa
Centrifugado Cambie la distribución de las
Desagüe .
o
Desagüe .
o
prendas.
Espere hasta que finalice el ciclo
de lavado.
Espere unos minutos hasta que
se desbloquee el cierre de la puerta.
Seleccione el programa de
desagüe o centrifugado para vaciar el agua.
Hay agua en el suelo: Se ha utilizado demasiado
detergente o un detergente inadecuado (que produce mucha espuma).
Compruebe si hay fugas en
alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; Compruebe si el racor está mojado.
La manguera de desagüe está
dañada.
No se ha vuelto a colocar la
tapa en la manguera de emergencia después de limpiar la bomba.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice otro.
Compruebe la conexión de la
manguera de entrada de agua.
Sustitúyala por una nueva.
Tape de nuevo la manguera de
desagüe de emergencia y coloque la manguera en su lugar.
Page 81
fallos de funcionamiento electrolux 81
Desperfecto Causa posible Solución
Los resultados del lavado no son satisfactorios:
La máquina vibra o hace mucho ruido:
La lavadora emite un ruido extraño
La máquina no seca o no lo hace de manera adecuada
Se ha utilizado poco detergente
o un detergente inadecuado.
No se han eliminado las
manchas difíciles antes de lavar la ropa.
No se ha seleccionado la
temperatura adecuada.
Carga excesiva de prendas.
No se han quitado los
pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla.
No se han ajustado las patas.
Las prendas no están
distribuidas de manera uniforme en el tambor.
Es posible que haya muy pocas
prendas en el tambor.
La lavadora incorpora un tipo
de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora.
No se ha seleccionado tiempo
o grado de secado
El grifo está cerrado
El filtro de desagüe está
obstruido
La máquina está sobrecargada.
El programa de secado, de
(
E20
(
E10
)
)
tiempo o de grado de secado seleccionado no es adecuado para la ropa.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice otro.
Emplee productos comerciales
para tratar las manchas difíciles.
Compruebe si ha seleccionado
la temperatura correcta.
Introduzca menos prendas en el
tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe la correcta
nivelación del aparato.
Cambie la distribución de las
prendas.
Cargue más prendas.
Seleccione el tiempo o el grado
de secado.
Abra el suministro de agua
corriente.
Limpie el filtro de desagüe.
Introduzca menos prendas en el
tambor.
Seleccione el programa de
secado, de tiempo o de grado de secado adecuado para la ropa.
Page 82
82 electrolux fallos de funcionamiento
Anomalía Causa posible Solución
El centrifugado se retrasa o la máquina no centrifuga:
El dispositivo que detecta
desequilibrios en la carga lo ha interrumpido debido a que las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. La ropa se redistribuye mediante la rotación inversa del tambor. Es posible que el tambor gire varias veces antes de que deje de detectarse el problema y se reanude el ciclo de centrifugado normal. Si la carga no se distribuye de manera uniforme transcurridos 10 minutos, la lavadora no centrifuga. En este caso, es necesario redistribuirla de forma manual y seleccionar el programa de centrifugado.
Si no es capaz de identificar o resolver el problema, póngase en contacto con el centro de asistencia. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la lavadora: El centro de asistencia le pedirá esta información.
P0042 BD
Cambie la distribución de las
prendas.
P
M r o
o d
d . . N . .
o
. .
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
. . .
S
. .
e
. .
r
.
. N
o . . . . . . .
. . .
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Page 83
datos técnicos electrolux 83
Datos técnicos
Medidas Anchura 60 cm
Altura
Fondo
85 cm
63 cm
Voltaje de la conexión eléctrica ­Potencia - Fusible
Presión del suministro de agua Mínima 0,05 MPa
Carga máxima 7 kg
Carga seca máxima 3,5 kg
Velocidad de centrifugado
Los datos de la conexión eléctrica se indican en la placa de datos técnicos, situada en el borde interno de la puerta de la lavadora
Máxima
Algodón Sintéticos Delicados Lana y Manual Seda Antiarrugas
Algodón Sintéticos
Máxima
0,8 MPa
3,5 kg 3,5 kg 2 kg 1kg 1kg
2 kg
1.200 rpm
Page 84
84 electrolux valor de consumo
Datos de consumo
Programa Consumo de
Algodón 90 ° 2.265
Algodón + Prelavado 60° 2.477
Sintéticos 60° 0.947
Delicados 40°
Antiarrugas 60°
Centrifugado --
Desagüe --
Aclarados 0.1246
Seda 30° 0.2547
Manual 40° 0.3552
Lana 40° 0.3552
Algodón Eco 60° (*)
Consumo de
agua
(en litros)
energía
(en kWh)
0.5558
0.4557
1.1959
Duración del
programa
(en minutos)
mandos.
programas, consulte el indicador del panel de
Para obtener información sobre la duración de los
Los datos de consumo de este gráfico se indican a título orientativo, ya que pueden variar dependiendo de la cantidad y del tipo de prendas, de la temperatura del agua de admisión y de la temperatura ambiente. Hacen referencia a la temperatura más alta de cada programa de lavado.
(*) El programa “Algodón Economía” con 7 kg a
60°C es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energética, de conformidad con las normas CEE 92/75
Page 85
Instalación
HEC0001
HEC0008
C
C
HEC0023
E
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
A
HEC00022
Desembalaje
Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores ante de utilizar el aparato.
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el electrodoméstico.
1. Después de retirar todo el material de embalaje, coloque la lavadora sobre la parte trasera para extraer la base de poliestireno de la parte inferior.
Instalación electrolux 85
4. Desatornille y retire los dos tornillos traseros largos B y los seis tornillos más pequeños C.
5. Retire el soporte D y apriete los seis tornillos más pequeños C. Deslice el separador de plástico correspondiente para extraerlo E.
2. Retire el cable de alimentación y la manguera de desagüe de los soportes de manguera situados en la parte trasera del aparato.
3. Con una llave de ajuste adecuada, desatornille y extraiga el tornillo trasero central A.
Page 86
86 electrolux Instalación
HEC0005
HEC0010
HEC0006QL
HEC007S
6. Abra el orificio, retire la manguera de entrada del
tambor y extraiga el bloque de poliestireno fijado con cinta adhesiva en la junta de estanqueidad de la puerta.
7. Cubra el orificio superior más pequeño y los dos más grandes con los tapones de plástico correspondientes incluidos en la bolsa que contiene el manual de instrucciones.
La correcta nivelación impide que la máquina vibre, haga ruido y se desplace durante el funcionamiento. Nunca coloque cartón, madera ni materiales similares debajo de la máquina para compensar posibles desniveles del suelo.
Entrada de agua
Se suministra una manguera de entrada de agua, que hallará en el interior del tambor de la máquina. No utilice la manguera de la máquina antigua para conectar el suministro de agua.
1. Abra el orificio y extraiga la manguera de entrada de agua.
2. Conecte la manguera a la lavadora mediante la conexión en ángulo.
Colocación
Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la máquina aunque haya moqueta, alfombras, etc. Compruebe que la máquina no hace contacto con la pared u otras unidades de la cocina. Nivele la lavadora-secadora subiendo o bajando las patas Puede que resulte difícil ajustar las patas, ya que incorporan una tuerca de seguridad, pero DEBEN estar niveladas y estables. Si es necesario, compruebe el ajuste con un nivel de agua. Los ajustes necesarios pueden realizarse con una llave.
No coloque la manguera hacia abajo. Sitúela a la izquierda o a la derecha en función de la posición del suministro de agua.
Page 87
P0022
P1088
P1118
Instalación electrolux 87
3. Afloje la tuerca con anilla para colocar la manguera correctamente.
Después de situar la manguera, vuelva a apretar la tuerca para evitar fugas.
4. Conecte la manguera a una toma de agua mediante una rosca de 3/4. Debe utilizar siempre la manguera suministrada con la máquina.
Con la manguera de entrada de agua no se pueden emplear prolongaciones. Si es demasiado corta y no desea mover la toma de agua, tendrá que adquirir una manguera más larga especialmente diseñada para estos casos.
Desagüe
El extremo de la manguera de desagüe se puede instalar de tres maneras distintas:
Sujeto por encima del borde de un fregadero mediante la guía de plástico suministrada con la lavadora. En este caso, debe asegurarse
de que el extremo de la manguera no se desengancha cuando la lavadora está desaguando. Para evitar que ocurra, puede fijarlo a la toma de agua con un trozo de cuerda o sujetarlo a la pared.
En un empalme de derivación para desagüe en el fregadero. Este empalme debe estar
encima de la toma para que el codo quede al menos 60 cm sobre el nivel del suelo.
Directamente en un tubo de desagüe a una altura mínima de 60 cm y máxima de 90 cm. El
extremo de la manguera de desagüe siempre debe estar ventilado, lo que significa que el diámetro interno del tubo de desagüe debe ser mayor que el diámetro externo de la manguera.
La manguera de desagüe no debe enroscarse.
La manguera de desagüe debe tener una extensión mínima de 4 metros. En el centro de asistencia local encontrará disponibles una manguera de desagüe y una pieza de unión adicionales.
Page 88
88 electrolux Instalación
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con corriente monofásica de 220-230 V a 50 Hz.
Verifique que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia necesaria (2,2 kW), y tenga también en cuenta los demás electrodomésticos.
Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable eléctrico del electrodoméstico en caso necesario.
Asegúrese de que el cable eléctrico permanece en una posición de fácil acceso una vez instalada la lavadora
Instalación debajo de una encimera
Antes de realizar cualquier tarea con la máquina, debe desconectarla de la red principal.
¡Importante! Por razones de seguridad, es peligroso colocar la máquina debajo de una encimera sin la placa de acero, que puede solicitar al Centro de servicio técnico más próximo.
La parte superior debe fijarse al armario de la manera siguiente:Desatornille los tornillos del panel posterior de la máquina. Empuje la superficie superior hacia atrás y elévela para retirarla. (observe la imagen siguiente)
.
P1241
P1240
820
595
600
820
600
600
Page 89
aspectos medioambientales electrolux 89
Aspectos medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales marcados con el símbolo son reciclables.
>PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se
desechan correctamente en contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno!
El símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por lo tanto, debe depositarse en el punto de recogida indicado para el reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que se desecha correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública que podría conllevar una gestión inadecuada de los residuos. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración local, con el servicio de desechos domésticos o con el establecimiento donde compró el producto.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente:
• La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente).
• El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo.
• Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada; de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
• Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar.
Page 90
90 electrolux condiciones de la garantía
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
Page 91
condiciones de garantía electrolux 91
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Page 92
92 electrolux condiciones de la garantía
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux
y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
Page 93
93 electrolux Centros de asistencia
Centros de asistencia
Si necesita más información, póngase en contacto con el centro de asistencia local
www.electrolux.com
Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye
Россия
+35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88
www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 451 20 30 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 www.electrolux.fi +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 495 937 7837
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
Page 94
rvger
Page 95
Page 96
www.electrolux.es
Número ANC: 132 970 420-00-312007
Loading...