Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
entwickelt, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist
mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen
zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör,
Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen.
Informationen zum Umweltschutz.
Änderungen vorbehalten.
Page 4
3
www.aeg.com
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des
Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der
Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder
Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage
entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und
betreuungsbedürftigen Personen
ACHTUNG!
Gefahr von Erstickung, Verletzung oder
bleibenden Behinderungen
Dieses Gerät kann von Kindern ab und unter
8 Jahren wie auch von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen in Betrieb genommen
werden, wenn diese beaufsichtigt oder eine
ausführliche Anleitung für die sichere
Benutzungsweise des Gerätes bekommen
haben, und über mögliche Gefahren
informiert worden sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Spielen. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Halten Sie Kinder und Haustiere während
des Betriebs oder bei der Kühlung vom Gerät
fern.
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Page 5
4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheit
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen
zu vermeiden.
Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät
von der Stromversorgung.
In der elektrischen Installation ist eine
Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht,
das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von
mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als
geeignete Trennvorrichtung gelten z.B.
LSSchalter, Sicherungen
(Schraubsicherungen sind aus der Fassung
herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts
keinen Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der
Ofenglastür; sie können die Glasfläche
verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen..
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1. Installierung
ACHTUNG!
Die Installation darf nur von
qualifiziertem Personal
durchgeführt werdenEntfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Das Gerät nicht installieren
oder benutzen falls dieses
beschädigt ist.Beachten Sie die
Anweisungen, die mit dem Gerät
mitgeliefert werden.
Page 6
5
www.aeg.com
Bitte seien Sie vorsichtig beim
Transport des Gerätes und tragen
Sie immer Schutzhandschuhe.
Bitte das Gerät nicht auf den
Kopf stellen oder kippen! Dies
kann dazu führen, dass Öl aus der
Pumpe ausläuft und das Gerät
beschädigt wird.
Halten Sie den
Mindestabstand zu anderen
Geräten ein.
Achten Sie darauf, dass das
Gerät installiert und an einer
festen Struktur befestigt ist.
Die Seiten des Gerätes
müssen neben anderen
Geräten mit der gleichen
Höhe eingebaut werden.
2.2. Elektrischer Anschluss
ACHTUNG!
Brand-und Stromschlaggefahr
Alle elektrischen Anschlüsse
müssen von einem
qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
Das Gerät muss geerdet
werden.
Stellen Sie sicher, dass alle
elektrischen Daten auf dem
Typenschild des Modells
angezeigt sind und mit dem
Gerät übereinstimmen.
Andernfalls wenden Sie sich
an einen Elektriker.
Verwenden Sie immer eine
vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzkontakt.
Verwenden Sie keine Multi-
Stecker-Adapter oder
Verlängerungskabel
Achten Sie darauf, den
Netzstecker und das Netzkabel nicht
zu beschädigen. Kontaktieren Sie
den Kundendienst oder einen
Elektriker, um alle beschädigten
Netzkabel auszutauschen.
Stromschlag
Schutzeinrichtungen müssen
so befestigt werden dass
diese nur mit dem Werkzeug
entfernt werden können.
Stecken Sie den Stecker erst
in die Steckdose wenn die
Installation erfolgreich
abgeschlossen worden ist.
Stellen Sie sicher, dass der
Stecker nach der Installation
griffbereit ist.
Schließen Sie den Stecker
nicht an der Steckdose an,
wenn diese lose ist.
Ziehen Sie nicht am
Netzkabel, um das Gerät von
der Steckdose zu trenne.
Ziehen Sie nur den Stecker.
Flüssigkeiten in der Nähe des
Gerätes, bewahren Sie keine
Materialien oder
Gegenstände im Inneren des
Gerätes auf.
ACHTUNG!
Sie können das Gerät beschädigen.
Achten Sie beim Entfernen
oder Einsetzen des Zubehörs
darauf, dass dies auch
sorgfältig durchgeführt wird.
Berühren Sie nicht die
Abdichtung (5) unmittelbar
nach der Versiegelung.Sie
können sich aufgrund der
Restwärme verbrennen.
Im Falle eines Stromausfalls
während eines Arbeitszyklus
mit geschlossenem Deckel
(3,) nicht versuchen, die
Abdeckung mit einem
Werkzeug zu öffnen, Warten
Sie, bis die Stromversorgung
wiederhergestellt ist. Legen
Sie kein Gewicht auf dem
Deckel (3)! Vermeiden Sie
das Herabfallen von
Gegenständen auf den
Deckel des Gerätes.
Dies kann zu Rissen oder
Beschädigungen am Gerät
führen.
Nicht mit der Versiegelung
fortfahren, wenn der Deckel
Risse aufweist oder
gebrochen ist.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst, um das Teil zu
ersetzen.
2.4. Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr von
Verletzungen, Feuer oder Schaden.
Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten (Reinigung
und Pflege,) schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich dass
das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät
regelmäßig, um die
Oberfläche vor Schadstoffen
zu schützen und so die
Lebensdauer des Gerätes
Verletzungs-und Erstickungsgefahr.
und dessen Teile zu erhalten.
Reinigen Sie das Gerät mit
einem feuchten, weichen
Tuch. Verwenden Sie nur
neutrale Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel,alkoholhaltigen
Reinigungsmittel, kratzende
Schwämme, Lösungsmittel
oder metallischen
Gegenstände um das Gerät
zu reinigenBeachten Sie die
angegebenen
Sicherheitshinweise auf der
Verpackung, falls Sie
Reinigungsprays benutzen.
2.5. Entsorgung
ACHTUNG!
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Entfernen Sie das Netzkabel
und entsorgen Sie es
Page 8
7
www.aeg.com
EIN-/AUS- Schalter
Bedienblende
Deckel
Behälter
Siegeleinheit /Siegelleiste
Füllblech
Die mitgelieferten Beutel sind ideal für die "sous
vide" Vakuum Garmethode.
Mit diesen Beutel können Lebensmittel gelagert und
bei einer Temperatur zwischen 0 ° C und 120 ° C *
gekocht werden (max. 30min bei 120ºC).
Nach dem Öffnen können diese in der Mikrowelle
verwendet werden.
Beutel Bestell-Code: 9029794014
50 Beutel für Vakuum-Kochen und Lagerung.
(25 Stück, Maße: 20x30 cm + 25 Stück
Abmessungen: 25x35 cm)
www.aeg.com/shop
„Externer Vakuumadapter" Beschlag (siehe Kapitel
9)
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Dieses Produkt ist ideal für:
- Vakuum Verpackung von
Lebensmitteln für die "Sous Vide"
Garmethode.
- Entfernen der Luft aus den Beuteln
sorgt für perfekte Ergebnisse beim
Kochen, dank des homogenen
Wärmeüberganges und der
3.1. Zubehör
.
Konservierung von Mineralstoffen und
Vitaminen, die sonst verloren gehen.
- Vakuum Verpackungen zur Erhaltung
von Lebensmitteln .
- Speisen Marinade / Infusion.
Page 9
8
DEUTSCH
EIN / AUS-Schalter
Auswahl-Taste
EIN / AUS Anzeige
Start-Taste
Funktionsanzeige
Vakuumierung
Wahltaste, reduziert den definierten Funktionswert
und wählt Programme aus
Funktionsanzeige
Versiegelung
Wahltaste, erhöht den definierten Funktionswert und
wählt Programme aus.
Funktionsanzeige Rücklufft
Stopp-Taste
Display/Anzeige. Zeigt die ausgewählten Funktionen
und die jeweiligen Einstellungen.
4.VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
ACHTUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
4.1. Die Erste Reinigung
Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es
zum ersten Mal benutzen.
Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".
4.2. Erster Anschluss
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an.
Um das Gerät einzuschalten betätigen
Sie den Ein/Aus Schalter -1-der sich
links von dem Bedienfeld befindet.
.
5. BEDIENBLENDE
Bevor Sie das Gerät benutzen, fahren
Sie mit dem „Einstellungsprogramm“
fort, wie folgt dargestellt:
Schließen Sie den Deckel mit dem
leeren Behälter.
Wählen Sie das Programm P7 mit den
Tasten -9- und -10-.
Drücken Sie die Starttaste -8-.
Warten Sie, bis der Zyklus zu Ende ist
(ca. 3 Minuten)).
Am Ende zeigt die Anzeige wieder P7
an.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Page 10
9
www.aeg.com
Lebensmittel
Vakuum Empfohlene %
Fleisch
99.9%
Käse
99.9%
Geriebener Käse
35 - 50%
Obst
99.9%
Marmelade und Sahne
99.9%
Suppen
99.9%
Belegte Brötchen/Sandwiches
60 - 70%
Nudeln
99.9%
Fisch, Schalentiere
99.9%
Würste
99.9%
Pökelfleisch
99.9%
Gemüse
99.9%
Frisches Gemüse (Salat, Tomaten)
35 - 50%
6.TÄGLICHER GEBRAUCH
ACHTUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise
Schalten Sie das Gerät mit dem
Ein/Aus-Schalter -1-.ein und warten
Sie, bis die Anzeige das letzte
Programm durchgeführt hat (zB P1)
Heben Sie den Deckel und legen Sie
den Beutel mit der Nahrung in den
Behälter. Der Beutel muss so
mindestens um 2 cm nach der
Siegeleinheit überstehen. (siehe
Abbildung).
Für kleinere Lebensmittel, verwenden
Sie die mitgelieferte Abdeckplatte, da
diese ihnen dabei hilft, den Beutel
korrekt zur Siegeleinheit zu
positionieren.
Schließen Sie die Abdeckung, und wählen
Sie mit den „Reduzier“ und "Erhöhen“
Tasten das gewünschte Programm aus. -9und -10 und drücken Sie die Starttaste -8-.
Während der Vakuum-Phase, zeigt die
Vakuum Funktions-Anzeige den
Fortschritt (in Prozent), bis der
gewünschte Wert erreicht ist.
Die Anzeige zeigt nun die
Versiegelungezeit an, bis der Druck im
Behälter wiederhergestellt ist.
Sobald auf der Anzeige die
Programmnummer (zB. P1) erscheint,
können Sie den Deckel öffnen.
Programme von P1 bis P5 können je
nach Anforderungen des Verbrauchers
eingestellt werden.
Standardmäßig ist der Vakuum Wert
von 99,9% und die empfohlene
Versiegelungszeit für die mitgelieferten
Beutel von 2 Sekunden.
Diese Parameter sind für den normalen
Gebrauch des Gerätes definiert. Siehe
folgende Tabelle für andere
Einstellmöglichkeiten:
Empfehlung für Vakuum Prozentwerte
Page 11
10
DEUTSCH
Stopp Taste
Diese Taste -6- stoppt sofort den
Saugvorgang und der Beutel wird
automatisch versiegelt. Diese Funktion
ist für die Vakuumierung von flüssigen
und heißen Lebensmittel, die während
des Vakuum Prozesses noch am
Kochen sind.
Änderung der Parameter
Wir empfehlen die Änderung des
"Vakuum%" Parameters für einige
Lebensmittel (siehe die empfohlene
Vakuum% Tabelle).
Die Siegelzeit kann geändert werden
(von 0 bis 4 Sekunden) für Beutel mit
unterschiedlicher Dicke im Vergleich zu
den die mit dem Gerät geliefert werden.
Um diese Parameter zu ändern, gehen
Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Tasten -9- und -10-
.um das Programm das geändert
werden soll (zB P2) aus zu wählen.
Drücken Sie die Auswahl Taste -7 .
Die Anzeige zeigt den Vakuum
Prozentsatz (99,9%) an.
Geben Sie die gewünschte
Nummer durch Drücken der Tasten
-9- und -10- ein.
Drücken Sie die Auswahl Taste -7-Die Anzeige zeigt die
Versiegelungs Zeit (2 Sekunden)
an.
Geben Sie den gewünschten Wert
durch Drücken der Tasten -9- und
-10- ein.
Wenn Sie die Taste -7-wieder
Drücken, zeigt die Anzeige das
Programm (zB P2) an
Der angezeigte Programm bedeutet, dass
die eingestellten Parameter gespeichert
worden sind
7. VAKUUM LEBENSMITTELVERPACKUNG FÜR DIE „SOUS VIDE“ GARMETHODE
Mit dieser Methode wird das
Lebensmittel im Vakuumbeutel versiegelt
und anschließend bei niedriger
Temperatur durch Zugabe von Dampf
gegart.
Die Vorteile sind vielfältig:
Der Geschmack und die Textur der
Lebensmittel werden optimiert, da der
Garvorgang sowohl Aroma als auch
Feuchtigkeit der Lebensmittel erhält.
Der reduzierte Verlust von
Flüssigkeit macht das Essen zarter
und verhindert das Austrocknen.
Nährstoffe wie Mineralien und
Vitamine werden durch den
verschlossenen Beutel aufbewahrt.
Sie brauchen kein Öl oder Fette
zum Kochen benutzen.
Der Vakuumwert ist auf 99,9%
eingestellt, welcher ideal für diese
Garmethode ist.Vakuum
Verpackungen für die
Konservierung von Lebensmitteln
Das Entfernen der Luft bewahrt die
Lebensmittel für einen längeren Zeitraum
8. VAKUUM VERPACKUNG FÜR DIE KONSERVIERUNG
VON LEBENSMITTEL
Die folgende Tabelle zeigt die Erhaltungszeit der durch Vakuum konservierten
Lebensmittel. Bitte beachten Sie, dass diese Zeiten lediglich Richtwerte sind.
Page 12
11
www.aeg.com
Nahrungsmittelkonservierungszeit
Unter normalen Bedingungen
Vakuum
Bei Raumtemperatur (+20 ° / +25 ° C)
Brot
2 Tage
Bis zu 8 Tage
Trockenes Gebäck
120 Tage
Bis zu 360 Tage
Trockene Nudeln, Reis
180 Tage
Bis zu 360 Tage
Trockene Früchte
120 Tage
Bis zu 360 Tage
Mehl, Tee, Kaffee
120 Tage
Bis zu 360 Tage
Gekühlt bei +3 ° / +5 ° C
Rotes und weißes Fleisch
2 Tage
Bis zu 4 Tage
Frisches Brot
1 - 2 Tage
Bis zu 4 Tage
Gepökeltes Fleisch
4 - 6 Tage
Bis zu 15 Tage
Weichkäse
5 - 7 Tage
Bis zu 15 Tage
Hartkäse
15 - 20 Tage
Bis zu 30 Tage
Rohes Gemüse
1 - 3 Tage
Bis zu 7 Tage
Suppen
2 - 3 Tage
Bis zu 5 Tage
Pasta, Risotto, Lasagne
2 - 3 Tage
Bis zu 5 Tage
Lebensmittelkonservierung - Tabelle
Zeiten beziehen sich auf frische
Lebensmittel vor dem
Vakuumverpacken.
Für gekochte Lebensmittel gelten die
Zeiten nur für sofort gekühlte
Lebensmittel die nach dem Kochen
umgehend vakuumiert wurden.
Im Falle von gekühlten Lebensmitteln,
stellen Sie sicher, dass der
Kühlschrank die gefordete Temperatur
erreicht.
Wir empfehlen, den Zustand aller
Lebensmittel zu prüfen, bevor Sie
diese nach einer längeren
Aufbewahrungszeit essen wollen.
MARINIEREN IM BEUTEL
Mit dem EIN / AUS Schalter -1-auf
der linken Seite der Bedienblende
das Gerät einschalten.
Legen Sie die Lebensmittel mit der
Marinade in den Beutel.
Legen Sie den Beutel in den
Behälter
Wählen Sie ein von Programm von
P1 bis P5 mit 99.9% Vakuum und
eine Versiegelungzeit von 2 Sekunde
mit den Tasten -9- und 10-.
Schließen Sie die Abdeckung und
drücken Sie Start 8 .
Öffnen Sie die Abdeckung, sobald
die Anzeige des Programms (zB P1)
anzeigt..
Im Kühlschrank für 9-12 Stunden
aufbewahren.
Page 13
12
DEUTSCH
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1. P6 "Externes Vakuum"
Dieses Programm muss verwendet werden,
um die Luft im Inneren von speziellen
luftdichten Behältern (nicht mit diesem
Produkt mitgeliefert) zu entfernen.
Schrauben Sie die Ansaugstutzen
im Inneren des Behälters) heraus
Setzen Sie den "externen
Vakuumadapter " passend ein.
Verbinden Sie diese mit dem zu
dem Behälter passenden
Ansaugrohr
Bei geöffnetem Deckel, drücken Sie
Start um das Programm zu starten.
Mit diesem Programm kann nur das
„Vakuum“ Programm eingestellt werden.
9.2. P7"Einstellungsprogramm"
Dieses Programm muss in den folgenden
Situationen verwendet werden:
Bevor Sie das Gerät zum ersten mal
benutzen
Nach einer langen Ausschaltzeit.
Nachdem versiegeln von Lebensmitteln
mit hohem Feuchtigkeitsgehalt (zB
Suppen).
Wenn Sie einen Leistungsabfall des
Geräts bemerken (zB: Zeit, um den
eingestellten Vakuumwert zu erreichen
oder dieser überhaupt nicht erreicht
wird).
Diese Programmauswahl dauert etwa 3
Minuten und sorgt für eine vollständige
Reinigung der Pumpe, um jegliche
Flüssigkeitsemulsion im Öl zu entfernen.
Während des Programmablaufes können
kein Lebensmittel vakuumiert werden.
Dieses Programm hat keine weiteren
Einstellungen.
Folgen Sie die unteren Hinweise, um das
Programm zu starten:
Schließen Sie den Deckel mit dem
leeren Behälter
Wählen Sie das Programm P7 mit den
Tasten -9- und -10-.
Drücken Sie Start -8-.
Warten, bis der Zyklus zu Ende ist (ca. 3
Schwämme, Lösungsmittel oder
metallischen Gegenstände.
Beachten Sie die
Sicherheitshinweise die auf der
Verpackung angegeben sind, Falls
Sie Reinigungssprays benutzen.
Reinigen Sie die
Versiegelungsleiste (5) mit einem
trockenen Tuch.
Entfernen Sie alle Folienreste an
der Versiegelungsleiste .
Vor der Reinigung des Behälters
(4), insbesondere, wenn
Restflüssigkeit vorhanden ist, ist es
empfehlenswert, die
Versiegelungseinheit (5) zu
entfernen.
Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit normalen Reinigungsmitteln,
die für Edelstahl geeignet sind.
Page 15
14
DEUTSCH
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Der Beutel ist
nicht richtig
versiegelt
Die Versiegelungszeit ist nicht
richtig eingestellt.
Die Dichtung ist verschmutzt oder
abgenutzt.
Der Beutel ist nicht korrekt auf
Abdichtungsleiste platziert.
Die Abdichtung Leiste ist
abgenutzt (die Teflon
Beschichtung ist verbrannt).
Die Klinge unter dem Teflon der
Dichtleiste ist gebrochen.
Ändern Sie die
Versiegelungszeit
Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung (kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst für
Ersatz).
Positionieren Sie den Beutel
richtig.
Ersetzen Sie die Dichtleiste
(kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst für
Ersatz).
Ersetzen Sie die Klinge
(kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst für
Ersatz).
Endvakuum ist
schlecht
Der definierte Vakuum
Prozentsatz ist falsch.
Die Dichtung ist verschmutzt oder
abgenutzt.
Die Abdeckung ist nicht richtig
geschlossen.
Ändern Sie den Vakuum
Prozentsatz
Reinigen oder ersetzen Sie die
Dichtung (kontaktieren Sie den
Technischen Kundendienst für
Ersatz).
Schließen Sie den Deckel
richtig.
Stellen Sie sicher, dass sich
keine Objekte oder Schmutz
zwischen Deckel und Behälter
befinden.
Der Deckel lässt sich nicht öffnen
Keine Stromversorgung.
Warten Sie, bis die
Stromversorgung
wiederhergestellt ist.
11. FEHLERBEHEBUNG
ACHTUNG!
Siehe Kapitel “Sicherheitshinweise”.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
nachdem die oben genannten Punkte das
Problem nicht gelöst haben oder der Defekt
nicht aufgelistet ist, kontaktieren Sie den
Kundendienst und beschreiben Sie den
Fehler.
Fehlermeldungen
Das Gerät erkennt einige Fehler, die
angezeigt werden -11 mit folgenden
Meldungen:
OIL (ÖL):
Ersetzen Sie die Öl Pumpe .
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
OFF:
Die Elektronik ist blockiert.
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
Page 16
15
www.aeg.com
EAA:
Das Gerät hat die Vakuum Zeit
(von 160 Sekunden) Überschritten
und Vakuum nicht erreicht.
Sicherstellen, dass die Abdeckung
richtig geschlossen ist.
Der Deckel wurde nicht während
des P7-Programm ablauf
"Konditionierung Program“
geschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um den Alarm
zurückzusetzen.
12. UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
The cover has not been closed
during the P7 program
“Conditioning Program”.
Switch the appliance off and on to
reset the alarm.
FLA:
Stromversorgungsspannung ist
gering.
Kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Page 17
16
DANSK
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og gode råd.
Miljøoplysninger.
INDHOLDS
1. OM SIKKERHED ......................................................................................................... 17
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet
med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får
fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. (Du finder
oplysningerne på maskinens typeskilt):. Model, PNC, Serienummer.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 18
17
www.aeg.com
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet
installeres og tages i brug. Producenten kan ikke
drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert
og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid
brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL!
Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og
opefter samt af personer med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller
som mangler den nødvendige erfaring eller
viden, hvis de overvåges af en voksen eller
en person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed.
Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballagen utilgængeligt for
børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens det køler af.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde
apparatet uden overvågning.
Page 19
18
DANSK
Generelt om sikkerhed
Tag stikket ud inden vedligeholdelse Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten,
et autoriseret serviceværksted eller en
tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Undlad at bruge en damprenser til at
rengøre apparatet.
Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler
eller skarpe metalskrabere til at rengøre
ovnruden. De kan ridse overfladen, med det
resultat, at glasset knuses.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
Installation
VIGTIGT!
Installationen bør kun udføres af
kvalificeret personale.
Fjern pakkematerialet.
Apparatet bør ikke installeres og
bruges hvis det er beskadiget.
Følg instrukserne der følger med
apparatet.
Vær altid opmærksom når du flytter
apparatet og brug
sikkerhedshandsker.
Apparatet må ikke vendes om eller
vippes! Det kan få olien i pumpen til
at sive ud, hvilket kan medføre
skade på apparatet.
Overhold mindsteafstandene til
andre apparater.
Sikr dig at apparatet installeres på
et fast underlag.
Apparatets bør stå ved siden af
andre apparater eller enheder af
samme højde.
Elektriske forbindelser
VIGTIGT!
Fare for brand og elektrisk stød.
Alle de elektriske forbindelser bør
udføres af en kvalificeret el-
installatør.
Apparatet skal være jordforbundet.
Kontrollér om alle de elektriske
oplysninger angivet på modellens
typeskilt svarer til lysnettet. Hvis i
tvivl kontakt en el-installatør.
Brug altid en korrekt installeret
stødsikker stikkontakt.
Brug ikke multistik adaptere eller
forlængerledninger.
Vær opmærksom på, at du ikke
kommer til at beskadige
stikkontakten og netledningerne.
Kontakt en teknisk service eller en
el-installatør hvis det viser sig, at
være nødvendigt at udskifte
eventuelt beskadigede
netledninger
Stødsikringsanordninger skal være
fastgjort på en måde der gør, at de
ikke kan fjernes uden værktøj
Page 20
19
www.aeg.com
5
3
3
Indsæt kun stikket i stikkontakten
efter at installationen er fuldendt.
Forsikr dig at stikkontakten er
tilgængelig efter installationen.
Sæt ikke stikproppen i stikket hvis
stikket sidder løst.
Træk ikke i ledningen når du vil
koble apparatet fra. Træk
udelukkende i stikproppen.
Brug alene passende
isoleringsanordninger:
strømswitche, sikringer (sikringer til
at skrue på skal tages ud af
sikringsholderen), jordfejl udløsere
og relæer.
Det elektriske system skal være
udstyret med en
isoleringsanordning, der gør det
muligt at koble apparatet fra
strømmen ved enhver pol.
Isoleringsanordning skal have en
kontaktåbning på mindst 3 mm
Anvendelse
Fare for skade, forbrænding,
elektrisk stød eller eksplosion
Dette apparat er beregnet til brug i
hjemmet.
Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn.
Sluk for apparatet efter brug.
Brug ikke apparatet med våde
hænder eller når det kan komme i
kontakt med vand.
Anvend ikke tryk på kammeret.
Brug ikke apparatet som arbejds-
overflade eller støtteflade.
Undgå gnister eller åben ild i
nærheden af apparatet når du
åbner kammeret.
Brandfarlige væsker, materialer
eller genstand må hverken
opbevares i eller anbringes på eller
i nærheden af apparatet.
VIGTIGT!
Du kan beskadige apparatet.
Vær opmærksom, når du fjerner
eller indsætter tilbehør.
Rør ikke ved svejsetråden -5- straks
efter forseglingen.
Restvarmen kan forårsage
forbrændinger.
Sker der en strømafbrydelse midt i
en arbejdscyklus hvor låget -3- har
været lukket, forsøg ikke at tvinge
låget op ved hjælp af værktøj; vent
til strømmen vender tilbage.
Anbring aldrig tunge genstande på
låget -3- !
Undgå at der falder tunge
genstande ned på låget!
Det kan kompromittere apparatets
integritet og medføre brud eller
andre skader.
Du bør ikke gå videre med
udpakning af apparatet hvis du ser
at låget er bristet eller defekt.
Kontakt Teknisk Service for at få
det skiftet ud.
Page 21
20
DANSK
ON/OFF switch
Kontrolpanel
Låg
Kammer
Forseglingselement
Rengøring og vedligeholdelse
VIGTIGT!
Brugen af apparatet indebærer risiko
for personskade, brand eller
materialeskade.
Før du udfører nogen form for
vedligeholdelse, sluk for apparatet
og træk stikket ud af stikkontakten.
Kontrollér at apparater er afkølet.
Apparatet bør renses regelmæssigt
for at undgå at
overfladematerialerne bliver slidt.
Rengør apparatet med en fugtig,
blød klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke-
slibende rengøringsmidler og
3. PRODUKTBESKRIVELSE
Dette produkt er ideelt til:
Vakuumpakning af fødevarer til
“SOUS VIDE”
madlavningsmetoden.
Ved at fjerne luften fra posen
opnår du perfekte
madlavningsresultater, takket
været den homogene
varmeoverførsel og tilbageholdelse
af mineraler og vitaminer, der
ellers ville blive spredt.
Vakuumpakning til konservering af
fødevarer.
Marinader/infusioner til fødevarer
rengøringsmidler uden sprit, ikkeslibende svamp; brug aldrig
opløsningsmidler eller
metalgenstande,
Hvis du benytter sprayprodukter bør
sikkerhedsforskrifterne angivet på
pakken følges
Bortskaffelse
VIGTIGT!
Risiko for skade og kvælning.
Sluk for strømforsyningen til
apparatet.
Fjern ledningen fra apparatet og
kasser den.
Page 22
21
www.aeg.com
Højdensitets plade
Poserne der følger med, er ideelle til "sous-vide"
vakuum madlavnings metoden. Fødevarerne kan
opbevares i poserne og tilberedes ved en
temperatur på mellem 0º og 120ºC* (*ved en
temperatur på 120 °C anbefaler vi at de bruges i
højst 30 minutter.)
Én gang de er blevet åbnet kan de bruges i
mikrobølgeovnen.
Bestillingskode til poser: 9029794014
50 poser til vakuum madlavning og opbevaring
(25stk, i størrelse 20x30cm + 25 stk. i størrelse
25x35cm)
www.aeg.com/shop
“Ekstern vakuum” - justering (se afsnit 9).
Tilbehør
4.INDEN PRODUKTET TAGES I BRUG FØRSTE GANG
VIGTIGT!
Se kapitlerne vedr. sikkerhed.
Førstegangs rengøring
Tag alt tilbehør ud af apparatet.
Rengør apparatet før det tages i brug
første gang.
Se endvidere afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse.
Tilslutning første gang
Slut apparatet til elnettet.
Tænd apparatet ved at trykke på
ON/OFF switchen -1- placeret til venstre
for kontrolpanelet.
Før apparatet benyttes, bør du
gennemføre et "konditionerings
program", som angivet nedenfor:
Tøm kammeret og luk låget.
Vælg program P7 ved hjælp af tasterne
-9- og -10-.
Tryk Start -8-.
Vent til cyklussen er afsluttet (ca. 3
minutter)
Når cyklussen er afsluttet viser displayet
igen P7
Apparatet er nu klar til brug
Page 23
22
DANSK
ON/OFF switch
Valgknap
ON/OFF LED
Start knap
Vakuumfunktion
LED
DECREASE” knap, bruges til at reducerer
set-function værdierne og vælge programmer
Forseglings funktion
LED
“INCREASE” knap, bruges til at øge set-
function værdierne og vælge programmer
Returluft funktion
LED
Display. Viser den valgte funktion og de
tilsvarende indstillingsdata.
Stop knap
5. KONTROLPANEL
6. DAGLIG BRUG
VIGTIGT!
Se kapitlerne vedr. sikkerhed
Tænd for apparatet ved hjælp af
ON/OFF switchen -1-. og vent til
displayet viser det sidste program der er
blevet udført (f. eks. P1).
Løft låget og anbring posen med
madvarerne, der skal vakuumeres nede
i tanken; lad der være mindst 2 cm
mellem indholdet i vakuumposen og
forseglingselementet (se tegning)
For mindre produkter, brug indlægs
pladen der fulgte med apparatet, eftersom
det hjælper til at anbringe posen i den
korrekte stilling i forhold til
forseglingselementet.
Page 24
23
www.aeg.com
Kød
99.9%
Ost
99.9%
Reven ost
35 - 50%
Frugt
99.9%
Syltetøj og creme
99.9%
Supper
99.9%
Sandwicher
60 - 70%
Pasta
99.9%
Fisk, skaldyr
99.9%
Pølser
99.9%
Saltet kød
99.9%
Grøntsager
99.9%
Friske grøntsager (salat, tomater)
35 - 50%
Luk låget og vælg det ønskede program
ved at trykke på
DECREASE/INCREASE -9-, -10 og
dernæst tryk på Start -8-.
Under vakuumprocessen viser displayet
fremskridtet (i %) indtil den indstillede
værdi nås.
Displayet viser nu forseglingstiden,
hvorefter det normale tryk i tanken
genoprettes.
Så snart program nummeret (f. eks. P1)
kommer frem på displayet igen, kan du
åbne låget.
Programmerne P1 til P5 kan indstilles
efter ønske.
Som standard et vakuumeringen justeret
til 99,9 % og den anbefalede
forseglingstid til poserne der fulgte med
udstyret til 2 sekunder.
Disse parametre er egnede til normal
brug af maskinen.
Se nedenstående tabel for andre
indstillinger:
Stop knap
Denne knap -6- stopper udsugningen
omgående og maskinen kører processen
videre og forsegler posen automatisk.
Denne funktion skal anvendes hvis man
vil vakuumere væsker og varme
produkter, som kan komme i kog under
vakuumcyklussen.
ÆNDRING AF PARAMETRENE
Vi anbefaler ændring af “vakuum % ”
parametrene for visse fødevarer (se den
anbefalede vakuum % tabel).
Posernes forseglingstid kan ændres (fra 0
til 4 sekunder), for poser med en anden
tykkelse end dem der fulgte med udstyret.
For at ændrer disse parametre, skal du
gøre følgende:
Page 25
24
DANSK
Tryk på knapperne -9- , -10-. for at
vælge det program du ønsker at bruge
(f.eks. P2).
Tryk på valgknappen -7 .
Displayet viser vakumerings procenten
(99.9 %).
Indtast det ønskede tal ved at trykke på
knapperne -9- , -10-.
Tryk på valgknappen -7-.
Displayet viser forseglingstiden (2
sekunder).
Indtast det ønskede tal ved at trykke på
knapperne -9 ,-10-.
Ved at trykke igen -7- viser displayet
programmet (f.eks. P2)
Det fremviste program betyder at de
indstillede parametre er gemt.
7. VAKUUMPAKNING AF FØDEVARER TIL “SOUS VIDE”
MADLAVNINGSMETODEN
Metoden går ud på at fødevarerne
vakuumpakkes i plastpose inden de
tilberedes i damp- eller vandbad, ved lav
temperatur og over længere tid.
Metoden har mange fordele:
fødevarernes smag og konsistens er
bedre
både smagen og lugten bevares,
eftersom tilberedningen ikke spreder
dem.
det begrænsede tab af væske gør
fødevarerne mere møre og saftige.
den forseglede pose bevarer
næringsstoffer, så som mineraler og
vitaminer.
det er ikke nødvendigt at tilsætte olie
eller fedtstof ved tilberedningen.
Vakuumeringen er indstillet til 99,9 %,
hvilket er ideelt til denne
tilberedningsmetode.
Page 26
25
www.aeg.com
Vejledende fødevareholdbarhed under
Normale forhold
Vakuumpakket
Ved stuetemperatur (+20° / +25 °C)
Brød
2 dage
Op til 8 dage
Tørre kiks
120 dage
op til 360 dage
Tør pasta, ris
180 dage
op til 360 dage
Tørrede frugter
120 dage
op til 360 dage
Mel, te, kaffe
120 dage
op til 360 dage
Nedkølet ved +3° / +5 °C
Rødt og hvidt kød
2 dage
op til 4 dage
Friskbagt kød
1 - 2 dage
op til 4 dage
Saltet kød
4 - 6 dage
op til 15 dage
Blød ost
5 - 7 dage
op til 15 dage
Hård ost
15 - 20 dage
op til 30 dage
Rå grøntsager
1 - 3 dage
op til 7 dage
Supper
2 - 3 dage
op til 5 dage
Pasta, risotto, lasagne
2 - 3 dage
op til 5 dage
8. VAKUUMPAKNING VED KONSERVERING AF
FØDEVARER
Vakuumpakningen gør, at fødevarerne holder længere.
Tabel over holdbarheden af fødevarer
Nedenstående tabel viser fødevarernes holdbarhed ved vakuumpakning.
Husk at de angivne tider er vejledende.
De angivne tider svarer til friske fødevarer
opbevaret korrekt før vakuumpakning.
For tilberedt mad, svarer de angivne tider
til fødevarer nedkølet umiddelbart efter
vakuumpakning.
I tilfælde af nedkølede fødevarer bør du
forsikre dig at køleskabet kan nå ned på
og bevare den krævede temperatur.
Efter længere konservering anbefaler
vi altid at kontrollere fødevarernes
tilstand før de spises.
MARINERING I POSE
Brug ON/OFF switchen -1- placeret til
venstre for kontrolpanelet til at tænde for
apparatet.
Læg fødevaren med marinaden i posen.
Læg posen ned i tanken.
Vælg et af programmerne fra P1 til P5
med 99,9 % vakuumering og indstil
forseglingstiden til 2 sekunder ved hjælp
af knapperne -9- and -10-.
Luk låget og pres Start 8-
Åben låget så snart programmet (f.eks.
P1) kommer frem på displayet.
Opbevar i køleskabet i 9 - 12 timer.
Page 27
26
DANSK
9. YDERLIGERE FUNKTIONER
P6 “Ekstern vakuumering”
Brug dette program til at suge luften ud af
de specielle lufttætte beholdere (leveres
ikke med produktet).
Skru indsugningsfittingen, placeret på
indersiden af tanken, løs.
Spænd fittingen til "ekstern
vakuumering" fast
Forbind denne fitting til beholderen ved
hjælp af vakuumslangen
Med åbent låg start programmet ved at
trykke på Start 8- .
Dette program er udelukkende til
indstilling af "vakuum" programmet.
P7 “ Konditionerings program”
Dette program bør anvendes i følgende
situationer:
Før apparatet tages i brug første gang.
Efter at apparatet har stået stille i
længere tid.
Efter at have forseglet madvarer med
højt fugtindhold (f.eks. supper).
Når du ser at apparatet ikke virker som
forventet (f.eks. hvis det er længere om
at vakuumere eller overhoved ikke
vakuumerer).
Dette program tager cirka 3 minutter og
sikrer en fuldstændig rensning af pumpen,
samtidig med at det fjerner enhver
flydende emulsion der måtte være i olien.
Så længe programmet kører bør
apparatet ikke bruges til forsegling.
Dette program har ingen justeringsvariabler.
Følg angivelserne nedenfor til at starte
programmet:
Tøm kammeret og luk låget.
Vælg program P7 ved hjælp af tasterne
-9- og -10-.
Tryk Start -8-.
Vent indtil cyklussen er fuldendt (ca. 3
minutter).
Når cyklussen er fuldendt viser displayet
igen P7.
Apparatet er nu parat til brug.
Page 28
27
www.aeg.com
10. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
VIGTIGT!
Se kapitlerne vedr Sikkerhed.
Rengør apparatet efter brug.
Rengør plexiglas låget (3) indvendigt og
udvendigt. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel (vand og sæbe).
Brug ikke slibende rengøringsmidler
eller rengøringsmidler med sprit eller
slibende svampe; brug aldrig
opløsningsmidler eller metalgenstande.
Følg sikkerhedsforskrifterne angivet på
pakken hvis du benytter sprayprodukter.
Rengør forseglingselementet (5) med en
tør klud.
Fjern eventuelle rester af folie aflejret på
elementet.
Før du renser tanken (4), især når der er
væske tilbage i den, bør du tage
forseglingselementet (5) ud.
Rengør metaloverfladen med en normal
rengøringsvæske egnet til rengøring af
rustfrit stål.
Page 29
28
DANSK
Posen er ikke
korrekt forseglet.
Forseglingstiden er ikke den
korrekte.
Pakningen på låget er
snavset eller slidt.
Posen er ikke korrekt placeret
på forseglingselementet.
Forseglingselementet er slidt
(Teflon overtrækket er
brændt)
Bladet under
teflonovertrækket på
forseglingselementet er
defekt.
Anvend en anden forseglingstid.
Rens eller udskift pakningen på
låget (kontakt Teknisk Service for
at få den skiftet ud).
Anbring posen korrekt.
Skift forseglingselementet ud
(kontakt Teknisk Service for at få
elementet skiftet ud).
Skift bladet ud (kontakt Teknisk
Service for at få bladet skiftet ud).
Slutvakuumeringen
er utilstrækkelig
Den indstillede vakuumprocent er ikke den rette.
Pakningen på låget er
snavset eller slidt.
Låget er ikke korrekt lukket.
Vælg et andet vakuum procent.
Rens eller udskift pakningen på
låget (kontakt Teknisk Service for
at få den skiftet ud).
Luk låget korrekt.
Kontroller om der ikke er
genstande eller snavs mellem
låget og tanken.
Låget åbner ikke!
Der er ikke strømforsyning.
Vent indtil strømmen kommer
tilbage.
11. PROBLEMLØSNING
VIGTIGT!
Se kapitlerne vedr. sikkerhed.
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, efter
at du har foretaget ovenstående
kontroller, kontakt Teknisk Service og
beskriv problemet.
Alarmmeddelelser
Apparatet registrerer visse alarmer, som
vises på displayet -11 med følgende
beskeder:
OIL:
Udskift pumpeolien
Kontakt Teknisk Service.
OFF:
Det elektroniske kort er blokeret.
Kontakt Teknisk Service.
EAA:
Apparatet har ikke nået den forventede
vakuumering inden for den maksimale
indstillede tid (160 sekunder).
Kontroller at låget er ordentligt lukket.
Låget har ikke været lukker under P7
programmet - "Konditionerings
program".
Sluk for apparatet og tænd det igen for
at nulstille alarmen.
FLA:
Forsyningsspændingen er lav.
Kontakt Teknisk Service.
Page 30
29
www.aeg.com
12. MILJØOPLYSNINGER
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet
Sammen med husholdningsaffaldet.
Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune
Tack för att du valde den här AEG-produkten. Vi har skapat den för att ge dig
oklanderlig prestanda i flera år, med innovativ teknik som gör livet lättare, och som har
funktioner som du kanske inte hittar i vanliga bruksföremål. Läs igenom
bruksanvisningen för att få ut det bästa av den.
Besök vår hemsida för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningsråd, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.aeg.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originaldelar till din apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDVÅRD OCH SERVICE
Vi rekommenderar att använda originaldelar.
När du kontaktar kundservice, försäkra dig om att du har följande uppgifter tillhands.
Informationen kan du hitta på märkskylten. Modell, PNC, serienummer.
Kan ändras utan förvarning.
Page 32
31
www.aeg.com
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noggrant igenom instruktionerna innan du installerar
eller använder utrustningen. Tillverkaren är inte ansvarig vid
felaktig installation eller felaktig användning av utrustningen
som kan orsaka personskador eller materiell skada. Se
alltid till att ha instruktionerna tillhands, så att de enkelt kan läsas igenom vid bruk av vara.
1.1 Ska hållas borta från barn och sårbara vuxna.
VARNING!
Det finns risk för att sätta i halsen, skada och för bestående
men.
Apparaten kan användas av barn äldre än 8 år och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktion, också av personer utan erfarenhet och
kunskap så länge de får handledning eller
instruktioner om hur apparaten ska användas på ett
säkert sätt och så länge som de förstår riskerna
användningen medför.
Barn ska inte leka med apparaten. Håll barn borta från förpackningsmaterialet. Håll barn och husdjur borta från apparaten när den
används eller när den kyls ned.
Barn ska inte underhålla eller göra rent apparaten
utan handledning.
1.2 Varningar om allmän säkerhet
Följ instruktionerna som levererats separat under
installationen.
Endast kvalificerad personal kan installera apparaten
och ersätta kabeln.
Använd inte ångtvättar för att göra rent apparaten.
Page 33
32
SVENSKA
Koppla bort apparaten från strömkällan innan du utför
någon form av underhållning.
Använd inte slipande rengöringsmedel eller
metallskrapare för att göra rent apparaten.
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
2.1. Installation
VARNING!
Installering bör endast utföras av
kvalificerad personal
Avlägsna förpackningsmaterialet. Om apparaten är skadad ska du
inte installera eller använda apparaten.
Följ de instruktioner som medföljer
apparaten.
Var alltid uppmärksam när du flyttar
på apparaten och använd alltid
skyddshandskar.
Vänd inte, luta inte och vänd inte
på apparaten uppochner! Det kan
orsaka oljeläckage från pumpen och
skada utrustningen.
Ta hänsyn till minimiavståndet till
andra apparater.
Se till att apparaten är installerad
och säkrad till en fast struktur.
Apparatens sidor måste ligga intill
annan utrustning eller enheter av
samma höjd.
2.2. Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
Alla elektriska anslutningar måste
göras av en behörig elektriker.
Apparaten måste jordas. Kontrollera att alla elektriska data
som visas i skylten på modellen
motsvarar de i systemet. Annars
kontaktar du en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat
jordatuttag.
Använd inte adaptrar med flera
uttag eller förlängningskablar.
Se till att inte skada stickkontakten
eller nätkabeln. Kontakta kundservice
eller en elektriker för att byta ut skadad
nätkabel.
Skyddsanordningar mot elektriska
stötar måste fästas på ett sådant sätt
att de inte kan tas bort utan verktyg.
Anslut nätkontakten till vägguttaget
först när installationen är klar. Se till att
stickkontakten kan nås efter
installationen.
Anslut inte stickkontakten om
eluttaget sitter löst.
Dra inte i strömkabeln för att koppla
bort apparaten. Dra bara ut
stickkontakten.
Använd endast lämpliga
likriktaranordningar: brytare, säkringar
(säkringar av skruvtyp skall tas ur
säkringshållaren), jordfelsbrytare och
reläer.
Det elektriska systemet måste vara
utrustad med en anordning för
frånkoppling med en
separationskontakt i alla poler som ger
fullständig frånkoppling enligt
överspänningskategorin III.
Page 34
33
www.aeg.com
5
3
3
2.3. Användning
VARNING!
Risk för skador, brännskador,
elstötar och explosion
Använd apparaten i hushållsmiljö. Ändra inte produktens specifikation. Lämna inte apparaten obevakad
under drift.
Stäng av apparaten efter
användning.
Använd inte apparaten med våta
händer eller när den kan komma i
kontakt med vatten.
Tryck inte på lådan. Använd inte apparaten som en
arbetsyta eller som en stödyta.
Undvik förekomst av gnistor eller
öppen eld i närheten av apparaten när
du öppnar lådan.
Placera eller förvara inte brännbara
vätskor, material eller föremål på/i eller
nära apparaten.
VARNING!
Du kan skada apparaten
Var uppmärksam när du tar bort
eller sätter dit tillbehören.
Rör inte svetsstången (5) direkt
efter förslutning.
Du kan brännas på grund av
restvärme.
Tvinga inte upp locket med ett
verktyg för att öppna den i händelse av
ett strömavbrott under en arbetscykel
med stängt lock (3). Vänta tills att
strömmen är återställd.
Placera inte någon vikt på locket
(3)!
Förhindra föremål från att ramla på
locket! Detta kan äventyra integriteten,
och orsaka sprickor eller skador.
Fortsätt inte med att packningen om
locket har sprickor eller är trasigt.
Kontakta kundservice för att ersätta
den.
2.4. Rengöring och underhållning
VARNING!
Det finns en risk för personskada,
brand eller materiell skada.
Innan du utför någon form av
underhåll, stäng av apparaten och dra
ut stickkontakten ur vägguttaget
Se till att apparaten är kall. Rengör apparaten regelbundet för
att förhindra att ytmaterialen slits.
Rengör apparaten med en fuktig
och mjuk trasa. Använd endast
neutrala rengöringsmedel. Använd inte
slipande produkter, alkohol-baserade
rengöringsmedel, slipande svampar,
lösningsmedel eller metallföremål.
Följ säkerhetsinstruktionerna som
anges på förpackningen i fall du
använder spray.
2.5. Deponering
VARNING!
Risk för skada och kvävning.
Dra ut kontakten ur vägguttaget. Ta ut nätkabeln och kassera den.
Page 35
34
SVENSKA
PÅ/AV-knapp
Kontrollpanel
Lock
Behållare
Förseglingsstång
Volymreducering
Med dessa påsar kan mat lagras och kokas vid en
temperatur mellan 0° C och 120° C (max. 30 minuter
vid 120° C)
De medföljande påsarna är idealiska för
vakuummatlagningsmetoden "sous vide".
Beställningskod för påsar: 9029794014
50 påsar för vakuumsmatlagning och förvaring.
(25 stycken, storlek: 20 x 30 cm + 25 stycken
storlekar: 25 x 35 cm)
www.aeg.com/shop
Extern vakuumanordning
(se kapitel 9).
3. PRODUKTBESKRIVNING
Den här produkten är perfekt för:
VAKUUMFÖRSEGLING AV MAT
FÖR "SOUS VIDE"
matlagningsmetod (se kapitel 7).
Ta luften ur påsar, garanterar perfekt
tillagnings-resultat tack vare den
homogena värmen.
3.1. Tillbehör
Överför och behåller mineraler och
vitaminer som annars skulle gå till
spillo.
Vakuumförpackning för mat
Konservering (se kapitel 8).
Matmarinader/infusion
Page 36
35
www.aeg.com
PÅ/AV-knapp
Selection-knapp
PÅ/AV LED
Startknapp
Vakuum-funktion LED
“MINSKNINGS”-knappen, minskar de inställda
funktionsvärdena och väljer programmen
Förseglingsfunktionen LED
“ÖKNINGS”-knappen, ökar de inställda
funktionsvärdena och väljer programmen
Luftåtergångsfunktion LED
Skärm. Visar de valda funktionerna och de
relativa inställningsuppgifterna.
Stopp-knappen
4. INNAN DU ANVÄNDER DEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN
VARNING!
Se kapitlen om säkerhet.
4.1. Att rengöra apparaten för
första gången
Plocka bort alla delarna från
apparaten.
Rengör apparaten innan du
använder den för första gången.
Se kapitlet för "Rengöring och
underhåll".
4.2. Första anslutningen
Anslut apparaten till elnätet. Använd PÅ/AV-knappen som
finns till vänster om kontrollpanelen
för att sätta igång apparaten.
Innan du använder apparaten,
fortsätt med
"konditioneringsprogrammet" som
visas nedan:
Stäng locket med den tomma
behållaren.
Välj programmet P7 genom att
använda knapparna ,.
Tryck på Start .Vänta på att programmet avslutas
(ungefär 3 minuter).
I slutet av programmet visar
skärmen P7 igen.
Nu är maskinen klar att användas.
5. KONTROLLPANEL
Page 37
36
SVENSKA
Mat
Vakuumrekommedation
Kött
99,9 %
Ost
99,9 %
Riven ost
35-50 %
Frukt
99,9 %
Sylt och grädde
99,9 %
Soppor
99,9 %
Mackor
60-70 %
Pasta
99,9 %
Fisk, skaldjur
99,9 %
Korvar
99,9 %
Rökt kött
99,9 %
Grönsaker
99,9 %
6. DAGLIG ANVÄNDNING
Se kapitlen om säkerhet.
Slå på apparaten med ON / OFF-
knappen och vänta tills att
skärmen visar det sista programmet
som utförts (t.ex. P1).
Lyft locket och placera påsen med
mat som ska packas inuti
behållaren, lämna minst 2 cm
utanför förseglingsstången (se figur)
För små produkter, använd den
medföljande filler-plattan, eftersom det
hjälper att sätta påsen i rätt position i
förhållande till förseglingsstången.
Stäng locket och välj programmet
som krävs genom att trycka på
MINSKA/ÖKA, och tryck på
Start .
Under vakuumsteget visas
progressen (i procent) tills det
inställda värdet uppnås.
Skärmen visar nu tiden för försegling,
efter det kommer miljötrycket att
återställas i behållaren.
Så fort som skärmen visar
programnumret (ex. P1) kan du
öppna locket.
Programmen från P1 till P5 kan
ställas in enligt konsumentens krav.
Som standard är vakuuminställingen
på 99,9 % och den
rekommenderade förseglingstiden
för de medföljande påsarna är 2
sekunder.
Dessa parametrar är lämpliga för
normal användning av maskinen.
Se följande tabell för andra
inställningar.
TABELL FÖR REKOMMENDERADE VAKUUM %
"Värde för konserveringsändamål"
Page 38
37
www.aeg.com
Mat
Vakuumrekommedation
Färska grönsaker (sallad, tomater)
35-50 %
Stopp-knapp
Den här knappen stoppar sugningen och
maskinen fortsätter genom att försegla
påsen automatiskt. Den här funktionen
måste användas för att packa in vätska och
varma produkter som kan börja koka under
vakuumcykeln.
ÄNDRA PARAMETRARNA
Vi rekommenderar att ändra "vakuum %"parametern för vissa mattyper (se tabellen
för rekommenderad vakuum %).
Förseglingstiden för en påse kan ändras
(Från 0 till 4 sekunder) för påsar med
annorlunda tjocklek jämfört med
medföljande påsar.
För att ändra dessa parametrar, gör på
följande sätt
Tryck knapparna , för att välja
programmet som ska ändras (ex. P2).
Tryck på Selection-knappen Skärmen visar vakuumprocenten (99,9
%).
Ange önskat nummer genom att trycka på
knapparna ,
Tryck på Selection-knappen Skärmen visar förseglingstiden (2
sekunder).
Ange önskat värde genom att trycka på
knapparna ,
Genom att trycka på igen, kommer
skärmen att visa programmet (ex. P2).
Programmet som visas innebär att
parametrarna har sparats.
7. VAKUUMFÖRSEGLING AV MAT FÖR "SOUS VIDE"
MATLAGNINGSMETOD
Med den här metoden är maten
förseglad i en vakuumförseglad påse
och ångkokas sakta eller kokas i
lågtempererat vatten.
Vakuum är satt på 99,9%, vilket är
idealiskt för denna matlagning metod.
Fördelarna är många:
matens smak och konsistens är
bättre
både smak och arom bevaras,
eftersom de inte sprids ut under
tillagningen
Den förminskade förlusten av vätska
gör maten mjukare och mindre torr.
Näringsämnen som mineraler och
vitaminer bevaras tack vare den
förseglade påsen.
Du behöver inte lägga till oljor eller
fetter för matlagning.
8.VAKUUMFÖRPACKNING FÖR MATKONSERVERING
Maten håller längre när luften tas bort.
Matkonserveringstabell
Följande tabell visar konserveringstiden för vakuumförseglad mat. Kom ihåg att tiderna
är indikativa.
Page 39
38
SVENSKA
Indikativ matbevaringstid
Under normala förhållanden
Vakuum
Vid rumstemperatur (+20° / +25°C)
Bröd
2 dagar
Upp till 8 dagar
Torra kakor
120 dagar
upp till 360 dagar
Torr pasta, ris
180 dagar
upp till 360 dagar
Torkad frukt
120 dagar
upp till 360 dagar
Mjöl, te, kaffe
120 dagar
upp till 360 dagar
Kylda vid +3° / +5°C
Röd och vitt kött
2 dagar
upp till 4 dagar
Färskt bröd
1-2 dagar
upp till 4 dagar
Rökt kött
4-6 dagar
upp till 15 dagar
Mjukost
5-7 dagar
upp till 15 dagar
Hårdost
15-20 dagar
upp till 30 dagar
Råa grönsaker
1-3 dagar
upp till 7 dagar
Soppor
2-3 dagar
upp till 5 dagar
Pasta, risotto, lasagne
2-3 dagar
upp till 5 dagar
Tiderna hänvisar till färska livsmedel som
förvarats korrekt innan vakuumförpackning.
För tillagad mat hänvisar tiderna till mat som
kylts ned omedelbart efter
vakuumförpackning.
I händelse av kyld mat, se till att kylskåpet
kan uppnå och bibehålla önskad temperatur.
Vi rekommenderar alltid att kontrollera
tillståndet på maten innan du äter det efter
en långvarig konservering.
Page 40
39
www.aeg.com
ATT MARINERA I PÅSEN
Använd PÅ/AV-knappen -1-som finns till
vänster om kontrollpanelen för att sätta
igång apparaten.
Placera maten med marinaden inuti
påsen. Placera påsen inuti behållaren.
9. FLER FUNKTIONER
-9-
10-
Stäng locket och tryck på Start Start 8 .
Så fort som skärmen visar programnumret (ex.
P1) kan du öppna locket.
Förvara i kylskåp i 9-12 timmar
9.1. P6 "Extern vakuumkälla"
Det här programmet måste användas
för att ta bort luften inuti en speciell
lufttät behållare (medföljer ej).
Skruva loss inloppsmonteringen som
finns inne i tanken
Dra åt monteringen för den "externa
vakuumkällan"
Anslut denna koppling till behållaren
med hjälp av insugningsröret.
Starta programmet genom att trycka
på Start med öppet lock
Detta program kan endast ställas in på
"vakuum".
9.2. P7 "Konditionerings-
program"
Detta program måste användas i
följande situationer:
Innan du använder maskinen för
första gången.
Efter att inte ha använt maskinen
under en lång period.
Efter att ha förseglat produkter med
innehåll av hög fuktighet (ex.
soppor).
När du märker att det går ner för
maskinens prestanda (ex. det tar
längre tid att uppnå vakuum eller så
uppnås inte vakuum alls).
Detta program varar i ca 3 minuter och
försäkrar en fullständig rengöring av
pumpen och avlägsnar eventuellt
flytande emulsion som kan finnas i
oljan. Försegla inga produkter när
detta program är igång.
Programmet har inga bestämda
variabler.
Följ anvisningarna nedan för att starta
programmet: Stäng luckan med tom
tank
Välj program P7 genom att använda
knapparna och.
Tryck på Start . Vänta på att programmet avslutas
(ungefär 3 minuter).
I slutet av programmet visar
skärmen P7 igen.
Nu är maskinen klar att användas.
Page 41
40
SVENSKA
10. RENGÖRING OCH UNDERHÅLLNING
VARNING!
Se kapitlen om säkerhet.
Gör rent apparaten efter
användning.
Gör rent locket i plexiglas (3)
innanför och utanför och använd
bara neutrala rengöringsmedel
(vatten och tvål).
Använd inte slipande produkter,
alkohol-baserade rengöringsmedel,
slipande svampar, lösningsmedel
eller metallföremål. Följ
säkerhetsinstruktionerna som anges
på förpackningen i fall du använder
spray.
Rengör förseglingsstången (5) med
en torr trasa. Ta bort rester som
finns kvar på stången.
Det är rekommenderat att ta bort
förseglingstången (5) innan du
rengör behållare (4), speciellt om det
ligger kvar vätska i den.
Rengör metallytor med normala
rengöringsmedel lämpliga för rostfritt
stål.
Page 42
41
www.aeg.com
PROBLEM
ORSAK
LÖSNING
Påsen är inte
ordentligt förseglad
Förseglingstiden är inte
korrekt
Lockpackningen är
smutsig eller slitet.
Påsen är inte korrekt
placerad på
förseglingsstången.
Förseglingsstången är
sliten (teflonytan är
bränd).
Bladet som finns under
förseglingsstångens
teflon är sönder.
Ändra förseglingstiden.
Rengör eller ersätt
lockpackningen (kontakta den
tekniska kundservicen för en
ersättning).
Placera påsen ordentligt.
Ersätt förseglingsstången
(kontakta den tekniska
kundservicen för en ersättning).
Ersätt bladet (kontakta den
tekniska kundservicen för en
ersättning).
Den sista
vakuumförseglingen
är dålig
Den inställda
vakuumprocenten är
felaktig.
Lockpackningen är
smutsig eller slitet.
Locket är inte ordentligt
stängd.
Ändra vakuumprocenten.
Rengör eller ersätt
lockpackningen (kontakta den
tekniska kundservicen för en
ersättning).
Stäng locket ordentligt.
Se till att det inte finns saker
eller smuts mellan locket och
behållaren.
Locket går inte att
öppna.
Det finns ingen
strömförsörjning.
Vänta tills att strömmen kommer
tillbaka.
11. FELSÖKNING
VARNING!
Se kapitlen om säkerhet.
Om maskinen inte fungerar ordentligt efter
ovannämnda råd, kontakta kundservice
och beskriv det upptäckta felet.
Varningsmeddelanden
Apparaten har hittat fel som visas (11)
med följande meddelanden:
OIL (OLJA) :
Ersätt pumpoljan. Kontakta kundservice.
OFF (AV):
Kretskortet är blockerat. Kontakta kundservice.
EAA:
Maskinen har inte uppnått vakuum inom
den maximala inställda tiden (160
sekunder).
Se till att locket är ordentligt stängd. Locket har inte stängts under P7-
programmet
"konditioneringsprogrammet".
Stäng av och sätt på maskinen för att
återställa varningen.
FLA:
Strömförsörjningen är låg. Kontakta kundservice.
Page 43
42
SVENSKA
12. MILJÖHÄNSYN
Återvinn material som bär på denna
symbol. Kassera förpackningar i
särskilda behållare för återvinning.
Hjälp till att skydda miljön och
människors hälsa, och återvinn
avfall som härrör från elektriska och
elektroniska apparater.
.
.
Kasta inte apparater som bär denna
symbol tillsammans med
hushållsavfall. Ta produkten till
närmaste återvinningsstation eller
kontakta din kommun/myndighet
Page 44
www.aeg.com/shop
Cód: 943515-a
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.