AEG Voxtel D570 User Manual [en, de, fr]

1
START GUIDE
NLFRDEUK
DECT
UK
TELEPHONE
Voxtel D570/D570 twin
V5
2
1 2
3 8
4
10
5
6
11
12
7
9
P3 P4
13
3
1 BECAUSE WE CARE
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a start installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu . Please download the full user guide in case you want to make use of all the advanced features of your product. To save the environment we ask you not to print this full user guide. Thank you for supporting us to protect our environment.
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following:
1. Read and understand all the instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
UK
3. Unplug the power adapter from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Keep your phone away from hot, humid conditions or strong sunlight and don’t let it get wet or use this product near water (for example, near a bath tub , kitchen sink, swimming pool).
5. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
6. Unplug this product from the wall outlet under the following conditions:
tWhen the power supply cord or plug is damaged. tIf the product does not operate normally by following the operating
instructions.
tIf the product has been dropped and the cabinet has been damaged. tIf the product exhibits a distinct change in performance.
7. NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm-unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee.
8. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries!
4
10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance.
11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
12. Please ensure the batteries are inserted in the correct polarity.
13. Dispose of batteries safely. Do not immerse them in water, burn them, or put them where they could get punctured.
3 INTENDED USE
This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue extension of an approved compatible PBX system.
4 UNPACKING YOUR PHONE
In the box you will find:
t1 Handset t1 Base station t1 Mains power adapter t1 Telephone line cord t2 AAA rechargeable batteries t1 User manual
Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the device.
Note:
If you have a Twin, Triple or Quad system, you will also have the extra handset(s) ,batteries and a charger pod for each extra handset.
4.1 Set the handset language
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and tPress OK and select the display language. tPress OK to confirm.
/ to scroll to “HANDSET”. / to scroll to “LANGUAGE”.
/ or / to select “SETTINGS“.
5
4.2 Handset-base connection
When purchased, all handset are already registered to the base unit, when they are all powered up and turned on. To use your handset and base together, they must establish a radio link between them. The signal range may decrease if there is any large metal object between the handset and the base, such as a refrigerator, a mirror, a filing cabinet, metallic doors or reinforced concrete. The signal strength may also be reduced by other solid structures like walls or by other radio or electrical interference. Do not place the handset or base close to another telephone, a TV or audio equipment - they may cause interference. Out of range warning - if you hear a warning tone during a call, and/or the sound in the earpiece becomes faint or distorted, you may be going out of range of the base unit, so move nearer to the base within 20 seconds, otherwise the call may be cut off.
5 GETTING TO KNOW YOUR PHONE
UK
5.1 Handset overview (see P1)
# Meaning
Up/redial key
tIn idle mode: press to access the redial list tIn menu mode: press to scroll up the menu items
1
2
tIn phonebook / redial / call list: press to scroll up the list tDuring a call: press to increase the volume tDuring ringing: press to increase the ringer volume
Left key
tIn editing mode: move the cursor one character to the
left.
tDuring a call : press to mute / unmute the microphone
Right soft key (menu/ok)
tIn idle mode: press to access the main menu
3
tIn sub-menu mode: press to confirm the selection tDuring a call: press to access thephonebook/ redial/ call
list
6
On/Talk key
tIn idle / predialling mode: press to make a call
4
5
6
7
tIn redial / call / phonebook list: press to make a call to the
displayed entry
tDuring ringing: Press to answer a call
Speakerphone key / handsfree
tDuring a call: press to turn on / off the speakerphone. tCall list / phonebook entry: press to make a call with
speakerphone
tDuring ringing: press to answer a call with speakerphone
Phonebook key
tIn idle mode: press to access the phonebook.
Right key
tIn editing mode: move the cursor one character to the
right.
Left soft key (clear/back/mute/intercom)
8
9
tIn main menu mode: press to go back to idle screen tIn sub-menu mode: press to go back to idle level tIn editing / predialling mode: press to clear a character/
digit
tIn editing / predialling mode: press to delete characters
/ digits
tIn idle mode: press for internal call to another handset
Off / Hang up key
tDuring a call: press to end a call and go back to idle
screen
tIn menu / editing mode: press to go back to idle screen tIn idle mode: press and hold to power off the handset tWhen the handset is powered off: press and hold to
power on the handset
Down key (call list/down)
tIn idle mode: press to access the call list
7
tIn menu mode: press to scroll down the menu items
10
11
12
5.2 Display icons and symbols
The LCD display gives you information on the current status of the telephone.
R
tIn phonebook / redial / call list: press to scroll down the
list
tDuring a call: press to decrease the volume tDuring ringing: press to decrease the ringer volume
Flash key
tDuring a call: press to generate flash signal
Microphone
Meaning
Indicate when the battery is fully charged.
UK
Indicate when the battery is 1/2 charged. Flash when low battery is detected and indicated that is
needs charging. On when Wideband sound is set to ON. On the line has been seized.
Flashes when there is an incoming call. Indicate a missed call.
On when a call is muted. On when the keypad lock is activated (long press #). On when the ringer is turned off. The handset is within the range of base, the signal is weak. The handset is within the range of base, the signal is excellent. The handset is almost out of range of base.
8
5.3 Base station (see P3)
# Meaning
13
5.4 Text and Digit Entry
In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered.
Writing Tips:
tOnce a character is selected, the cursor will move to the next position
after a short pause.
tYou can move the cursor within the text with the
the text entry.
tPress “CLEAR“ to delete the last character. tPress and hold “CLEAR“ to delete the entire text string.
Page
Press to page all the registered handsets.
/ keys to amend
6 INSTALLATION
6.1 Connecting the base station (see p4)
tPlug the power supply and line cord into the base station. tPlug the power adapter into a 110-230 Vac, 50/60Hz mains socket and
the line cord into your telephone line socket.
tRoute the power adaptor and telephone line cords throught the
corresponding slots on the back of the telephone base.
tAlways use the cables provided in the box.
Warning:
>Use only the provided adaptor, using other power supplies may cause
a hazard or damage the phone.
>Install the base unit in a position where the mains adapter plug will
reach an easily accessible mains socket to unplug in case needed. Never try to lengthen the mains power cable.
9
Note:
The base unit needs mains power for normal operation, not just for charging the handset batteries.
6.2 Installing and charging the batteries (see P2)
tPlace the 2 supplied batteries into the battery compartment with the
polarity markings as shown. Use only the NiMH rechargeable battery type provided with the telephone.
tPosition the battery compartment cover over the batteries and slide up
to click into place.
tPut the handset on the base and charge for 24 hours before using the
handset for the first time.
>The handset will give a beep when it is properly placed on the base
or charger.
7 TELEPHONE OPERATION
UK
7.1 Make a call
7.1.1 Preparatory dialling
tEnter the phone number and press
dial the number.
>When entering the number, if you make a mistake, press “CLEAR“ to
delete digits.
7.1.2 Direct dialling
tPress
7.1.3 Call from the phonebook
tPress
phonebook entry.
tPress
Note:
or to connect to the line and then enter the phone number.
to access the phonebook and press / to select the desired
or to dial out the selected phonebook entry.
or to connect to the line and
You can also access the phonebook by pressing “MENU“, OK.
Note:
The alphanumeric keys provide a short-cut to find entries beginning with the corresponding letters.
10
7.1.4 Call from the call list (only available with caller display)
tPress
list entry.
tPress
7.1.5 Call from the redial list
tPress
redial number.
tPress
7.1.6 Call timer
Your handset automatically times the duration of every call. The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS).
7.2 Answer a call
tWhen the phone rings, press
to access the call list and press / to select the desired call
or to dial out the selected call list entry.
to access the redial list and press / to select the desired
or to dial out the selected redial number.
or to answer a call.
Note:
If “AUTO ANSWER“ is set to “ON“ then lifting the handset off the base or charger will answer the call automatically and no keys need to be pressed.
7.3 End a call
tDuring a call press
OR
tPut the handset on the base station or charger to end the call.
7.4 Adjust volume
There are 5 levels to choose from for each of the earpiece and speaker volumes. During a call: tPress
>When you end the call, the setting will remain at the last selected
level.
/ to select volume 1-5. The current setting is shown.
to end the call.
7.5 Mute
You can talk to someone nearby without letting the caller hear you during a call.
During a call:
11
tPress Your caller cannot hear you. Press
7.6 Turn off the handset ringer
tIn idle, press and hold * to turn off the handset ringer. The
displayed on the LCD.
Note:
The display will still flash the call icon display number, when there is an incoming call, even if the ringer is turned off. To turn the ringer back on, press and hold * again.
7.7 Turn on the keypad lock
tIn idle, press and hold # to turn on. The
and the screen wil show “KEYPAD LOCKED“.
to mute the microphone and “MUTED” will display on the LCD.
again to unmute the microphone.
icon is
and show “CALL” or the caller
icon is displayed on the LCD
UK
Note:
You can still use To turn the keypad lock off, press and hold # again.
7.8 Redial
You can redial any of the 20 last numbers called. If you have stored a name in phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. The most recent last number will display at the top of the redial list.
7.8.1 Redial a number from the redial list
tIn idle mode, press tPress tPress
Note:
If there are no numbers in the redial list, the display shows “LIST EMPTY”.
/ to browse the redial list.
or to dial to the selected redial number.
or to answer a call when the handset is ringing.
to access the redial list.
7.9 Find the handset
You can locate the handset by pressing handsets registered to the base will produce the paging tone and show “PAGING“ on the display. You can stop the paging by pressing
, or on any handset.
on the base station. All the
12
Note:
If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging.
7.10 Make an Internal Call
This feature is only applicable when there are at least two registered handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls from one handset to another handset and make conference calls.
Note:
If only one handset is registered to the base station, when the soft key is pressed, it will display “HANDSET NOT AVAILABLE”.
7.10.1 Call another handset
tIn idle mode, press “INTERN” and all the other registered handset
numbers will display.
tPress tPress OK, the called handset will ring. tPress
Note:
If only two handsets are registered to the base station, pressing “INTERN” will call the other handset immediately. If the called handset is not answered within 60 seconds, the called handset will stop ringing and the calling handset will return to standby mode.
/ or / to select the handset that you want to call.
or on the called handset to establish the intercom call.
8 PRIVATE PHONEBOOK
Each handset can store up to 200 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 14 characters for the name. You can also select different ringtones for your phonebook entries. (Note: the different ringtones only play when you subscribe to caller ID and the incoming number matches the stored number.) Phonebook entries are stored alphabetically by name.
8.1 Add a new phonebook entry
In idle: tPress
to access the phonebook.
tPress / or / to select “NEW ENTRY“. tPress OK to enter the name.
13
tPress OK to enter the number. tPress OK and tPress OK to confirm and the entry will be stored.
8.2 Search for a phonebook entry
In idle:
tPress tEnter the first letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it
begins with C, press the 2 key three times) and then the entry you want.
8.3 View a Phonebook Entry
In idle:
tPress tPress tPress “OPTION“ and tPress OK and
to access the phonebook.
to access the phonebook.
/ to select the desired phonebook entry.
/ to select browse the ringtone list.
/ to scroll to
/ to select “VIEW ENTRY“.
/ to review the details of the selected phonebook
UK
entry.
8.4 Edit a phonebook entry
In idle:
tPress tPress tPress “OPTION“ and tPress OK to edit the name. tPress OK to edit the number. tPress OK and tPress OK to confirm.
8.5 Delete a phonebook entry
In idle:
tPress tPress tPress “OPTION“ and
to access the phonebook.
/ to select the desired phonebook entry.
/ to select “EDIT ENTRY”.
/ to select the ringtone.
to access the phonebook.
/ to select the desired phonebook entry.
/ to select “DELETE ENTRY”.
tPress OK and the screen will display “DELETE?”. tPress “YES” to confirm. The entry will be deleted
14
9 CALLER ID DISPLAY (NETWORK DEPENDENT)
This feature is available if you have subscribed to the calling Line Identification service with your network service provider. Your phone can store up to 50 received calls with date/time information in the call list. The number will be shown on the handset display when the phone is ringing. If the number matches with one of the entries in your phonebook, the caller‘s name stored in the phonebook will be displayed alternately with the number and the handset will ring with the ringtone associated with that phonebook entry. If the call is from someone who withheld their number, “WITHHELD” will display. If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an international call or from a private exchange, “OUT OF AREA” will display. If you‘ve got new caller display records, the handset will display “X NEW CALLS“ in standby mode. The New calls indication will remain until all the new call records have been viewed on that handset.
9.1 View the call list
All received calls are saved in the call list with the latest call at the top of the list. When the call list is full, the oldest call will be replaced by a new call. Any unanswered calls which have not been viewed are marked with a
icon at the centre of the bottom line of the display.
tPress tPress tPress “OPTION“ and then tPress OK to view the date and time of the call.
9.2 Store a call list number into the phonebook
tFollow in Section 9.1. tPress “OPTION“ and
to access the call list.
/ to select the desired entry.
/ to scroll to “DETAILS“.
/ to scroll to “STORE NUMBER“.
tPress OK to enter the name. tPress OK to edit the number if necessary. tPress OK to select the ringtone. tPress OK to store the phonebook entry and return to the calls list.
9.3 Delete an entry in the call list
tPress “OPTION“ and tPress OK and the screen will display “DELETE?“. tPress “YES“ to confirm
/ to scroll to “DELETE ENTRY“.
9.4 Delete all call list entries
15
tPress “OPTION“ and tPress OK and the screen will display “DELETE ALL?“. tPress “YES“ to confirm. All entries will be deleted.
/ to scroll to “DELETE ALL“.
10 PHONE SETTINGS
10.1 Handset Settings
10.1.1 Date and Time Settings
If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call. The Caller Display service only sends the month and date, not the year, so you may need to set the year.
tPress “MENU” and
/ or / to select “SETTINGS“.
UK
tPress OK and tPress OK and / to select “SET TIME/DATE“. tPress OK to enter the time. tPress OK to enter the date. tPress OK to confirm.
10.1.2 Set the Auto Answer
If you turn on the Auto Answer, you can answer a call automatically by just lifting the handset off the base or charger, without having to press any key.
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and tPress OK to select “ON” or “OFF”. tPress OK to confirm.
10.1.3 Register a Handset
tPress “MENU” and
/ to select “DATE & TIME“.
/ or / to select “SETTINGS“. / to scroll to “HANDSET”. / to select “AUTO ANSWER“.
/ or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and tPress OK and tPress OK to choose the base to register (1-4) . tPress OK and enter the 4-digit base PIN code.
/ to scroll to “HANDSET”. / to select “REGISTER HS“.
16
tPress OK to confirm and the screen will display “PRESS AND HOLD
PAGE BUTTON!”.
tPress and hold the page button on the base . The screen will display
“PLEASE WAIT...” for a few seconds. There is a confirmation tone when the handset is successfully registered.
10.1.4 Reset the handset
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and tPress OK to enter the 4-digit PIN code. tEnter the 4-digit PIN code tPress OK to confirm and the screen will display “RESET HANDSET TO
DEFAULT?”.
tPress ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a
few seconds and the handset will be reset.
Note: The default PIN code is “0000“
10.2 Base Settings
10.2.1 Set the ringer melody
tPress “MENU” and tPress OK and
/ to scroll to “HANDSET”. / to select “RESET HANDSET“.
/ to scroll to “BASE”.
/ or / to select “SETTINGS“.
/ or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and tPress OK and tPress OK and tPress OK to confirm.
Note:
The respective melody will play as you scroll through the selections.
10.2.2 Set the ringer volume
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and tPress OK and tPress OK and
volume levels including “OFF”, for selection).
tPress OK to confirm.
/ to scroll to “RINGER”. / to scroll to “MELODY”. / to scroll to the desired melody.
/ or / to select “SETTINGS“. / to scroll to “BASE”. / to scroll to “RINGER”. / to scroll to “VOLUM”.
/ to scroll to the desired volume (a total of 6 ringer
Note:
The respective ringer volume will be played during your selection.
17
10.2.3 Reset the Base
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and tPress OK to enter the 4-digit system PIN code. tEnter the 4-digit system PIN code tPress OK to confirm and the screen will display “RESET BASE TO
DEFAULT?”.
tPress ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a
few seconds and the handset will be reset.
10.3 Display Settings
10.3.1 Set the Colour Scheme
tPress “MENU” and tPress OK and
/ to scroll to “BASE”. / to scroll to “RESET BASE”.
/ to scroll to “COLOUR SCHEME”.
/ or / to select “SETTINGS“.
/ or / to select “DISPLAY“.
UK
tPress OK and then tPress OK to confirm. tPress OK to select the desired screensaver.
10.3.2 Set the Brightness
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and then tPress OK to confirm.
10.3.3 Set the LCD Backlight
tPress “MENU” and tPress OK and tPress OK and then tPress OK to confirm.
Note :
/ to scroll to “BRIGHTNESS”.
/ to scroll to “LCD BACKLIGHT”.
/ to scroll to your desired colour scheme .
/ or / to select “DISPLAY“.
/ to increase or dicrease the brightness level
/ or / to select “DISPLAY“.
/ to scroll to “ON“, “DIM“ or “OFF“.
The LCD backlight function is only used when handset is placed in base for charging. When set to “OFF“ the handset display will not light up when handset is charging on base and also info on new calls will not be visual as the display is “OFF“
18
10.4 Audio Settings
10.4.1 External ringing melody
tPress “MENU” and then tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. tPress OK and then / to scroll to ”EXTERNAL CALLS”. tPress OK and then / to scroll to the desired melody tPress OK to confirm.
10.4.2 Internal ringing melody
tPress “MENU” and then tPress OK and then tPress OK and then / to scroll to ”INTERNAL CALLS”. tPress OK and then / to scroll to the desired melody tPress OK to confirm.
10.4.3 Ringer Volume
tPress “MENU” and then tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. tPress OK and then / to scroll to ”VOLUME”.
/ to scroll to ”RINGER SETTINGS”.
/ or / to select ”AUDIO”.
/ or / to select ”AUDIO”.
/ or / to select ”AUDIO”.
tPress OK and then to scroll to the desired volume tPress OK to confirm.
11 GUARANTEE AND SERVICE
The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee.
11.1 While the unit is under Guarantee
tDisconnect the base unit from the telephone line and the mains
electricity supply.
tPack up all parts of your phone system. tReturn the unit to the shop where you bought it, making sure you take
your sales receipt.
tRemember to include the mains adapter.
19
11.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.
aegtelephones.eu
This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
12 TECHNICAL DETAILS
Standard DECT Frequency range 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.728 MHz Operating range Up to 300m outdoors; Up to 50m indoors
UK
Operating time Standby: 200 hours, Talking: 16 hours
Battery charge time: 15 hours
Temperature range Operating 0° C to 40° C,
Storage -20° C to 60° C
Electrical power tVT04EEU06045 / VT04EUK06045
input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA tS003IB0600045/S003IV0600045 input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA
Battery Information
Type Ni-MH (Rechargeable battery)
Voltage Rating 800mAh, 2 X 1.2V AAA Size Port specification The port (connected to the mains power supply) is a SELV port with respect to EN41003. The port (connected to the telephone line) is a TNV port with respect to EN41003.
20
13 CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu
14 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
21
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.aegtelephones.eu. Downloaden Sie bitte die vollständige Bedienungsanleitung, wenn Sie alle fortschrittlichen Funktionen Ihres Produkts nutzen möchten. Zum Schutz der Umwelt bitten wir Sie, die vollständige Bedienungsanleitung nicht auszudrucken. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Gebrauch Ihres Telefons sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden. Dies gilt einschließlich dem Folgenden:
1. Lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch damit Sie alle
Anweisungen verstehen.
2. Befolgen Sie alle auf dem Produkt markierten Warnungen und
ENDE
Anweisungen.
3. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Netzadapters aus
der Steckdose. Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
4. Setzen Sie Ihr Telefon weder Hitze, feuchten Bedingungen noch
starkem Sonnenlicht aus und lassen Sie es nicht nass werden. Benutzen Sie es auch nicht in der Nähe von Wasser (zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, einer Küchenspüle oder eines Swimming-Pools).
5. Überlasten Sie die Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, weil
dies zum Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags führen kann.
6. Ziehen Sie den Netzstecker bei den folgenden Umständen aus der
Steckdose:
tWenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. tWenn das Produkt bei Befolgung der Bedienungsanweisungen nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
22
tWenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt
wurde.
tWenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten.
7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen
Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
8. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe des Gaslecks, wenn Sie
ein Gasleck melden wollen.
9. Benutzen Sie ausschließlich NiMH (Nickel-Metallhydrid)-Akkus.Die
Verwendung von anderen Akku-Typen oder nicht wiederaufladbaren Batterien kann gefährlich sein. Dies könnte Störungen verursachen und/oder das Gerät beschädigen oder die Umgebung beeinflussen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine solche Nichtbeachtung verursacht wurden.
10. Verwenden Sie keine Ladegeräte von anderen Herstellern. Die Akkus
könnten beschädigt werden.
11. Stellen Sie sicher, dass die Akkus mit der richtigen Polarität eingelegt sind.
12. Entsorgen Sie die Akkus sicher. Tauchen Sie sie nicht in Wasser ein,
verbrennen Sie diese nicht oder legen Sie sie nicht an einen Ort, wo diese durchstochen werden könnten.
3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges Telefonnetz oder an eine analoge Verlängerung einer zugelassenen kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen.
4 LIEFERUMFANG
Verpackungsinhalt:
t1 Mobilteil t1 Basisstation t1 Netzteil t1 Telefonanschlusskabel t2 wiederaufladbare Akkus (AAA)
23
t1 Benutzerhandbuch Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf.
Hinweis:
Wenn Sie eine Twin oder Triple set haben, erhalten Sie auch die zusätzlichen Mobilteile, Akkus und Ladestationen für jeden zusätzlichen Anschluss.
4.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen
tDrücken Sie „MENÜ” und
(SETTINGS) auszuwählen.
tDrücken Sie OK und
blättern.
tDrücken Sie OK und
blättern.
tDrücken Sie OK und wählen Sie die Anzeigesprache aus.
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
/ , um zu „MOBILTEIL” (HANDSET) zu
/ , um zu „SPRACHE” (LANGUAGE) zu
ENDE
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
4.2 Verbindung Mobilteil – Basisstation
Beim Kauf des Telefons sind nach dem Einschalten alle Mobilteile bereits an der Basisstation angemeldet. Damit Mobilteil und Basisstation zusammen genutzt werden können, müssen diese per Funk eine Verbindung zueinander aufbauen. Der Signalbereich kann kleiner sein, wenn sich zwischen dem Mobilteil und der Basisstation ein größerer Metallgegenstand, wie z. B. ein
24
Kühlschrank, Spiegel oder Aktenschrank, eine Metalltür oder Stahlbeton befindet. Auch durch andere massive Gebäudeteile, wie etwa Wände, oder sonstige Funkstörungen oder elektrische Störungen kann die Signalstärke beeinträchtigt werden. Stellen Sie das Mobilteil oder die Basisstation nicht in der Nähe weiterer Telefone, Fernseher oder Audioanlagen auf – es könnte zu Störungen kommen. Warnung bei Bereichsüberschreitung - Wenn Sie während eines Anrufs einen Warnton hören und/oder die Lautstärke im Hörer abnimmt oder verzerrt klingt, kann es sein, dass Sie gerade die Reichweite der Basisstation verlassen. Sie müssen dann innerhalb von 20 Sekunden wieder näher an die Basisstation herantreten, andernfalls wird das Gespräch möglicherweise unterbrochen.
5 EINFÜHRUNG
5.1 Überblick Mobilteil (siehe Abb. 1)
# Symbol- und Zeichenerklärung
Aufwärtstaste/Taste für Wahlwiederholung
tIm Ruhezustand: Drücken, um zur Wahlwiederholungsliste
zu gelangen.
tIm Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach
oben zu durchsuchen.
1
tIn der Telefonbuch-/Wahlwiederholungs-/Anrufliste:
Drücken, um die Liste nach oben zu durchsuchen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke zu
erhöhen.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des
Ruftons zu erhöhen.
2
Nach-links-Taste
tIm Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach links
bewegen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um den Lautsprecher
stumm/laut zu stellen.
25
Rechte Softtaste (Menü/OK)
tIm Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu
gelangen.
3
4
5
tIm Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu
bestätigen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um zur Telefonbuch-/
Wahlwiederholungs-/Anrufliste zu gelangen.
Ein-Taste/Sprechtaste
tIm Ruhezustand/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um
einen Anruf zu tätigen.
tIn der Wahlwiederholungs-/Anruf-/Telefonbuchliste:
Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf
entgegen zu nehmen.
Taste für die Freisprechfunktion
tWährend eines Anrufs: Drücken, um Freisprechfunktion
ein-/auszuschalten.
tAnrufliste/Telefonbucheinträge: Drücken, um einen
ENDE
6
7
Anruf mit Freisprechfunktion zu tätigen.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf mit
Freisprechfunktion entgegen zu nehmen.
Telefonbuchtaste
tIm Ruhezustand: Drücken, um zum Telefonbuch zu
gelangen.
Nach-rechts-Taste
tIm Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach
rechts bewegen.
26
Linke Softtaste (Eingabe löschen/zurück/stumm/interne Anrufe)
tIm Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum
Ruhezustand zu gelangen.
tIm Untermenü-Modus: Drücken, um zurück zum
Ruhebildschirm zu gelangen.
8
9
tIm Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken,
um einen eingegebenen Buchstaben/eine eingegebene Ziffer zu löschen.
tIm Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken,
um Zeichen/Ziffern zu löschen.
tIm Ruhezustand: Drücken, um einen internen Anruf zu
einem anderen Mobilteil zu tätigen.
Auflege-/Ausschalttaste
tWährend eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu
beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen.
tIm Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zurück zum
Ruhezustand zu gelangen.
tIm Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil
auszuschalten.
tBei ausgeschaltetem Mobilteil: Gedrückt halten, um das
Mobilteil einzuschalten.
10
11
12
R
Abwärtstaste (Anrufliste/abwärts)
tIm Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen. tIm Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte abwärts
zu durchsuchen.
tIn der Telefonbuch-/Wahlwiederholungs-/Anrufliste:
Drücken, um die Liste abwärts zu durchsuchen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke zu
verringern.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des
Ruftons zu reduzieren.
Flash-/Rückruf-Taste
tWährend eines Anrufs: Drücken, um ein Rückruf-/Flash-
Signal zu bekommen.
Mikrofon
27
5.2 Display-Zeichen- und Symbole
Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand des Telefons.
Symbol- und Zeichenerklärung
Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Zeigt an, dass der Akku zur Hälfte geladen ist. Blinkt, wenn der Akku schwach ist und aufgeladen werden
muss. Ein, wenn der Breitbandklang eingeschaltet ist. Ein, wenn Leitung belegt
Blinkt bei einem eingehenden Anruf.
ENDE
Zeigt einen verpassten Anruf an.
Ein, wenn ein Anruf stumm geschaltet ist. Ein, wenn die Tastensperre aktiviert ist (lange die Rautetaste
# drücken). Ein, wenn der Klingelton ausgeschaltet ist. Das Mobilteil befindet sich innerhalb der Reichweite der
Basisstation, das Signal ist schwach. Das Mobilteil befindet sich innerhalb der Reichweite der
Basisstation, das Signal ist ausgezeichnet. Das Mobilteil befindet sich beinahe außerhalb der Reichweite
der Basisstation.
5.3 Die Basisstation (siehe Abb. 3)
# Symbol- und Zeichenerklärung
Seite
13
Drücken, um alle angemeldeten Mobilteile zu finden (Paging).
28
5.4 Text- und Zifferneingabe
Im Bearbeitungsmodus wird mit einem Cursor die aktuelle Eingabeposition für den Text angezeigt. Der Cursor steht dabei rechts vom letzten eingegebenen Zeichen.
Tipps zum Schreiben:
tSobald ein Buchstabe ausgewählt ist, springt der Cursor nach einer
kurzen Pause zur nächsten Stelle.
tSie können den Cursor mit den Tasten
um Texteinträge zu berichtigen.
tDrücken Sie „LÖSCHEN“, um das letzte Zeichen zu löschen. tHalten Sie die Taste „LÖSCHEN“ gedrückt, um die gesamte
Textzeichenfolge zu löschen.
/ durch den Text bewegen,
6 AUFSTELLEN
6.1 Die Basisstation (siehe Abb. 4)
tVerbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der
Basisstation.
tStecken Sie den Netzadapter in eine 110–230V AC-Steckdose (50/60Hz)
und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss.
tFühren Sie die Netzadapter- und Telefonanschlusskabel durch die
entsprechenden Aussparungen auf der Rückseite der Basisstation.
tBenutzen Sie immer die mitgelieferten Kabel.
Achtung:
>Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Wenn
Sie andere Netzadapter verwenden, könnte dies zu Gefahren und Schäden am Telefon führen.
>Installieren Sie die Basisstation an einer Stelle, bei der die
Netzsteckdose leicht zugänglich ist, falls es notwendig ist, den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. Versuchen Sie niemals, das Netzadapterkabel zu verlängern.
Hinweis:
Die Basisstation benötigt Netzspannung für den normalen Betrieb und nicht nur zum Aufladen der Akkus des Mobilteils.
29
6.2 Installieren und Laden der Akkus (siehe Abb. 2)
tLegen Sie die beiden mitgelieferten Akkus in das Akkufach mit den
Polaritätsmarkierungen ein. Verwenden Sie ausschließlich den Akkus vom Typ der mit dem Telefon mitgelieferten NiMH-Akkus.
tHalten Sie die Abdeckung des Akkufachs über die Akkus und schieben
Sie sie nach unten, bis sie einrastet.
tStellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem
ersten Gebrauch 24 Stunden auf.
>Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der
Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt.
7 DAS TELEFON
7.1 Anrufen
7.1.1 Wählvorbereitung
tGeben Sie die Telefonnummer ein, und drücken Sie
Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen.
>Drücken Sie „LÖSCHEN“, um Ziffern zu löschen, wenn Ihnen bei der
Eingabe der Nummer ein Fehler unterläuft.
7.1.2 Direktruf
tDrücken Sie
oder , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen
oder , um die
ENDE
und geben Sie die Telefonnummer ein.
7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch
tDrücken Sie
dann
tDrücken Sie
Telefonbucheintrags anzurufen.
Hinweis: Zum Telefonbuch gelangen Sie auch über „MENÜ“, OK.
Hinweis:
Die alphanumerischen Tasten ermöglichen eine Kurzwahl, um Einträge mit den entsprechenden Anfangsbuchstaben zu finden.
/ , um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
, um zum Telefonbuch zu gelangen und drücken Sie
oder , um die Nummer des ausgewählten
30
7.1.4 Anruf von der Anrufliste (nur verfügbar mit
Rufnummernanzeige)
tDrücken Sie
um den gewünschten Eintrag der Anrufliste auszuwählen.
tDrücken Sie
Anrufliste anzurufen.
7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste
tDrücken Sie
drücken Sie auszuwählen.
tDrücken Sie
anzurufen.
7.1.6 Gesprächsdaueranzeige
Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar.
, um zur Anrufliste zu gelangen und drücken Sie / ,
oder , um die Nummer des ausgewählten Eintrags der
, um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und
/ , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer
oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer
Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format angezeigt: HH:MM:SS.
7.2 Anrufe annehmen
tWenn das Telefon klingelt, drücken Sie
entgegen zu nehmen.
Hinweis:
Ist „DIREKTANNAHME“ auf „EIN“ gesetzt, wird der Anruf automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation bzw. dem Ladegerät abgenommen wird; es müssen keine Tasten gedrückt werden.
7.3 Anrufe beenden
tDrücken Sie während eines Gespräches
ODER
tStellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden.
7.4 Lautstärke-Regelung
oder , um einen Anruf
, um den Anruf zu beenden.
Es gibt 5 wählbare Lautstärke-Einstellungen für jede Hör- und Sprecheinheit des Mobilteils. Während eines Anrufs: tDrücken Sie
auszuwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
/ um eine Lautstärke-Einstellung zwischen 1 und 5
31
e
d
r
r
r
r
S
>Wenn Sie den Anruf beenden, bleibt die Lautstärke bei der zuletzt
gewählten Einstellung.
7.5 Stumm Bei der Verwendung des Mobilteils können Sie mit jemanden in Ihrer
Umgebung sprechen, ohne dass Sie der Anrufer während des Gespräches hört. Während eines Anrufs: tDrücken Sie
dann „MIKROFON AUS” angezeigt.
, um das Mikrofon stumm zu stellen. Auf dem LCD wird
ENDE
Der Anrufer kann Sie nun nicht hören. Drücken Sie Mikrofon wieder laut zu stellen.
7.6 Das Mobilteil für eingehende Anrufe stumm stellen
tHalten Sie im Ruhezustand die Rautetaste * gedrückt, um das Mobilteil
für eingehende Anrufe stumm zu stellen. angezeigt.
Hinweis:
Auch bei stumm gestelltem Mobilteil wird ein eingehender Anruf durch das blinkende Anrufsymbol Anrufernummer angezeigt. Sie können die Stumm-Funktion deaktivieren, indem Sie erneut die Rautetaste # gedrückt halten.
7.7 Tastensperre aktivieren
tHalten Sie im Ruhezustand die Sterntaste # gedrückt. Auf der
und die Angabe „ANRUF” oder die
wird auf dem LCD
erneut, um das
LCD-Anzeige wird das Symbol
„TASTENSPERRE“ angegeben.
Hinweis:
Sie können auch weiterhin über wenn das Mobilteil klingelt. Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie wieder die Sterntaste # gedrückt.
7.8 Wahlwiederholung Sie können jede der 20 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen. Wenn
Sie zu einer Nummer einen Namen im Telefonbuch eingetragen haben, wird dieser Name statt der Nummer angezeigt. Die zuletzt gewählte Nummer wird in der Wahlwiederholungsliste an erster Stelle angezeigt.
oder einen Anruf entgegennehmen,
angezeigt; in der Anzeige ist
32
7.8.1 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste erneut anrufen
tIm Ruhezustand: Drücken Sie
gelangen.
tDrücken Sie tDrücken Sie
anzurufen.
Hinweis:
Wenn keine Einträge in der Wahlwiederholungsliste vorhanden sind, wird
„LISTE LEER” angezeigt.
7.9 Das Mobilteil finden
Sie können das Mobilteil finden, indem Sie drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile geben einen Ton aus, und auf dem Display wird „PAGING“ angezeigt. Sie können die Suchfunktion anhalten, indem Sie auf dem Mobilteil oder
drücken.
/ , um die Wahlwiederholungsliste zu durchsuchen.
oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer
, um zur Wahlwiederholungsliste zu
auf der Basisstation
,
Hinweis:
Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das Telefon mit dem normalen Rufton.
7.10 Einen internen Anruf tätigen
Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn mindestens zwei Mobilteile angemeldet sind. Sie können mit dieser Funktion interne Anrufe tätigen, externe Anrufe von einem Mobilteil auf ein anderes weiterverbinden und Telefonkonferenzen führen.
Hinweis:
Falls nur ein Mobilteil bei der Basisstation angemeldet ist, erscheint die Meldung „MOBILTEIL NICHT VERFÜGBAR”, wenn die Softtaste gedrückt wird.
7.10.1 Anrufen eines anderen Mobilteils
tDrücken Sie im Ruhemodus „INTERN”. Daraufhin werden alle anderen
registrierten Mobilteilnummern angezeigt.
tDrücken Sie
anrufen möchten.
tDrücken Sie OK. Daraufhin klingelt das angerufene Mobilteil. tDrücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil
Anruf herzustellen.
/ oder / , um das Mobilteil auszuwählen, das Sie
oder , um den internen
33
Hinweis:
Sind nur zwei Mobilteile bei der Basisstation angemeldet, wird direkt das andere Mobilteil angerufen, wenn „INTERN” gedrückt wird. Wenn der Anruf auf dem Mobilteil nicht innerhalb von 60 Sekunden beantwortet wird, klingelt das angerufene Gerät nicht mehr, und das anrufende Mobilteil wird wieder in den Standby-Modus versetzt.
8 PRIVATES TELEFONBUCH
Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 24 Ziffern für die Nummer und 14 Zeichen für den Namen enthalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen. (Hinweis: Die Funktion für verschiedene Ruftöne ist nur dann möglich, wenn Sie die Rufnummernanzeige freigeschaltet haben und die Nummer des eingehenden Anrufes der gespeicherten Nummer zugeordnet ist). Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch nach Namen geordnet.
8.1 Einen neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie tDrücken Sie tDrücken Sie OK, um den Namen einzugeben.
, um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ oder / , um „NEUER EINTRAG“ auszuwählen.
ENDE
tDrücken Sie OK, um die Nummer einzugeben. tDrücken Sie OK und tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird der Eintrag gespeichert.
8.2 Suche nach einem Telefonbucheintrag
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie tGeben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die
alphanumerischen Tasten ein (wenn der Name z. B. mit „C” beginnt, dann drücken Sie die Taste „2” drei Mal) und dann drücken Sie um zum gewünschten Eintrag zu gelangen.
, um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ , um in der Ruftonliste eine Auswahl zu treffen.
/ ,
34
8.3 Einen Telefonbucheintrag ansehen
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie tDrücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und tDrücken Sie OK und
Telefonbucheintrags zu überprüfen.
8.4 Einen Telefonbucheintrag bearbeiten
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie tDrücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und tDrücken Sie OK, um den Namen zu bearbeiten. tDrücken Sie OK, um die Nummer zu bearbeiten. tDrücken Sie OK und
, um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ , um den gewünschten Telefonbucheintrag
/ , um „ANSEHEN“ auszuwählen.
/ , um die Einzelheiten des ausgewählten
, um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ , um den gewünschten Telefonbucheintrag
/ , um „BEARBEITEN” auszuwählen.
/ , um den Rufton auszuwählen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
8.5 Einen Telefonbucheintrag löschen
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie tDrücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „LÖSCHEN?“ angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA”. Der Eintrag wird gelöscht.
, um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ , um den gewünschten Telefonbucheintrag
/ , um „LÖSCHEN” auszuwählen.
9 RUFNUMMERNANZEIGE
Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Ihr Telefon kann bis zu 50 eingegangene Anrufe mit Datums- und Zeitanzeige in der Anrufliste speichern. Die Nummer wird auf dem Mobilteil angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Stimmt die Nummer mit einem Eintrag in Ihrem Telefonbuch überein, dann wird abwechselnd der im Telefonbuch gespeicherte Name des Anrufers und seine Nummer angezeigt. Dabei ertönt der dem Anrufer zugewiesene Rufton.
35
Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, erscheint im Display „ANONYM”. Bei einem Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z.B bei privaten Telefonen oder Anrufen aus dem Ausland, wird auf dem Display „EXTERNANRUF” angezeigt. Wenn Sie neue Anrufe haben, wird dies auf dem Mobilteil im Standby­Modus durch X NEUE ANRUFE“ angezeigt. Die Liste der Anrufe in Abwesenheit wird solange angezeigt, bis alle Anrufe gesehen wurden.
9.1 Anrufliste einsehen
Alle eingegangenen Anrufe sind in der Anrufliste gespeichert, wobei der letzte Anruf an oberster Stelle der Liste steht. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt. Alle unbeantworteten
ENDE
Anrufe, die noch nicht angesehen wurden, sind mit einem der unteren Mitte des Displays markiert.
tDrücken Sie tDrücken Sie tDrücken Sie „OPTION“ und dann tDrücken Sie OK , um Datum und Uhrzeit des Anrufs anzuzeigen.
9.2 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
tBefolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt 9.1. tDrücken Sie „OPTION“ und
blättern.
tDrücken Sie OK, um den Namen einzugeben. tDrücken Sie OK, um die Nummer ggf. zu bearbeiten. tDrücken Sie OK, um den Rufton auszuwählen. tDrücken Sie OK, um den Telefonbucheintrag zu speichern und zur
Anrufliste zurückzukehren.
, um zur Anrufliste zu gelangen.
/ , um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
/ , um zu „DETAILS“ zu blättern.
/ , um zu „NR. SPEICHERN“ zu
-Symbol in
9.3 Einträge in der Anrufliste löschen
tDrücken Sie „OPTION“ und tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „LÖSCHEN?“ angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA“.
9.4 Alle Einträge aus der Anrufliste löschen
tDrücken Sie „OPTION“ und
blättern.
tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „ALLE LÖSCHEN?“ angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA“. Alle Einträge werden gelöscht.
/ , um zu „LÖSCHEN“ zu blättern.
/ , um zu „ALLE LÖSCHEN“ zu
36
10 TELEFONEINSTELLUNGEN
10.1 Mobilteil-Einstellungen
10.1.1 Datums- und Uhrzeiteinstellungen
Wenn Sie die Rufnummeranzeige freigeschaltet haben, werden bei einem eingehenden Anruf Zeit und Datum automatisch aktualisiert. Die Rufnummernanzeige aktualisiert nur Tag und Monat, Sie müssen also eventuell noch das Jahr einstellen.
tDrücken Sie „MENU” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK, um die Uhrzeit einzugeben. tDrücken Sie OK, um das Datum einzugeben. tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.1.2 Antwort-Modus einstellen
Wenn Sie den Auto-Antwort-Modus aktivieren, können Sie Anrufe automatisch durch das bloße Abnehmen des Mobilteils von der Basisstation annehmen. Sie müssen keine Taste drücken. tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und
/ , um „DATUM/ZEIT“ auszuwählen. / , um „ZEIT/DATUM EING.“ auszuwählen.
/ , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. / , um „DIREKTANNAHME“ auszuwählen.
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
tDrücken Sie OK, um „EIN” bzw. „AUS” auszuwählen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.1.3 Mobilteil anmelden
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK, um die Basisstation für die Anmeldung auszuwählen
(1 – 4).
tDrücken Sie OK, und geben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „PAGE-TASTE
DRÜCKEN U. HALTEN!” angezeigt.
/ , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. / , um „MT ANMELDEN“ auszuwählen.
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
37
tHalten Sie auf der Basisstation die Page-Taste gedrückt. Für einige
Sekunden wird „BITTE WARTEN...” angezeigt. Nach erfolgreicher Anmeldung des Mobilteils hören Sie einen Bestätigungston.
10.1.4 Zurücksetzen des Mobilteils
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben. tGeben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „MOBILTEIL
RÜCKSETZEN?” angezeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung „JA”. Für einige Sekunden wird „BITTE
WARTEN...” angezeigt, und das Mobilteil wird zurückgesetzt.
Hinweis: Der Vorgabewert für die PIN-Nummer lautet „0000“.
10.2 Einstellungen der Basisstation
10.2.1 Ruftonmelodie einstellen
/ , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. / , um „RESET MOBILTEIL“ auszuwählen.
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
ENDE
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Hinweis:
Während Sie durch die Auswahl blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt.
10.2.2 Die Ruftonlautstärke einstellen
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und
/ , um zu „BASIS” zu blättern. / , um zu „RUFTON” zu blättern. / , um zu „MELODIE” zu blättern. / , um zur gewünschten Melodie zu blättern.
/ , um zu „BASIS” zu blättern. / , um zu „RUFTON” zu blättern.
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
tDrücken Sie OK und
/ , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern.
38
tDrücken Sie OK und
blättern (insgesamt stehen 6 Ruftonlautstärken inkl. „AUS” zur Auswahl).
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Hinweis:
Die jeweilige Ruftonlautstärke wird während der Lautstärkeauswahl abgespielt.
10.2.3 Zurücksetzen der Basisstation
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben. tGeben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „BASIS
RÜCKSETZEN?” angezeigt.
/ , um zu der gewünschten Lautstärke zu
/ oder / , um „EINSTELLUNGEN“
/ , um zu „BASIS” zu blättern. / , um zu „RESET BASIS” zu blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung „Ja”. Für einige Sekunden wird „BITTE
WARTEN...” angezeigt, und das Mobilteil wird zurückgesetzt.
10.3 Displayeinstellungen
10.3.1 Festlegung des Farbschemas
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und dann
zu blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK. tDrücken Sie OK, um den gewünschten Bildschirmschoner auszuwählen.
10.3.2 Einstellen der Helligkeit
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
/ , um zu „FARBSCHEMA” zu blättern.
/ oder / , um „DISPLAY“
/ , um zum gewünschten Farbschema
/ oder / , um „DISPLAY“
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und dann
bzw. zu verringern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
/ , um zu „HELLIGKEIT” zu blättern.
/ , um die Helligkeitsstufe zu erhöhen
10.3.3 Einstellen der LCD-Beleuchtung
39
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und tDrücken Sie OK und dann
blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Hinweis:
Die Beleuchtungsfunktion wird nur verwendet, wenn sich das Mobilteil zum Laden in der Basisstation befindet. Bei der Einstellung „AUS“ leuchtet das Display des Mobilteils nicht auf, wenn das Mobilteil in der Basisstation geladen wird, außerdem sind keine Informationen zu neuen Anrufen zu sehen, da das Display auf „AUS“ gesetzt ist.
10.4 Audioeinstellungen
10.4.1 Melodie externer Rufton
/ , um zu „BELEUCHTUNG” zu blättern.
/ , um zu „EIN“, „DIM“ oder „AUS“ zu
/ oder / , um „DISPLAY“
ENDE
tDrücken Sie „MENÜ” und dann
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und dann tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON EXTERN” zu
blättern.
tDrücken Sie OK und dann
blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.4.2 Ruftonlautstärke
tDrücken Sie „MENÜ” und dann
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und dann tDrücken Sie OK und dann / , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern. tDrücken Sie OK, und blättern Sie zur gewünschten Lautstärke. tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
/ , um zu „RUFTON” zu blättern.
/ , um zur gewünschten Melodie zu
/ , um zu „RUFTON” zu blättern.
/ oder / , um „AUDIO”
/ oder / , um „AUDIO”
40
11 GARANTIE UND SERVICE
Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis.
11.1 Während der Garantielaufzeit
tTrennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz. tVerpacken Sie alle Teile des Telefons. tBringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben.
Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken.
11.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, wenden Sie sich bitte an uns über www.aegtelephones.eu.
Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit nachladbaren Akkus. Wenn Sie keine wiederaufladbaren Batterien verwenden und das Mobilteil auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und die Garantie erlischt.
12 TECHNISCHE DATEN
Standard DECT Frequenzbereich 1,88–1,9GHz (Bandbreite = 20MHz) Kanalbandbreite 1,728MHz Betriebsbereich Bis zu 300m im Freien; Bis zu 50m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: 200 Stunden, Gespräch: 16 Stunden
Akkuladezeit: ca. 15Stunden
Temperaturbereich Betrieb bei 0°C bis 40°C,
Lagerung bei -20°C bis 60°C
Stromversorgung tVT04EEU06045/VT04EUK06045
Netzspannung 100–240VAC 50/60Hz 150mA,
Ausgangsspannung 6V, DC 450mA
tS003IB0600045/S003IV0600045
Netzspannung 100–240VAC 50/60Hz 150mA,
Ausgangsspannung 6V, DC 450mA
Informationen zum Akku
41
Typ Ni-MH (nachladbarer Akku)
Betriebsspannung 800 mAh, 2 X 1,2V Größe
AAA
Anschlussspezifikation Bei dem (mit der Stromversorgung verbundenen) Anschluss handelt es sich um einen SELV-Anschluss gemäß EN41003. Bei dem (mit der Telefonleitung verbundenen) Anschluss handelt es sich um einen TNV-Anschluss gemäß EN41003.
13 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu
ENDE
14 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/ oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien können wiederverwendet werden, wenn diese an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
42
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l‘utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctions, se trouve sur notre site Web à l‘adresse suivante: www.aegtelephones. eu. Si vous souhaitez utiliser l‘ensemble des fonctions avancées de votre produit, veuillez télécharger le guide de l‘utilisateur complet. Pour protéger l‘environnement, nous vous demandons de ne pas l‘imprimer dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger l‘environnement.
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d‘incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes :
1. Veillez à avoir lu et compris toutes les instructions.
2. Respectez tous les avertissements et les instructions figurant sur le
produit.
3. Débranchez l‘adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou sous forme d‘aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
4. Maintenez votre téléphone à l‘abri des conditions chaudes et humides,
ou ne l‘exposez pas à un fort ensoleillement et évitez de le mouiller. Ne l‘utilisez pas à proximité d‘une source d‘eau (par exemple, près d‘une baignoire, d‘un évier, d‘une piscine).
5. Ne surchargez pas les prises murales et rallonges, car cela entraînerait
un risque d‘incendie ou de choc électrique.
6. Débranchez ce produit de la prise murale dans les conditions suivantes:
tle cordon d‘alimentation électrique ou la prise sont endommagés ; tle produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous respectez les
instructions de fonctionnement ;
tle produit est tombé et le boîtier a été endommagé ; tle produit montre une baisse indéniable de performances.
43
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage.
Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie.
8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous
vous trouvez vous-même à proximité de la fuite.
9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies !
10. L‘utilisation d‘autres types de piles ou de piles non rechargeables/
cellules primaires peut s‘avérer dangereuse. Cela peut entraîner des interférences et/ou des dommages pour l‘unité ou les environs. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages issus de cette non-conformité.
11. N‘utilisez jamais de baies de chargement tierces. Les piles pourraient
s‘en trouver endommagées.
12. Veillez à ce que la polarité soit respectée lors de l‘insertion des piles.
FR
13. Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Vous ne devez en aucun
cas les immerger dans de l‘eau, les brûler ou les placer quelque part où elles risqueraient d‘être percées.
3 UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l‘extension analogique d‘un standard téléphonique compatible et agréé.
4 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Le carton d‘emballage contient :
t1 combiné t1 station de base t1 adaptateur secteur t1 cordon pour la ligne téléphonique t2 piles AAA rechargeables t1 manuel de l‘utilisateur
Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘appareil ultérieurement.
Remarque :
si vous avez un système Twin, Triple ou Quad, vous disposerez également d‘un ou de plusieurs combiné(s) supplémentaire(s), d‘une batterie et d‘un socle chargeur en plus pour chacun d‘entre eux.
44
4.1 Réglage de la langue du combiné tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES (SETTINGS)
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE. (HANDSET)
tAppuyez sur OK et sur
LANGUE (LANGUAGE°
tAppuyez sur OK et sélectionnez la langue d‘affichage. tAppuyez sur OK pour confirmer.
4.2 Connexion du combiné à la base
Lors de l‘achat, tous les combinés sont déjà enregistrés sur l‘unité de base lorsqu‘ils sont tous mis sous tension et activés. Pour utiliser votre combiné et la base conjointement, ils doivent être raccordés par une connexion radio. La plage de signaux peut diminuer si des objets métalliques volumineux se trouvent entre le combiné et la base, par exemple, un réfrigérateur, un miroir, une armoire d‘archives,
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ ou sur / pour sélectionner
des portes métalliques ou du béton armé. La puissance du signal peut également diminuer en présence d‘autres structures solides comme des murs ou d‘autres interférences radio ou électriques. Ne placez pas le combiné ou la base près d‘un autre téléphone, d‘un téléviseur ou d‘un appareil audio, car ils pourraient provoquer des interférences. Avertissement indiquant que vous êtes hors de portée. Si, au cours d‘un appel, vous entendez un avertissement sonore et/ou que le son devient plus faible ou est déformé dans l‘écouteur, il est possible que vous vous trouviez à la limite de la portée de l‘unité de base. Dans ce cas, rapprochez-vous de l‘unité de base dans les 20secondes. Sinon, votre appel pourrait être coupé.
5 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
5.1 Présentation du combiné (voir Fig.1)
# Légende
Touche Haut/rappel
tEn mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. tEn mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du
menu vers le haut.
1
tDans le répertoire/la liste de rappels/la liste d‘appels
entrants: appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
tPendant un appel : appuyez pour augmenter le volume.
45
2
3
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter
le volume de la sonnerie.
Touche gauche
tEn mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère
vers la gauche.
tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le
mode muet du microphone.
Touche de fonction droite
tEn mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal. tEn mode sous-menu : appuyez pour confirmer la sélection. tPendant un appel : appuyez dessus pour accéder au
répertoire/à la liste de rappels/au journal..
Touche Marche/de conversation
tEn mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour
passer un appel.
FR
4
5
tDans la liste de rappels/le journal/le répertoire: appuyez
pour appeler l‘entrée affichée.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre
à un appel.
Touche du haut-parleur/mains libres
tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le haut-
parleur.
tEntrée du journal/du répertoire : appuyez pour passer un
appel avec le haut-parleur.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à
un appel avec le haut-parleur.
46
Touche Répertoire tél.
6
7
8
tEn mode inactif : appuyez sur cette touche pour accéder
au répertoire.
Touche de droite
tEn mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère
vers la droite.
Touche de fonction gauche
tEn mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran
inactif.
tEn mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau
inactif.
tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez
pour effacer un caractère/chiffre.
tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez
pour supprimer des caractères/chiffres.
tEn mode inactif : appuyez pour passer un appel interne
9
10
vers un autre combiné.
Touche Arrêt/raccrochage
tPendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et
revenir à l‘écran inactif.
tEn mode menu/modification : appuyez pour revenir à
l‘écran inactif.
tEn mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour
arrêter le combiné.
tLorsque le combiné est arrêté : appuyez et maintenez
enfoncé pour activer le combiné.
Touche Bas
tEn mode inactif : appuyez pour accéder au journal. tEn mode menu : appuyez pour faire défiler vers le bas les
éléments du menu.
tDans le répertoire/la liste de rappels/le journal: appuyez
pour faire défiler la liste vers le bas.
tPendant un appel : appuyez dessus pour baisser le volume. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour réduire le
volume de la sonnerie.
47
11
12
5.2 Icônes et symboles à l‘écran
L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone.
R
Touche Flash
Pendant un appel : appuyez pour générer un signal de flash.
Microphone
Légende
Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. Indique lorsque le chargement de la pile est à moitié terminé. Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible et que
les piles doivent être rechargées. Allumée lorsque le son à large bande est réglé sur MARCHE.
Allumée: la ligne a été saisie.
FR
Clignote lors de la réception d‘un appel entrant. Allumée lorsque le haut-parleur/mode mains libres est activé.
Indique un appel manqué.
Allumée lorsqu‘un appel est en mode muet. Allumée lorsque le verrouillage du clavier est activé (longue
pression sur la touche #). Allumée lorsque la sonnerie est désactivée.
Le combiné se trouve à portée de la base. Le signal est faible. Le combiné est à portée de la base. Le signal est excellent. Le combiné est presque hors de portée de la base.
5.3 Station de base (voir Fig.3)
# Légende
Page
13
Appuyez dessus pour passer en revue tous les combinés enregistrés.
48
5.4 Saisie de texte et de chiffres
tUne fois un caractère sélectionné, le curseur se déplace jusqu‘à la
position suivante après une brève pause.
tVous pouvez déplacer le curseur dans le corps du texte à l‘aide des
touches
tAppuyez sur SUPPR pour supprimer le dernier caractère. tAppuyez sur SUPPR et maintenez-la enfoncée pour supprimer
l‘ensemble de la chaîne de texte.
/ pour modifier la saisie de texte.
6 INSTALLATION
6.1 Raccordement de la station de base (voir Fig.4)
tBranchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur
la station de base.
tBranchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 110-230 VCA,
50/60 Hz et le cordon de la ligne téléphonique sur votre prise téléphonique murale.
tBranchez les cordons de l‘adaptateur de courant et de la ligne télépho-
nique sur les prises correspondantes à l‘arrière de la base du téléphone.
tUtilisez toujours les câbles fournis dans la boîte.
Avertissement:
>Utilisez uniquement l‘adaptateur fourni. Le recours à d‘autres
alimentations électriques peut entraîner des dangers ou endommager le téléphone.
>Installez l‘unité de base dans une position permettant à la fiche de
l‘adaptateur secteur d‘accéder facilement à une prise de courant afin qu‘il soit possible de le débrancher au besoin. Ne tentez jamais de rallonger le câble d‘alimentation secteur.
Remarque :
L‘unité de base nécessite une alimentation secteur pour fonctionner normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné.
6.2 Mise en place et chargement des piles (voir Fig.2)
tPlacez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères
de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type fourni avec le téléphone.
tPositionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
49
tPlacez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 24 heures
avant de l‘utiliser pour la première fois.
>Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base
ou le chargeur.
7 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
7.1 Passage d‘un appel
7.1.1 Numérotation préalable
tSaisissez le numéro de téléphone et appuyez sur
connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro.
>Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur
SUPPR. pour supprimer des chiffres.
7.1.2 Numérotation directe
tAppuyez sur
numéro de téléphone.
7.1.3 Appel depuis le répertoire
tAppuyez sur
pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
tAppuyez sur
sélectionnée.
Remarque :
Vous pouvez également accéder au répertoire en appuyant sur MENU,
ou sur pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le
pour accéder au répertoire, puis appuyez sur /
ou sur pour composer l‘entrée de répertoire
ou sur pour vous
FR
OK.
Remarque :
Les touches alphanumériques servent de raccourci pour rechercher les entrées commençant par les lettres correspondantes.
7.1.4 Appel à partir du journal (uniquement disponible avec la
fonction d‘affichage du numéro de l‘appelant)
tAppuyez sur
sélectionner l‘entrée de journal souhaitée.
tAppuyez sur
sélectionnée.
pour accéder au journal, puis appuyez sur / pour
ou sur pour composer le numéro de l‘entrée de journal
50
7.1.5 Appel à partir de la liste bis
tAppuyez sur
sélectionner le numéro voulu.
tAppuyez sur
7.1.6 Minuterie
Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois l‘appel terminé. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS).
7.2 Réponse à un appel
tLorsque le téléphone sonne, appuyez sur
l‘appel.
Remarque :
Si la fonction REP. AUTO est définie sur MARCHE, soulevez le combiné
pour accéder à la liste bis et appuyez sur / pour
ou sur pour composer le numéro bis sélectionné.
ou sur pour répondre à
de la base ou du chargeur pour répondre automatiquement à l‘appel sans devoir appuyer sur des touches.
7.3 Fin d‘un appel
tPendant un appel, appuyez sur
OU
tPlacez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre
fin à l‘appel.
7.4 Réglage du volume
Vous pouvez faire votre choix parmi 5 niveaux tant pour le volume des écouteurs que des haut-parleurs. Pendant un appel : tAppuyez sur
actuel est affiché.
>Lorsque vous mettez fin à l‘appel, le réglage demeure au dernier
niveau sélectionné.
/ pour sélectionner le volume 1 à 5. Le paramètre
pour mettre fin à l‘appel.
7.5 Muet
Vous pouvez parler à une personne à proximité pendant un appel sans que l‘appelant ne puisse vous entendre.
Pendant un appel :
m
i
in
51
tAppuyez sur
MUET apparaît sur l‘écran LCD.
L‘appelant ne peut plus vous entendre. Appuyez à nouveau sur désactiver le mode muet du microphone.
7.6 Désactivation de la sonnerie du combiné
tEn mode inactif, appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour
désactiver la sonnerie du combiné. L‘icône
Remarque :
À l‘écran, l‘icône d‘appel le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche * et maintenez-la enfoncée.
7.7 Activation du verrouillage du clavier
pour mettre le microphone en mode muet et la mention
pour
apparaît sur l‘écran LCD.
clignote et la mention APPEL apparaît ou
FR
tEn mode inactif, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée.
L‘icône
CLAVIER VERR.
Remarque :
Vous pouvez toujours utiliser combiné sonne. Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez à nouveau sur la touche
# et maintenez-la enfoncée.
7.8 Rappel
Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 20 derniers numéros appelés. Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans le répertoire, le nom en question apparaît à la place de celui-ci. Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis.
7.8.1 Rappel d‘un numéro à partir de la liste bis
apparaît sur l‘écran LCD et l‘écran indique la mention
ou pour répondre à un appel lorsque le
tEn mode inactif, appuyez sur tAppuyez sur tAppuyez sur
/ pour parcourir la liste bis.
ou sur pour composer le numéro de rappel sélectionné.
pour accéder à la liste bis.
52
Remarque : Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention LISTE VIDE.
7.9 Recherche du combiné
Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche station de base. Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de recherche de base et affichent la mention PAGING à l‘écran. Vous pouvez interrompre la tonalité de recherche de base en appuyant sur
Remarque :
Si un appel entrant intervient pendant la recherche de base, le téléphone fait retentir la sonnerie d‘appel entrant au lieu de la tonalité de recherche de base.
7.10 Passage d‘un appel interne
Cette fonction s‘applique uniquement lorsqu‘au moins deux combinés sont enregistrés. Elle vous permet également de passer des appels internes, de transférer des appels externes depuis un combiné vers un autre et de réaliser des conférences téléphoniques.
, sur ou sur sur n‘importe quel combiné.
sur la
Remarque :
Si un seul combiné est enregistré sur la station de base, lorsque vous appuyez sur la touche de fonction, la mention COMBINE NON
DISPONIBLE apparaît.
7.10.1 Appel d‘un autre combiné
tEn mode inactif, appuyez sur INTERNE et tous les autres numéros de
combinés enregistrés s‘affichent.
tAppuyez sur tAppuyez sur OK: le combiné appelé sonne. tAppuyez sur
interphone.
Remarque :
Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base, une pression sur la touche INTERNE appelle immédiatement l‘autre combiné. Si le combiné appelé n‘est pas décroché dans un délai de 60 secondes, il
/ ou sur / pour sélectionner le combiné à appeler.
ou sur sur le combiné appelé pour établir l‘appel
arrête de sonner et le combiné appelant retourne en mode veille.
53
8 RÉPERTOIRE PRIVÉ
Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 200 entrées de répertoire privé regroupant des noms et des numéros. Chaque entrée de répertoire peut comporter 24 chiffres au maximum pour le numéro de téléphone et 14 caractères pour le nom. Vous pouvez également sélectionner différentes sonneries pour vos entrées de répertoire. (Remarque : les différentes sonneries ne se font entendre que si vous souscrivez à un service d‘affichage de l‘ID de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à un numéro enregistré.) Les entrées de répertoire sont enregistrées dans l‘ordre alphabétique par nom.
8.1 Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire
En mode inactif :
tAppuyez sur tAppuyez sur tAppuyez sur OK pour saisir le nom. tAppuyez sur OK pour saisir le numéro. tAppuyez sur OK et sur
sonneries.
tAppuyez sur OK pour confirmer et enregistrer l‘entrée.
8.2 Recherche d‘une entrée de répertoire
En mode inactif :
tAppuyez sur tSaisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques
(par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis appuyez sur
8.3 Afficher une entrée de répertoire
pour accéder au répertoire.
/ ou sur / pour sélectionner NOUVELLE ENTREE.
/ pour choisir de parcourir la liste des
pour accéder au répertoire.
/ pour faire défiler la liste jusqu‘à l‘entrée souhaitée.
FR
En mode inactif :
tAppuyez sur tAppuyez sur tAppuyez sur OPTION et sur
ENTREE .
tAppuyez sur OK et sur
l‘entrée de répertoire sélectionnée.
pour accéder au répertoire.
/ pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
/ pour passer en revue les détails de
/ pour sélectionner AFFICHER
54
8.4 Modification d‘une entrée de répertoire
En mode inactif :
tAppuyez sur tAppuyez sur tAppuyez sur OPTION et sur tAppuyez sur OK pour modifier le nom. tAppuyez sur OK pour modifier le numéro. tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK pour confirmer.
8.5 Suppression d‘une entrée de répertoire
En mode inactif :
tAppuyez sur tAppuyez sur tAppuyez sur OPTION et sur tAppuyez sur OK et l‘écran indique SUPPRIMER?. tAppuyez sur OUI pour confirmer. L‘entrée est supprimée
pour accéder au répertoire.
/ pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
/ pour sélectionner EDITER ENTREE.
/ pour sélectionner la sonnerie.
pour accéder au répertoire.
/ pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
/ pour sélectionner SUPPRIMER.
9 AFFICHAGE DE L‘ID DE L‘APPELANT
Cette fonction est disponible si vous avez souscrit au service d‘identification de l‘appelant auprès de votre prestataire de services réseau. Votre téléphone peut mémoriser jusqu‘à 50 appels reçus avec horodatage dans le journal. Le numéro apparaît sur l‘écran du combiné lorsque le téléphone sonne. Si le numéro correspond à l‘une des entrées de votre répertoire, le nom d‘appelant mémorisé dans le répertoire apparaît en alternance avec le numéro et le combiné fait retentir la sonnerie associée à cette entrée. Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention EN DEHORS ZONE apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné affiche la mention X NOUV. APPEL(S) en mode de veille. L‘indication NVX APPEL demeure affichée jusqu‘à ce que tous les enregistrements de nouveaux appels aient été visualisés sur ce combiné.
55
9.1 Affichage du journal
Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau. Tout appel manqué n‘ayant pas été visualisé est marqué de l‘icône centre en bas de l‘écran.
tAppuyez sur tAppuyez sur tAppuyez sur OPTION, puis sur
jusqu‘à DETAILS.
tAppuyez sur OK pour afficher la date et l‘heure de l‘appel.
9.2 Mémoriser un numéro de liste d‘appels dans le répertoire
tSuivez les indications de la section 9.1. tAppuyez sur OPTION et sur
ENREG. NUMERO.
tAppuyez sur OK pour saisir le nom. tAppuyez sur OK pour modifier le numéro au besoin. tAppuyez sur OK pour sélectionner la sonnerie. tAppuyez sur OK pour mémoriser l‘entrée de répertoire et revenir à la
pour accéder au journal.
/ pour sélectionner l‘entrée souhaitée.
/ pour faire défiler l‘affichage
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
au
FR
liste d‘appels.
9.3 Suppression d‘une entrée du journal tAppuyez sur OPTION et sur
SUPPRIMER.
tAppuyez sur OK et l‘écran indique SUPPRIMER?. tAppuyez sur OUI pour confirmer
9.4 Suppression de toutes les entrées du journal tAppuyez sur OPTION et sur
TOUT SUPPRIMER.
tAppuyez sur OK et l‘écran affiche la mention TOUT SUPPRIMER?. tAppuyez sur OUI pour confirmer. Toutes les entrées sont supprimées.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
56
10 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE
10.1 Réglages du combiné
10.1.1 Réglage de la date et de l‘heure
Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, les paramètres de date et d‘heure sont mis à jour automatiquement par le réseau lorsque vous recevez un appel entrant. Le service d‘affichage du numéro de l‘appelant envoie uniquement le mois et la date, mais sans l‘année. Par conséquent, vous pouvez être amené à définir l‘année.
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK pour saisir l‘heure. tAppuyez sur OK pour saisir la date. tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.1.2 Réglage du mode réponse automatique
Si vous activez la réponse automatique, vous pouvez automatiquement répondre à un appel en soulevant le combiné de la base ou du chargeur, sans devoir appuyez sur aucun bouton.
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
/ pour sélectionner DATE & HEURE. / pour sélectionner REGL. DATE/HEURE .
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ ou sur / pour sélectionner
/ ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.1.3 Enregistrement d‘un combiné tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK pour choisir la base à enregistrer (1-4). tAppuyez sur OK et saisissez le code PIN de base à 4chiffres.
/ pour sélectionner REP. AUTO.
/ ou sur / pour sélectionner
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour sélectionner ENREG. COMBINE.
57
tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention APP./
MAINT. LE BOUTON „PAGE“!
tAppuyez et maintenez le bouton „page“ enfoncé sur la base. L‘écran
affiche pendant quelques secondes la mention VEUIL. PATIENT... .
Un bip de confirmation retentit lorsque l‘enregistrement du combiné a réussi.
10.1.4 Réinitialisation du combiné tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK pour saisir le code PIN à 4chiffres. tSaisissez le code PIN à 4 chiffres tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT.
COMBINÉ PAR DÉFAUT?.
tAppuyez sur OUI pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL.
PATIENT... pendant quelques secondes et le combiné est réinitialisé.
Remarque : le code PIN par défaut est 0000.
10.2 Réglages de base
10.2.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour sélectionner REINITI. COMBINE.
/ ou sur / pour sélectionner
FR
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK et sur
SONNERIE.
tAppuyez sur OK et sur
MELODIE.
tAppuyez sur OK et sur
mélodie souhaitée.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
La mélodie en question est jouée lorsque vous faites défiler les sélections.
10.2.2 Réglage du volume de la sonnerie tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la
/ ou sur / pour sélectionner
/ ou sur / pour sélectionner
58
tAppuyez sur OK et sur tAppuyez sur OK et sur
SONNERIE.
tAppuyez sur OK et sur
VOLUME.
tAppuyez sur OK et sur
volume souhaité (parmi un total de 6 niveaux de volume de sonnerie y compris ARRÊT).
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
Le volume correspondant est émis pendant votre sélection.
10.2.3 Réinitialisation de la base tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au
/ ou sur / pour sélectionner
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE.
tAppuyez sur OK et sur
REINITI. BASE.
tAppuyez sur OK pour saisir le code PIN du système à 4 chiffres. tSaisissez le code PIN du système à 4 chiffres tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT.
BASE PAR DÉFAUT?.
tAppuyez sur Oui pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL.
PATIENT... pendant quelques secondes et le combiné est réinitialisé.
10.3 Réglages d’affichage
10.3.1 Réglage du thème couleurs tAppuyez sur MENU et sur
AFFICHAGE.
tAppuyez sur OK et sur
THÈME COULEURS.
tAppuyez sur OK, puis sur
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ ou sur / pour sélectionner
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au
thème couleurs souhaité.
tAppuyez sur OK pour confirmer. tAppuyez sur OK pour sélectionner l‘économiseur d‘écran souhaité.
10.3.2 Réglage de la luminosité tAppuyez sur MENU et sur
AFFICHAGE.
/ ou sur / pour sélectionner
59
tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
LUMINOSITE.
tAppuyez sur OK, puis sur
de luminosité
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.3.3 Réglage du rétroéclairage de l‘écran LCD tAppuyez sur MENU et sur
AFFICHAGE.
tAppuyez sur OK et sur
ECLAIRAGE.
tAppuyez sur OK, puis sur
MARCHE, DIM ou ARRÊT.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
La fonction de rétroéclairage de l‘écran LCD ne peut être utilisée que lorsque le combiné est en cours de chargement sur la base. Lorsqu‘il est défini sur ARRÊT, l‘écran du combiné ne s‘allume pas quand le combiné
/ pour augmenter ou baisser le niveau
/ ou sur / pour sélectionner
/ pour faire défiler l‘éclairage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
FR
est en cours de chargement sur la base. De même, les informations concernant les nouveaux appels n‘apparaissent pas.
10.4 Réglages audio
10.4.1 Mélodie externe tAppuyez sur MENU, puis sur
AUDIO.
tAppuyez sur OK, puis sur
RÉGL. SONNERIE.
tAppuyez sur OK, puis sur
APPELS EXTERNES.
tAppuyez sur OK, puis sur
mélodie souhaitée.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.4.2 Mélodie interne
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la
/ ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, puis sur
AUDIO.
tAppuyez sur OK, puis sur
RÉGL. SONNERIE.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ ou sur / pour sélectionner
60
tAppuyez sur OK, puis sur
APPELS INTERNES.
tAppuyez sur OK, puis sur
mélodie souhaitée.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.4.3 Volume de la sonnerie tAppuyez sur MENU, puis sur
AUDIO.
tAppuyez sur OK, puis sur
RÉGL. SONNERIE.
tAppuyez sur OK, puis sur
VOLUME.
tAppuyez sur OK, puis faites défiler l‘affichage jusqu‘au volume souhaité. tAppuyez sur OK pour confirmer.
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la
/ ou sur / pour sélectionner
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
/ pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
11 GARANTIE ET SERVICE
Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
11.1 Pendant que l‘unité est sous garantie
tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. tEmballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone. tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter
votre facture.
tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage.
11.2 Une fois la garantie expirée
Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu.
Ce produit fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous insérez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ces dommages ne sont PAS couverts par la garantie.
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Standard DECT
61
Gamme de fréquences
Largeur de bande du canal
Plage de fonctionnement
Temps de fonctionnement
Plage de température
Puissance électrique
1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz)
1,728 MHz
Jusqu‘à 300 m en extérieur ; jusqu‘à 50 m en intérieur
En veille : 200 heures, en conversation: 16 heures Délai de chargement des piles : 15 heures
En fonctionnement : de 0°C à 40°C, En rangement : de -20 °C à 60 °C
tVT04EEU06045/VT04EUK06045 entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VCC 450 mA tS003IB0600045/S003IV0600045
FR
entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VCC 450 mA
Informations sur les piles
Type Ni-MH (pile rechargeable) Tension nominale 800mAh, 2 x 1,2V AAA
Caractéristique de port Le port (connecté à l‘alimentation secteur) est un port SELV conforme à la norme EN41003. Le port (connecté à la ligne téléphonique) est un port TNV conforme à la norme EN41003.
13 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site :
www.aegtelephones.eu.
62
14 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL
(RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères: apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région.
La batterie doit être retirée avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez la batterie en respectant l‘environnement et la réglementation de votre pays.
63
1 ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte handleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Op onze website, www.aegtelephones.eu, vindt u een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies. Hier kunt u de gebruikershandleiding integraal downloaden zodat u alle geavanceerde functies van uw product kunt gebruiken. Met het oog op het milieu zouden wij u evenwel willen verzoeken om de volledige handleiding niet af te drukken. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer u uw telefoon gebruikt, dient u steeds enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en letsel te beperken:
1. Lees alle instructies en zorg dat u ze begrijpt.
2. Houd rekening met alle waarschuwingen en instructies die op het
product zijn vermeld.
3. Trek de netvoedingsadapter uit het stopcontact alvorens u het toestel
reinigt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen. Gebruik een vochtige doek om het toestel te reinigen.
4. Houd uw telefoon uit de buurt van warme, vochtige omgevingen of
direct zonlicht, maak het toestel niet nat en gebruik het niet in de buurt van water (bijvoorbeeld in de buurt van een bad, gootsteen of zwembad).
5. Zorg dat u de stopcontacten en verlengkabels niet overbelast om
brand en elektrische schokken te vermijden.
NL
6. Haal dit product in de volgende omstandigheden uit het stopcontact:
tBij schade aan het netsnoer of de stekker. tAls het product niet normaal werkt bij toepassing van de
gebruiksinstructies.
tAls men het product heeft laten vallen en de behuizing beschadigd is. tAls de prestaties van het product drastisch gewijzigd zijn.
7. Gebruik uw telefoon NOOIT buiten tijdens een onweersbui. Koppel
het toestel los van de telefoonlijn en het stopcontact wanneer het
64
onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie.
8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in
de buurt van het lek bevindt.
9. Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterijen (nikkel-
metaalhydride)!
10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/
primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Dat kan leiden tot interferentie en/of schade aan het toestel of de omgeving. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade door het niet-naleven van deze voorschriften.
11. Gebruik geen laders van andere fabrikanten. Zij kunnen de batterijen
beschadigen.
12. Zorg dat de batterijen volgens de juiste polariteit zijn geplaatst.
13. Doe batterijen veilig weg. U mag ze niet onderdompelen in water,
verbranden of achterlaten op plaatsen waar ze mogelijk doorboord worden.
3 BEDOELD GEBRUIK
Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog telefoonnetwerk of een analoge verlenging van een compatibel PBX­systeem.
4 DE VERPAKKING VAN UW
TELEFOON VERWIJDEREN
In de doos zit het volgende:
t1 handset t1 basisstation t1 netvoedingsadapter t1 telefoonsnoer t2 oplaadbare AAA-batterijen t1 gebruikershandleiding
Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek, zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren.
65
Opmerking:
Als u een Twin, Triple of Quad-toestel heeft, hebt u ook extra handset(s), batterijen en een lader voor elke extra handset.
4.1 De taal van de handset instellen
tDruk op “MENU” en
te kiezen.
tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK en kies de taal voor het display. tDruk op OK om te bevestigen.
4.2 Handsetverbinding met basis
Bij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid aangemeld. Als u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden. Het signaalbereik kan afnemen als er grote voorwerpen tussen de handset en de basiseenheid staan, zoals een koelkast, spiegel, archiefkast, metalen deuren of gewapend beton. De sterkte van het signaal kan ook worden beperkt door andere massieve structuren zoals muren of door andere
/ om naar “HANDSET” te gaan. / om naar “TAAL” (LANGUAGE) te gaan.
/ of / om “INSTELLINGEN”(SETTINGS)
NL
radio- of elektrische signalen. Zet de handset of het basisstation niet vlak bij een andere telefoon, een televisie of audioapparatuur - deze apparaten kunnen storing veroorzaken. Waarschuwing buiten bereik - Als u tijdens een gesprek een waarschuwingstoon hoort en/of het geluid in het oorstuk wordt zwak of vervormd, dan komt u mogelijk buiten het bereik van het basisstation; ga dan binnen 20 seconden dichter bij het basisstation staan, anders wordt het gesprek onderbroken.
66
5 UW TELEFOON
5.1 Overzicht handset (zie P1, op pagina 2)
# Betekenis
Toets omhoog/opnieuw kiezen
tIn de stand-bymodus: indrukken om de herhaallijst te
openen
tIn menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het
menu
1
tIn telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om
omhoog te gaan in de lijst
tTijdens een telefoongesprek : indrukken om het volume
te verhogen
2
3
tTijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te
verhogen
Toets links
tIn de bewerkingsmodus: om de cursor één teken naar
links te verplaatsen.
tTijdens een telefoongesprek : indrukken om de
microfoon uit te schakelen of weer in te schakelen
Softtoets rechts (menu/ok)
tIn de stand-bymodus: indrukken om het hoofdmenu te
openen
tIn submenumodus: indrukken om de selectie te
bevestigen
tTijdens een telefoongesprek : indrukken om het
telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te openen
Toets Afhaken
4
tIn de stand-by-/voorkiesmodus: indrukken om te
telefoneren
tIn de herhaallijst / de oproeplijst / het telefoonboek:
indrukken om te bellen naar het weergegeven nummer
tTijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te
beantwoorden
67
Toets Handenvrij
tTijdens een telefoongesprek : indrukken om de
luidspreker in/uit te schakelen.
5
6
7
tContactpersoon in oproeplijst / telefoonboek: indrukken
om te bellen met de luidspreker
tTijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te
beantwoorden met de luidspreker
Toets telefoonboek
tIn de stand-bymodus: indrukken om het telefoonboek te
openen.
Toets rechts
tIn de bewerkingsmodus: de cursor één teken naar rechts
verplaatsen.
Softtoets links (wissen/terug/microfoon uitschakelen/ intercom)
tIn hoofdmenumodus: indrukken om naar het stand-
bydisplay te gaan
tIn submenumodus: indrukken om naar het stand-
NL
8
9
byniveau te gaan
tIn de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om een
teken/cijfer te wissen
tIn de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om tekens/
cijfers te wissen
tIn de stand-bymodus: indrukken om intern naar een
andere handset te telefoneren
Toets Inhaken
tTijdens een oproep: indrukken om een oproep te
beëindigen om terug te gaan naar het stand-bydisplay
tIn de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om naar het
stand-bydisplay te gaan
tIn de stand-bymodus: ingedrukt houden om de handset
uit te schakelen
tWanneer de handset uitgeschakeld is: ingedrukt houden
om de handset in te schakelen
68
Toets omlaag (oproeplijst/omlaag)
tIn de stand-bymodus: indrukken om de oproeplijst te
openen
tIn menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het
menu
10
11
12
5.2 Displaypictogrammen en symbolen
Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon.
R
tIn telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om
omlaag te gaan in de lijst
tTijdens een telefoongesprek : indrukken om het volume
te verlagen
tTijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te
verlagen
Flash-toets
tTijdens een telefoongesprek : indrukken om een
flashsignaal te genereren
Microfoon
Betekenis
Geeft aan dat de batterij volledig opgeladen is. Geeft aan dat de batterij half opgeladen is. Knippert bij een laag batterijniveau en geeft aan dat opladen
nodig is. Aan als het widebandgeluid is ingesteld op AAN. Aan als de verbinding is verbroken.
Knippert bij een inkomende oproep. Aan als de luidspreker/handsfree geactiveerd is. Geeft een gemiste oproep aan.
Aan als de microfoon bij een gesprek uitgeschakeld is. Aan als de toetsenvergrendeling geactiveerd is (# lang
indrukken).
Aan als de beltoon uitgeschakeld is. De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal
is zwak. De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal
is zeer sterk. De handset is bijna buiten bereik van het basisstation.
5.3 Basisstation (zie P3, op pagina 2)
# Betekenis
69
13
5.4 Tekst en cijfers invoeren
In de bewerkingsmodus wordt er een cursor weergegeven op de huidige invoerpositie voor tekst. Deze staat rechts van het laatste teken dat u hebt ingevoerd.
Schrijftips:
tAls er een teken geselecteerd is, gaat de cursor na een korte pauze naar
de volgende positie.
tU kunt de cursor binnen de tekst verplaatsen met de toetsen
om de ingevoerde tekst aan te passen.
tDruk op “WISSEN” om het laatste teken te wissen. tHoud “WISSEN” ingedrukt om de hele tekstreeks te wissen.
Paging
Indrukken om alle geregistreerde handsets te pagen.
/
NL
6 INSTALLATIE
6.1 Het basisstation aansluiten (zie P4, op pag.2)
tSluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. tSteek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 110-230 V AC -
50 / 60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos.
tLeid de snoeren van de netvoedingsadapter en de telefoon door de
sleuven aan de onderkant van de basis.
tGebruik altijd de kabels die in de doos worden meegeleverd.
70
Waarschuwing:
>Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen
risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen.
>Plaats het basisstation op een plek waar u de netsnoerstekker kunt
aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u hem wanneer nodig snel kunt uittrekken. Probeer nooit het netsnoer te verlengen.
Opmerking:
Het basistoestel heeft een stopcontact nodig om normaal te functioneren, niet alleen om de batterijen van de handset op te laden.
6.2 De batterijen plaatsen en opladen (zie P2, op pag. 2)
tPlaats de 2 meegeleverde batterijen conform de polariteitsaanduidingen
in het batterijcompartiment (zie afbeelding). Gebruik enkel de bij de telefoon geleverde, oplaadbare NiMH-batterijen.
tPlaats de afdekking van het batterijcompartiment over de batterijen en
schuif ze omhoog tot ze klikt.
tPlaats de handset op het basisstation en laad hem gedurende 24 uur op
alvorens u de handset voor het eerst gebruikt.
>De handset piept kort wanneer hij correct op het basisstation of de
lader is geplaatst.
7 BEDIENING VAN DE TELEFOON
7.1 Een oproep maken
7.1.1 Voorkiezen
tVoer het telefoonnummer in en druk op
en het nummer te bellen.
>Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, druk dan op
“WISSEN” om cijfers te wissen.
of om verbinding te maken
7.1.2 Direct kiezen
tDruk op
telefoonnummer in.
7.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen
tDruk op
gewenste contactpersoon te selecteren.
tDruk op
of om verbinding te maken en voer vervolgens het
om het telefoonboek te openen en druk op / om de
of om de geselecteerde contactpersoon te bellen.
71
Opmerking: U kunt het telefoonboek ook openen via “MENU”, OK.
Opmerking:
De alfanumerieke toetsen fungeren als snelkoppeling naar contactpersonen met de overeenkomstige letters.
7.1.4 Een nummer van de oproeplijst bellen (enkel met
nummerweergave)
tDruk op
gewenste nummer in de oproeplijst te selecteren.
tDruk op
bellen.
7.1.5 Nummerherhaling
tDruk op
op
tDruk op
7.1.6 Gesprekstimer
Uw handset registreert automatisch de duur van elk gesprek. De timer wordt weergegeven zodra u een oproep beantwoordt of 15 seconden na het bellen en blijft op het display tot 5 seconden na het einde van het gesprek. De tijd wordt weergegeven in uren, minuten en seconden (UU:MM:SS).
/ om het gewenste nummer in de lijst te selecteren.
om de oproeplijst te openen en druk op / om het
of om het geselecteerde nummer in de oproeplijst te
om de lijst met laatst gekozen nummers te openen en druk
of om het geselecteerde nummer te bellen.
NL
7.2 Een oproep beantwoorden
tWanneer de telefoon rinkelt, drukt u op
beantwoorden.
Opmerking:
Als de functie “AUTO BEANTW” op “AAN” staat, wordt de oproep automatisch beantwoord wanneer men de handset van het basisstation neemt en hoeft er geen toets te worden ingedrukt.
7.3 Een oproep beëindigen
tDruk tijdens een gesprek op
OF
tPlaats de handset op het basisstation of de lader om het gesprek te
beëindigen.
om het gesprek te beëindigen.
of om een oproep te
72
ru
7.4 Volume regelen
Er zijn 5 volumeniveaus waarmee u het volume van de handset en de luidspreker kunt kiezen. Tijdens een telefoongesprek : tDruk op
weergegeven.
>Wanneer u het telefoongesprek beëindigt, blijft het laatst ingestelde
niveau behouden.
7.5 Mute
U kunt met iemand vlak bij u praten zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen. Tijdens een telefoongesprek : tDruk op
lcd-scherm weergegeven. De persoon aan de andere kant van de lijn kan u niet horen. Druk nog een keer op
7.6 De beltoon van de handset uitschakelen
tHoud in de stand-bymodus de toets * ingedrukt om de beltoon van de
handset uit te schakelen. Het pictogram
/ om volume 1-5 te kiezen. De huidige instelling wordt
om de microfoon uit te schakelen; “DEMPEN” wordt op het
om de microfoon weer in te schakelen.
wordt weergegeven op
het lcd-scherm.
Opmerking:
Bij een inkomende oproep knippert het pictogram “OPROEP” of het nummer van de oproeper op het display, zelfs wanneer de beltoon uitgeschakeld is. Als u de beltoon opnieuw wilt activeren, houdt u * weer ingedrukt.
7.7 Toetsvergrendeling
tHoud in de stand-bymodus de toets # ingedrukt om de
toetsvergrendeling in te schakelen. Het pictogram
het lcd-scherm weergegeven en op het scherm wordt “TOETSEN
VERGRENDELD” weergegeven.
Opmerking:
U kunt nog steeds wanneer de handset rinkelt.
of gebruiken om een oproep te beantwoorden
en verschijnt
wordt op
Om het toetsenbord te ontgrendelen, houdt u # opnieuw ingedrukt.
73
7.8 Nummerherhaling
U kunt de 20 laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst.
7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen
tDruk in de stand-bymodus op tDruk op tDruk op
bellen.
Opmerking:
Als er geen nummers in de herhaallijst staan, verschijnt er op het display
“LIJST LEEG”.
7.9 Een handset zoeken
U kunt een handset lokaliseren door op Alle handsets die op het basisstation zijn geregistreerd, produceren een oproeptoon en geven op het display “PAGING” weer. U kunt de pagingfunctie uitschakelen door op te drukken.
Opmerking:
/ om door de herhaallijst te bladeren.
of om het in de herhaallijst geselecteerde nummer te
om de herhaallijst te openen.
op het basisstation te drukken.
, of op een handset
NL
Als er een oproep binnenkomt terwijl de pagingfunctie wordt gebruikt, vervangt het gerinkel van de telefoon de oproeptoon.
7.10 Een interne oproep maken
Deze functie is alleen van toepassing als er minstens twee handsets geregistreerd zijn. Met deze functie kunt u interne oproepen maken, externe oproepen doorverbinden van de ene handset naar de andere en conferentiegesprekken houden.
Opmerking:
Als er slechts één handset op het basisstation geregistreerd is, wordt “HANDSET NIET BESCHIKBAAR!” weergegeven als er op de softtoets wordt gedrukt.
74
7.10.1 Een andere handset bellen
tDruk in de stand-bymodus op de linker softtoets “INTERN”; alle andere
geregistreerde handsetnummers worden weergegeven.
tDruk op tDruk op OK; de gebelde handset rinkelt. tDruk op
beantwoorden.
Opmerking:
Als er twee handsets op het basisstation geregistreerd zijn, wordt de andere handset meteen gebeld als er op “INTERN” wordt gedrukt. Als de gebelde handset niet binnen 60 seconden wordt beantwoord, stopt de handset met rinkelen en gaat de bellende handset weer naar stand-by.
/ of / om de handset te kiezen die u wilt bellen.
of op de gebelde handset om de interne oproep te
8 TELEFOONBOEK
Elke handset bevat een telefoonboek waarin men tot 200 privécontactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elk telefoonboekcontact zijn er maximaal 24 cijfers voor het telefoonnummer en 14 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen selecteren voor uw telefoonboekcontacten. (Opmerking: de verschillende beltonen worden alleen afgespeeld wanneer u bent geabonneerd op de dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer). De telefooncontacten worden alfabetisch op naam opgeslagen.
8.1 Een nieuw contact toevoegen
In de stand-bymodus:
tDruk op tDruk op tDruk op OK om de naam in te voeren. tDruk op OK om het nummer in te voeren. tDruk op OK en tDruk op OK om te bevestigen en de invoer wordt opgeslagen.
om het telefoonboek te openen.
/ of / om “NIEUWE INVOER” te kiezen.
/ om door de lijst met beltonen te bladeren.
8.2 Een contactpersoon opzoeken in het telefoonboek
In de stand-bymodus:
75
tDruk op tVoer de eerste letter van de naam in met de alfanumerieke toetsen
(bv. druk drie keer op toets 2 voor een naam beginnend met een C)
en druk vervolgens op
bladeren.
8.3 Een contactpersoon in het telefoonboek bekijken
In de stand-bymodus:
tDruk op tDruk op
te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en tDruk op OK en
telefoonboek te bekijken.
8.4 Een contactpersoon in het telefoonboek bewerken
In de stand-bymodus: tDruk op
om het telefoonboek te openen.
/ om naar de gewenste contactpersoon te
om het telefoonboek te openen.
/ om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek
/ om “BEKIJKEN” te kiezen.
/ om de details van de geselecteerde invoer in het
om het telefoonboek te openen.
NL
tDruk op
te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en tDruk op OK om de naam te bewerken. tDruk op OK om het nummer te bewerken. tDruk op OK en tDruk op OK om te bevestigen.
8.5 Een contactpersoon uit het telefoonboek wissen
In de stand-bymodus:
tDruk op tDruk op
te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en tDruk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen. De invoer wordt verwijderd
/ om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek
/ om “BEWERKEN” te kiezen.
/ om de beltoon te kiezen.
om het telefoonboek te openen.
/ om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek
/ om “WIS” te kiezen.
76
9 NUMMERWEERGAVE
Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 50 ontvangen oproepen met datum/tijd opslaan in de oproeplijst. Wanneer de telefoon rinkelt, wordt het nummer getoond op het display van de handset. Als het nummer overeenkomt met een nummer in uw telefoonboek, wordt de bijbehorende naam uit het telefoonboek afwisselend weergegeven met het nummer en gebruikt de handset de beltoon die aan de betreffende contactpersoon in het telefoonboek gekoppeld is. Als de oproep afkomstig is van personen met een geheim nummer, verschijnt er “ANONIEM” op het display. Als de oproep afkomstig is van een persoon wiens nummer niet beschikbaar is (bijvoorbeeld een internationale oproep of huistelefooncentrale), wordt “ONBEKEND” weergegeven. Als u nieuwe gemiste oproepen hebt, verschijnt er in stand-bymodus “X NW GESPR.” op de handset. Deze aanduiding blijft staan tot alle nieuwe gemiste oproepen op de handset zijn bekeken.
9.1 De oproeplijst bekijken
Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst en de laatste oproep staat bovenaan de lijst. Wanneer de oproeplijst vol is, wordt de oudste oproep vervangen door een nieuwe. Onbeantwoorde oproepen die nog niet bekeken zijn, worden gemarkeerd met het pictogram
tDruk op tDruk op tDruk op “OPTIES” en daarna op tDruk op OK om de datum en de tijd van de oproep te bekijken.
9.2 Een nummer van een oproeplijst in het telefoonboek opslaan
tZie hoofdstuk 9.1.
in het midden van de onderste displaylijn.
om de oproeplijst te openen.
/ om het gewenste nummer te selecteren.
/ om naar “DETAILS” te gaan.
tDruk op “OPTIES” en tDruk op OK om de naam in te voeren. tDruk op OK om het nummer eventueel te bewerken. tDruk op OK om de beltoon te kiezen. tDruk op OK om de invoer in het telefoonboek op te slaan en terug te
gaan naar de oproeplijst.
/ om naar “OPSLAAN” te gaan.
9.3 Een oproep uit de oproeplijst wissen
77
tDruk op “OPTIES” en tDruk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen
9.4 Alle invoeren van de oproeplijst wissen
tDruk op “OPTIES” en tDruk op OK; op het scherm wordt “ALLES WISSEN?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen. Alle invoeren worden verwijderd.
/ om naar “WIS” te gaan.
/ om naar “ALLES WISSEN” te gaan.
10 TELEFOONINSTELLINGEN
10.1 Instellingen van de handset
10.1.1 Datum- en tijdsinstellingen
Als u een abonnement op nummerweergave hebt, worden de tijd en de datum automatisch bijgewerkt door het netwerk wanneer u een inko­mende oproep ontvangt. De dienst nummerweergave verzendt alleen de datum en de tijd, niet het jaar. Dat moet u eventueel nog zelf instellen.
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en / om “DATUM & TIJD” te kiezen. tDruk op OK en / om “TIJD & DATUM” te kiezen. tDruk op OK om de tijd in te voeren. tDruk op OK om de datum in te voeren. tDruk op OK om te bevestigen.
10.1.2 Automatisch beantwoorden instellen
Als u Automatisch beantwoorden instelt, kunt u een oproep automatisch beantwoorden door de handset van het basisstation of de lader op te pakken. U hoeft dan geen toets in te drukken.
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en
/ om naar “HANDSET” te gaan.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
NL
tDruk op OK en tDruk op OK om “AAN” of “UIT” te kiezen. tDruk op OK om te bevestigen.
10.1.3 Een handset registreren
tDruk op “MENU” en
/ om “AUTO BEANTW.” te kiezen.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
78
tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK om het basisstation voor registreren (1-4) te kiezen. tDruk op OK en voer de 4-cijferige pincode in. tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “PAGINGTOETS
INDRUKKEN!” weergegeven.
tHoud de knop Paging op het basisstation ingedrukt. Op het scherm
wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven. U hoort een
bevestigingstoon als de handset met succes geregistreerd is.
10.1.4 De handset resetten
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK om de 4-cijferige pincode in te voeren. tVoer de 4-cijferige pincode in.
/ om naar “HANDSET” te gaan. / om “REGISTREER HS” te kiezen.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. / om naar “HANDSET” te gaan. / om “RESET HANDSET” te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET
HANDSET?” weergegeven.
tDruk op “JA” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden
“WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset.
Opmerking: De standaardpincode is “0000”
10.2 Basisinstellingen
10.2.1 De beltoon instellen
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK om te bevestigen.
Opmerking:
/ om naar “BASIS” te gaan. / om naar “BS BELTOON” te gaan. / om naar “MELODIE” te gaan. / om naar de gewenste melodie te gaan.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
De betreffende melodie wordt afgespeeld terwijl u door de mogelijkheden gaat.
10.2.2 Het belvolume instellen
79
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK en
kiezen uit 6 belvolumes, inclusief “UIT”).
tDruk op OK om te bevestigen.
Opmerking:
De beltoon wordt afgespeeld op het belvolume dat u selecteert.
10.2.3 Het basisstation resetten
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en tDruk op OK en tDruk op OK om de 4-cijferige pincode voor het systeem in te voeren. tVoer de 4-cijferige pincode voor het systeem in.
/ om naar “BASIS” te gaan. / om naar “BS BELTOON” te gaan. / om naar “VOLUME” te gaan.
/ om naar het gewenste volume te gaan (u kunt
/ om naar “BASIS” te gaan. / om naar “RESET BASIS” te gaan.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
/ of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET BASIS?”
weergegeven.
tDruk op Ja” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden
“WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset.
10.3 Weergave
10.3.1 Het kleurschema instellen
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en tDruk op OK en daarna op
te gaan.
tDruk op OK om te bevestigen. tDruk op OK om de gewenste screensaver te kiezen.
10.3.2 De helderheid instellen
tDruk op “MENU” en
/ om naar “KLEURSCHEMA” te gaan.
/ or / om “DISPLAY” te kiezen.
/ om naar het gewenste kleurschema
/ or / om “DISPLAY” te kiezen.
NL
tDruk op OK en tDruk op OK en daarna op
verhogen of te verlagen
tDruk op OK om te bevestigen.
/ om naar “HELDERHEID” te gaan.
/ om het niveau van de helderheid te
80
10.3.3 De achtergrondverlichting van het lcd-scherm instellen
tDruk op “MENU” en tDruk op OK en tDruk op OK en daarna op
te gaan.
tDruk op OK om te bevestigen.
Opmerking:
De functie LCD verlichting wordt alleen gebruikt als de handset in het basisstation staat om op te laden. Bij de instelling “UIT” gaat het display van de handset niet branden als de handset bezig is met opladen op het basisstation en is informatie over nieuwe oproepen niet zichtbaar als het display “UIT” is.
10.4 Geluidsinstellingen
10.4.1 Melodie bij externe beltoon
tDruk op “MENU” en daarna op
/ om naar “LCD VERLICHTING” te gaan.
/ or / om “DISPLAY” te kiezen.
/ om naar “AAN”, “DIMMEN” of “UIT”
/ or / om ”GELUID” te kiezen.
tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan. tDruk op OK en daarna op / om naar ”EXTERNE OPROEP” te
gaan.
tDruk op OK en daarna op tDruk op OK om te bevestigen.
10.4.2 Melodie voor interne oproepen
tDruk op “MENU” en daarna op tDruk op OK en daarna op tDruk op OK en daarna op / om naar ”INTERNE OPR.” te gaan. tDruk op OK en daarna op tDruk op OK om te bevestigen.
10.4.3 Belvolume
tDruk op “MENU” en daarna op tDruk op OK en daarna op tDruk op OK en daarna op / om naar ”VOLUME” te gaan.
/ om naar de gewenste melodie te gaan
/ or / om ”GELUID” te kiezen.
/ om naar ”BELTONEN” te gaan.
/ om naar de gewenste melodie te gaan
/ or / om ”GELUID” te kiezen.
/ om naar ”BELTONEN” te gaan.
tDruk op OK en daarna op om naar het gewenste volume te gaan. tDruk op OK om te bevestigen.
81
11 GARANTIE EN SERVICE
De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs.
11.1 Tijdens de garantieperiode
tKoppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. tDoe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de verpakking. tBreng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en
neem uw aankoopbon mee.
tVergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing).
11.2 Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder de garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu
Dit product werkt enkel met oplaadbare batterijen. Als u niet-oplaadbare batterijen in de handset steekt en de handset op het basisstation plaatst, wordt de handset beschadigd en deze schade is NIET gedekt door de garantie.
NL
82
12 TECHNISCHE INFORMATIE
Standaard DECT Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Kanaalbandbreedte 1,728 MHz Bereik Tot 300 meter buiten; tot 50 meter binnen Gebruikstijden Stand-by: 200 uur, gesprekstijd: 16 uur
Laadtijd batterij: 15 uur
Temperatuurbereik Bedrijf 0 °C tot 40 °C,
Opslag -20 °C tot 60 °C
Elektrische aansluiting
Specificaties van de poorten De poort (aangesloten op de netvoeding) is een SELV-poort met betrekking tot EN41003. De poort (aangesloten op het telefoonsnoer) is een TNV-poort met betrekking tot EN41003.
tVT04EEU06045 / VT04EUK06045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, uitgang 6 V DC 450 mA tS003IB0600045/S003IV0600045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, uitgang 6 V DC 450 mA
Informatie over de batterij
Type NiMH (oplaadbare batterij) Spanning 800 mAh, 2 AAA-batterijen van 1,2 V
83
13 CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu
14 HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land.
IT
© 2014 Binatone Electronics International Limited
All rights reserved
Subject to availability. Rights of modification reserved.
AEG is a registered trademark used under
license from AB Electrolux (publ)
www.aegtelephones.eu
Loading...