Aeg LAVALOGIC 1400 update User Manual

0 (0)

ÖKO-LAVAMAT LAVALOGIC 1400 update

Le lave-linge écologique

Informations pour les utilisateurs

Chère cliente, cher client,

veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.

Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:

1 Consignes de sécurité

3 Conseils et recommandations

2 Informations liées à la protection de l'environnement

1.Descriptions d'opération étape par étape

2.

3.

Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement. Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!

2

Sommaire

 

Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Avertissements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Conseils pour la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Première mise en service : sélection de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Vue de l’avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Bandeau de commande avec écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Menu de l’écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Champ d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Commandes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Effacer les programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Indicateur de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Bouton rotatif et pages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Touches et niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Exemple de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Synoptique des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Programmes (niveau 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Programmes de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Options (niveau 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Extras (niveau 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Type de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Produits lessiviels et additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Quel produit de lavage et quel additif?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Détartrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Effectuer un nettoyage préliminaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

3

Effectuer un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Ouvrir et fermer le hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Verser le produit de lavage/l’additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Programmer des options, par ex. DEPART DIFFERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Fin du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Mémoriser les programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Effacer une programmation mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Modifier la sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Lorsque les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. . . . . . . . . . . . . . . .

50

Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

Protection contre les inondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Consommation et charge de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

4

Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 57

Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Installation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Transporter l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

5

Notice d'utilisation

1 Avertissements importants

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois nous vous rappelons les règles de sécurité suivantes.

Avant la première mise en service

Respectez les «Instructions d'installation et de raccordement» ciaprès dans cette notice d’utilisation.

En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver (température de gel), entreposez la machine à laver pendant 24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.

Utilisation

Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ni pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.

Les transformations ou modifications au lave-linge sont interdites pour raisons de sécurité.

N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.

Le linge ne doit pas contenir de produits inflammables. Respectez également ce point lors du prélavage.

N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.

Les teintures, agents décolorants ne peuvent être utilisés dans le lavelinge que si le fabricant de ces produits l'autorise. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.

Utilisez uniquement l'eau de distribution. Utilisez uniquement de l'eau de pluie ou de l'eau brute si celles-ci répondent aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.

Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»).

De plus dévissez le tuyau d’alimentation du robinet et posez-le sur le sol.

6

Sécurité des enfants

Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent constituer un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.

Un enfant ou de petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.

Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.

Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage.

Sécurité générale

En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «QUE FAIRE SI...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le service après vente de votre magasin vendeur est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat, …), consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.

En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.

N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.

Débranchez le lave-linge avant de procéder à son nettoyage, entretien ou maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.

Les fiches multiples, raccords et rallonges ne doivent pas être utilisés.

Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau.

Laissez refroidir l'eau de lavage avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange.

Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, le hublot atteint des températures élevées.

7

Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Maintenez-les à l'écart du lave-linge.

Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil.

Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.

Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge.

Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs.

Ne mettez pas dans le lave linge les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.

Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.

Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner de traces indélébiles sur le linge.

Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.

Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés.

Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation.

Si le lave linge est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.

Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour.

Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge.

8

2 Protection de l’environnement

Eliminer le matériel d'emballage!

Tous les matériaux marqués par le symbole D sont recyclables. Dépo- sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.

Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international.

>PE<

pour polyéthylène, p. ex. films d'emballage

>PS<

pour le polystyrène, p. ex. les coussins

 

(par principe sans CFC)

>POM<

pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique

Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.

Mise au rebut de l'ancien appareil!

Si vous mettez un jour l'appareil définitivement au rebus, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur.

2Conseils pour la protection de l'environnement

Pour du linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).

Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les capacités de remplissage indiquées.

Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel.

Par un traitement préalable et approprié, on peut éliminer certaines taches et salissures. Vous pouvez laver à une température plus faible.

On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.

Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), il est conseillé d’utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).

9

Première mise en service : sélection de la langue

Il est absolument nécessaire de sélectionner la langue dans laquelle les informations apparaîtront sur l’écran d’affichage avant la première mise en service de l’appareil.

1. Appuyer sur le bouton rota-

tif. L’écran d’affichage situé au

milieu du bandeau de commande s’allume, l’appareil

est activé. Le menu de choix

des langues se trouve à droite de l’écran d’affichage.

Attention : si aucun menu de langues ne s’affiche, cela signifie que l’appareil a déjà été utilisé. Dans ce cas, pour une éventuelle nouvelle sélection de la langue, se reporter au chapitre “Modifier la sélection de la langue”.

2.Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que la langue désirée s’affiche.

3.Appuyez sur la touche SELECT.

Une petite encoche apparaît à côté de la langue affichée. L’ensemble des informations indiquées sur l’écran d’affichage apparaissent alors immédiatement dans la langue sélectionnée.

 

EXTRAS

 

SPRACHE

 

Í

 

§

ANWÄHLEN

ENGLISH§

 

ZURÜCK

DEUTSCH)

ITALIANO§

 

 

FRANÇAIS§

 

EXTRAS

 

LANGUE

 

Í

SELECT.

§§

ENGLISH§§

 

RETOUR

DEUTSCH§§

ITALIANO§§

 

 

FRANÇAIS!)

10

4.Appuyez sur le bouton rotatif afin de désactiver l’appareil.

Lors de la prochaine mise en fonctionnement de l’appareil, toutes les informations indiquées sur l’écran d’affichage apparaîtront dans la langue sélectionnée.

 

EXTRAS

 

LANGUE

 

Í

SELECT.

§§

ENGLISH§§

 

RETOUR

DEUTSCH§§

ITALIANO§§

 

 

FRANÇAIS!)

3 Avant de procéder à un lavage, lire attentivement le chapitre “Avant la première lessive”.

11

Aeg LAVALOGIC 1400 update User Manual

Description de l’appareil

Vue de l’avant

Boîte à produits

Pieds réglables en hauteur

Bandeau de commande avec écran d’affichage

Plaque signalétique (derrière le hublot)

Hublot

Trappe d’accès à la pompe de vidange

Boîte à produits

Produit de lavage (en poudre) et éventuellement détartrant

Détachant

Produit de prélavage ou détartrant

Additifs liquides (assouplissant, amidon)

12

Bandeau de commande avec écran d’affichage

 

COTON/SYNTH. 60°C

 

 

1400 T/MIN

10:17-12:16

 

 

MARCHE

F î

 

 

 

 

 

60°

COTON/SYNTH.)

 

 

ECONOMIE D´ENER.

 

 

 

 

 

1400

 

BLANC

 

 

 

DELICAT

 

 

 

 

 

 

OPTIONS

LAINE H

 

Touches

 

Écran d’affichage

Bouton rotatif

Menu de l’écran d’affichage

 

Champ d’informations

 

 

 

affichage des

 

COTON/SYNTH. 60°C

 

programmations

 

 

 

1400 T/MIN

10:17-12:16

 

en cours

 

Visualisation

Ligne d’afficha-

 

MARCHE

F î

 

du niveau de

ge des symboles

 

60°

COTON/SYNTH.)

navigation

permet de visuali-

 

ECONOMIE D´ENER.

Sélection

ser les options ou

 

 

les «extras»

 

1400

BLANC

Programmes de

sélectionnés

 

 

DELICAT

lavage, options,

 

 

OPTIONS

LAINE H

«extras»

 

 

 

Champ d’informations

 

 

 

 

Programme

Température

Vitesse

 

COTON/SYNTH. 60°C

Heure réelle -

 

heure de fin du

 

1400 T/MIN

10:17-12:16

d’essorage

 

programme

 

 

 

 

 

 

 

13

Commandes de base

Ce chapitre décrit comment quelques éléments de commande seulement (1 bouton rotatif et 4 touches) permettent de programmer de multiples fonctions et de les combiner. Cette simplicité d’utilisation est rendue possible grâce à un écran d’affichage interactif.

Interactif signifie que : le lave-linge adapte l’affichage à chacune des instructions reçues. Cela permet d’avoir la certitude que seules des programations adéquates seront effectuées.

Ainsi le champ d’informations et la ligne des symboles permettent de visualiser à tout moment quelle est la programmation en cours.

Il est particulièrement recommandé de lire attentivement ce chapitre afin de se familiariser rapidement avec les principales commandes de l’écran d’affichage.

Activer/désactiver

Appuyer sur le bouton rotatif pour activer et désactiver l’appareil.

En position d’activation, le bouton rotatif se soulève. Pour désactiver l’appareil, enfoncez de nouveau le bouton rotatif.

3 Afin que les éventuelles programmations antérieures soient effacées, veuillez attendre environ 3 secondes avant de réactiver l’appareil.

Effacer les programmations

Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée par mégarde, désactivez l’appareil à l’aide du bouton rotatif et réactivez-le au bout d’environ 3 secondes. Une nouvelle programmation est alors possible.

14

1200
OPTIONS
SOIE H)
LINGERIE 40°-60° MIX FACILE REPASSER RAFRAÎCHIR
MARCHE
10:17-10:53
ö
1200 T/MIN
SOIE 30°C

Indicateur de navigation

Sur l’écran d’affichage du lave-linge, les fonctions sont divisées en niveaux et en pages.

Un niveau peut comporter plusieurs pages.

Niveau 3 (en cours)

Niveau 2

Niveau 1

Page en cours Nombre total de pages

La visualisation de niveau de navigation indique à quel niveau et à quelle page se trouve l’utilisateur (ici : au niveau 3, à la page 1 de 2).

Bouton rotatif et pages

En tournant le bouton rotatif, on fait apparaître les fonctions à droite de l’écran d’affichage.

En tournant le bouton dans

 

 

 

 

 

LAINE 30°C

 

le sens contraire des aiguilles

 

 

 

1200 T/MIN

10:17-10:54

 

d’une montre, l’écran d’affi-

 

MARCHE

î

 

 

 

chage se déplace vers le bas.

 

30°

COTON/SYNTH.

 

 

ECONOMIE D´ENER.

 

Si le cadre d’affichage se

 

1200

BLANC

 

 

 

trouve sur la dernière don-

 

 

DELICAT

 

née d’une page (ici : LAINE)

 

OPTIONS

LAINE H)

 

 

 

 

 

 

et si on continue à tourner le

bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, l’écran d’affichage passe à la page suivante (ö).

En tournant le bouton dans

le sens des aiguilles d’une montre, le cadre d’affichage se déplace vers le haut. Si le

cadre d’affichage se trouve

sur la première donnée d’une

page (ici : SOIE) et si on continue à tourner dans le sens

des aiguilles d’une montre, l’écran d’affichage passe à la page précédente (î).

15

SELECT.
RETOUR
EXTRAS
MARCHE
1200 T/MIN
OPTIONS
GAIN DE TEMPS
DEPART DIFFERE TACHES)
PRELAVAGE
15:17-16:38
ç
DELICAT)
LAINE H
DELICAT 40°C
15:17-16:38
î

Touches et niveaux

Les touches permettent :

d’activer une fonction se trouvant à droite de la touche, parex. MARCHE

modifier des fonctions, par ex. la température

passer à un autre niveau de l’écran d’affichage, par ex. avec la touche OPTIONS.

1. Niveau : programme

î (niveau 1, page 1 de 3). Ce niveau permet de

sélectionner le programme, la température et la vitesse d’essorage

passer au niveau 2 à l’aide de la touche OPTIONS

COTON/SYNTH. 60°C

1400 T/MIN

10:17-12:16

MARCHE

î

 

60°

COTON/SYNTH.)

ECONOMIE D´ENER.

 

1400

BLANC

DELICAT

 

OPTIONS

LAINE H

DELICAT 40°C

1200 T/MIN

MARCHE

40°

COTON/SYNTH.

ECONOMIE D´ENER.

 

1200

BLANC

2. Niveau : OPTIONS

ç (niveau 2, page 1 de 1)

Ce niveau permet de sélec-

tionner plusieurs fonctions additionnelles.

– La touche SELECT. permet d’activer directement certaines options, par ex. TA-

CHES. D’autres options (par ex.

GAIN DE TEMPS) permettent de passer à un sous-niveau où il est possible de faire d’autres choix.

La touche RETOUR permet de revenir au niveau précédent.

La touche EXTRAS permet de passer au niveau 3.

3 Il est possible de sélectionner une ou plusieurs options pour chaque programme. N’oubliez pas.

sélectionner d’abord le programme (niveau 1) puis l’option (niveau 2).

16

3. Niveau : EXTRAS

 

 

 

 

ì (niveau 3, page 1 de 2).

 

 

 

 

Ce niveau permet de sélec-

 

 

 

 

 

 

EXTRAS

 

tionner plusieurs fonctions

 

 

 

 

 

 

 

de base. Ces fonctions de

 

 

ì

 

 

 

 

base ne s’effacent pas lors-

 

SELECT.

MEMOIRE)

 

 

 

que l’appareil est mis hors

 

RETOUR

RINÇAGE+

 

 

 

tension. Elles restent actives

 

REFROIDISSEMENT

 

 

 

 

aussi longtemps qu’elles sont

 

 

ESSORAGE DELIC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mémorisées.

Pour une description exhaustive, veuillez vous reporter au chapitre “EXTRAS“.

Exemple de programmation

Programme DELICAT, 30°C, 1000 t/min. avec option TACHES.

1.Appuyez sur le bouton rotatif.

L’appareil est activé.

Le menu de l’écran d’affichage s’allume.

2.Sélectionnez le programme DELICAT à l’aide du bouton rotatif.

3.Appuyez sur la touche température jusqu’à ce que 30°C s’affiche.

4.Appuyez sur la touche vitesse d’essorage jusqu’à ce que le chiffre 1000 s’affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DELICAT 40°C

 

 

 

 

1200 T/MIN

11:25-12:36

 

 

 

 

MARCHE

î

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COTON/SYNTH.

40°

ECONOMIE D´ENER.

 

1200

BLANC

 

 

DELICAT)

OPTIONS

LAINE H

 

DELICAT 30°C

 

 

1200 T/MIN

11:25-12:36

 

 

MARCHE

î

 

COTON/SYNTH.

30°

ECONOMIE D´ENER.

 

1200

BLANC

 

 

DELICAT)

OPTIONS

LAINE H

 

DELICAT 30°C

 

1000 T/MIN

11:25-12:36

MARCHE

î

30°

COTON/SYNTH.

ECONOMIE D´ENER.

 

1000

BLANC

DELICAT)

 

OPTIONS

LAINE H

17

5.Appuyez sur la touche OPTIONS.

6.Sélectionnez l’option TACHES à l’aide du bouton rotatif.

7.Appuyez sur la touche SELECT.

A droite, à côté de TACHES apparaît un petite encoche.

L’option est activée.

Sur la ligne des symboles F s’affiche.

 

DELICAT 30°C

 

1000 T/MIN

11:25-12:36

MARCHE

î

30°

COTON/SYNTH.

ECONOMIE D´ENER.

 

1000

BLANC

DELICAT)

 

OPTIONS

LAINE H

 

 

 

 

 

DELICAT 30°C

 

 

1000 T/MIN

11:25-12:36

 

MARCHE

ç

 

GAIN DE TEMPS

SELECT.

DEPART DIFFERE

RETOUR TACHES)

PRELAVAGE

EXTRAS

 

DELICAT 30°C

1000 T/MIN

11:25-12:36

MARCHE

F ç

SELECT.

GAIN DE TEMPS

DEPART DIFFERE

 

RETOUR

TACHES!)

PRELAVAGE

 

EXTRAS

 

3 Avant de lancer le programme de lavage, veuillez prendre connaissance des chapitres “Verser le produit lessiviel et l’additif” et “Introduire le linge“.

8.Si vous souhaitez lancer le programme sélectionné dans cet exemple :

appuyez sur la touche MARCHE.

Le programme démarre.

DELICAT 30°C

1000 T/MIN

11:25-12:36

MARCHE

F ç

ANNULAT.

GAIN DE TEMPS

DEPART DIFFERE

 

RETOUR

TACHES!)

PRELAVAGE

 

EXTRAS

 

Sinon, appuyez sur le bouton rotatif afin de désactiver l’appareil.

Le menu de l’écran d’affichage s’éteint.

Toute la programmation décrite ci-dessus est effacée.

DELICAT 30°C

1000 T/MIN

11:25-12:36

MARCHE

F ç

ANNULAT.

GAIN DE TEMPS

DEPART DIFFERE

 

RETOUR

TACHES!)

PRELAVAGE

 

EXTRAS

 

18

OPTIONS
DELICAT
LAINE H
1400
ECONOMIE D´ENER. BLANC
60°
COTON/SYNTH.)
MARCHE
10:17-12:16
î
1400 T/MIN
COTON/SYNTH. 60°C

Synoptique des fonctions

Programmes (niveau 1)

Programmes de lavage

COTON/SYNTH.

Programme de lavage universel (20 °C à 60 °C) blanc/couleurs (coton/lin), textiles mélangés (multifibres, par ex. coton/polyester) et synthéti-

ques. Le programme s’adapte aux différents types et quantités de linge. Si le linge est majoritairement en coton/lin, le programme choisi sera

blanc/couleurs, si le linge est majoritairement en fibres synthétiques, le programme choisi sera

textiles mélangés. Si le linge est exclusivement composé de textiles mélangés, la charge de remplissage ne devrait pas excéder 3 kg afin d’éviter un froissage excessif.

2 ECONOMIE D’ENERGIE

Le programme de lavage à 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement à moyennement sale (coton/lin) est particulièrement économe en énergie.

BLANC

Programme de lavage à 95 °C pour blanc/couleurs (coton/lin).

DELICAT

Programme de lavage pour textiles délicats à 30 °C ou à 40 °C.

LAINE H (lavage à la main)

Programme de lavage (de FROID à 40 °C) pour laines lavables en machine ainsi que pour lainages dotés de l’étiquette d’entretien H(lavage à la main).

SOIE H (lavage à la main)

 

 

 

Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à

 

 

 

 

SOIE 30°C

la main ou en machine.

 

 

1200 T/MIN

14:40-15:24

3 Compte tenu de la fragilité des tissus en soie, il

START

ö

 

 

SOIE H)

est recommandé de ne laver, dans la mesure du

 

 

LINGERIE

possible, qu’une seule pièce à la fois et en aucun

1200

40°-60° MIX

FACILE REPASSER

cas de ne jamais les mélanger avec des tissus rê-

 

 

OPTIONS

RAFRAÎCHIR

ches. L’option GAIN DE TEMPS permet de laver

 

 

 

 

 

 

plus délicatement encore des textiles en soie extrêmement fragiles.

19

LINGERIE

Programme de lavage délicat à 40 °C pour textiles délicats et fragiles. Attention : Enveloppez la lingerie avec armatures dans un filet à linge ou dans une taie!

40°-60° MIX

Programme pour linge de couleur doté d’étiquette indiquant différentes températures. Divers vêtements qui, en fonction de leur étiquette d’entretien, doivent habituellement être lavés séparément à 40 °C ou à 60 °C peuvent être lavés ensemble avec le programme 40 °C – 60 °C MIX. Cela permet d’optimiser la charge du tambour et par conséquent d’économiser de l’énergie. La durée du programme étant plus longue, la qualité du lavage est identique à celle d’un programme normal à 60 °C.

FACILE REPASSER

Programme de lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, à la fin du programme, ne nécessitent qu’un léger repassage ou pas de repassage du tout.

RAFRAICHIR

Bref programme de lavage d’env. 20 minutes à 30 °C pour laver un vêtement, par ex. d’un vêtement de sport, qui n’a été porté qu’une seule fois et qu’il suffit de rafraîchir.

TEXTILE MODERNE

Programme de lavage particulièrement délicat à 40 °C pour textiles modernes, par exp. Viscose, etc.

TEXTILE MODERNE 40°C

 

1200 T/MIN

14:43-15:44

 

 

MARCHE

ú

 

 

 

TEXTILE MODERNE)

 

 

 

ESSORAGE DELIC.

 

 

 

1200

ESSORAGE

 

AMIDONNAGE

 

 

 

 

 

OPTIONS

VIDANGE

 

Programmes additionnels

ESSORAGE DELICAT

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage délicat ou bien essorage séparé délicat pour textiles fragiles (textiles délicats, laine) à vitesse d’essorage réduite.

ESSORAGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou bien essorage séparé de textiles blanc/couleurs et textiles mélangés lavés à la main.

20

OPTIONS
DELICAT
LAINE H
1400
ECONOMIE D´ENER. BLANC
60°
COTON/SYNTH.)
MARCHE
10:17-12:16
î
1400 T/MIN
COTON/SYNTH. 60°C

AMIDONNAGE

Amidonnage séparé, assouplissant séparé, trempage séparé de linge humide (1 cycle de lavage, insertion de l’additif liquide depuis le compartiment correspondant w, essorage).

Cette fonction permet également d’effectuer un rinçage séparé. Dans ce cas, on peut simplement ne pas utiliser d’additif.

VIDANGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).

3 Arrêt cuve pleine signifie que le linge reste dans la dernière eau de rinçage et qu’il n’est pas essoré.

Options (niveau 2)

La touche OPTIONS permet

de passer au deuxième niveau. A ce niveau, il est possible de sélectionner des

fonctions additionnelles au programme de lavage préa-

lablement choisi, par ex. d’adapter le programme au

type de textiles, au degré de salissure du linge ou de déterminer l’heure de démarrage et la durée du programme de lavage. Les options disponibles sont toutes compatibles avec toute programmation judicieusement effectuée. Ces options sont effacées dès que le programme de lavage est terminé.

GAIN DE TEMPS Z

Programme de lavage écourté pour du linge peu sale.

Lorsque l’option GAIN DE TEMPS a été sélectionnée, le symbole Z s’affiche sur la ligne des symboles.

COTON/SYNTH. 60°C

1400 T/MIN

10:17-12:16

MARCHE

ç

SELECT.

GAIN DE TEMPS)

DEPART DIFFERE

 

RETOUR

SENSIBLE

 

TACHES

EXTRAS

PRELAVAGE

COTON/SYNTH. 60°C

1400 T/MIN

10:17-11:46

MARCHE

è

SELECT.

GAIN DE TEMPS

 

RETOUR

NORMAL!

COURT¶)

 

 

EXTRA COURT¶¶

21

DEPART DIFFERE

L’option DEPART DIFFERE permet de retarder le départ d’un programme de lavage. L’option DEPART DIFFERE peut être programmée par cycle de 30 minutes. L’écran d’affichage indique l’heure actuelle et l’heure de la fin du programme (par ex. 14:23 - 20:28).

SENSIBLE S

Fonction additionnelle spécifique permettant un rinçage amélioré (cycle de rinçage supplémentaire) et de particulièrement préserver la texture des tissus (moins de mouvements du tambour). Idéale pour des lavages répétés, par ex. pour les personnes dont la peau est très sensible. Il est en outre possible de programmer un rinçage supplémentaire (RINCAGE+) (voir chapitre « Extras »). Lorsque l’option SENSIBLE a été sélectionnée, le symbole S s’affiche sur la ligne des symboles.

TACHES F

Pour laver du linge très sale ou taché. (le détachant sous forme de sel ou de tablettes est très rapidement dissous au cours du programme de lavage.) Lorsque l’option TACHES a été sélectionnée, le symbole F s’affiche sur la ligne des symboles.

PRELAVAGE V

Prélavage à froid avant le lancemant automatique du programme de lavage principal. Lorsque l’option PRELAVAGE a été sélectionnée, le symbole V s’affiche sur la ligne des symboles.

Extras (niveau 3)

La touche EXTRAS permet de passer au troisième niveau. Indépendamment du programme choisi, il est possible à ce niveau de programmer les fonctions de base. Ces fonctions de base restent activées aussi longtemps qu’elles sont programmées.

COTON/SYNTH. 60°C

1400 T/MIN

10:17-12:16

MARCHE

ç

 

SELECT.

GAIN DE TEMPS)

DEPART DIFFERE

 

RETOUR

SENSIBLE

TACHES

 

EXTRAS

PRELAVAGE

MEMOIRE

Les fonctions de base les plus usuelles peuvent être mémorisées (par ex. COTON/SYNTH., 40 °C, 1200 t/min. avec GAIN DE TEMPS).

Il existe à cet effet 4 emplacements en mémoire. Les fonctions programme mémorisées sont affichées sur la première page des programmes (par ex. M1 : COTON/SYNTH.) et peuvent être sélectionnées comme un programme normal. (voir chapitre “Mémoire : mémoriser des fonctions programme”.)

22

RINCAGE+ P

 

 

 

 

Le lave-linge est programmé

 

 

 

 

 

 

EXTRAS

 

de façon à consommer le

 

 

 

 

 

 

 

moins d’eau possible. Dans le

 

 

ì

 

 

 

 

cas de personnes souffrant

 

SELECT.

MEMOIRE

 

 

 

d’une allergie ou dans les ré-

 

RETOUR

RINÇAGE+)

 

 

 

gions où l’eau est très douce,

 

 

REFROIDISSEMENT

 

 

 

 

il peut s’avérer néanmois uti-

 

 

ESSORAGE DELIC.

 

le d’utiliser plus d’eau pour le

 

 

 

 

rinçage. La sélection de RINCAGE+, excepté pour les programmes LAINE H, SOIE Het LINGERIE, permet d’effectuer un rinçage supplémentaire. Si RINCAGE+ a été sélectionné, le symbole P s’affiche sur la ligne des symboles.

REFROIDISSEMENT

L’arrivée d’eau froide avant la vidange, à la fin du cycle principal de lavage, permet de refroidir l’eau de lessive et d’éviter ainsi d’endommager les tuyaux d’évacuation en plastique. Ces fonctions ne sont compatibles qu’avec les programmes BLANC, COTON/SYNTH. et ECONOMIE D’ENER.

ESSORAGE DELICAT

Essorage intégré à l’essorage final, réglable. Le linge adhère moins aux parois du tambour et s’avère plus facile à retirer.

LANGUE

Pour programmer la langue dans laquelle les informations apparaîtront sur l’écran d’affichage (voir chapitre “Modification de la sélection de la langue”.)

HORLOGE

Pour régler l’heure réelle. Cette fonction est importante dans la mesure où elle permet d’afficher la fin du programme de lavage sur l’écran d’affichage et d’utiliser la fonction additionnelle DEPART DIFFERE. (voir chapitre “Avant la première lessive : réglage de l’horloge“.)

VOLUME

Lorsque l’on appuye sur les touches, un signal sonore retentit. Il est possible de régler le volume de ce signal ou d’en programmer la tonalité. Il est en revanche impossible de modifier le volume des signaux d’alarme indiquant une anomalie.

23

Loading...
+ 53 hidden pages