ÖKO-LAVAMAT 85739 update
La lavatrice che rispetta l'ambiente
Informazioni per l'utente
|
Gentile cliente, |
|
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima |
|
dell'uso. |
|
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine |
|
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una succes- |
|
siva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo |
|
proprietario dell'apparecchio. |
1 |
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) |
|
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto |
|
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di |
|
osservarle scrupolosamente. |
0 1. |
Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio. |
2. ... |
|
3 |
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per |
|
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio. |
2 |
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo- |
|
mico ed ecologico dell'apparecchio. |
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
2
Indice
INDICE |
|
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Selettore programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Indicazione della durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Cosa significa "UPDATE“? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
Protezione antiallagamento Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . |
15 |
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Eseguite un programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Istruzioni in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Selezione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
Modifica della velocità di centrifuga/Selezione dell'arresto in ammollo . . |
21 |
Impostazione della partenza ritardata/durata di ammollo . . . . . . . . . . . . . |
21 |
Apertura e chiusura dell'oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Versate il detersivo/additivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
Fasi del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
Fine del ciclo di lavaggio/estraete la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
3
Indice
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
Lavaggio . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Risciacquo separato/risciacquo delicato separato/ |
|
|
inamidare/impregnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
Centrifuga separata |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Pulizia e cura . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Pannello di comando |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
|
Cestello . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Oblò . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
|
Che cosa fare se... |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
|
Sbloccaggio d'emergenza dell' oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
|
Risciacquo supplementare (RISCIACQUO+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
|
Raffreddamento della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
42 |
|
Risciacquo supplementare e raffreddamento della lisciva . . . . . . . . . . . . . |
43 |
|
Sicura del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
|
Protezione bambini |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Rimozione dei distanziali di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
49 |
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
50 |
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
51 |
4
|
Indice |
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 52 |
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 52 |
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 52 |
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 53 |
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 54 |
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 55 |
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 55 |
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 55 |
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 56 |
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 57 |
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 58 |
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 59 |
5
Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
•Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate nelle pagine seguenti del presente manuale.
•Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
•La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.
•Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla lavatrice.
•Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
•Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
•Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
•Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.
•Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'acqua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
•I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emergenza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
6
Istruzioni per l'uso
Sicurezza dei bambini
•I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
•Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
•Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano chiudersi nel cestello della lavatrice.
•Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
•La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro centro di assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
•Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne dell'apparecchio.
•Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l'interruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.
•Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
•Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di scosse elettriche!
•Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro dell'oblò si surriscalda Non toccatelo!
7
Istruzioni per l'uso
•Prima dello svuotamento d'emergenza dell'apparecchio, della pulizia della pompa della lisciva o dell'apertura di emergenza dell'oblò è necessario lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
•Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di perdite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecologici e possono essere riutilizzati.
• Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazionale:
>PE<
>PS<
>POM<
•Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono essere smaltite con la raccolta della carta.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al vostro rivenditore autorizzato.
8
Istruzioni per l'uso
2Consigli ecologici
•Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l'ambiente!).
•Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di carico indicate.
•Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi della quantità di detersivo consigliata.
•Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.
•Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.
•In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
•Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).
9
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Piedini avvitabili (regolabili in altezza);
dietro a sinistra: Piede a regolazione automatica
Pannello di comando
Targhetta di identificazione (dietro l'oblò)
Oblò
Sportellino davanti alla pompa della lisciva
Cassetto per detersivo e additivi
Detersivo per il lavaggio (in polvere) ed eventualmente anticalcare
Sbiancante |
Detersivo per il prelavaggio/ detersivo per l'ammollo oppure anticalcare
Additivi liquidi (Ammorbidente, appretto, amido)
10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni per l'uso |
|||
Pannello di comando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Tasto Giri centrifuga/ARRESTO IN AMMOLLO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Tasto PORTA/LUCE |
|
|
|
|
|
Selettore programma |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
Tasto AVVIO/PAUSA |
|
|
|
||||||||
Tasti programmi |
|
|
|
|
|
Display delle fasi |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
supplementari |
|
|
|
|
|
del programma |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Multidisplay |
Spia DOSE ECCESSIVA |
Tasto PARTENZA RITARDATA
|
Selettore programma |
|
Con il selettore programma si |
|
definiscono il tipo di ciclo di |
|
lavaggio (p.e. livello dell'acqua, |
|
movimento del cestello, numero |
|
di risciacqui, velocità di centri- |
|
fuga) in funzione al tipo di bian- |
|
cheria da lavare nonché la |
|
temperatura. |
|
SPENTO (AUS, ARRET) |
|
Spegne la lavatrice, mentre su |
|
tutte le altre posizioni è accesa. |
|
COTONI BIANCI/COLORATI |
|
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) |
|
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati (cotone/lino) da |
|
30 °C a 95 °C. |
2 |
Posizione RISP. ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO): programma di rispar- |
|
mio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente |
sporchi, durata del ciclo di lavaggio prolungata (non abbinabile ai programmi BREVE/KURZ, COURT e MACCHIE/FLECKEN, TACHES ).
11
Istruzioni per l'uso
SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici (misti) da 40 °C a 60 °C.
Posizione STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, REPASSAGE AISE): ciclo di lavaggio principale a 40 °C per tessuti sintetici che, grazie a questo programma non dovranno essere stirati oppure soltanto leggermente ritoccati.
|
DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT) |
|
Ciclo di lavaggio principale per tessuti delicati a 30 °C oppure a 40 °C. |
|
LANA (WOLLE, LAINE)/ P (capi a mano) |
|
Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per capi in lana lavabili |
|
in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano con il contrassegno |
|
ï(Capi a mano). |
|
SETA (SEIDE/SOIE)/ P(lavaggio a mano) |
|
Ciclo di lavaggio principale a 30 °C per seta lavabile a mano e in lava- |
|
trice. |
3 |
Poiché la seta è un tessuto estremamente delicato, vi consigliamo di |
|
lavare, se possibile, un capo solo e di non lavarla mai con altri tessuti |
|
più robusti. Per i capi delicati in seta è possibile effettuare un lavaggio |
|
ancor più delicato con il tasto BREVE (KURZ, COURT). |
|
INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.) |
|
Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione |
|
separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di addi- |
|
tivo liquido dallo scomparto e centrifuga). |
|
Se è necessario un ciclo di risciacquo separato, lo si può eseguire. In |
|
questo caso, non versate additivi nello scomparto. |
|
SCARICO (PUMPEN, VIDANGE) |
|
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centri- |
|
fuga). |
3 |
Arresto in ammollo significa che la biancheria resta nell'acqua |
|
dell'ultimo risciacquo e non viene centrifugata. |
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)
Scarico dell'acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
CENTRIFUGA DELICATA (SCHONSCHLEUDERN, ESSOR. DELICAT)
Scarico dell'acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (biancheria sintetica, delicati, lana).
12
Istruzioni per l'uso
|
Tasti programmi supplementari |
|||
|
I tasti per i programmi supplementari servono ad |
|||
|
adattare il programma di lavaggio al grado di |
|||
|
sporco della biancheria. Per la biancheria con |
|||
|
grado di sporco normale non è necessario selezio- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
nare programmi supplementari. |
|||
|
A seconda del programma è possibile combinare |
|||
|
tra loro diverse funzioni. |
|||
|
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE) |
|||
|
Prelavaggio a freddo prima del ciclo principale di |
|||
|
lavaggio che segue automaticamente; con centri- |
|||
|
fuga intermedia per COTONI BIANCHI/COLORATI |
|||
|
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS) senza |
|||
|
centrifuga intermedia per SINTETICI (PFLEGELEICHT, |
|||
|
ENTRETIEN FACILE) e DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT). |
|||
|
AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE) |
|||
|
Circa 1 ora a 30 o a 40 °C, a seconda del programma impostato. |
|||
|
Prolungabile sino a max. 19 ore con il tasto PARTENZA RITARDATA |
|||
|
(ZEITVORWAHL, DEPART DIFFERE). Dopodiché si inserirà automatica- |
|||
|
mente il lavaggio principale. |
|||
|
BREVE (KURZ, COURT) |
|||
|
Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca. |
|||
|
MACCHIE (FLECKEN, TACHES) |
|||
|
Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie mediante |
|||
|
l'apposito sbiancante (lo sbiancante viene immesso al momento più |
|||
|
opportuno durante le fasi del programma). |
|||
3 |
Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P(Capi a mano) non è |
|||
|
possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono |
eventualmente premuti non avranno alcun effetto).
13
Istruzioni per l'uso
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento per l'uso domestico dell'apparecchio.
Selettore programma/Temperatura |
Capacità di |
Acqua |
Energia |
Tempo in |
|
carico in kg |
in litri |
in kWh |
minuti |
||
|
|||||
COTONI BIANCHI/COLORATI |
|
|
|
|
|
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, |
5 |
39 |
1,65 |
137 |
|
BLANC/COULEURS) 95 |
|
|
|
|
|
COTONI BIANCHI/COLORATI |
|
|
|
|
|
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, |
5 |
39 |
0,89 |
125 |
|
BLANC/COULEURS) 60 1) |
|
|
|
|
|
COTONI BIANCHI/COLORATI |
|
|
|
|
|
(KOCH-/BUNTWÄSCHE, |
5 |
44 |
0,55 |
122 |
|
BLANC/COULEURS) 40 |
|
|
|
|
|
SINTETICI |
2,5 |
45 |
0,42 |
102 |
|
(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE) 40 |
|||||
|
|
|
|
||
DELICATI |
2,5 |
49 |
0,40 |
68 |
|
(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT) 30 |
|||||
|
|
|
|
||
LANA (WOLLE, LAINE)/ |
2 |
42 |
0,20 |
37 |
|
P (lavaggio a mano) 30 |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456. I valori relativi ai consumi possono essere diversi dai valori indicati a seconda della pressione, della durezza e della temperatura di alimentazione dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, del detersivo utilizzato, delle variazioni di tensione di rete e delle funzioni supplementari selezionate.
14
Istruzioni per l'uso
Indicazione della durata
3 La durata dei programmi di lavaggio dipende dalle abitudini e dalle condizioni ambientali sul luogo di installazione.
Pertanto, tipo e quantità di biancheria, tipo di
detersivo, temperatura dell'acqua e ambiente ecc. possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
La lavatrice memorizza le durate dell'ultima fase di ogni programma di lavaggio e sulla base di questi dati calcola la durata media per ogni fase di lavaggio. Questa durata media viene visualizzata sul multidisplay per il lavaggio successivo.
Dopo lavaggi ripetuti, quindi, la durata visualizzata sul multidisplay si adatta alle abitudini ed alle condizioni di utilizzo sul luogo di installazione della lavatrice.
Cosa significa "UPDATE“?
I programmi di lavaggio della vostra lavatrice vengono gestiti e controllati da un software.
In futuro, i tessuti ed i detersivi dell'ultima generazione potrebbero richiedere programmi di lavaggio diversi. Il software può essere adattato alle nuove esigenze nella maggior parte dei casi.
Per ulteriori informazioni sul "update“, vi preghiamo di rivolgervi al nostro centro assistenza tecnica. che potrà fornirvi anche indicazioni sul costo dell' "update“.
Protezione antiallagamento Aqua Control + Aqua Alarm
Qualora il tubo flessibile di alimentazione fosse danneggiato, il sistema blocca l'alimentazione di acqua all'apparecchio direttamente sul rubinetto.
Qualora vi fossero perdite di acqua da un altro punto, la pompa di svuotamento scarica automaticamente, anche se la lavatrice è spenta. La lavatrice deve soltanto essere collegata alla rete di corrente. Quando si inserisce la protezione antiallagamento, si inserisce anche un allarme acustico.
15
Istruzioni per l'uso
Prima del primo lavaggio
0Eseguite un lavaggio senza biancheria (COTONI BIANCHI/KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con metà dose di detersivo).
In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal contenitore della lisciva eventuali residui dovuti a lavori di ultimazione dell'apparecchio.
Preparazione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
•Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo (vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio“).
•Svuotate le tasche.
•Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza ecc.).
•Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cerniere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad esempio dei grembiuli.
•Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
•Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con applicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
•Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.
•Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rullini in metallo o in plastica oppure raccoglieteli in una retina o in un sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.
•I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poiché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
•La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima volta separatamente.
•Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centrifuga.
•Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
16
Istruzioni per l'uso
•Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.
•Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente“ e "lavare diverse volte separatamente“!
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata in base al tipo e all'etichetta di lavaggio; le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Cotoni colorati è ë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).
Sintetici ê í
I capi come il cotone rinforzato, tessuti in misto cotone, viscosa e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI/STIRO FACILE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN, ENTRETIEN FACILE/REPASSAGE AISE).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, viscosa, sintetici e tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).
Lana, seta e biancheria particolarmente delicata 9 ì ï
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/
P(lavaggio a mano) e SETA (SEIDE, SOIE)/P(lavaggio a mano).
Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ(Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!
17
Istruzioni per l'uso
Detersivi ed additivi
|
Quale detersivo e additivo? |
|
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi adatti per l'impiego in lavatrice. |
|
Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore. |
|
Quanto detersivo e additivo? |
|
La quantità di prodotto da utilizzare dipende: |
|
• dal grado di sporco della biancheria |
|
• dal grado di durezza dell'acqua potabile |
|
• dalla quantità di carico |
2 |
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione |
|
circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà uti- |
lizzare un terzo in meno e con un carico minimo e per il programma STIRO FACILE (LEICHTBÜGELN, REPASSAGE AISE) soltanto la metà della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
18