AEG LAV70521 Manual [ro]

0 (0)

ÖKO-LAVAMAT 70521 update

La lavatrice che protegge l’ambiente

Informazioni per l’utente

Egregia cliente, Egregio cliente,

La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima dell’uso.

In particolare, La preghiamo di prestare attenzione alle prime pagine del paragrafo “Sicurezza”. Conservi queste informazioni per una successiva consultazione e per poterle consegnare ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.

1Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano indicazioni importanti per la Vostra sicurezza oppure per il corretto funzionamento dell’apparecchio. Per tale motivo, Vi preghiamo di osservarle scrupolosamente.

01. Questo segno Vi introduce passo per passo nel comando dell’apparecchio.

2. ...

3Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per il comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.

2Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze concernenti l’impiego economico dell’apparecchio e tollerabile per l’ambiente.

Il presente manuale contiene informazioni utili per l’eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al servizio assistenza; vedi paragrafo “Cosa fare se...”.

In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà lieto di poterVi aiutare. Per maggiori informazioni, consultate il paragrafo “Service”.

Stampato su carta realizzata per la protezione dell’ambiente.

Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...

2

 

Indice

INDICE

 

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

Consigli ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Cassetto per detersivo e additivi profumati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 10

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

Comando di selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 11

Tasti dei programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 13

Cosa significa “update”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Preparare la procedura di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Selezionare e preparare la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Tipi di biancheria e contrassegni di cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 15

Detersivi, additivi e ammorbidenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

Quale detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 16

Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente? . . . . . . . . . . . .

. 16

Impiegare l’anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 17

Eseguire il ciclo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

Istruzioni riassuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 18

Impostare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 19

Modificare la velocità di centrifugazione/

 

Selezionare l’arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 20

Aprire e chiudere il portello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Immettere la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Aggiungere detersivo/ammorbidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 22

Avviare il programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 23

Svolgimento del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 24

Il ciclo di lavaggio è terminato/estrarre la biancheria . . . . . . . . . . . . . . .

. 24

3

Indice

Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Risciacquo delicato separato/Inamidare/Impregnare . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Cassetto per il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Tamburo di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Che cosa fare, se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Nel caso il risultato di lavaggio non dovesse essere

 

soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Eseguire uno svuotamento d’emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Pulizia della pompa della liscivia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Sbloccaggio d’emergenza del portello di immissione . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Risciacquo supplementare e/o raffreddamento della liscivia . . . . . . . . . . .

38

Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . .

41

Avvertenze di sicurezza per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Dimensioni dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Vista anteriore e vista laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Trasporto dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Rimuovere la sicura per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Preparare il luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Installazione su uno zoccolo in cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Installazione su pavimenti oscillanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

4

 

Indice

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 47

Collegamento dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 48

Pressione consentita dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 48

Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 49

Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 50

Altezze di convogliamento oltre 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 50

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 51

Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 52

Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 53

Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 54

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 55

5

Istruzioni per l’uso

ISTRUZIONI PER L’USO

1 Sicurezza

La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarVi riguardo le seguenti avvertenze sulla sicurezza.

Prima della prima messa in servizio

Osservare le “Istruzioni di installazione e collegamento” riportate più oltre nel presente manuale.

Nella consegna degli apparecchi durante i mesi invernali a temperature sotto lo zero: Immagazzinare la lavatrice per 24 ore prima della messa in servizio a temperatura ambiente.

Impiego conforme allo scopo previsto

La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso domestico. Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato conformemente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato correttamente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni insorti.

Le trasformazioni oppure le modifiche alle lavatrici non sono consentite per motivi di sicurezza.

Impiegare solamente i detersivi adatti per le lavatrici. Osservare le avvertenze riportate dal produttore del detersivo.

Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili. Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.

Non utilizzare la lavatrice per la pulitura a secco.

Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati con la lavatrice unicamente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da ciò derivanti.

Impiegare solamente l’acqua del rubinetto. Impiegare l’acqua piovana o l’acqua potabile solamente se questa è in grado di soddisfare le rivendicazioni conformi alle normative DIN1986 e DIN1988.

6

Istruzioni per l’uso

I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lavatrice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d’emergenza (vedi paragrafo “Svuotamento d’emergenza”). Inoltre, sarà necessario svitare il tubo flessibile di alimentazione dal rubinetto e deporlo a terra.

Sicurezza dei bambini

I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.

Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all’uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa, poiché potrebbero restare imprigionati all’interno dell’apparecchio.

Accertarsi che sia i bambini che i piccoli animali domestici non si possano chiudere nel tamburo della lavatrice.

Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distruggendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’apparecchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.

Sicurezza generale

I lavori di riparazione alle lavatrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. A causa di riparazioni non appropriate possono sussistere degli imminenti pericoli. Nel caso della necessità di riparazione, rivolgersi presso il nostro servizio di assistenza oppure al Vostro rivenditore autorizzato.

Non mettere mai in servizio la lavatrice nel caso sia danneggiato il cavo di alimentazione, il pannello di comando, la piastra di lavoro oppure la zona dello zoccolo che in tale condizione permetterebbe l’accesso all’interno dell’apparecchio.

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione occorre disinserire la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla presa oppure, in presenza di allacciamento fisso, disinserire l’interruttore automatico dell’abitazione oppure svitare completamente il fusibile a tappo.

7

Istruzioni per l’uso

Non tirare mai la spina di rete dal cavo fuori dalla presa, bensì dalla spina stessa.

Non utilizzare spine multiple, giunzioni né cavi di prolunga. Pericolo di surriscaldamento!

Non spruzzare mai con un getto d’acqua sulla lavatrice. Pericolo di scosse!

Nei programmi che lavorano a temperature elevate, si scalda notevolmente il vetro del portello di immissione. Non toccare!

Prima di eseguire un vuotamento di emergenza della liscivia di lavaggio dall’apparecchio, una pulizia della pompa della liscivia oppure dopo una apertura di emergenza del portello di immissione, lasciare sempre raffreddare.

Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi flessibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scossa elettrica e di perdite d’acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla lavatrice.

2 Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio!

Smaltire il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e possono essere smaltiti senza pericolo presso gli appositi depositi oppure bruciati presso gli impianti di incenerimento rifiuti.

I materiali sintetici possono essere anche riutilizzati:

L’involucro esterno ed i sacchetti all’interno sono realizzati in polietilene (contrassegno >PE<).

I pezzi di imbottitura sono realizzati in polistirolo schiumoso libero da propellenti (contrassegno >PS<).

I pezzi in cartone sono stati realizzati con carta vecchia e dovrebbero essere rimessi nuovamente nella raccolta della carta vecchia.

Smaltimento dell’apparecchio vecchio!

Una volta giunto il giorno in cui mettete definitivamente fuori servizio il Vostro apparecchio, Vi preghiamo di portarlo al prossimo centro di riciclaggio oppure al Vostro rivenditore specializzato, il quale lo ritira in cambio di un piccolo contributo delle spese.

8

Istruzioni per l’uso

2Consigli ambientali

Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di prelavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (salvaguardando l’ambiente!).

La lavatrice lavora in modo particolarmente economico, quando si sfruttano le quantità di carico indicate.

Nei quantitativi ridotti dosare soltanto la metà fino a due terzi della quantità di detersivo raccomandata.

Tramite un idoneo trattamento preliminare è possibile rimuovere macchie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa temperatura.

Lavare i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il programma di risparmio energia.

In molti casi si può fare a meno dell’ ammorbidente. Provate almeno una volta! Se utilizzate un’asciugatrice, la Vostra biancheria sarà morbida e soffice anche senza l’impiego di ammorbidente.

Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II, vedi “Detersivi, additivi e ammorbidenti”) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce).

9

Istruzioni per l’uso

Descrizione dell’apparecchio

Vista frontale

 

Cassetto per il

 

detersivo e

Pannello di

ammorbidente o

additivi profumati

comando

 

 

Targhetta di

 

identificazione

Portello di

(dietro il portello

immissione

di immissione)

con maniglia

 

Sportellino

Piedini avvitabili

davanti alla

(regolabili in

pompa della

altezza)

liscivia

 

Cassetto per detersivo e additivi profumati

k Detersivo di prelavaggio/ Detersivo di ammollo oppure anticalcare

l Detersivo di lavaggio (in polvere) ed eventuale anticalcare

m Sbiancante

w Additivi liquidi (ammorbidente, additivi apprettanti, amido)

Cappa del sifone (deve essere saldamente innestata)

10

AEG LAV70521 Manual

 

 

 

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

Pannello di comando

 

 

 

 

Display di svolgimento

 

 

 

 

 

 

 

Comando di selezione

 

 

 

 

del programma

 

 

 

 

Indicazione PORTA

 

del programma

 

 

Tasto

 

 

 

 

Tasto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Giri centrifuga/NO CENT. FINALE

 

AVVIO/PAUSA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasti dei programmi supplementari

Multidisplay Indicazione

DOSE ECCESSIVA

Comando di selezione del programma

Con il comando di selezione programma si definiscono il tipo di ciclo di lavaggio (p.e. livello dell’acqua, movimento del cestello, numero di cicli di risciacquo, velocità di centrifugazione) in funzione del tipo di biancheria da lavare nonché la temperatura della liscivia.

OFF (AUS, ARRET)

Se la lavatrice si spegne, su tutte le altre posizioni è inserito.

COTONI BIANC./COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS)

Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati da 30 °C a 95 °C.

2Posizione RISP. ENERGIA (ENERGIESPAREN, ECO): programma di risparmio di energia a ca. 67 °C per cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi, durata del ciclo lavaggio prolungata. Non abbinabile ai programmi BREVE (KURZ, COURT) e MACCHIE (FLECKEN, TACHES).

SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE)

Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici da 30 °C a 60 °C.

11

Istruzioni per l’uso

DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)

Ciclo di lavaggio principale per delicati a 30 °C oppure 40 °C.

LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano)

Ciclo di lavaggio principale (da freddo a 40 °C) per lana lavabile in lavatrice nonché per capi in lana lavabili a mano e seta con il contrassegno di lavaggio ï(Capi a mano).

RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN, RINC. DELICAT)

Risciacquo delicato separato, p.e. per il risciacquo di capi lavati a mano (2 cicli di risciacquo e centrifuga delicata).

INAMIDARE (STÄRKEN, AMIDON.)

Inamidatura separata, risciacquo delicato separato, impregnazione separata di biancheria umida (1 ciclo di risciacquo, immissione di additivo liquido dallo scomparto we centrifuga).

SCARICO (PUMPEN, VIDANGE)

Scarico dell’acqua al termine di un arresto in ammollo (senza centrifuga).

CENTRIFUGA (SCHLEUDERN, ESSORAGE)

Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo e centrifuga, oppure centrifuga separata di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.

CENTRIFUGA DELIC. (SCHONSCHLEUDERN, ESSORAGE DELICAT)

Scarico dell’acqua al termine di un arresto in ammollo e centrifuga delicata oppure centrifuga delicata separata di tessuti delicati (biancheria sintetica, delicati, lana).

Tasti dei programmi supplementari

I tasti per i programmi supplementari servono ad adattare il programma di lavaggio al grado di sporco della biancheria. Per la biancheria con grado di sporco normale non è necessario selezionare programmi supplementari.

A seconda del programma è possibile combinare tra di loro le diverse funzioni.

PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE, PRELAVAGE)

Prelavaggio a freddo prima del successivo lavaggio principale che si inserisce automaticamente.

AMMOLLO (EINWEICHEN, TREMPAGE)

Circa 1 ora a 40 °C. Dopodiché si inserirà automaticamente il lavaggio principale.

12

Istruzioni per l’uso

BREVE (KURZ, COURT)

Ciclo di lavaggio breve per biancheria poco sporca.

MACCHIE (FLECKEN, TACHES)

Per il trattamento di biancheria molto sporca oppure macchie (lo sbiancante viene immesso al momento più opportuno dallo scomparto m durante il ciclo di lavaggio).

3Impostando la posizione LANA (WOLLE, LAINE)/P (Capi a mano) non è possibile selezionare i programmi supplementari (i tasti che vengono eventualmente premuti non avranno alcun effetto).

Dosi e tempi

I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento per l’uso domestico dell’apparecchio.

Comando di selezione del

Quantità di

Acqua

Energia

Tempo in

programma/temperatura

carico in kg

in litri

in kWh

minuti

COTONI BIANC./COLORATI 95

 

 

 

 

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

5

49

1,70

121

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

COTONI BIANC./COLORATI 60 1)

5

49

0,94

110

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COTONI BIANC./COLORATI 40

 

 

 

 

(KOCH-/BUNTWÄSCHE,

5

49

0,60

100

BLANC/COULEURS)

 

 

 

 

SINTETICI 40

 

 

 

 

(PFLEGELEICHT, ENTRETIEN

2,5

54

0,50

82

FACILE)

 

 

 

 

DELICATI 30

2,5

53

0,40

65

(FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT)

 

 

 

 

LANA (WOLLE, LAINE)/

2

53

0,28

37

P (Capi a mano) 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla normativa EN 60 456

13

Istruzioni per l’uso

Cosa significa “update”?

I tessili di realizzazione nuova oppure i detersivi nuovi, in futuro potrebbero necessitare una nuova tecnica di lavaggio (p. es. un procedimento di risciacquo supplementare, più acqua per l’aggiunta del detersivo, ...).

Per questo la Vostra lavatrice è già preparata. Il comando è completamente elettronico. Il software che definisce questo comando, può essere variato nella programmazione.

In questo modo sarà possibile aggiornare la lavatrice a qualsiasi sviluppo tecnologico nel settore delle lavatrici facendo eseguire un cosiddetto “update” (aggiornamento).

Per ulteriori informazioni circa ”l’update” siete pregati di rivolgerVi al Vostro centro di assistenza autorizzato, che sarà lieto di poterVi fornire anche alcuni ragguagli sul prezzo di detto aggiornamento.

Prima del primo lavaggio

01. Estrarre leggermente il cassetto del detersivo dal pannello di comando della lavatrice.

2.Immettere nella lavatrice circa 1 litro d’acqua versandolo nel cassetto del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della liscivia e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.

3.Eseguire un procedimento di lavaggio senza biancheria

(COTONI BIANC., KOCHWÄSCHE, BLANC 95, con la metà della quantità di detersivo).

In tal modo vengono rimossi i residui nel tamburo e nel contenitore della liscivia dovuti ai lavori di ultimazione dell’apparecchio.

Preparare la procedura di lavaggio

Selezionare e preparare la biancheria

Selezionare la biancheria a seconda delle etichette di lavaggio e del tipo (vedi “Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio”).

Vuotare le tasche.

Rimuovere i pezzi metallici (graffette da ufficio, aghi o spilli, ecc.).

Allo scopo di evitare dei danni e dei grovigli nella biancheria: chiudere le cerniere lampo, chiudere i bottoni delle federe e delle coperte e legare tra di loro i lacci allentati, p. es. nei grembiuli.

14

Istruzioni per l’uso

Rivoltare i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).

Nei tessili con effetti colorati come la lana ed i tessili con modelli ricamati: rivoltare il lato interno verso l’esterno.

Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini di neonati, collant, reggiseni ecc.) in una retina per bucato, in un cuscino con cerniera oppure in una calza più grande.

Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovere i rullini in metallo oppure i rullini di plastica spigolosi oppure raccoglierli in una retina o in un sacchetto.

Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni causati.

I capi colorati e la biancheria non devono essere mai lavati insieme. Altrimenti la biancheria si tinge di grigio.

La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore. Pertanto, dopo l’acquisto si consiglia di lavare tali capi una prima volta separatamente.

Mischiare i pezzi di biancheria piccoli con quelli grandi! In tal modo si migliora l’effetto del lavaggio e la biancheria viene distribuita in modo favorevole durante la centrifugatura.

Prima di inserire la biancheria nella lavatrice scuoterla bene.

Inserire la biancheria in modo separato nel tamburo.

Osservare le indicazioni di lavaggio “lavare separatamente” e “lavare diverse volte separatamente”!

Tipi di biancheria e contrassegni di cura

Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta di lavaggio ed le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappresentano valori massimi.

Cotoni bianchi ç

I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature.

Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).

Cotoni colorati è ë

I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono sensibili alle sollecitazioni meccaniche.

Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANC./ COLORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE, BLANC/COULEURS).

15

Istruzioni per l’uso

Sintetici ê í î

I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone e sintetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento meccanico più delicato.

Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma SINTETICI (PFLEGELEICHT, ENTRETIEN FACILE).

Delicati ì

I capi in fibre stratificate, microfibra, sintetici, tende muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolarmente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma DELICATI (FEINWÄSCHE, LINGE DELICAT).

Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ì ï

I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE, LAINE)/P (capi a mano).

Attenzione! I capi muniti di etichetta di lavaggio ñ (Non lavare!) non possono essere lavati in lavatrice!

Detersivi, additivi e ammorbidenti

Quale detersivo, additivo e ammorbidente?

Impiegare solamente detersivi, additivi e ammorbidenti adatti per essere utilizzati in lavatrice. Osservare in linea di massima le indicazioni fornite dal produttore.

Quantitativo del detersivo, additivo e ammorbidente?

La dose di prodotto da utilizzare dipende dai seguenti fattori:

• dalla quantità di carico

2Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione circa la dose idonea ai carichi minimi, a mezzo carico si dovrà utilizzare un terzo in meno e a carico minimo soltanto la metà della dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.

dal grado di sporco della biancheria

dal grado di durezza dell’acqua potabile

Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell’ammorbidente.

16

Istruzioni per l’uso

Impiegare l’anticalcare

Con una durezza dell’acqua da intermedia ad elevata (a partire dal grado di durezza II) occorrerà utilizzare anche un anticalcare. Osservare le istruzioni fornite dal produttore! In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo come per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori informazioni sulla durezza dell’acqua presente nella vostra zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distribuzione dell’acqua competenti.

2Poiché l’anticalcare viene immesso in lavatrice prima del detersivo principale (addolcimento preliminare dell’acqua), è sufficiente l’ottanta per cento della quantità di anticalcare indicata sulla confezione.

Indicazioni di durezza dell’acqua

Grado di durezza

Durezza dell’acqua in °dH

Durezza dell’acqua in mmol/l

(grado di durezza tedesco)

(Millimol per litro)

 

I – dolce

0 – 7

sino a 1,3

II – mediodura

7 – 14

1,3 – 2,5

III – dura

14 – 21

2,5 – 3,8

IV – molto dura

oltre 21

oltre 3,8

 

 

 

17

Loading...
+ 39 hidden pages