Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt
det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år
med nyskabende teknologi, der gør livet lettere –
funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater.
Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til
at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt
fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der
er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du
ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til
flaskeholdere og fine vaskeposer ...
Besøg webbutikken på
www.aeg.com/shop
INDHOLD
Indhold
4 Om sikkerhed
5 Installationsvejledning
10 Produktbeskrivelse
12 Betjeningsvejledning
14 Nyttige oplysninger og råd
17 Vedligeholdelse og rengøring
18 Hvis noget går galt
19 Miljøhensyn
3
Der er anvendt følgende symboler i denne
brugervejledning:
Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed,
samt oplysninger om, hvordan du undgår
skader på apparatet.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
4Om sikkerhed
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug.
Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen
med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger apparatet, skal
være helt fortrolige med dets betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Personer (herunder børn), der har fysisk eller sensorisk funktionsnedsættelse eller mangler
erfaring og viden, må ikke bruge dette apparat. Den person, der har ansvaret for deres sikkerhed, skal holde øje med dem eller instruere dem i, hvordan apparatet bruges.
Børns sikkerhed
• Apparatet må kun bruges af voksne. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning.
• Lad ikke børn komme tæt på apparatet, når der er tændt for det.
ADVARSEL
Slå børnesikringen til for at hindre, at børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld.
Sikkerhed under brug
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før du tager det i brug.
• Sæt kogezonerne på "slukket" efter hver brug.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller grydelåg på
kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
• Personer med indopereret pacemaker skal holde overkroppen mindst 30 cm fra tændte
induktionskogezoner.
ADVARSEL
Brandfare! Overophedet fedt og olie selvantændes meget let.
Korrekt brug
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen!
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Læg eller opbevar ikke meget brandfarlige væsker og materialer, eller genstande, der kan
smelte (af plastik eller aluminium) på eller ved apparatet.
• Vær forsigtig, når du tilslutter apparatet i en stikkontakt i nærheden. Lad ikke ledninger
røre apparatet eller varmt kogegrej. Ledningerne må ikke være viklet sammen.
Sådan undgår du skader på apparatet
• Den glaskeramiske plade kan tage skade, hvis du taber ting eller kogegrej på den.
Installationsvejledning5
• Kogegrej af støbejern og støbt aluminium, eller kogegrej med beskadiget bund kan ridse
glaskeramikken, hvis du skubber dem på pladen.
• Undgå, at gryder og pander koger tørre. Ellers kan kogegrej og glaskeramik tage skade.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på
den.
• Dæk ikke nogen del af apparatet med alufolie.
• Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder.
ADVARSEL
Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk
stød.
Særlige bemærkninger til Teppan Yaki
• Du kan høre støj, når apparatet kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget
galt.
• Hvis du bruger kogesektionen, hvor de to zoner, rør hinanden. Det er ikke en fejl i kogesektionen og det indvirker ikke på funktionen. Derfor:
– Stil ikke kogegrejet midt på kogesektionen mellem zonerne, da ujævnheden kan gøre
dem ustabile.
– At stege på pladen, hvor zonerne rør hinanden, kan skabe en ujævn bruning (f.eks.
pandekager).
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Før installationskal du notere serienummeret (Ser. Nr.) fra typeskiltet.Typeskiltet sidder i
bunden af apparatets kabinet.
Læs dette!
Kontrollér, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
Apparatet må kun installeres, tilsluttes eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug
kun originale reservedele.
Brug først indbygningsapparater, når de er monteret i passende indbygningsenheder og
bordplader, der opfylder kravene.
Produktet og dets specifikationer må ikke ændres. Risiko for skader på mennesker og apparat.
Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler om sikkerhed,
korrekt bortskaffelse, elsikkerhed osv.), der gælder i brugslandet!
Mindsteafstandene til andre apparater skal overholdes!
Indbyg beskyttelse mod stød. F.eks. skal du montere en isolerende plade direkte under apparatet, hvis der er en skuffesektion nedenunder!
Beskyt snitfladerne i bordpladen mod fugt med en passende fugemasse!
Forsegl revnen mellem apparat og bordplade helt med en egnet fugemasse!
Beskyt apparatets bund mod damp og fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller ovn!
Installér ikke apparatet ved siden af en dør eller under et vindue! Ellers kan varmt kogegrej
blive revet på gulvet, når døre åbnes eller vinduer blæser op.
ADVARSEL
Risiko for skader ved elektrisk stød. Følg nøje vejledningen for tilslutning til lysnettet.
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at udføre indbygningen fagmæssigt korrekt.
• Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet.
• Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt korrekt.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Ved 1-faset tilslutning skal anvendes det korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F Tmax
90°C (eller højere).
• Udskift et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere).
Kontakt det lokale servicecenter.
Apparatets elinstallation skal udføres med en afbryder med mindst 3 mm brydeafstand, så
forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Brug korrekte isoleringsanordninger: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind
skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Hvis du bruger rammen C-FRAME (tilbehør), skal du først læse den vejledning, der følger
med rammen, før du installerer apparatet.
Montering
min.
50mm
Installationsvejledning7
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
340+1mm
600mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
8Installationsvejledning
min.
38 mm
min.
5 mm
• Forsegl revnen mellem bordpladen og glaskeramikken med silikone.
Afstanden fra væggen: minimum 50 mm
Dybde 490 mm
Bredde læg bredderne af alle de apparater, der skal indbygges, sammen, og fratræk 20 mm
(se også "Oversigt over bredden af alle apparater" )
Eksempel:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
520 mm
490 mm
Installation af mere end et apparat
1.Låg målene ned på bordpladen, og sav ud.
2.Anbring apparaterne et ad gangen med bunden i vejret på et blødt underlag - f.eks. et
tæppe.
3.Anbring pakningslisten omkring apparatets nederste kant, langs glaskeramikkens ud-
vendige kant.
4.Skru fastgørelsespladerne løst i de relevante huller i beskyttelseskassen.
5.Anbring først apparatet i udskæringen i bordpladen. Anbring forbindelsesbjælken i ud-
skæringen i bordpladen, og skub halvdelen af bredden mod apparatet.
Installationsvejledning
6.Skru fastgørelsespladerne løst på nedefra på bordpladen og forbindelsesbjælken.
7.Anbring derefter apparatet i udskæringen i bordpladen. Sørg for, at forkanterne på ap-
paraterne er på samme niveau.
9
8.Stram skruerne til fastgørelsespladerne.
9.Forsegl revnen mellem bordpladen og apparaterne og mellem apparaterne med siliko-
ne.
10. Kom sæbevand på silikonen.
11. Pres gummiet med nogen kraft mod glaskeramikken, og bevæg det langsom langs mel-
lemrummet.
12. Rør ikke ved silikonen, før den er hård - det kan vare ca. en dag.
13. Fjern omhyggeligt den silikone, der kom ud med barberbladet.
14. Rengør glaskeramikken helt.
10Produktbeskrivelse
PRODUKTBESKRIVELSE
Apparatets vigtigste funktioner
• Kogesektionen består af 2 lag i rustfrit stål med et mellemliggende aluminiumslag. Den
har en god varmeevne, hvilket forhindrer et hurtigt temperaturfald, f.eks. når du tilbereder kød, der lige er taget ud fra køleskabet.
• Hver Teppan Yaki grilloverflade er unik. På grund af deres behandling, er de behandlet i
hånden og slebet af slibespecialister. Afvigelser i slibemønsteret er normalt og medfører
ingen begrænsninger i funktionen. Hyppig brug af grillen giver den et endnu flottere udseende.
• Rillen omkring kanten:
– nedsætter temperaturen på installationsfladerne, så kogesektionen kan installeres i
forskellige typer køkkenborde.
– Fremspringet på rillen absorberer noget af udvidelsen fra den opvarmede kogesektion.
– Mindre madrester og væsker kan nemt komme ind i rillen og blive fjernet.
• Den ønskede temperatur kan holdes konstant med termostaten med en læselig temperaturindstilling. Det forhindrer overopvarmning af maden og giver fedtfattig tilberedning
samtidig med, at næringsstofferne bevares.
• Maden tilberedes (opvarmes) direkte på kogesektionen med eller uden fedtstof. Der er
også mulighed for at tilberede med gryder og pander.
• Opvarmningstiden f.eks. til 180 °C er ca. 4 minutter. Afkølingstiden, f.eks. fra 180 °C til
100 °C er ca. 25 minutter, eller til 60 °C er ca. 60 minutter.
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
sensorfeltfunktion
1
2
3
Indikator, temperaturDen viser temperaturen.
4
Timer-kontrollamper for kogezonerViser de stegezoner, der er tidsindstillet.
5
TimerdisplayViser tiden i minutter.
6
7
8
9
10
11
12
/
BetjeningspanelTil at indstille varmetrinnet.
Tænder/slukker for apparatet.
Låser/låser op for betjeningspanelet.
Tænder/slukker for rensefunktionen.
Viser at optællingstimeren tæller (1 til 59 minutter).
Viser at minuturet tæller (1 til 99 minutter) eller
viser, at minuturet er i gang.
Øger eller mindsker tiden.
Indstiller stegezonen. .
Indstiller timerfunktionerne.
Produktbeskrivelse11
Displayvisninger
VisningForløb
-
60
220
+ tal
/ /
Stegezonen er slukket.
Stegezonen er tændt.
Der er en funktionsfejl.
3-trins restvarmeindikator: Tilbereder stadig/holde varm/restvarme.
Lås/Børnesikringen er slået til.
Den automatiske slukning er aktiveret.
12Betjeningsvejledning
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet. Induktionskogezoner laver den varme, der er
nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i
kogegrejet.
BETJENINGSVEJLEDNING
Tænd og Sluk
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for apparatet hvis:
• Alle stegezoner er slukket
• Du ikke indstiller temperaturen, når du har tændt for apparatet.
• Hvis du spilder noget eller lægger noget på netjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en
pande, en klud, m.m.). Signalet varer et stykke tid, og apparatet slukkes. Fjern genstanden,
eller tør betjeningspanelet af.
• Du slukker ikke en stegezone eller ændrer på varmetrinnet. Efter 90 minutter tændes
og apparatet slukkes. Indstil stegezonen til
.
før næste brug.
,
Varmetrin
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Flyt
evt. fingeren til venstre eller højre. Løft først fingeren, når du står på den ønskede indstilling. Displayet viser varmetrinnet.
Hvis du indstiller temperaturen, blinker displayet indtil, stegezonen når temperaturen. Derefter lyder der et signal, og displayet viser temperaturen.
Timeren
Minutur.
Brug minuturet til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil minuturet, når du har valgt kogezone.
Du kan vælge timer-funktionen for kogezoner, som er tændte, og når varmetrinnet er indstillet.
Betjeningsvejledning
• Vælg kogezone:rør ved en eller flere gange, til lampen for den ønskede kogezone
tændes.
Når funktionen er valgt, tændes .
• Start af minuturet: rør timerens
trollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
• Sådan aflæses resttiden: Vælg kogezonen med
gynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
• Sådan ændres minuturet:Vælg kogezone med
• Slukke for minuturet: Vælg kogezonen med
ned til
Når minuturet stopper, høres en lyd, og
• Sådan slås lyden fra: Berør
Timer
Brug timeren til at monitorere, hvor længe kogezonen er tændt.
• Valget af kogezonen (hvis mere end 1 kogezone er tændt) :rør ved
gange, til kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Når funktionen er valgt, tændes .
• Sådan tændes timeren:
Rør
Symbolet slukkes, og tændes.
• Sådan ser du, hvor længe kogezonen er tændt:indstil kogezonen med
lampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser den tid, zonen er tændt.
Displayet viser tiden for den kogezone, som er tændt i længere tid.
• Sådan slukkes timeren: Indstil kogezonen med
ren. Symbolet
Når de to timer-funktioner er tændt samtidigt, viser displayet først timeren.
. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
00
slukkes og tændes.
for at indstille tiden ( 00 - 99 minutter). Når kon-
. Kontrollampen for kogezonen be-
rør eller .
. Rør ved . Resttiden tæller baglæns
blinker. Kogezonen slukkes.
00
en eller flere
. Kontrol-
og rør eller for at slukke time-
13
Minuturet.
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved .
Rør ved
blinker.
• Sådan slukker du for lyden: Berør
eller timerens for at vælge tid. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
Lås
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke . Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
For at starte denne funktion skal du berøre
Timeren forbliver tændt.
For at stoppe denne funktion skal du berøre
Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
. Det først indstillede varmetrin aktiveres.
00
14Nyttige oplysninger og råd
Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
• Tænd for kogesektionen med
• Rør ved
• Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
• Tænd for kogesektionen med
bolet
• Sluk for kogesektionen med
Overspringe børnesikringen til en enkelt madlavning
• Tænd for kogesektionen med
• Rør ved
onen.
• Når du slukker for kogesektionen med
i 4 sekunder. Symbolet tænder.
tænder.
i 4 sekunder. Indstil varmetrin inden 10 sekunder. Du kan betjene kogesekti-
. Indstil ikke varmetrin.
.
. Indstil ikke varmetrin. Rør ved i 4 sekunder. Sym-
.
. Symbolet tænder.
, er børnesikringen slået til igen.
OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene)
Deaktivering af lydene
Deaktivering af apparatet.
Rør ved
lyden er slået til. Rør ved
Når denne funktion er aktiveret, udsendes kun lyde, når:
• Du rører ved
• Minuturet tælles ned
• Timeren tælles ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
Aktivering af lydene
Deaktivering af apparatet.
Rør ved
da lyden er slået fra. Rør ved
i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tændes,
, tændes, lyden er slået fra.
i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tændes,
, tændes. Lyden er slået til.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Tilberedning med Teppan Yaki
Maden tilberedes direkte på stegesektionen med eller uden fedtstof. Du kan også bruge gryder eller pander, men opvarmningstiden er længere end på kogesektionen i glaskeramik.
Du kan også tilberede eller holde tilbehør varmt, f.eks. sovse, ris osv. i gryder eller pander.
Stil dem direkte på kogesektionen.
Det anbefales ikke at koge store mængder på stegesektionerne, som f.eks. spaghetti.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
Nyttige oplysninger og råd15
Eksempler på anvendelse
med brug af fedtstof og olier
Når temperaturen er for høj, begynder fedtstoffet at ryge (det såkaldte "rygepunkt")
Fedtstoffer / OlierMaks. temperatur (°C)Rygepunkt (°C)
Fisk og skaldyr140–160Forvarm apparatet
Laksefileter1608 minutter, vend efter 4 minut-
Kongerejer (uden skal)1406 minutter, vend efter 3 minut-
Hajbøf, ca. 2,5 cm tykke16010 minutter, vend efter 5 mi-
Søtunge, Müllerin Art (stegt i
smør)
Rødspættefileter1406 minutter, vend efter 3 minut-
Kalvekød140–180Forvarm apparatet
Kalvekotelet18010 minutter, vend efter 5 mi-
Kalvemedaljoner, 4 cm tykke16010 minutter, vend efter 5 mi-
Kalvebøf 3 - 4 cm tykke1606 minutter, vend efter 3 minut-
Kalveescalope, naturlig1805 minutter, vend efter 2½ mi-
Kalvefrikassé i flødesovs1806 minutter, vend efter 3 minut-
Oksekød160–180Forvarm apparatet
Gordon bleu, meget tynde1802 minutter, vend efter 1 minut
1408 minutter, vend efter 4 minut-
ter
ter
nutter
ter, den lyse side først
ter
nutter
nutter
ter
nut
ter (kødstrimlerne må ikke klæbe til hinanden)
16Nyttige oplysninger og råd
MadvareTemperatur (°C)Tid / Tip
blodig, tynd1806 minutter, vend efter 3 minut-
rosa, mellemstegt1808 minutter, vend efter 2 minut-
godt stegt1808 minutter, vend efter 4 minut-
Hamburger1606 - 8 minutter, vend efter 3 - 4
Châteaubriand160 derefter 100Steg kødet i olie på alle sider
Svin160–180Forvarm apparatet
Svinemedaljoner1608 minutter, vend efter 4 minut-
Svinebøf1808 minutter, vend efter 4 minut-
Svineescalope1606 minutter, vend efter 3 minut-
Spareribs1608 - 10 minutter, vend flere
Spid med svinekød1606 – 8 minutter, steg godt på al-
Lammekød160–180Forvarm apparatet
Lammekoteletter18010 minutter, vend efter 5 mi-
Lammefilet16010 minutter, vend efter 5 mi-
Lammebøf1606 - 8 minutter, vend efter 3 - 4
Fjerkræ140–160Forvarm apparatet
Kyllingesupreme1408 - 10 minutter, vend efter 4 -
Kalkunbryststrimler1606 minutter, vend flere gange
Grillpølser160Forvarm apparatet
Spejlæg140Forvarm apparatet
Crepes / Omeletter140-160Forvarm apparatet
ter
ter
ter. Uden brug af fedtstoffer
øges stegetiden med ca. 20 %
minutter
(vend først, når kødet ikke
hænger fast til panden). Afslut
på én side i 10 minutter
(100°C )
ter (afhængigt af tykkelsen)
ter
ter
gange
le sider
nutter
nutter (det er vigtigt, at fileterne steges på alle sider)
minutter
5 minutter
Vedligeholdelse og rengøring
MadvareTemperatur (°C)Tid / Tip
Frugt140-160Forvarm apparatet
Grøntsager140-16010 - 20 minutter, vend flere
gange
Grøntsager140-16010 - 15 minutter under låg
(vend midt i tilberedningen)
Kogning af parboiled ris140-16010 - 15 minutter, vend flere
gange
Kogning af forkogte nudler140-16015 - 20 minutter, vend midt
under tilberedningen
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt
akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at
du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
ADVARSEL
Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet.
Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.
17
Rensningsfunktion
1.Rør ved . Begge zoner er indstillet til 80°C. Displayet blinker indtil temperaturen når
80°C. Det låser betjeningspanelet men ikke
2.Når temperaturen er 80°C, lyder der et signal. Betjeningspanelet er tændt.
3.Anbring isterningerne på stegezonen en ad gangen (du kan også bruge koldt vand).
Løsn samtidigt stegeresterne ved hjælp af en paletkniv og skub dem ind i renden, indtil
alle rester er fjernet.
4.Tør apparatet efter med en ren klud.
.
Rengøre når apparatet er koldt.
1.Lad et egnet fedtopløsende middel sidde i 5 minutter.
2.Fjern madresterne med en paletkniv.
3.Rengør apparatet med en fugtig klud.
4.Tør apparatet efter med en ren klud.
5.Gnid til slut apparatet med noget fedtstof.
18Hvis noget går galt
ADVARSEL
• Brug ikke skraberen eller skarpe genstande til
rengøring af glaslisten og mellemrummet mellem denne og glaskeramikken. Glaslisten er
monteret på den keramiske plade.
• Sæt ikke gryder på glaslisten.
• Sørg for, at pander og gryder ikke berører glas-
listen.
HVIS NOGET GÅR GALT
FejlMulig årsag og løsning
Apparatet kan ikke tændes eller
betjenes.
Der lyder et signal, når der
slukkes for apparatet.
Restvarmeindikatoren tænder
ikke.
Der lyder et signal, og apparatet tænder og slukker igen. Efter 5 sekunder lyder der et signal mere.
tændes
og et tal lyser.
Der lyder intet signal, når der
trykkes på tasterne.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren
eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for glaskeramik (der står i hjørnet af kogepladen) og den fejlmeddelelse, der lyser.
Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet.
• Du har rørt ved 2 eller flere taster samtidigt. Berør kun én tast.
• Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af
• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 7 sekunder.
• Børnesikringen eller funktionslåsen er slået til. Se under "Betjening af apparatet".
Du har tildækket et eller flere taster. Fjern genstanden fra tasterne.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.
Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice.
Du har sat noget på . Flyt genstanden fra sensorfeltet.
Automatisk slukning er tændt. Sluk for apparatet, og tænd igen.
Der er en fejl i apparatet.
Sluk på gruppeafbryderen på tavlen for at frakoble apparatet fra
lysnettet i et stykke tid. Tilslut igen. Hvis
kundeservice.
Signalerne er slået fra.
Aktiver signalerne (se lyd indstillinger).
lyser igen: Kontakt
Miljøhensyn
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den
rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og
af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er
købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er mærket:
>PE<,>PS< osv. Aflever emballagens dele som husholdningsaffald på kommunens genbrugsstation.
19
20
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.
Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille
huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen
innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne
yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä
löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti
lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet
parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne
kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan
säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden
laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen
lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä
keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä,
erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
22 Turvallisuusohjeet
23 Asennusohjeet
28 Laitteen kuvaus
30 Käyttöohjeet
33 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
35 Hoito ja puhdistus
36 Käyttöhäiriöt
37 Ympäristönsuojelu
21
Tässä käyttöohjeessa käytetään
seuraavanlaisia symbolimerkkejä:
Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen
asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään
22Turvallisuusohjeet
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää
sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja
tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä heidän
pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa.
VAROITUS!
Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa kytkeä
laitetta toimintaan.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä
käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle metalliesineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä
tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
• Implantoidun sydämentahdistimen käyttäjän tulee pitää ylävartalonsa vähintään 30
cm:n etäisyydellä toimintaan kytketystä induktiokeittotasosta.
VAROITUS!
Tulipalon vaara!Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovi- tai
alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lähellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot
eivät takerru kiinni mihinkään.
Asennusohjeet23
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifoliolla.
• Älä peitä työtason ja laitteen etuosan välissä olevaa 5 mm:n ilmanvaihtoaukkoa.
VAROITUS!
Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Teppan Yaki -keittotasoon liittyviä huomautuksia
• Laitteesta kuuluu ääniä sen ollessa toiminnassa. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne
tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
• Jos laitetta käytetään usein, pinnan keskelle kahden alueen liittymiskohtaan voi muodostua pieniä epätasaisuuksia. Tämä ei ole pinnan vika eikä se vaikuta laitteen toimintaan.
Täten:
– Älä aseta keittoastiaa alueiden välisen pinnan keskelle, sillä epätasainen pinta voi teh-
dä siitä epävakaan.
– Jos ruokia friteerataan alueiden välisellä pinnalla, ruoka voi ruskistua epätasaisesti
(esim. pannukakut).
ASENNUSOHJEET
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.).Arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.
Lue ohjeet huolellisesti!
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä
ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset
jne.).
Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Laitteen alle saa asentaa laatikostoja vain, jos
suoraan laitteen alle asennetaan suojalevy.
Suojaa työtason leikatut pinnat kosteudelta käyttäen sopivaa tiivistettä.
Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja.
Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä ja
kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä
keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
• Varmista, että kosketussuoja on asennettu asianmukaisesti.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä yksivaiheista virtajohtoa, jonka tyyppi on
H05BB-F Tmax 90°C (tai korkeampi)
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai
korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja
jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.
Käytä asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Jos käytät lisävarustetta C-KEHYS, lue kehyksen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asentamista.
Asennus
min.
50mm
Asennusohjeet25
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
340+1mm
600mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
26Asennusohjeet
min.
38 mm
min.
5 mm
• Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan rako silikonilla.
Käytä ainoastaan erityistä lämmönkestävää silikonia.
Työtason leikkaus
Välimatka seinästä: vähintään 50 mm
Syvyys: 490 mm
Leveys: laske yhteen kaikkien kalusteeseen asennettavien laitteiden leveydet ja vähennä siitä
20 mm (katso myös "Kaikkien laitteiden leveyksien yleiskatsaus").
Esimerkki:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
520 mm
490 mm
Useamman kuin yhden laitteen asentaminen
1.Merkitse ylös työtason aukon mitat ja leikkaa aukko.
2.Aseta laitteet yksi kerrallaan pehmeälle alustalle, esimerkiksi peiton päälle, alaosa ylös-
päin osoittaen.
3.Aseta tiivistenauha laitteen alareunan ympärille lasikeraamisen pinnan ulkoista reunaa
5.Aseta ensimmäinen laite työtason asennusaukkoon. Aseta liitostanko työtason asennu-
saukkoon ja paina puolet sen leveydestä laitetta vasten.
Asennusohjeet
6.Käännä asennuslevyt sisään ja liitostankoon työtason alapuolelta.
7.Aseta seuraava laite työtason asennusaukkoon. Varmista, että laitteiden etuosat ovat
samalla tasolla.
27
8.Kiristä asennuslevyn/kiinnityskahvan ruuvit.
9.Tiivistä työtason ja laitteiden sekä laitteiden välinen rako silikonilla.
10. Aseta silikonin päälle hiukan saippuavettä.
11. Paina kumimuottia lasikeraamista pintaa vasten hieman voimaa käyttäen ja siirrä sitä
hitaasti aukkoa pitkin.
12. Älä kosketa silikoniin, ennen kuin se on jähmettynyt. Tähän voi mennä yksi päivä.
13. Poista ulos tuleva silikoni varoen leikkuuterällä.
14. Puhdista lasikeraaminen pinta kokonaan.
28Laitteen kuvaus
LAITTEEN KUVAUS
Laitteen tärkeimmät ominaisuudet
• Keittotasolla on kaksi kerrosta ruostumatonta terästä, joiden välissä on yksi alumiinikerros. Sen hyvä lämpökapasiteetti estää lämpötilan nopean laskemisen esimerkiksi silloin,
kun valmistat jääkaapista otettua lihaa.
• Teppan Yaki -grillitasot ovat ainutkertaiset. Ne viimeistellään käsityönä. Hiomispinnan
poikkeukset ovat normaaleja eivätkä ne haittaa toimintaa. Grillin käyttö tekee siitä paremman näköisen.
• Reunan ympärillä oleva ura:
– laskee asennuspintojen lämpötilaa, jolloin keittotaso voidaan asentaa erilaisiin keittiö-
tasoihin.
– Uran syvennys absorboi osan kuumentuneen keittotason laajentumisesta.
– Pienet ruokajäämät ja nesteet voidaan helposti asettaa uraan ja ne voidaan poistaa
siitä helposti.
• Haluttu lämpötila voidaan pitää vakaana termostaatilla, jossa on luettava lämpötila-asetus. Tämä estää ruokien ylikuumentumisen ja mahdollistaa vähäisen rasvan käyttämisen
sekä ravintoarvojen säilyttämisen.
• Ruoka valmistetaan (kuumennetaan) suoraan keittotasolla, rasvan käyttö on valinnaista.
Voit halutessasi käyttää myös kattiloita tai pannuja.
• Kuumennus 180 °C lämpötilaan kestää noin 4 minuuttia. Jäähtyminen lämpötilasta 180
°C lämpötilaan 100 °C kestää noin 25 minuuttia, tai lämpötilaan 60 °C noin 60 minuuttia.
• Keittotaso tulee aina esilämmittää.
Laitteen kuvaus
1
1 Grillausalue takana 1400 W
2 Grillausalue edessä 1400 W
2
3
4
3 Lasipalkki
4 Käyttöpaneeli
Laitteen kuvaus29
Käyttöpaneelin painikkeet
675843
2
1
9101211
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä
toiminnot ovat käytössä.
kosketuspainiketoiminto
1
2
3
LämpötilanäyttöNäyttää lämpötilan.
4
Keittoalueiden ajastimen merkkivalotNäyttää paistoalueet, joihin aika asetetaan.
5
Ajastimen näyttöNäyttää ajan minuutteina.
6
7
8
9
10
11
12
/
SäätöpalkkiLämpötilan säätäminen.
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä.
Lukitsee käyttöpaneelin/poistaa käyttöpaneelin lu-
kituksen.
Puhdistustoiminnon kytkeminen päälle ja pois
päältä.
Näyttää kasvavan ajanlaskennan toimivan (1 - 59
minuuttia).
Näyttää laskevan ajanlaskennan toimivan (1 - 99
minuuttia) tai näyttää, että paistolämpömittari
toimii.
Lisää tai vähentää aikaa.
Paistoalueen asettaminen. .
Ajastintoimintojen asettaminen.
mänäpito / jälkilämpö.
Lukitus/lapsilukko on toiminnassa.
30Käyttöohjeet
NäyttöKuvaus
Automaattinen poiskytkentä on toiminnassa.
OptiHeat Control (3-portainen jälkilämmön merkkivalo)
VAROITUS!
\ \ Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi!
OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima
lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen
pinnan.
KÄYTTÖOHJEET
Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
Automaattinen poiskytkentä
Virta katkeaa automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki paistoalueet on kytketty pois toiminnasta
• Lämpötilaa ei aseteta sen jälkeen, kun laite on kytketty toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina,
jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Merkkiääni kuuluu jonkin aikaa, ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Paistoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä lämpötilaa muuteta. 90 minuutin kuluttua
syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Aseta paistoalue asetukseen ennen seu-
raavaa käyttökertaa.
.
Tehotaso
Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädä
asetusta tarvittaessa vasemmalle tai oikealle. Älä
poista sormeasi palkista, ennen kuin tehotaso on
haluamasi. Tehoasetus näkyy näytössä.
Jos lämpötila asetetaan, näyttö vilkkuu, kunnes paistoalue saavuttaa asetetun lämpötilan.
Äänimerkki kuuluu ja näytössä näkyy lämpötila.
Ajastin
Ajanlaskenta.
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa
varten.
Aseta ajanlaskenta-automatiikka valittuasi ensin keittoalueen.
Käyttöohjeet31
Ajastintoiminto voidaan valita keittoalueille, jotka on aktivoitu ja tehoasetus on asetettu.
Kun molemmat ajastintoiminnot toimivat samanaikaisesti, näytössä näkyy ensin ajaslaskenta.
häviää ja syttyy.
. Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen
tai ajastimen kytkemiseksi pois toiminnasta. Symboli sammuu ja
.
00
syttyy.
toistuvasti, kunnes vaaditun keittoa-
ja aseta aika ( 00 - 99 mi-
. Keittoalueen
kosketa painiketta tai .
. Kosketa .
saakka. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
vilkkuu. Keittoalue kyt-
00
ja kosketa
Hälytysajastin.
Voit käyttää ajastinta myös hälytysajastimena silloin, kun keittoalueet eivät ole toiminnassa. Kosketa
Aseta aika koskettamalla ajastimen painiketta
puun, äänimerkki kuuluu ja
• Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
.
tai . Kun ajastimen aika on kulunut lop-
vilkkuu.
00
32Käyttöohjeet
Lukko
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet virtapainiketta lukuun ottamatta. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
Ajastin toimii edelleen.
Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
maan.
Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu.
. Symboli palaa neljän sekunnin ajan.
. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tulee voi-
Lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
• Kytke virta keittotasoon painikkeella
• Kosketa painiketta
• Katkaise virta keittotasosta painikkeella
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
• Kytke virta keittotasoon painikkeella
jän sekunnin ajan. Symboli
• Katkaise virta keittotasosta painikkeella
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
• Kytke virta keittotasoon painikkeella
• Kosketa painiketta
voit käyttää keittotasoa.
• Kun katkaiset virran keittotasosta painikkeella
neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy.
syttyy.
neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt
. Älä aseta tehotasoa.
.
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta nel-
.
. Symboli syttyy.
, lapsilukko on edelleen kytkettynä.
OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)
Äänimerkkien poistaminen käytöstä
Kytke laite pois päältä.
Kosketa painiketta
niketta 3 sekunnin ajan.
näkyy
Kun kyseinen toiminto on päällä, äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
• painiketta
• hälytinajastin aktivoituu
• ajastimen aika kuluu umpeen
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine.
Äänimerkkien ottaminen käyttöön
Kytke laite pois päältä.
Kosketa painiketta
niketta 3 sekunnin ajan.
tyy. Äänimerkki on käytössä.
ja äänimerkki on poistettu käytöstä.
kolmen sekunnin ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa -pai-
syttyy, äänimerkki on käytössä. Kosketa painiketta . Näytössä
kosketetaan
kolmen sekunnin ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa -pai-
syttyy, koska äänimerkki on pois käytöstä. Kosketa , syt-
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä33
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Ruokien valmistaminen Teppan Yaki -keittotasolla
Ruoka valmistetaan suoraan paistotasolla, rasvan käyttö on valinnaista. Voit käyttää myös
kattiloita tai pannuja, mutta kuumennusaika on pitempi kuin lasikeraamisella tai kaasutoimisella keittotasolla.
Voit kypsentää ruokia tai pitää lisukkeita (esim. kastikkeet, riisi, jne.) lämpimänä kattiloissa
tai pannuissa. Aseta ruoka-ainekset suoraan keittotasolle.
Emme suosittele suurien nestemäärien keittämistä paistotasolla, esimerkiksi spagettia varten.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Rasvojen ja öljyjen käyttö
Kun lämpötila on liian korkea, rasva alkaa savuamaan (ns. "savuamispiste").
Naudanliha160–180Esikuumenna laite
Naudanlihapaisti, erittäin pu-
nainen sisältä
punainen sisältä1806 minuuttia, käännä 3 minuu-
puolikypsä1808 minuuttia, käännä 2 minuu-
kypsä1808 minuuttia, käännä 4 minuu-
Jauhelihapihvi1606 - 8 minuuttia, käännä 3 - 4
Châteaubriand160, sen jälkeen 100Paista liha kaikilta puolilta öl-
Porsaanliha160–180Esikuumenna laite
Porsaanseläkkeet1608 minuuttia, käännä 4 minuu-
Porsaanpihvit1808 minuuttia, käännä 4 minuu-
Porsaanleike1606 minuuttia, käännä 3 minuu-
Siankylki1608 - 10 minuuttia, käännä useita
Porsaanlihavartaat1606 – 8 minuuttia, paista hyvin
Lammas160–180Esikuumenna laite
1606 minuuttia, käännä 3 minuu-
1806 minuuttia, käännä 3 minuu-
1802 minuuttia, käännä 1 minuu-
tin jälkeen
tin jälkeen
tin jälkeen
nuutin jälkeen
tin jälkeen (lihapalat eivät saa
kiinnittyä toisiinsa kiinni)
tin jälkeen
tin jälkeen
tin jälkeen
tin jälkeen ilman rasvaa, paistoaika on noin 20 % suurempi
minuutin jälkeen
jyssä (käännä, jotta liha ei tarttuisi kiinni pannuun). Kypsennä
yhtä puolta lopuksi 10 minuuttia (100 °C )
tin jälkeen (paksuudesta riippuen)
tin jälkeen
tin jälkeen
kertoja
joka puolelta
Hoito ja puhdistus
Kypsennettävä ruokaLämpötila (°C)Aika/neuvot
Lampaankyljykset18010 minuuttia, käännä 5 minuu-
Lammasfilee16010 minuuttia, käännä 5 minuu-
Lammaspaisti1606 - 8 minuuttia, käännä 3 - 4
Lintupaisti140–160Esikuumenna laite
Kanapaisti1408 - 10 minuuttia, käännä 4 - 5
Kalkkunan rintapalat1606 minuuttia, käännä useita ker-
Makkarat160Esikuumenna laite
Paistettu muna140Esikuumenna laite
Lätyt / munakkaat140-160Esikuumenna laite
Hedelmät140-160Esikuumenna laite
Vihannekset140-16010 - 20 minuuttia, käännä
tin jälkeen (fileet tulee paistaa
kaikilta puolilta)
minuutin jälkeen
minuutin jälkeen
toja
useita kertoja
(käännä puolessa välissä)
useita kertoja
puolessa välissä
35
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten)
ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen
vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä
liiallisen ruskistamisen välttämistä.
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
VAROITUS!
Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta.
Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla.
36Käyttöhäiriöt
Puhdistustoiminto
1.Kosketa . Molemmat alueet on asetettu lämpötilaan 80 °C. Näyttö vilkkuu, kunnes
lämpötila saavuttaa arvon 80 °C. Käyttöpaneeli lukittuu, mutta ei
2.Kun lämpötila on 80 °C, laitteesta kuuluu äänimerkki. Käyttöpaneeli on käytössä.
3.Aseta jääkuutiot paistoalueelle yksi kerrallaan (voit myös käyttää kylmää vettä). Irrota
samalla ruokajäämiä lastalla ja paina ne syvennykseen, kunnes kaikki jäämät on poistettu.
4.Pyyhi laite kuivaksi puhtaalla liinalla.
Puhdistus laitteen ollessa kylmä
1.Anna sopivan rasvan liuotinaineen vaikuttaa 5 minuutin ajan.
2.Poista ruokajäämät lastalla.
3.Puhdista laite kostealla liinalla.
4.Pyyhi laite kuivaksi puhtaalla liinalla.
5.Levitä pinnalle lopuksi hiukan rasvaa.
VAROITUS!
• Älä käytä kaavinta tai teräviä esineitä lasipalkin
ja palkin ja lasikeraamisen pinnan välisen tilan
puhdistamiseen. Lasipalkki on liitetty keraamiseen levyyn.
• Älä aseta keittoastioita lasipalkin päälle.
• Varmista, etteivät pannut ja keittoastiat koske-
ta lasipalkkiin.
.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
OngelmaMahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan tai
ei muuten toimi.
Laitteesta kuuluu merkkiääni
sen ollessa pois toiminnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
• Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaisesti.
Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta.
• Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 7 sekunnin
kuluessa.
• Lapsilukko tai lukitus on kytketty toimintaan. Katso kappale
"Laitteen käyttö".
Yksi tai useampi kosketuspainike on peitetty. Poista esineet kosketuspainikkeiden päältä.
Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
OngelmaMahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laitteesta kuuluu merkkiääni ja
laite käynnistyy ja kytkeytyy
taas pois toiminnasta. Viiden
sekunnin kuluttua kuuluu yksi
tai useampia merkkiääniä.
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy ja jokin numero.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
Ympäristönsuojelu
Jotakin on painikkeen päällä. Poista esineet kosketuspainikkeen päältä.
Automaattinen virran katkaisu on toiminut. Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimintaan.
Laitteessa on jokin vika.
Irrota sulake sulaketaulusta, jotta laite kytkeytyy irti kodin sähkö-
verkosta joksikin aikaa. Kytke sulake uudelleen. Jos merkkivalo
syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Ota äänimerkit käyttöön (ks. Äänimerkkien hallinta).
37
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keittotason kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus.
Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana,
jos toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön vuoksi. Kuluttajaneuvonnon yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei
saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta
viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaalin tunniste: >PE<,>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
38
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette
produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom
funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være
sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har
full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne
bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av
produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEGproduktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og
utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra
spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til
poser for ømfintlige tekstiler…
Besøk vår internettbutikk
www.aeg.com/shop
INNHOLD
40 Sikkerhetsinformasjon
41 Installasjonsanvisninger
46 Produktbeskrivelse
48 Brukerveiledning
50 Nyttige tips og råd
53 Stell og rengjøring
54 Hva må gjøres, hvis...
55 Miljøvern
Innhold
39
Følgende symboler brukes i denne
bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige
sikkerhet og informasjoner om hvordan du
kan unngå skader på apparatet.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer
40Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye
før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også
hvis du selger det eller flytter. Den som bruker apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse, eller som mangler erfaring og
kunnskaper om bruken, må ikke bruke apparatet. De må ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voksne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevidde. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er koplet inn.
ADVARSEL
Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere apparatet.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg metallgjenstander, som f.eks. bestikk eller grytelokk på kokefeltet, fordi de kan bli varme.
• Brukere med pacemaker må holde overkroppen minst 30 cm fra induksjonskokesonene
når de er slått på.
ADVARSEL
Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
• Apparatet skal kun brukes for matlaging i private husholdninger!
• Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og ikke oppbevar ting på den.
• Ikke plasser eller oppbevar svært brennbar væske eller materiale, eller smeltbare gjenstander (laget av plast eller aluminium) på eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til stikkontakter som befinner seg nær apparatet.
Ikke la ledninger komme borti apparatet eller varme kokeredskaper. Påse at ledningene
ikke floker seg.
Installasjonsanvisninger41
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den
bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape den
glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til deler av apparatet med aluminiumsfolie.
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningen, som må være 5 mm mellom arbeidsbenken og oversiden av enheten under den.
ADVARSEL
Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk
støt.
Spesielle anmerkninger til teppan yaki
• Du kan høre lyder når enheten er i drift. Lydene er normale og betyr ikke at det er feil
med enheten.
• Hvis du bruker produktet mye, kan det oppstå en liten ujevnhet midt i kokeflaten, hvor
de to kokesonene berører hverandre. Dette betyr ikke at det er noe galt med kokeflaten,
og funksjonen blir ikke berørt. Derfor:
– Unngå å sette kokekar midt på kokeflaten mellom sonene, da ujevnheten kan gjøre
dem ustabile.
– Steking på flaten hvor sonene berører hverandre, kan medføre ujevn bruning (f.eks.
med pannekaker).
INSTALLASJONSANVISNINGER
Før du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskil-tet.Typeskiltet finner du på den nedre delen av koketoppen.
Dette må du lese!
Kontroller at dette produktet ikke er skadet under transport Ikke kople til et skadet produkt
Hvis nødvendig, snakk med leverandøren.
Kun en autorisert servicetekniker kan installere, kople til eller reparere dette apparatet. Bruk
kun originale reservedeler
Innbygningsprodukter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede skrog og arbeidsbenker
som oppfyller standardene.
Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene på dette produktet Fare for personskade eller
skade på produktet
Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrik osv.)!
Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter!
Monter berøringsbeskyttelse. Ved montering av skuff direkte under koketpooen skal det for
eksempel monteres beskyttelsesplate!
Beskytt kantene på arbeidsbenken mot fuktighet med en tetningslist som passer!
Apparatet må forsegles til arbeidsbenken uten mellomrom, med en tetningslist som passer!
Beskytt bunnen av apparatet mot damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller ovn!
Ikke installer produktet ved siden av en dør eller under et vindu Ellers kan varme kokeredskaper skyves av platetoppen når dører og vinduer åpnes.
ADVARSEL
Fare for skade pga. elektrisk strøm. Følg anvisningene om elektrisk tilkopling nøye
• Nettilkoplingsklemmen er strømførende
• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.
• Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen
• La klemmeforbindelsene utføres forskriftsmessig
• Forhindre trekk i kabelen
• I en situasjon med en enkeltfase, må den egnede strømledningen av type H05BB-F Tmax
90 °C (eller høyere) brukes
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C
eller høyere). Snakk med serviceavdelingen.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å kople apparatet fra hovedstrømmen ved alle poler med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
Du må ha korrekte isoleringsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer
av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Hvis du bruker tilbehørsrammen C-FRAME, må du lese anvisningene som følger med rammen før du installerer produktet.
Montering
min.
50mm
Installasjonsanvisninger43
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
340+1mm
600mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
44Installasjonsanvisninger
min.
38 mm
min.
5 mm
• Tett åpningen mellom arbeidsbenken og glasskeramikktoppen med silikon.
Avstand fra veggen: minimum 50 mm
Dybde: 490 mm
Bredde: summer bredden på alle produktene som skal bygges inn og trekk fra 20 mm (se
også "Oversikt over alle produktbredder")
Eksempel:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
520 mm
490 mm
Montering av flere enn ett produkt
1.Noter målet på utskjæringen i benkeplaten og sag den ut.
2.Legg produktene ned, ett for ett, med bunnen opp på et mykt underlag som for eksem-
pel et teppe.
3.Sett tetningslisten rundt den nedre kanten av produktet, langs den ytre kanten av
glasskeramikken.
4.Skru festeplatene inn i de riktige hullene i beskyttelsesrammen.
5.Sett det første produktet på plass i hullet i benkeplaten. Plasser forbindelsesstangen i
hullet i benkeplaten slik at halve bredden er dekket.
Installasjonsanvisninger
6.Stram forsiktig festeplatene nedenfra på benkeplaten og på forbindelsesstangen.
7.Sett inn neste produkt i den utskjærte benkeplaten. Sørg for at forkanten av produkte-
ne flukter.
45
8.Stram festeplaten/klemskruene.
9.Tett åpningen mellom arbeidsbenken og produktene og mellom produktene med sili-
kon.
10. Ha litt såpevann på silikonen.
11. Trykk gummispatelen bestemt mot det keramiske glasset og dra den langsomt langs
mellomrommet.
12. Ikke rør silikonen før den har størknet, det kan ta opptil en dag.
13. Bruk et barberblad og fjern forsiktig overflødig silikon.
14. Rengjør det keramiske glasset.
46Produktbeskrivelse
PRODUKTBESKRIVELSE
Produktets viktigste egenskaper
• Kokeflaten har to lag med rustfritt stål, med et aluminiumslag imellom. Dette gir god
varmekapasitet og hindrer en rask temperaturreduksjon, for eksempel når du tilbereder
mat som kommer rett fra kjøleskapet.
• Hver Teppan Yaki grillflate er unik. I bearbeidingsprosessen blir de håndtert manuelt og
slipt av slipespesialister. Avvik i slipemønsteret er normalt, og medfører ingen funksjonsbegrensninger. Hyppig bruk av grillen gir den et mer verdifullt utseende.
• Sporet langs kanten:
– reduserer temperaturen på installasjonsflatene, slik at kokeflaten kan monteres i ulike
typer benkeplater.
– Fordypningen i sporet absorberer litt av utvidelsen til den varme kokeflaten.
– Mindre matrester og væske kan skyves ned i sporet og fjernes.
• Temperaturen kan holdes konstant ved hjelp av termostaten, og innstillingen er enkel å
lese av. Det hindrer at maten blir altfor varm og gjør det mulig å tilberede mat med lite
fett, hvor næringsstoffene bevares.
• Maten tilberedes (varmes opp) direkte på kokeflaten, med eller uten fett. Det er også mulig å tilberede mat i gryter eller panner.
• Oppvarmingstiden, for eksempel til 180 °C, er ca. 4 minutter. Avkjølingstiden, for eksempel fra 180 °C til 100 °C, er ca. 25 minutter, eller til 60 °C ca. 60 minutter.
• Kokeflaten må alltid forvarmes.
Generell oversikt
1
1 Bakre grillsone 1 400 W
2 Fremre grillsone 1 400 W
2
3
4
3 Glassbunn
4 Kontrollpanel
Produktbeskrivelse47
Oversikt over betjeningspanelet
675843
2
1
9101211
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke
funksjoner som er aktive.
sensorfeltfunksjon
1
2
3
TemperaturdisplayViser temperaturen.
4
Tidsurindikatorer for kokesoneneViser hvilken kokesone tiden er innstilt for
5
TidsurdisplayViser tiden i minutter.
6
7
8
9
10
11
12
/
BetjeningslinjeFor å velge effekttrinn.
Slår produktet på og av.
Låser/låser opp betjeningspanelet.
Slår rengjøringsfunksjonen på og av.
Viser at tidsuret med opptelling er i funksjon (1 til
59 minutter).
Viser at tidsur med nedtelling er i funksjon (1 til
99 minutter) eller at stoppeklokken er i drift.
Øker eller reduserer tiden.
Stiller inn stekesonen. .
Stiller inn tidsurfunksjonene.
Displayer
60
DisplayBeskrivelse
Stekesonen er slått av.
-
220
+ tall
/ /
Stekesonen er slått på.
Det har oppstått en feil.
Tretrinns restvarmeindikator: koker fremdeles/varmholding/restvarme.
Låsen/barnesikringen er aktivert.
Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert.
48Brukerveiledning
OptiHeat Control (3-trinns restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrenningsfare pga. restvarme!
OptiHeat Control viser nivået for restvarme. Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokeredskapet. Glasskeramikken blir kun varmet
opp av varmen fra kokeredskapet.
BRUKERVEILEDNING
På og Av
Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere apparatet.
Automatisk utkobling
Denne funksjonen slår av grillplaten automatisk hvis:
• Alle stekesonene er slått av
• Du trenger ikke stille inn temperaturen etter du har aktivert enheten.
• Du søler noe eller setter noe på kontrollpanelet i mer enn 10 sekunder (en gryte, en klut
etc.). Lydsignalet høres en stund, deretter slår enheten seg av. Fjern gjenstanden eller
vask betjeningspanelet.
• Du ikke slår av en stekesone eller endrer effekttrinnet. Etter 90 minutter tennes
prpduktet slås av. Før neste gangs bruk, stiller du stekesonen på
.
.
, og
Effekttrinn
Berør betjeningslinjen ved varmeinnstillingen.
Korriger eventuelt mot venstre eller mot høyre Ikke slipp før effekttrinnet er korrekt. Displayet viser
varmeinnstillingen.
Hvis du stiller inn temperaturen, blinker displayet inntil stekesonen når den aktuelle temperaturen. Deretter høres et signal, og displayet viser temperaturen.
Tidsuret
Nedtellingstidsuret.
Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare
denne ene gangen.
Still tidsuret når kokesonen er valgt.
Dette tidsfunksjonvalget er mulig for aktiverte kokesoner og når effekttrinnet er stilt inn.
• Velge kokesone:Berør
flere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.
Brukerveiledning
Når funksjonen er aktivert, vises .
• For å aktivere tidsuret med nedtelling: berør
minutter). Når indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen
99
startet.
• For å vise gjenværende tid: velg kokesone med
ner å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid.
• For å endre tidsuret med nedtelling:velg kokesone med
• Deaktivere tidsuret med nedtelling: velg kokesone med
teller ned til
Når tidsurets nedtelling er ferdig, aktiveres lyden og
• For å deaktivere lyden: berør
Tidsuret med opptelling
Bruk tidsuret med opptelling for å se hvor lenge kokesonen har vært i bruk.
• Valg av kokesone (hvis mer enn 1 kokesone er på):Berør
ren for ønsket kokesone tennes.
Når funksjonen er aktivert, vises
• Aktivere tidsuret med opptelling:
Berør
Symbolet
• For å se hvor lenge kokesonen er aktiv:still inn kokesonen med
kokesonen begynner å blinke raskt. Displayet viser tiden som sonen er på. Displayet viser
tiden til kokesonen som er på over en lengre tidsperiode.
• Deaktivere tidsuret med opptelling: angi kokesonen med
deaktivere tidsuret. Symbolet
Når de to tidsurfunksjonene er aktivert samtidig, viser displayet tidsuret med opptelling
først.
. Indikatoren for kokesonen slokker.
00
.
.
deaktiveres og tennes.
slokker, og tennes.
på tidsuret for å stille inn tiden ( 00 -
. Indikatoren for kokesonen begyn-
berør eller .
. Berør . Gjenværende tid
blinker. Kokesonen deaktiveres.
00
flere ganger, til indikato-
. Indikatoren for
, og berør eller for å
49
Tidsuret.
Tidsuret kan brukes som stoppeklokke når kokesonene ikke er aktive. Berør .
Berør
og
• Du kan til enhver tid avbryte lyden: berør
eller på tidsuret for å stille inn tiden. Når nedtellingen er ferdig, aktiveres lyden
blinker.
00
Låse
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke . Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet.
Velg først effekttrinn.
Trykk på
Tidsuret blir værende på.
Trykk på
Når du slår av produktet, stopper du også denne funksjonen.
for å slå på denne funksjonen. Symbolet vises i 4 sekunder.
for å slå av denne funksjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises.
Barnesikring
Denne funksjonen hindrer at koketoppen blir slått på ved et uhell.
50Nyttige tips og råd
Aktivere barnesikringen
• Aktiver koketoppen med
• Berør
• Deaktiver koketoppen med
Deaktivere barnesikringen
• Aktiver koketoppen med
• Deaktiver koketoppen med
Deaktivere barnesikringen når du skal bruke koketoppen.
• Aktiver koketoppen med
• Berør
pen.
• Hvis du deaktiverer koketoppen med
i 4 sekunder. Symbolet vises.
vises.
i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketop-
. Ikke still inn effekttrinn.
.
. Ikke still inn effekttrinn. Berør i 4 sekunder. Symbolet
.
. Symbolet vises.
, blir barnesikringen aktiv igjen.
OffSound Control (Deaktivering og aktivering av lydene)
Deaktivering av lydene
Deaktiver maskinen.
Berør
på. Berør
Når denne funksjonen er på, hører du lyder bare når:
• du berører
• Tidsuret kommer ned
• Tidsuret med nedtelling kommer ned
• du legger noe på betjeningspanelet.
Aktivering av lydene
Deaktiver maskinen.
Berør
den er av. Berør
i 3 sekunder Displayene lyser og slukker. Berør i 3 sekunder. lyser, lyden er
, lyser, lyden er av.
i 3 sekunder Displayene lyser og slukker. Berør i 3 sekunder. lyser, fordi ly-
, lyser. Lyden er på.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Tilberedning av matretter med teppan yaki
Du kan tilberede maten direkte på stekeflaten, med eller uten fett. Du kan også bruke gryter
eller panner, men oppvarmingstiden blir lengre enn på glasskeramiske koketopper eller
gasskoketopper.
Du kan lage mat eller holde tilbehør varmt, f.eks. sauser, ris etc., i gryter eller panner. Sett
dem direkte på kokeflaten.
Vi anbefaler ikke å tilberede store mengder mat på stekeflaten, som f.eks. spaghetti.
Lydene er normale og betyr ikke at det er feil med enheten.
Eksempler på tilberedningsmåter
Bruk av fett eller olje
Hvis temperaturen er for høy, begynner fettet å røyke (såkalt „røykepunkt“)
Fett/oljeHøyeste temperatur (°C)Røykutviklingspunkt (°C)
Matvare som skal tilberedesTemperatur (°C)Tid/Tips
Fisk og skalldyr140–160Forvarm grillplaten
Laksefileter1608 minutter, snu etter 4 minut-
Kongereker (uten skall)1406 minutter, snu etter 3 minut-
Haibiff, ca. 2,5 cm tykk16010 minutter, snu etter 5 minut-
Panert sjøtunge1408 minutter, snu etter 4 minut-
Flyndrefileter1406 minutter, snu etter 3 minut-
Kalvekjøtt140–180Forvarm grillplaten
Kalvekotelett18010 minutter, snu etter 5 minut-
Kalvemedaljonger, 4 cm tykke16010 minutter, snu etter 5 minut-
Kalvebiff, 3-4 cm tykke1606 minutter, snu etter 3 minut-
Kalvesnitsel, ubehandlet1805 minutter, snu etter 2½ mi-
Kalvefrikasse i fløtesaus1806 minutter, snu etter 3 minut-
Storfekjøtt160–180Forvarm grillplaten
Oksebiff, veldig lite stekt1802 minutter, snu etter 1 minutt
Nyttige tips og råd51
ter
ter
ter
ter, lys side først
ter
ter
ter
ter
nutt
ter (kjøttstrimlene skal ikke sette seg fast i hverandre)
52Nyttige tips og råd
Matvare som skal tilberedesTemperatur (°C)Tid/Tips
blodig, lite stekt1806 minutter, snu etter 3 minut-
rosa, medium1808 minutter, snu etter 2 minut-
gjennomstekt1808 minutter, snu etter 4 minut-
Hamburger1606-8 minutter, snu etter 3-4 mi-
Châteaubriand160, deretter 100Sauter kjøttet i olje på alle sider
Svinekjøtt160–180Forvarm grillplaten
Svinemedaljonger1608 minutter, snu etter 4 minut-
Svinebiff1808 minutter, snu etter 4 minut-
Svinesnitsel1606 minutter, snu etter 3 minut-
Spareribs1608-10 minutter, snu flere ganger
Små svinespidd1606-8 minutter, stekes godt på
Lammekjøtt160–180Forvarm grillplaten
Lammekoteletter18010 minutter, snu etter 5 minut-
Lammefilet16010 minutter, snu etter 5 minut-
Lammestek1606-8 minutter, snu etter 3-4 mi-
Fjærfe140–160Forvarm grillplaten
Kyllingfileter1408-10 minutter, snu etter 4-5
Kalkunstrimler1606 minutter, snu flere ganger
Pølser160Forvarm grillplaten
Speilegg140Forvarm grillplaten
Pannekaker/Omeletter140-160Forvarm grillplaten
Frukt og bær140-160Forvarm grillplaten
ter
ter
ter. Uten fettstoffer øker steketiden med omtrent 20 %
nutter
(snu bare når kjøttet ikke sitter
fast i platen). Stek ferdig på en
side i 10 minutter (100 °C).
ter (avhengig av tykkelsen)
ter
ter
alle sider
ter
ter (viktig at filetene stekes på
alle sider)
nutter
minutter
Stell og rengjøring
Matvare som skal tilberedesTemperatur (°C)Tid/Tips
Grønnsaker140-16010-20 minutter, snu flere gan-
ger
Grønnsaker140-16010-15 minutter, under lokk
(snu etter halvparten av tiden
har gått)
Tilberede forhåndskokt ris140-16010-15 minutter, snu flere gan-
ger
Tilberede forhåndskokte nudler140-16015-20 minutter, snu etter halv-
parten av tiden har gått
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved
høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder
maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt.
STELL OG RENGJØRING
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
ADVARSEL
Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet.
For din sikkerhet, ikke rengjør apparatet med damp eller høytrykkspyler.
53
Rengjøringsfunksjon
1.Berør . Begge sonene er stilt inn på en temperatur på 80 °C. Displayet blinker inntil
temperaturen når 80 °C. Det låser kontrollpanelet, men ikke
2.Når temperaturen er 80 °C, høres lyden. Kontrollpanelet er aktivt.
3.Plasser isbitene på stekesonen etter hverandre (du kan også bruke kaldt vann). Samtidig løsner du stekerestene med en spatel og skyver dem ned i sporet til alle restene har
blitt fjernet.
4.Gni produktet tørt med en ren klut.
.
Rengjøres når produktet er kaldt
1.La et egnet fettløsningsmiddel få virke i ca. 5 minutter.
2.Stekerester med fjernes med en stekespade.
3.Rengjør produktet med en våt klut
4.Gni produktet tørt med en ren klut.
5.Gni produktet med litt fett til slutt.
54Hva må gjøres, hvis...
ADVARSEL
• Ikke bruk skrapen eller skarpe gjenstander for å
rengjøre glassbunnen og rommet mellom det
og glasskeramikken. Glassbunn er festet til keramisk plate.
• Ikke sett kasseroller på glassbunnen.
• Sørg for at panner og kasseroller ikke berører
glassbunnen.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
FeilMulig årsak og løsning
Du kan ikke slå på eller betjene
enheten.
Det høres et lydsignal når enheten er slått av.
Restvarmeindikatoren tennes
ikke.
Det høres et lydsignal og enheten slås på og deretter av igjen.
Etter 5 sekunder høres enda et
lydsignal.
tennes
og tall tennes.
Det høres ingen lyd når du berører sensorfeltene på panelet.
Hvis du har prøvd løsningsforslagene over og ikke kan løse problemet, snakk med forhandleren eller serviceavdelingen. Oppgi opplysningene på typeskiltet, tresiffret bokstavkode for
den glasskeramiske overflaten (den er på hjørnet av kokeflaten) og en feilmelding som vises.
Ved feil bruk, er hjelp av serviceverksted eller forhandler ikke gratis, selv innenfor garantiperioden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
• Du har berørt to eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett
sensorfelt.
• Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet. Tørk av betjeningspanelet
• Aktiver enheten på nytt og still inn effekttrinnet innen 7 sekunder.
• Barnesikringen eller låsen er aktivert. Se kapittelet "Betjene koketoppen".
Du har dekket til ett eller flere sensorfelt. Fjern objektet fra sensorfeltene.
Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort
stund. Hvis kokesonen bør være varm, snakk med kundeservice.
Du har satt noe . Fjern objektet fra sensorfeltet.
Den automatiske utkoblingsfunksjonen trer i funksjon. Slå av produktet og slå det på igjen.
Det er en feil på koketoppen.
Ta ut sikringen i husets elektriske anlegg, slik at produktet er koblet fra strømforsyningen en stund. Koble til igjen. Hvis
igjen, må du kontakte kundeservice.
Signalene er slått av.
Aktiver signalene (se OffSound-kontrollen).
tennes
Miljøvern
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Emballasjemateriale
Embalasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med: >PE<,>PS<, osv.
Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens
avfallsinnsamlingsstasjon.
55
56
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat
den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,
med innovativa tekniker som gör livet enklare –
funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att
få ut så mycket som möjligt av produkten.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att
hålla dina AEG-produkter snygga och i perfekt skick. Du
hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och
tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta
sig: från köksredskap för specialister till bestickkorgar,
från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
Besök webbshopen på
www.aeg.com/shop
INNEHÅLL
Innehåll
58 Säkerhetsinformation
59 Installationsanvisningar
63 Produktbeskrivning
65 Instruktioner för användning
68 Råd och tips
70 Underhåll och rengöring
71 Om maskinen inte fungerar
72 Miljöskydd
57
Följande symboler används i denna
bruksanvisning:
Viktig information för din personliga
säkerhet och information om hur skador
undviks på apparaten.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar
58Säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är
det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och använder diskmaskinen. Förvara bruksanvisningen nära till hands och se till att den också
medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den. Alla användare måste ha fullgod kännedom om användningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
VARNING
Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de har
bristande erfarenhet och kunskap, får inte använda denna produkt. De skall övervakas eller
instrueras vid användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda denna produkt. Barn skall övervakas så att de inte
leker med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Håll barn borta från produkten när den är påslagen.
VARNING
Aktivera barnlåset för att förhindra att småbarn eller husdjur oavsiktligt sätter på produkten.
Säkerhet under användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från produkten före användning.
• Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle.
• Risk för brännskador! Lägg inte metallföremål såsom bestick eller kokkärlslock på kokzonerna eftersom de kan bli heta.
• Användare som har en pacemaker implanterad måste hålla överkroppen på minst 30 cm
avstånd från kokzoner som är påslagna.
VARNING
Brandrisk! Överhettade fetter och oljor kan snabbt fatta eld.
Korrekt användning
• Övervaka alltid produkten under användning.
• Använd bara produkten för matlagning i ett hushåll!
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Placera inte lättantändliga vätskor och material, eller smältbara föremål (plast eller aluminium), på eller i närheten av produkten.
• Var försiktig när du ansluter produkten till eluttag i närheten. Låt inte elektriska ledningar vidröra produkten eller heta kokkärl. Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Installationsanvisningar59
Så här undviker du skador på produkten
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på glaskeramiken.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken om de dras över ytan.
• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på kokkärlen och glaskeramiken.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kärl.
• Täck aldrig någon del av produkten med aluminiumfolie.
• Blockera inte ventilationsutrymmet på 5 mm mellan arbetsytan och produktens front
under arbetsytan.
VARNING
Om ytan är spräckt, koppla loss produkten från eluttaget för att undvika elektriska stötar.
Speciella anvisningar för Teppan Yaki
• Det kan höras ljud när produkten är igång. Dessa ljud är normala och innebär inte att det
är fel på produkten.
• Om du använder produkten ofta kan det bildas en liten ojämnhet i mitten av grillen där
de två zonerna möts. Detta innebär inte att det är något fel på grillen och funktionen
påverkas inte. Därför:
– Sätt inte kokkärl i mitten av grillen mellan zonerna eftersom ojämnheten kan göra
dem ostadiga.
– Om du steker på ytan där zonerna möts kan maten bli ojämnt stekt (t.ex. pannkakor).
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Före installationen bör du anteckna serienumret (Ser. Nr.) från typskylten.Typskylten finner du på produktens nedre ram.
Dessa måste du läsa!
Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten Anslut inte en skadad produkt.
Kontakta återförsäljaren vid behov.
Endast en auktoriserad servicetekniker får installera, ansluta eller reparera den här produkten. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten.
Inbyggnadsprodukter får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter
och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
Modifiera inte produkten och ändra inte dess specifikationer Det finns då risk för personskador och skador på produkten.
Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder i landet där produkten används måste
följas (t.ex. säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser)!
Kontrollera alltid minsta avstånd till andra apparater och enheter!
Montera skydd mot elektriska stötar – lådorna ska till exempel endast monteras med en
skyddsskiva direkt under produkten!
Använd ett lämpligt tätningsmedel för att skydda kanterna i arbetsskivans utskärningar mot
fukt!
Täta produkten mot arbetsskivan med ett riktigt tätningsmedel, så att det inte uppstår några springor!
Skydda produktens undersida mot ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller ugn!
Installera inte produkten nära dörrar eller under fönster! Om dörrar eller fönster öppnas kan
de slå ner heta kokkärl från hällen.
VARNING
Risk för skador på grund av elektrisk ström. Följ instruktionerna om elektriska anslutningar
noggrant.
• Nätanslutningsplinten är strömförande.
• Gör nätanslutningsplinten strömlös.
• Installationen måste göras av fackman för att ge skydd mot elektriska stötar.
• Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Låt en behörig elektriker utföra de fasta anslutningarna.
• Använd en dragavlastande klämma för att skydda kabeln mot dragpåkänningar.
• Använd korrekt nätkabel av typ H05BB-F Tmax 90 °C (eller högre) vid enfasinstallation.
• Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C;
eller högre). Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Den elektriska installationen måste förses med en brytare som kan göra produkten strömlös
vid alla poler med en kontaktseparation på minst 3 mm.
Installationen måste ha korrekta isoleringsanordningar: strömbrytare, säkringar (säkringar
av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Om du använder tillvalsramen C-FRAME ska du först läsa anvisningarna som medföljer ramen innan du monterar produkten.
Montering
min.
50mm
Installationsanvisningar61
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
340+1mm
600mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
62Installationsanvisningar
min.
38 mm
min.
5 mm
• Täta mellanrummet mellan arbetsytan och glaskeramiken med silikon.
• Häll lite vatten med handdiskmedel på silikonet.
• Dra av överflödigt silikon med skrapan.
Installation av mer än en produkt
Ytterligare delar: anslutningslist(er), värmebeständigt silikon, gummistycke, tätningslist.
Använd bara särskilt värmebeständigt silikon.
Arbetsytans urtag
Avstånd från väggen: minst 50 mm
Djup: 490 mm
Bredd: lägg samman bredden på alla produkterna som ska byggas in och dra ifrån 20 mm
(se även "Översikt över alla produktbredder")
Exempel:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
520 mm
490 mm
Installation av mer än en produkt
1.Rita upp måtten för arbetsytans urtag och såga ut den.
2.Lägg produkterna en i taget på en mjuk yta, till exempel en filt, med botten uppåt.
3.Sätt tätningslisten runt den nedre kanten på produkten längs ytterkanten på glaskera-
miken.
4.Skruva löst i fixeringsplattornas skruvar i de rätta hålen i skyddshöljet.
5.Lägg den första produkten i arbetsytans urtag. Lägg anslutningslisten i arbetsytans ur-
tag och skjut upp den mot produkten.
Produktbeskrivning
6.Skruva löst i fixeringsplattornas skruvar från undersidan av arbetsytan och på anslut-
ningslisten.
7.Lägg den efterföljande produkten i arbetsytans urtag. Kontrollera att produkternas
frontsidor är på samma nivå.
8.Dra åt fixeringsplattans/fasthållningsgreppens skruvar.
9.Täta mellanrummet mellan arbetsytan och produkterna och mellan produkterna med
silikon.
10. Häll lite vatten med handdiskmedel på silikonet.
11. Tryck gummistycket med viss kraft emot glaskeramiken och rör den långsamt över
ytan.
63
12. Rör inte silikonet förrän det har blivit hårt. Detta kan ta ungefär en dag.
13. Avlägsna försiktigt överblivet silikon med ett rakblad.
14. Rengör glaskeramiken ordentligt.
PRODUKTBESKRIVNING
Produktens viktigaste egenskaper
• Stekytan har två lager rostfritt stål med ett lager aluminium mellan dem. Den har god
värmelagring vilket förhindrar att temperaturen sjunker snabbt, till exempel vid tillagning av kött som tas direkt ur kylskåpet.
64Produktbeskrivning
• Varje yta på Teppan Yaki-grillen är unik. På grund av deras behandling hanteras de manuellt och slipas av slipspecialister. Avvikelser i slipmönstret är normalt och resulterar
inte i några funktionsbegränsningar. Ju mer grillen används desto mer värdefull ser den
ut.
• Rännan runt kanten:
– sänker temperaturen på installationsytorna så att kokhällen kan installeras i olika sor-
ters köksbänkar.
– Fördjupningen i rännan tar upp en del av expansionen hos den uppvärmda kokhällen
– Små matrester och vätska kan lätt skrapas ner i rännan och enkelt tas bort.
• Önskad temperatur kan hållas konstant med termostaten med en läsbar temperaturinställning. Härigenom undviker man att maten överhettas och möjliggör samtidigt fettsnål matlagning där näringsvärdena bibehålls.
• Maten tillagas (värms upp) med eller utan fett direkt på kokhällen. Det är även möjligt
att tillaga med kastruller eller pannor.
• Uppvärmningstiden, t.ex. till 180 °C, är ca. 4 minuter. Nedkylningstiden, t.ex. från 180 °C
till 100 °C, är ca. 25 minuter, eller till 60 °C ca. 60 minuter.
• Kokhällen måste alltid förvärmas.
Allmän översikt
1
1 Bakre grillzon 1 400 W
2 Främre grillzon 1 400 W
2
3
4
3 Glaslist
4 Kontrollpanel
Beskrivning av kontrollpanelen
675843
2
1
9101211
Använd touch-kontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och
ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
touch-kontrollfunktion
1
Aktiverar och inaktiverar produkten.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Displayer
60
Instruktioner för användning
touch-kontrollfunktion
Låser/låser upp kontrollpanelen.
Aktiverar och inaktiverar rengöringsfunktionen.
TemperaturdisplayVisar den inställda temperaturen.
Timerindikatorer för kokzonerVisar för vilka stekzoner tiden är inställd
TimerdisplayVisar tiden i minuter.
Visar att uppräkningstimern är aktiverad (1 till 59
minuter).
Visar att nedräkningstimern är aktiverad (1 till 99
minuter) eller visar att signalur är aktiverat.
/
InställningslistFör inställning av temperaturen.
DisplayBeskrivning
Stekzonen är avstängd.
-
220
+ siffra
/ /
Stekzonen är aktiverad.
Ett fel har uppstått.
3-stegs restvärmeindikering: tillagar fortfarande / varmhållning / re-
stvärme.
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Den automatiska avstängningen är aktiverad.
Ökar eller minskar tiden.
Ställer in stekzonen. .
Ställer in timerfunktionerna.
65
OptiHeat Control (3 stegs restvärmeindikering)
VARNING
\ \ Risk för brännskador på grund av restvärme!
OptiHeat Control visar nivån på restvärmen. Induktionskokzonerna skapar den värme som
behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp något av kokkärlets restvärme.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
På och Av
Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av produkten.
00
66Instruktioner för användning
Automatisk avstängning
Funktionen stänger av produkten automatiskt om:
• Alla stekzoner är avaktiverade
• du inte ställer in temperaturen efter produkten aktiverats.
• du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en panna,
en handduk osv.). Signalen ljuder några gånger och produkten avaktiveras. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• Du avaktiverar inte en stekzon eller ändrar temperaturen. Efter 90 minuter tänds
produkten avaktiveras. Ställ in stekzonen på
.
före nästa användningstillfälle.
Värmeläge
Tryck på det önskade värmeläget på inställningslisten. Korrigera vid behov åt vänster eller höger.
Släpp inte förrän önskat värmeläge är inställt. Displayen visar värmeläget.
Om du ställer in temperaturen blinkar displayen tills stekzonen når temperaturen. En signal
hörs och temperaturen visas på displayen.
Timern
Nedräkningstimern.
Använd nedräkningstimern för att ställa in hur länge kokzonen ska vara igång vid enbart
detta tillagningstillfälle.
Ställ in nedräkningstimern efter valet av kokzon.
Timerfunktionen kan väljas för kokzoner som är aktiva och har värmeläget inställt.
och
• Ställa in kokzonen:Tryck upprepade gånger på
kokzonen tänds.
När funktionen aktiverats tänds
• Så här aktiverar du nedräkningstimern: Tryck på
- 99 minuter). När indikeringen för kokzonen börjar blinka långsammare räknas ti-
00
den ned.
• För att se återstående tid: välj kokzonen med
snabbt. På displayen visas den återstående tiden.
• Så här ändrar du nedräkningstimern:välj kokzonen med
• Avaktivera nedräkningstimern: välj kokzonen med
tiden räknas ner till
När tiden gått ut ljuder en signal och
• Avaktivera ljudet: tryck på
. Kokzonens indikering slocknar.
00
.
blinkar. Kokzonen avaktiveras.
tills indikeringen för den önskade
på timern för att ställa in tiden (
. Kokzonens indikering börjar blinka
tryck på eller .
. Tryck på . Den återstående
00
Instruktioner för användning
Uppräkningstimern
Använd uppräkningstimern för att övervaka hur länge kokzonen är i drift.
• Valet av kokzon (om mer än en kokzon är i drift):Tryck upprepade gånger på
indikeringen för den önskade kokzonen tänds.
När funktionen aktiverats tänds .
• Aktivera uppräkningstimern:
Tryck på
Symbolen släcks och tänds.
• För att se hur länge kokzonen är igång:ställ in kokzonen med
ing börjar blinka snabbt. På displayen visas tiden som kokzonen är igång. På displayen
visas tiden för den kokzon som är aktiv längst.
• Avaktivera uppräkningstimern: välj kokzonen med
avaktivera timern. Symbolen
När två timerfunktioner är igång samtidigt visas uppräkningstimern först på displayen.
Minuttimern.
Timern kan användas som äggklocka när kokzoner inte används. Tryck på .
Tryck på
• Så här stänger du av ljudet: tryck på
eller på timern för att ställa in tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och
blinkar.
släcks och tänds.
och peka på eller för att
. Kokzonens indiker-
Lås
Du kan låsa kontrollpanelen, men inte . Funktionen förhindrar oavsiktliga ändringar av
värmeläget.
Ställ först in värmeläget.
För att starta denna funktion, tryck på
Timern förblir på.
För att stoppa denna funktion, tryck på
När du stänger av produkten stängs även denna funktion av.
. Symbolen tänds i 4 sekunder.
. Det tidigare inställda värmeläget tänds.
67
tills
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.
För att aktivera barnlåset
• Sätt på hällen med
• Tryck på
• Stäng av hällen med
För att avaktivera barnlåset
• Sätt på hällen med
len
• Stäng av hällen med
För att avaktivera barnlåset för ett enstaka tillagningstillfälle
• Sätt på hällen med
i 4 sekunder. Symbolen tänds.
tänds.
. Ställ inte in något värmeläge.
.
. Ställ inte in något värmeläge. Tryck på i 4 sekunder. Symbo-
.
. Symbolen tänds.
68Råd och tips
• Tryck på i 4 sekunder. Ställ in ett värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas.
• När du stänger av hällen med
aktiveras barnlåset igen.
OffSound Control (Avaktivering och aktivering av ljud)
Avaktivering av ljuden
Stäng av produkten.
Tryck på
och ljudet är nu på. Tryck på
När denna funktion är aktiv kan du höra ljud när:
• du trycker på
• signaluret ringer
• nedräkningstimern ringer
• du lägger något på kontrollpanelen.
Aktivering av ljuden
Stäng av produkten.
Tryck på
eftersom ljudet är avstängt. Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. tänds,
. tänds, och ljudet är nu avstängt.
i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. tänds,
. tänds. Ljudet är nu på.
RÅD OCH TIPS
Tillagning av maträtter med Teppan Yaki
Du tillagar maten direkt på stekytan, med eller utan fett. Du kan även använda grytor eller
pannor men uppvärmningen tar längre tid än på en glaskeramikhäll eller en gashäll.
Du kan laga tillbehör, som t.ex. ris osv., eller hålla dem varma i grytor eller pannor. Sätt dem
direkt på grillen.
Vi rekommenderar att inte koka stora mängder på stekytan, som till exempel spaghetti.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
Exempel på olika typer av tillagning
Användning av fett och olja
När temperaturen är för hög börjar fettet att ryka (så kallad "rökpunkt")
Fisk och skaldjur140–160Förvärm produkten
Laxkotletter1608 min., vänd efter 4 min
Jätteräkor (utan skal)1406 min., vänd efter 3 min
Tonfiskskivor, ca. 2,5 cm tjocka16010 min., vänd efter 5 min.
Sjötunga (stekt i smör)1408 min., vänd efter 4 min., ljusa
Rödspättafilé1406 min., vänd efter 3 min.
Kalv140–180Förvärm produkten
Kalvkotlett18010 min., vänd efter 5 min.
Kalvmedaljonger, 4 cm tjocka16010 min., vänd efter 5 min.
Kalvbiffar, 3-4 cm tjocka1606 min., vänd efter 3 min.
Kalvschnitzel1805 min., vänd efter 2½ min.
Kalvstrimlor i gräddsås1806 min., vänd efter 3 min.
Nötkött160–180Förvärm produkten
Nötkött, mycket blodigt1802 min., vänd efter 1 min.
blodig, röd1806 minuter, vänd efter 3 minu-
rosa, medium1808 minuter, vänd efter 2 minu-
genomstekt, välstekt1808 min., vänd efter 4 min. utan
Hamburgare1606–8 min., vänd efter 3–4 min.
Châteaubriand160 sedan 100Sautera köttet i olja på alla si-
Fläsk160–180Förvärm produkten
Fläskmedaljonger1608 min., vänd efter 4 min. (be-
Fläskstek1808 min., vänd efter 4 min.
Fläskschnitzel1606 min., vänd efter 3 min.
Revbensspjäll1608–10 min., vänd flera gånger
sidan först
(strimlorna ska inte klibba fast
vid varandra)
ter
ter
fett, stektiden ökar med cirka
20 %.
dor (vänd när köttet inte klibbar fast vid pannan). Stek färdigt på en sida i 10 min. (100
°C).
roende på tjocklek)
70Underhåll och rengöring
Typ av maträttTemperatur (°C)Tid/tips
Fläskspett1606–8 Min., sautera väl runt om
Lamm160–180Förvärm produkten
Lammkotletter18010 min., vänd efter 5 min.
Lammfiléer16010 min., vänd efter 5 min. (här
Lammbiffar1606–8 min., vänd efter 3–4 min.
Fågel140–160Förvärm produkten
Kyckling supreme1408–10 min., vänd efter 4–5 min.
Kalkonbröststrimlor1606 min., vänd flera gånger
Korv160Förvärm produkten
Stekt ägg140Förvärm produkten
Crépes/Omeletter140-160Förvärm produkten
Frukter140-160Förvärm produkten
Grönsaker140-16010–20 min., vänd flera gånger
Grönsaker140-16010–15 min., under lock (vänd
Laga till det förkokta riset140-16010–15 min., vänd flera gånger
Laga till de förkokta nudlarna140-16015–20 min., vänd efter halva
är det viktigt att filéerna steks
på alla sidor)
efter halva tiden)
tiden
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt
(speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar
därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Använd alltid kokkärl med ren botten.
VARNING
Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten.
Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt.
Rengöringsfunktion
1.Tryck på . Båda zonerna är inställda på temperaturen 80 °C. Displayen blinkar tills
temperaturen når 80 °C. Den låser kontrollpanelen men inte
2.När temperaturen är 80 °C låter signalen. Kontrollpanelen är aktiv.
.
Om maskinen inte fungerar71
3.Sätt iskuber på stekzonen en efter en (du kan även använda kallt vatten). Lossa samtidigt stekrester med en stekspade och skjut ner dem i tråget tills alla rester har avlägsnats.
4.Torka produkten torr med en ren duk.
Rengöring när produkten är kall
1.Låt en lämplig fettlösning verka i 5 minuter.
2.Ta bort grillrester med en stekspade.
3.Rengör produkten med en våt trasa.
4.Torka produkten torr med en ren duk.
5.Gnid till slut in produkten med lite fett.
VARNING
• Använd inte skrapan eller vassa föremål för att
rengöra glasskivan och utrymmet mellan den
och glaskeramiken. Glasskivan är fäst i keramikplattan.
• Sätt inte grytor på glasskivan.
• Se till att pannorna och grytorna inte vidrör
glasskivan.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
ProblemMöjlig orsak och åtgärd
Det går inte att aktivera eller
använda produkten.
En ljudsignal avges när produkten är avaktiverad.
Restvärmeindikatorn tänds
inte.
En ljudsignal avges och produkten aktiveras och avaktiveras igen. Efter 5 sekunder avges
en ny ljudsignal.
• Du har tryckt på 2 eller flera touchkontroller samtidigt. Tryck
bara på en touchkontroll.
• Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör
kontrollpanelen
• Aktivera produkten igen och ställ in värmeläget inom 7 sekunder.
• Barnlåset eller funktionslåset är aktiverat. Se avsnittet om användning av produkten.
Du har satt något på en eller flera touchkontroller. Ta bort föremålet från touchkontrollerna.
Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en
kort stund. Kontakta vår serviceavdelning om kokzonen borde
vara varm.
Du satte något på . Ta bort föremålet från touchkontrollen.
72Miljöskydd
ProblemMöjlig orsak och åtgärd
tänds
och en siffra tänds.
Det hörs inget ljud när du
trycker på touchkontrollerna.
Den automatiska avstängningen har aktiverats. Inaktivera produkten och aktivera den igen.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Koppla från säkringen från elsystemet i huset för att koppla från
produkten från strömförsörjningen ett tag. Anslut igen. Om
tänds igen ber vi dig kontakta vår serviceavdelning.
Ljudsignalerna är avaktiverade.
Aktivera ljudsignalerna (se Slå på och av ljudsignaler).
Kontakta återförsäljaren eller Kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovanstående förslag. Uppge data från typskylten, koden med tre siffror/bokstäver för glaskeramiken
(den sitter i hörnet på hällen) och det felmeddelande som visas.
Om du har hanterat hällen på fel sätt och måste tillkalla en servicetekniker från vår kundtjänst eller din återförsäljare är detta besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Anvisningar för kundservice och garantivillkor finns i garantihäftet.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastdelarna är märkta med t.ex.
>PE<,>PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i avsedda behållare på kommunens sopstationer.
737475
www.aeg.com/shop892933025-E-142011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.