|
|
D |
Haarglätter |
Bedienungsanleitung/Garantie |
04 |
|
|
NL |
Stijltang |
Gebruiksaanwijzing |
09 |
|
|
F |
Lisseur |
Mode d’emploi |
13 |
|
|
E |
Alisador de pelo |
Instrucciones de servicio |
17 |
|
|
P |
Alisador de cabelo |
Manual de instruções |
21 |
|
|
I |
Piastra per capelli |
Istruzioni per l’uso |
25 |
|
|
GB |
Hair Straightener |
Instruction Manual |
29 |
|
|
PL |
Prostownica do włosów |
Instrukcja obsługi/Gwarancja |
33 |
|
|
H |
Hajvasaló |
Használati utasítás |
37 |
|
|
UA |
Машинка для випрямлення волосся |
Інструкція з експлуатації |
41 |
|
|
RUS |
Выпрямитель для волос |
Руководство по эксплуатации |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HAARGLÄTTER
HC 5590
|
|
|
Inhalt |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||
Deutsch |
|
|
|
Italiano |
|
|
|||
Inhalt |
|
|
|
|
Contenuto |
|
|
||
Übersicht der Bedienelemente....................................... |
Seite |
3 |
Elementi di comando..................................................... |
Pagina |
3 |
||||
|
Bedienungsanleitung......................................................... |
Seite |
4 |
Istruzioni per l’uso............................................................ |
Pagina 25 |
||||
|
Technische Daten............................................................... |
Seite |
7 |
Dati tecnici......................................................................... |
Pagina 28 |
||||
|
Garantie................................................................................ |
Seite |
7 |
Smaltimento..................................................................... |
Pagina 28 |
||||
|
Entsorgung........................................................................... |
Seite |
8 |
|
|
|
|||
Nederlands |
|
|
|
English |
|
|
|||
Inhoud |
|
|
|
Contents |
|
|
|||
Overzicht van de bedieningselementen........................... |
blz |
3 |
Overview of the Components.......................................... |
Page |
3 |
||||
|
Gebruiksaanwijzing................................................................ |
blz |
9 |
Instruction Manual.............................................................. |
Page 29 |
||||
|
Technische gegevens............................................................. |
blz 12 |
Technical Specifications..................................................... |
Page 32 |
|||||
|
Verwijdering ............................................................................ |
blz 12 |
Disposal................................................................................ |
Page 32 |
|||||
Français |
|
|
|
Język polski |
|
|
|||
Table des matières |
|
|
|
Spis treści |
|
|
|||
Liste des différents éléments de commande............... |
Page |
3 |
Przegląd elementów obłsugi......................................... |
Strona |
3 |
||||
|
Mode d’emploi................................................................... |
Page 13 |
Instrukcja obsługi.............................................................. |
Strona 33 |
|||||
|
Données techniques.......................................................... |
Page 16 |
Dane techniczne............................................................... |
Strona 36 |
|||||
|
Élimination............................................................................ |
Page 16 |
Ogólne warunki gwarancji.............................................. |
Strona 36 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Usuwanie............................................................................ |
Strona 36 |
|
Español |
|
|
|
Magyarul |
|
|
|||
Contenidos |
|
|
|
Tartalom |
|
|
|||
Indicación de los elementos de manejo..................... |
Página |
3 |
A kezelőelemek áttekintése............................................ |
Oldal |
3 |
||||
|
Instrucciones de servicio................................................ |
Página 17 |
Használati utasítás.............................................................. |
Oldal 37 |
|||||
|
Datos técnicos.................................................................. |
Página 20 |
Műszaki adatok.................................................................. |
Oldal 40 |
|||||
|
Eliminación........................................................................ |
Página 20 |
Hulladékkezelés................................................................. |
Oldal 40 |
|||||
Português |
|
|
|
Українська |
|
|
|||
Índice |
|
|
|
|
Зміст |
|
|
||
Descrição dos elementos.............................................. |
Página |
3 |
Огляд елементів управління....................................... |
стор. |
3 |
||||
|
Manual de instruções...................................................... |
Página 21 |
Інструкція з експлуатації.............................................. |
стор. 41 |
|||||
|
Características técnicas................................................... |
Página 24 |
Технічні параметри....................................................... |
стор. 44 |
|||||
|
Deposição......................................................................... |
Página 24 |
|
|
|
Русский
Содержание
Обзор компонентов....................................................... |
стр. 3 |
Руководство по эксплуатации...................................... |
стр. 45 |
Технические характеристики....................................... |
стр. 48 |
3 Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen |
Overview of the Components |
Liste des différents éléments de commande |
Przegląd elementów obsługi |
Indicación de los elementos de manejo |
A kezelőelemek áttekintése |
Descrição dos elementos |
Огляд елементів управління |
Elementi di comando |
Обзор компонентов |
4 Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
•SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•BetreibenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt.SolltenSie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Deutsch 4
•DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
•ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warnoder Informationscharakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbe- ckenoderanderenGefäßenbenutzen,dieWasserenthalten.
Deutsch 5
WARNUNG:
•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrensowievonPersonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
•ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•WirddasGerätimBadezimmerverwendet,ziehenSienachGebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
•DerHaarglätterwirdbeiBetriebheiß!EsbestehtVerbrennungsgefahr!
•ZiehenSienachGebrauchimmer den Netzstecker.
•LassenSiedasGerätvordemReinigenunddemWegräumen abkühlen!
•AlszusätzlicherSchutzwirddieInstallationeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur beraten.
6 Deutsch
Übersicht der Bedienelemente
1Arretierung für Winkelverstellung
2Display, beleuchtet (blau, rot, grün)
3Taste „+“ für Temperatureinstellung
4Taste „-“ für Temperatureinstellung
5Ein- / Austaste
Vor der ersten Benutzung
•EntfernenSiealleVerpackungsmaterialien.
•BeimerstenEinschaltenkanneszueinerleichten
Geruchsentwicklung kommen. Betreiben Sie das Gerät deshalb ca. 10 Min. lang, ohne Ihre Haare zu glätten.
SorgenSiefürausreichendeBelüftung!
Winkel der Heizplatten einstellen
Für eine ergonomische Handhabung des Gerätes für Rechtsund Linkshänder sind die Heizplatten um bis zu 30° nach links oder rechts schwenkbar.
1.Heben Sie den Aufstellring an der Arretierung für die Winkelverstellung (1) an und drehen Sie die Arretierung um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn.
2.Schwenken Sie nun die Heizplatte um 15° bzw. 30 ° nach rechts oder links. Orientieren Sie sich dabei an den seitlich aufgedruckten Winkelzahlen.
3.Drehen Sie zum Feststellen der Heizplatten die Arretierung für die Winkelverstellung um 90° im Uhrzeigersinn und drücken Sie den Aufstellring wieder herunter.
4.Stellen Sie den Winkel der anderen Heizplatte wie in Schritt 1 bis 3 beschrieben ein.
Inbetriebnahme
1.Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2.SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontakt-Steckdose.
3.Halten Sie die Ein- / Austaste (5) für 3 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS:
•DasGerätstartetimmermitderEinstellung140°C.
•ImDisplay(2)wirddieaktuelleTemperaturangezeigt.
4.Wählen Sie eine Temperatur zwischen 140 °C und 200 °C:
•MitderTaste„-“könnenSiedieTemperaturumje
10 °C verringern.
•MitderTaste„+“könnenSiedieTemperaturumje
10 °C erhöhen.
HINWEIS:
•DasDisplay(2)leuchtetblau,wennSiedieTemperatur erhöhen oder verringern.
•DasDisplay(2)leuchtetrot,währenddasGerätaufheizt oder abkühlt.
HINWEIS:
•DasDisplay(2)leuchtetgrün,wenndiegewählteTemperatur erreicht ist.
Anwendung
•WählenSiediegewünschteTemperaturwiezuvor beschrieben.
•BenutzenSiedasGerätausschließlichfürtrockenesHaar.
•NehmenSieeineSträhne,ziehenSiediesebehutsam nach unten und straffen Sie sie.
•SteckenSiedierestlichenHaareambestenhochbzw. fest.
•BevorSiedieHälftenfürca.5Sekundenzusammendrücken, empfehlen wir Ihnen sich zu vergewissern, dass die Position richtig ist. Beginnen Sie immer am Haaransatz und führen Sie das Gerät in Richtung Haarspitze.
•UmeineinheitlichesBildzubekommen,isteswichtig, dass die nächsten Strähnen in einer Linie fallen.
Ionisierungsfunktion durch Turmalinbeschichtung – Reduzierung von elektrisch aufgeladenen Haaren
Durch den Anti-Statik-Effekt wird eine bessere Frisierbarkeit erreicht. Das Haar trocknet nicht aus, es wird geschmeidig und glänzend.
Ausschalten
•HaltenSiedieEin-/Austaste(5)für3Sekundengedrückt, um das Gerät auszuschalten.
•ZiehenSiedenNetzstecker.
•LassenSiedasGerätvordemWegräumenabkühlen!
Legen Sie das Gerät dazu auf eine Seite des Gehäuses.
Sicherheitsabschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet. Sollten Sie vergessen das Gerät nach dem Gebrauch auszuschalten, schaltet es sich ca. 60 Minuten nach der letzten Betätigung einer Taste selbstständig aus.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
•ZiehenSievorjederReinigungdenNetzsteckeraus der Steckdose.
•DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
•BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuernde Gegenstände.
•BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReinigungsmittel.
•DasGehäusereinigenSiemiteinemweichen,trockenen
Tuch – ohne Zusatzmittel.
•DieHeizplattenreinigenSiemiteinemleichtfeuchten
Tuch. Nach Bedarf können Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel verwenden.
•TrocknenSienachjederReinigungdieHeizplattengut ab!
Technische Daten
Modell:.................................................................................. |
HC 5590 |
Spannungsversorgung:.................................... |
220-240 V~, 50 Hz |
Leistungsaufnahme:.................................................................. |
50 W |
Schutzklasse:...................................................................................... |
II |
Nettogewicht:......................................................................... |
0,53 kg |
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HC 5590 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
Deutsch 7
4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1.Anmelden
2.Einpacken
3.Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
8Deutsch
•DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
•DownloadbereichfürFirmwareupdates
•FAQ‘sdieIhnenProblemlösungenanbieten
•Kontaktformular
•ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
•Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
•Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltijddestroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laathetingeschakeldeapparaatnietzondertoezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Nederlands 9
•Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
•Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
•Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwingsen informatiesymbolen:
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
10 Nederlands
WAARSCHUWING:
•Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonenjonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
•Reinigenengebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht.
•Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Wanneerhetapparaatindebadkamerwordtgebruikt,moetu na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
•Destraightenerwordtheettijdenshetbedrijf!Hierbestaatverbrandingsgevaar!
•Treknagebruikaltijd de netsteker uit de contactdoos.
•Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetreinigtenwegruimt.
•Alsextrabeschermingadviserenwij,eenfoutstroombeveiliging
(RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
Overzicht van de bedieningselementen
1Vergrendeling voor hoekinstelling
2Display, verlichting (blauw, rood, groen)
3“+”-toets voor instelling temperatuur
4“-”-toets voor instelling temperatuur
5Aan- / uittoets
Vóór het eerste gebruik
•Verwijderalhetverpakkingsmateriaal.
•Bijheteersteinschakelenkaneenlichtereukontwikkeling optreden. Gebruik het apparaat daarom ca. 10 minuten zonder uw haren glad te maken. Zorg voor voldoende ventilatie!
Hoek van hitteplaten instellen
Het apparaat is ergonomisch aanpasbaar voor linksen rechtshandige gebruikers. De hitteplaten kunnen tot 30°naar links of rechts worden gedraaid.
1.Breng de stelring op de vergrendelaar omhoog om de hoek in te stellen (1) en draai deze 90°naar links.
2.Draai de hitteplaat 15°of 30°naar links of naar rechts. Gebruik de hoekmarkeringen op de zijkant voor het instellen.
3.Om de hitteplaten in te stellen, de vergrendelling 90° naar rechts draaien en dan de stelring weer aandrukken.
4.De hoek van de andere hitteplaat instellen volgens de stappen 1 tot 3.
Ingebruikname
1.Wikkel het snoer volledig af.
2.Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.
3.Druk 3 seconden op de Aan / Uit-toets (5) om het apparaat in te schakelen.
OPMERKING:
•Hetapparaatstartaltijdmetdeinstelling140°C.
•Hetdisplay(2)toontdehuidigetemperatuur.
4.Kies een temperatuur tussen 140°C en 200°C:
•Metbehulpvandetoets“-”kuntudetemperatuur telkens met 10°C verlagen.
•Metbehulpvandetoets“+”kuntudetemperatuur telkens met 10°C verhogen.
OPMERKING:
•Hetdisplay(2)lichtblauwopalsudetemperatuur verhoogt of verlaagt.
•Hetdisplay(2)lichtroodopalsuhetapparaatopwarmt of afkoelt.
Nederlands 11
OPMERKING:
•Hetdisplay(2)lichtgroenopalsudeingesteldetemperatuur is bereikt.
Bediening
•Kiesdegewenstetemperatuuralstevorenbeschreven.
•Gebruikhetapparaatuitsluitendvoordrooghaar.
•Neemeenlok,haaldezerustignaarbenedenentrek hem strak.
•Steekdeandereharenhetbesteomhoogofvast.
•Waarborgdatdepositiejuistgekozenis,voordatude beide helften gedurende ca. 5 seconden tegen elkaar drukt. Begin altijd bij de haarlijn en leid het apparaat naar de haarpuntjes.
•Omeenuniformresultaatteverkrijgen,ishetbelangrijk dat de volgende lokken in één lijn valle.
Ioniserende functie met toermalijn coating – Vermindering van elektrisch geladen haar
Het anti-statische effect maakt haarstyling gemakkelijker. Het haar droogt niet uit, het wordt glad en glazend.
Uitschakelen
•Druk3secondenopdeAan/Uit-toets(5)omhetap- paraat uit te schakelen.
•Trekdeapparaatstekeruitdecontactdoos.
•Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt!Leg het apparaat op zijn kant.
Veiligheidsschakelaar-Uit
Dit apparaatur heeft een beveiligingfunctie. Als u vergeet het apparaat na gebruik uit te schakelen, wordt het apparaat ongeveer 60 minuten nadat de laatste keer een toets werd ingedrukt automatisch uitgeschakeld.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
•Voordatuhetapparaatreinigt,trektualtijdeerstde stekker uit het stopcontact.
•Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
•Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoorwerpen.
•Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmiddelen.
12Nederlands
•Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenzachte, droge doek – zonder reinigingsmiddel.
•Reinigdeverwarmingsplatenmeteenenigszinsvochtige doek. Indien nodig, kunt u ook een gangbaar afwasmiddel gebruiken.
•Droogdeverwarmingsplatennaiederereiniginggoed af!
Technische gegevens
Model:................................................................................... |
HC 5590 |
Spanningstoevoer:.................................... |
220-240 V~, 50 Hz |
Opgenomen vermogen:.......................................................... |
50 W |
Beschermingsklasse:........................................................................ |
II |
Nettogewicht:......................................................................... |
0,53 kg |
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektriscwhe apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Remarques générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le remettreavecsonmoded‘emploi.
•N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
•Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Nelaissezjamaisfonctionnerl’appareilsanssurveillance. Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
Français 13
•Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
•N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
•Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’aver-tis- sement ou d’information :
AvERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION !
Nepasutilisercetappareilàproximitédebai-gnoires,de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
14 Français
AVERTISSEMENT :
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsâgésde8anset plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentaleréduiteouquimanquentd’expérienceetdeconnaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur nedoiventpasêtre effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
•Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacerlecâbledéfectueuxqueparuncâbleéquivalentetque par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
•Sivousutilisezl’appareildansunesalledebain,débranchez-le toujoursaprèsutilisation.Laprésenced’eauàproximitéreprésente un danger. Cela est également valable lorsque l’appareil estseulementarrêté.
•Lelisseurdecheveuxseréchauffependantleservice!Risque de brulure !
•Débrancheztoujours le câble d’alimentation après utilisation.
•Faitesrefroidirl‘appareilavantdelenettoyeretdeleranger!
•Commesécuritésupplémentaire,ilestrecommandédefaire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
Liste des différents éléments de commande
1Dispositif de verrouillage de l’angle
2Écran, rétroéclairage (bleu, rouge, vert)
3Bouton “+“ pour augmenter la température
4Bouton “-“ pour diminuer la température
5 Boutonmarche/arrêt
Avant la première utilisation
•Retireztouslesmatériauxd‘emballage.
•Unelégèreodeurpeutémanerdel’appareillorsde la première mise en marche. C’est pourquoi, faites
fonctionner l’appareil pendant env. 10 min. sans lisser vos cheveux.Prévoyezuneaérationsuffisante!
Réglage de l’angle des fers chauffants
Pour une utilisation ergonomique de l’appareil par des droitiersetdesgauchers,lesferschauffantspeuventêtrepivotés
à 30° à gauche et à droite.
1.Soulevez la bague de réglage sur le dispositif de verrouillage de l’angle (1) et pivotez-le à 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2.Pivotez le fer chauffant à 15° ou à 30°à gauche ou à droite. Utilisez les angles marqués sur le côté pour l’orientation.
3.Pourfixerlesferschauffants,pivotezledispositifdeverrouillage de l’angle à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et appuyez à nouveau sur la bague de réglage.
4.Réglez l’angle de l’autre fer chauffant comme décrit dans les étapes 1 à 3.
Mise en service
1.Déroulez complètement le câble secteur.
2.Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
3.Maintenezenfoncéleboutonmarche/arrêt(5)pendant3 secondes pour allumer l’appareil.
NOTE :
•L’appareildémarretoujoursavecleréglageà140°C.
•L’écran(2)afficheralatempératureactuelle.
4.Sélectionner une température entre 140°C et 200°C :
•Latouche“-“vouspermetdebaisserlatempérature en étapes de 10°C.
•Latouche“+“vouspermetd’augmenterlatempérature en étapes de 10°C.
Français 15
NOTE :
•L’écran(2)s’allumeenbleusivousaugmentezou diminuez la température.
•L’écran(2)s’allumeenrougependantquel’appareil chauffe ou refroidi.
•L’écran(2)s’allumeenvertdèsquelatempératurede consigne est atteinte.
Application
•Sélectionnerlatempératuredésiréeconformémentàla description faite ci-dessus.
•Utilisezl’appareilexclusivementsurdescheveuxsecs.
•Saisissezunemèche,tirez-ladoucementverslebaset lissez-la.
•Piquetezlesautresmèches,voireattachez-les.
•Avantdepresserlesdeuxmoitiéspourlesréunirpendant environ 5 secondes, nous vous conseillons de vous assurer que la position soit correcte. Commencez toujours à la racine pour emmener l’appareil ensuite vers les pointes.
•Pourobtenirunrésultatuniforme,ilimportequeles mèchessuivantestombenttoutesdanslamêmeligne.
Fonction ionisante avec revêtement en tourmaline pour rendre les cheveux moins électrostatiques
L’effetantistatiquefacilitelacoiffure.Silescheveuxnese dessèchent pas, ils deviennent plus lisses et plus brillants.
Pour arrêter l’appareil
•Maintenezenfoncéleboutonmarche/arrêt(5)pendant3 secondes pour éteindre l’appareil.
•Débrancherl’appareil.
•Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger!Posez l’appareil sur le côté.
Dispositif d’arrêt de sécurité
Cetappareilestéquipéd’undispositifd’arrêtdesécurité.Si vous oubliez d’éteindre l’appareil après utilisation, il s’éteindra automatiquement au bout de 60 minutes si vous n’appuyez sur aucun bouton.
Nettoyage et Entretien
AVERTISSEMENT:
•Débrancheztoujoursl‘appareilavantdelenettoyer.
•Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourle nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.