AEG HC452400EB Operating Instructions

HC452400EB HRUpute za uporabu 2
CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54
www.aeg.com
2
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim ­svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako ne‐ pravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposob‐ nosti.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na vi‐ še i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom odrasle osoba odgo‐ vorne za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približa‐ vanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu, preporučujemo da je uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
HRVATSKI 3
1.2 Opća sigurnost
• Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Ne dodirujte grijače.
• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje.
• Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara.
www.aeg.com
4
• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem.
• Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za par‐ no čišćenje.
• Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati.
• Ako je staklokeramička površina napuknuta, isključite uređaj kako biste spriječili mogućnost električnog udara.
• Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje odgovarajućom kontrolom, a ne oslanjajte se na de‐ tektor posuđa.
2.
SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE Ovaj uređaj mora postaviti kvalifi‐ cirana osoba.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje
isporučenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Uvijek budite pažljivi kad pomičete
uređaj jer je težak. Uvijek nosite zaštit‐ ne rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom
za brtvljenje kako biste spriječili bu‐ brenje uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i
vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili
ispod prozora. Na taj način se sprječa‐ va pad vrućeg posuđa kad se vrata ili prozor otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica uvjerite se da je prostor, između dna uređaja i gornje ladice, dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Uvjerite se da je prostor za provjetra‐ vanje veličine 2 mm, između radne ploče i prednjeg ruba kuhinjskog elementa ispod nje, slobodan. Jamstvo ne pokriva oštećenja uz‐ rokovana nedostatkom odgovarajućeg prostora za provjetravanje.
• Dno uređaja može postati vruće. Pre‐ poručamo da ispod uređaja postavite nezapaljivu pregradnu ploču kako bi‐ ste spriječili pristup donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mre‐ že.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da se električni kabeli zapletu.
• Provjerite da kabel napajanja ili utikač (ako postoji) ne dodiruje vrući uređaj ili vruće posuđe kada priključujete uređaj na utičnice u blizini
• Provjerite je li uređaj pravilno po‐ stavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili utikača (ako po‐ stoji) mogu prouzročiti pregrijavanja priključka.
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog udara.
• Koristite spojnice na kabelu.
• Pazite da ne oštetite utikač (ako po‐ stoji) ili kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kontakti‐ rajte ovlašteni servis ili električara.
• Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom od minimalno 3 mm.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače (osigurače na uvr‐ tanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja.
2.2 Upotreba
UPOZORENJE Opasnost od ozljede, opeklina ili strujnog udara.
• Prije prve upotrebe uklonite ambalažu, naljepnice i zaštitne folije (ako po‐ stoje).
• Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućan‐ stvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐ đaja.
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom.
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zone kuhanja. Mogu se zagrijati.
HRVATSKI 5
• Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepoznavanje posude.
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za čuvanje stvari.
• Ako je površina uređaja napukla, ure‐ đaj odmah isključite iz električne mre‐ že. Na taj način sprječavate strujni udar.
• Korisnici s ugrađenim elektrostimulato‐ rom srca moraju biti najmanje 30 cm udaljeni od indukcijskih zona kuhanja kad uređaj radi.
• Kada hranu stavite u vruće ulje, ono može prskati.
UPOZORENJE Opasnost od požara ili eksplozije.
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti zapaljive pare. Plamen ili za‐ grijane predmete držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uzrokovati spontano izgaranje.
• Korišteno ulje koje sadrži ostatke hra‐ ne, može uzrokovati vatru pri nižim temperaturama nego ulje koje se kori‐ sti prvi put.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe ne padnu na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa.
• Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili posuđe s oštećenim dnom može ogrebati staklo ili staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite kada ih morate pomaknuti na površini za kuhanje.
www.aeg.com
6
2.3 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površi‐ ne.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐ šivanje vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sred‐ stva za čišćenje. Nikada ne koristite
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Opći pregled
abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐ banje, otapala ili metalne predmete.
2.4 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu služ‐ bu.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
3.2 Izgled upravljačke ploče
1
2
3
4
Indukcijsko polje kuhanja 2300 W, s
1
funkcijom električne snage 3200 W Indukcijsko polje kuhanja 2300 W, s
2
funkcijom električne snage 3200 W Staklena šipka
3
Upravljačka ploča
4
7 8521 3 4
96
111214 1013
HRVATSKI 7
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Zasloni, indikatori i zvukovi prikazuju koje su funkcije uključene.
polje senzora funkcija
1
2
Za uključivanje i isključivanje uređaja. Za zaključavanje/otključavanje
upravljačke ploče.
3
Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP+GO.
4
Za uključivanje i isključivanje funkcije povezivanja.
Zaslon stupnja topline Za prikaz stupnja topline.
5
Indikatori tajmera zona
6
kuhanja Digitalni pokazivač tajmera Za prikaz vremena u minutama.
7
8
Za prikaz kojim ste zonama kuhanja po‐ stavili vrijeme.
Za prikaz da je aktivna funkcija tajmera za mjerenje.
9
Za prikaz da je aktivna funkcija tajmera za odbrojavanje ili zvučni alarm.
10
11
12
13
14
/
Upravljačka traka Za postavljanje stupnja topline.
Za aktiviranje funkcije električne snage. Za povećanje ili smanjenje vremena. Za postavljanje zone kuhanja. Za postavljanje funkcije Tajmera.
3.3 Prikazi stupnjeva kuhanja
Zaslon Opis
Polje kuhanja je isključeno
-
+ broj / /
Polje kuhanja radi
Funkcija održavanja topline / je uključena Funkcija automatskog zagrijavanja je uključena
Funkcija električne snage je uključena Došlo je do kvara OptiHeat Control (3 stupnja indikatora preostale
topline): još se kuha / održavanje topline / preostala toplina
Funkcija zaključavanje/roditeljska blokada je uključena Posuđe je neprikladno ili premalo ili nema posuđa na
polju kuhanja
www.aeg.com
8
Zaslon Opis
Uključeno je automatsko isključivanje
3.4 OptiHeat Control (indikator preostale topline s 3 stupnja)
UPOZORENJE
\ \ Opasnost od
opeklina uslijed preostale topline!
4. SVAKODNEVNA UPORABA
OptiHeat Control prikazuje razinu preo‐ stale topline. Indukcijska polja kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje iz‐ ravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa.
4.1 Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključi‐ vanje ili isključivanje uređaja.
4.2 Automatsko isključivanje
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
su sve zone kuhanja isključene (
• niste postavili stupanj kuhanja nakon uključivanja uređaja.
• prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na ploču stavite nešto duže od 10 sekun‐ di (lonac, krpu, itd.). Zvučni se signal oglašava se određeno vrijeme i zatim se uređaj isključi. Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču.
• Uređaj se previše zagrije (npr. kad lonac presuši). Pričekajte da se zona kuhanja ohladi prije ponovnog kori‐ štenja uređaja.
• Koristite neprikladno posuđe. Prikazuje se simbol
minute zona kuhanja se automatski isključuje.
• Ne isključite zonu kuhanja ili ne promijenite stupanj zagrijavanja.
Nakon nekog vremena uključuje se i uređaj se isključuje. Vidi u nastavku.
• Odnos između stupnja kuhanja i vremena funkcije automatskog isključi‐ vanja:
, - — 6 sati
- — 5 sati
- — 4 sata
- — 1,5 sat
i nakon 2
).
4.3 Stupanj kuhanja
Dodirnite stupanj kuhanja na upravljačkoj traci. Pomaknite prst uzduž upravljačke trake za promjenu postavki. Ne otpuštajte prije postizanja ispravnog stupnja kuhanja. Na zaslonu se prikazuje stupanj kuhanja.
0 3 5 8 10 14 P
4.4 Automatsko zagrijavanje
Ako aktivirate funkciju automatskog za‐ grijavanja možete brže doseći potreban stupanj kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stupanj za‐ grijavanja (pogledajte prikaz) i zatim ga smanjuje na potreban stupanj kuhanja. Za pokretanje funkcije Automatskog za‐ grijavanja za zonu kuhanja:
1.
Dodirnite (na zaslonu se pojavljuje
2.
Odmah potom dodirnite potreban stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde
pojavljuje se na zaslonu. Za zaustavljanje funkcije promijenite stu‐ panj grijanja.
).
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
HRVATSKI 9
4.8 Tajmer
4.5 Uključivanje i isključivanje funkcije električne snage
Funkcija električne snage indukcijskim poljima kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija električne snage ostaje aktivirana najviše 10 minuta. Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja se automatski prebacuje na stupanj
kuhanja 14. Za uključivanje dodirnite pali se panj kuhanja
. Za isključivanje dodirnite stu‐
- .
4.6 Funkcija povezivanja
Funkcijom povezivanja povezuju se dva polja kuhanja i djeluju kao jedno. Prvo namjestite temperaturu za jedno polje kuhanja. Za pokretanje funkcije povezivanja do‐
dirnite
. Za postavljanje ili izmjenu temperature dodirnite jednu od upravljačkih traka. Za zaustavljanje funkcije povezivanja
dodirnite
. Polja kuhanja rade neovis‐
no jedno o drugome.
4.7 Upravljanje snagom
Upravljanje snagom dijeli snagu između dvije zone kuhanja koje tvore par (vidi sliku). Funkcija električne snage pojača‐ va snagu na maksimalnu razinu za jednu zonu kuhanja u paru. Snaga zone kuhanja se u sekundi smanjuje. Prikaz stupnja kuhanja za smanjenu zonu mijenja se između dvije razine.
Odbrojava postavljeno vrijeme.
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko dugo će polje kuhanja raditi u jed‐ nom ciklusu kuhanja. Nakon odabira polja kuhanja postavite tajmer za odbrojavanje.
Izbor funkcije tajmera moguć je
i
ako je polje kuhanja uključeno i postavljena željena temperatura.
• Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte dok se ne uključi indikator željene
zone kuhanja. Kad se ova funkcija uključi, uključuje
se
.
• Za aktiviranje tajmera za odbrojavanje:
dodirnite vrijeme (
tajmera da postavite
- 99 minuta). Kad
00
pokazivač polja kuhanja trepće spo‐ rije, vrijeme se odbrojava.
• Prikaz preostalog vremena: postavite
polje kuhanja pomoću
. Pokazivač polja kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon prikazuje preostalo trajanje.
• za promjenu tajmera:postavite polje kuhanja s
dodirom na ili .
• Za deaktiviranje tajmera za od‐ brojavanje: postavite polje kuhanja
pomoću
. Dotaknite . Preostalo
vrijeme se odbrojava unazad do Pokazivač polja kuhanja se gasi.
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se signal i
trepće. Polje kuhanja se
00
deaktivira.
Deaktiviranje signala: dodirnite
00
.
00
www.aeg.com
10
Tajmer za mjerenje
Tajmerom za mjerenje pratite koliko du‐ go zona kuhanja radi.
• Odabir zone kuhanja (ako radi više od 1 zone kuhanja): dodirujte
ne uključi indikator željene zone kuhanja.
Kad se ova funkcija uključi, uključuje
.
se
• Za uključivanje tajmera za mjerenje: Dodirnite Simbol se isključuje i uključuje se
.
• Kako bi vidjeli koliko dugo polje kuhanja radi:postavite polje kuhanja s
. Pokazivač polja kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon prikazuje trajanje rada tog polja. Zaslon prikazuje vrijeme rada polja kuhanja koje radi duže vremena.
• Za deaktiviranje tajmera za mjerenje: postavite zonu kuhanja s
ili za isključivanje tajmera.
Simbol uključuje.
se isključuje i se
Kada istovremeno rade dvije funkcije tajmera, na zaslonu se prvo prikazuje tajmer za mjerenje.
dok se
i dodirnite
Zvučni alarm.
Tajmer možete koristiti kao zvučni alarm dok zone kuhanja ne rade. Dodirnite Dodirnite
postavili vrijeme. Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se signal i
će.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
ili na tajmeru kako biste
trep‐
4.9 STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja kuhanja koja rade na način najniže temperature -
održavanje topline ( Kada
panj kuhanja.
• Za uključivanje ove funkcije dodirnite
radi, ne možete promijeniti stu‐
ne zaustavlja funkciju Tajmer.
. Uključuje se simbol .
).
• Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite . Pali se stupanj kuhanja kojeg ste
prije postavili.
4.10 Zaključavanje
Možete blokirati upravljačku ploču, ali ne i
. To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja. Najprije podesite stupanj zagrijavanja.
Za pokretanje ove funkcije dodirnite Na 4 se sekunde uključuje simbol
Tajmer ostaje uključen. Za isključivanje ove funkcije dodirnite
. Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije postavili. Kada isključite uređaj, također isključujete i ovu funkciju.
4.11 Sigurnosna blokada za djecu
Ova funkcija sprječava nehotičan rad ploče za kuhanje.
Pokretanje sigurnosne blokade za djecu
Uključite ploču za kuhanje pomoću . Nemojte postaviti stupanj kuhanja.
Dodirnite se simbol
Uključite ploču za kuhanje pomoću .
Isključivanje sigurnosne blokade za djecu
Uključite ploču za kuhanje pomoću . Nemojte postaviti stupanj kuhanja.
.
Dodirnite Uključuje se simbol
Uključite ploču za kuhanje pomoću .
Premošćenje sigurnosne blokade za djecu za samo jedan ciklus kuhanja
Uključite ploču za kuhanje pomoću . Uključuje se simbol .
Dodirnite Postavite stupanj kuhanja u roku kra‐ ćem od 10 sekundi. Možete rukovati pločom za kuhanje.
• Kad isključite ploču za kuhanje
pomoću djecu ponovno radi.
na 4 sekunde. Uključuje
.
u trajanju od 4 sekunde.
.
u trajanju od 4 sekunde.
, sigurnosna blokada za
.
.
4.12 OffSound Control (Isključivanje i uključivanje zvukova)
HRVATSKI 11
• se završi funkcija Podešavanje
vremena
• tajmer za odbrojavanje završi
• postavite nešto na upravljačku ploču.
Isključivanje zvukova
Isključite uređaj. Dodirnite Prikazi se upale i ugase. Dodirnite sekunde, Dodirnite
isključen. Kada ova funkcija radi zvuk se oglašava samo kada:
dodirnete
u trajanju od 3 sekunde.
se pali: signal je isključen. , se pali: signal je
Uključivanje zvukova
Isključite uređaj. Dodirnite
3
Prikazi se upale i ugase. Dodirnite sekunde, isključen. Dodirnite
je uključen.
5. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Indukcijska polja kuhanja koristi‐ te s prikladnim posuđem za kuhanje.
Posuđe stavite na križić koji se nalazi na površini na kojoj kuha‐ te. U potpunosti prekrijte križić. Magnetski dio na dnu posuđa mora imati najmanje 125 mm. In‐ dukcijska polja kuhanja se au‐ tomatski prilagođavaju veličini dna posuđa - do određene grani‐ ce. Možete kuhati i tako da veliko posuđe istovremeno postavite na dva polja kuhanja.
5.1 Posuđe za kuhanje na indukcijskim poljima kuhanja
Za indukcijska polja kuhanja snažno elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi toplinu u po‐ suđu.
Materijal posuđa
• Odgovarajući: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, vi‐ šeslojno dno (kojeg je proizvođač oz‐ načio kao odgovarajuće).
• Neodgovarajući: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan.
Posuđe je odgovarajuće za indukcijsku ploču za kuhanje ako...
• ... malo vode vrlo brzo zakuha na polju postavljenom na najviši stupanj kuhanja.
• ... se magnet privuče za dno posuđa.
5.2 Zvukovi rada
Ako čujete
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sen‐ dviča").
• zvižduk: koristite jedno ili više polja kuhanja s visokim razinama električne snage, a posuđe je izrađeno od različi‐ tih materijala (struktura "sendviča").
• brujanje: koristite visoke razine električne snage.
• škljocanje: dolazi do električnog preključivanja.
• pištanje, zujanje: radi ventilator.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne ozna‐ čavaju nikakav kvar.
5.3 Ušteda energije
u trajanju od 3 sekunde.
3
se pali zato što je signal
, se pali. Zvuk
Dno posuđa za kuhanje treba biti što je moguće deblje i ravnije.
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
www.aeg.com
12
• Posuđe za kuhanje postavite na polje kuhanje prije uključi‐ vanja.
5.4 Öko Timer (Eko tajmer)
Radi uštede energije, grijač polja za kuhanje isključuje se prije sig‐ nala tajmera za odbrojavanje. Skraćivanje vremena grijanja ovi‐ si o postavci topline i vremenu kuhanja.
Potrošnje energije zone kuhanja propor‐ cionalno se ne povećava kako poveća‐ vate stupanj kuhanja. To znači da zona kuhanja sa srednjim stupnjem kuhanja koristi manje od polovine svoje snage.
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
5.5 Primjeri primjene za kuhanje
Odnos između stupnja kuhanja i po‐ trošnje energije zone kuhanja nije linea‐ ran.
Stu
Koristite za: Vrijeme Savjeti Nazivna po‐ pan j kuh anj a
Održavanje kuhane
hrane toplom
1 1 -3Nizozemski umak, ota‐
panje: maslaca,
čokolade, želatine 1 -3Zgušnjavanje: mekani
omleti, pečena jaja 3 -5Kuhanje riže i jela na
bazi mlijeka, za‐
grijavanje gotovih ob‐
roka
5 -7Kuhanje povrća, ribe,
mesa na pari 7 -9Krumpir kuhan na pari 20 - 60 min Koristite maks. ¼ l
7 -9Kuhanje većih količina
hrane, variva i juha
po potrebi Posuđe poklopite
poklopcem
5 - 25 min Povremeno
promiješajte
10 - 40 min Kuhati poklopljeno 3 – 8 %
25 - 50 min Dodajte najmanje
dvostruko više vode nego riže, jela na mlijeku povremeno promiješajte
20 - 45 min Dodajte nekoliko žica
tekućine
vode za 750 g krumpira
60 - 150 min
Do 3 l tekućine plus sastojci
trošnja
3 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
Stu
Koristite za: Vrijeme Savjeti Nazivna po‐ pan j kuh anj a
9 -12Lagano prženje: odre‐
po potrebi Okrenite na drugu sci, teleći Cordon­bleu, kotleti, sjeckano meso omotano tijestom, kobasice, jetra, zaprška, jaja, palačinke, uštipci
12
Jako prženje, popečci
-
od krumpira, odresci
13
od buta, odresci
5 - 15 min Okrenite na drugu
14 Kipuća voda, kuhanje tjestenine, za zapeći meso (gulaš,
pečenje u loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju Ključanje velikih količina vode. Uključena je funkcija
električne snage.
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
HRVATSKI 13
trošnja
25 – 45 % stranu nakon proteka polovice vremena
45 – 64 % stranu nakon proteka polovice vremena
100 %
Očistite uređaj nakon svake uporabe. Uvijek koristite posuđe za kuhanje s či‐ stim dnom.
UPOZORENJE Oštra i gruba sredstva za čiš‐ ćenje oštećuju uređaj. Za vašu sigurnost, nemojte čistiti ovaj uređaj parnim čistačima ili čistačima pod visokim tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
– Odmah uklonite:plastiku koja se
topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. U suprotnom, prljav‐ ština može uzrokovati oštećenje uređaja. Koristite posebni strugač za staklo. Stavite strugač na staklenu površinu pod oštrim kutom i pomičite oštricom po povr‐ šini.
– Uklonite nakon što je uređaj do‐
voljno hladan:krugove od vapnen‐ ca, krugove od vode, mrlje od
masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koristite posebno sredstvo za čišćenje staklokeramike ili ne‐ hrđajućeg čelika.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju, prebrišite uređaj čistom krpom.
UPOZORENJE Staklena šipka
• Nemojte koristiti strugač ili oštre predmete za čišćenje staklene šipke i područja između nje i staklokeramike.
www.aeg.com
14
Staklena šipka pričvršćena je za keramički tanjur.
• Nemojte stavljati lonce na staklenu šipku.
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti ure‐ đaj ili rukovati njime.
Signal se čuje kad je uređaj isključen.
Ne uključuje se prikaz ostatka topline.
Postavljena temperatura mijenja se između dvije postavke temperature.
Čuje se zvučni signal, a uređaj se uključuje i po‐ novno isključuje. Nakon 5 sekundi oglašava se još jedan signal.
Uključuje se
Uključuje se
Prikazani su i broj.
• Istovremeno ste dotaknuli 2 ili više polja senzora. Dotaknite samo jedno polje senzora.
• Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Očistite upravljačku ploču
• Ponovno uključite uređaj i postavite stupanj kuhanja unutar 7 sekundi.
• Radi zaštita djece ili blokiranje tipki ili STOP+GO. Pogledajte poglavlje Svakodnevna upotreba.
Prekrili ste jedno ili više polja senzora. Uklonite predmet s polja senzora.
Zona kuhanja nije vruća jer je radila samo kratko vrijeme. Ako bi polje za kuhanje trebalo biti vruće, obratite se servisnoj službi.
Funkcija upravljanja snagom je uključena. Vidi poglavlje Upravljanje snagom.
Pokrili ste . Uklonite predmet s polja senzora.
• Uključilo se Automatsko isključivanje. Isključite i ponovno uključite uređaj.
• Na zoni kuhanja nema posuđa. Posuđe stavite na zonu kuhanja.
• Neodgovarajuće posuđe. Koristite odgovarajuće posuđe.
• Promjer dna posuđa premalen je za zonu kuhanja. Posuđe premjestite na manju zonu kuhanja.
Došlo je do pogreške na uređaju. Uređaj isključite iz električne mreže na neko vrijeme. Isključite osigurač iz električne instalacije u kućanstvu. Ponovno ga priključite. Ako se ponovno uključi
• Pazite da se lonci i staklena šipka međusobno ne dodiruju.
, obratite se servisnom centru.
Problem Mogući uzrok i rješenje
Uključuje se
Nema signala kad dodir‐ nete polja senzora na ploči.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne možete ukloniti problem, pitajte svog dobavljača ili službu za korisnike. Dajte im podatke s nazivne pločice: troz‐ namenkastu slovno-brojčanu šifru za staklokeramiku (u uglu površine za kuhanje) i poruku pogreške koja se pojavljuje.
8. POSTAVLJANJE
HRVATSKI 15
Došlo je do greške u uređaju zato što je posuda u kojoj se kuhalo presušila. Zaštita je postala prevr‐ uća za rad zone za kuhanje. Uključilo se Au‐ tomatsko isključivanje. Isključite uređaj. Uklonite vruću posudu. Nakon približno 30 sekundi ponovno uključite zonu kuhanja.
bi trebalo nestati sa zaslona, dok prikaz ostatka topline može ostati. Pustite da se po‐ suđe dovoljno ohladi i provjerite odgovara li in‐ dukcijskom polju kuhanja u poglavlju Posuđe.
Signali su isključeni. Uključite signale (pogledajte poglavlje "Upravljanje signalima").
Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za korisnike ili do‐ bavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima nalaze se u jamstvenoj knjižici.
UPOZORENJE Pogledajte poglavlja Sigurnost.
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve informacije s nazivne pločice. Nazivna pločica nalazi se na dnu kućišta uređaja.
• Model ...........................
• Broj proizvoda
(PNC) ...................................
• Serijski broj .................
8.1 Ugradbeni uređaji
• Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgova‐ rajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče.
8.2 Spojni kabel
• Uređaj je opremljen spojnim kablom.
• Oštećeni električni kabel zamijenite specijalnim kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili više). Obratite se svom lokalnom servisnom centru.
8.3 Za postavljanje brtve.
• Radnu ploču očistite na području gdje je izrezana.
• Postavite isporučenu brtvenu vrpcu oko donjeg ruba uređaja uz vanjski rub staklokeramike. Nemojte produži‐ vati vrpcu. Neka odrezani krajevi budu na sredini jedne stranice. Kada izreže‐ te na potrebnu dužinu (dodajte nekoliko mm), dva kraja stisnite jedan do drugog.
Ako koristite dodatni okvir C-FRAME, prije postavljanja uređaja najprije proči‐ tajte upute isporučene s okvirom.
www.aeg.com
16
8.4 Sklapanje
55mm
R 5mm
490
+1
mm
min. 500mm
340+1mm
min. 50mm
min. 2mm
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
• Rupu između radne površine i staklokeramičke ploče zabrtvite silikonom.
• Silikon namažite sapunicom.
• Višak silikona odstranite strugalicom.
8.5 Postavljanje više od jednog uređaja
HRVATSKI 17
Dodani dijelovi: spojna šipka(šipke), termostabilni silikon, gumeni kalup,
Koristite samo poseban termostabilni silikon.
brtvena traka.
+-=
580 mm
360 mm
20 mm 920 mm
Izrezivanje rupe u radnoj ploči Udaljenost od zida: minimalno 50 mm Dubina: 490 mm Širina: zbrojite širine svih ugradbenih
520 mm
uređaja i oduzmite 20 mm (pogledajte i
490 mm
„Pregled širina svih uređaja“)
Postavljanje više od jednog uređaja
1.
Zabilježite dimenzije rupe na radnoj ploči i ispilite.
2.
Uređaje jedan po jedan postavite na meku površinu, npr. deku, s donjom stranom prema gore.
3.
Brtvenu traku postavite oko donjeg ruba uređaja uz vanjski rub staklokeramike.
4.
Labavo pričvrstite fiksirajuće ploče u odgovarajuće rupe u zaštitnom kući‐ štu.
5.
Umetnite prvi uređaj u rupu u radnoj ploči. U rupu u radnoj ploči umetnite spojnu šipku i gurnite do polovice ši‐ rine prema uređaju.
6.
Labavo pričvrstite ploče za fiksiranje odozdo na radnoj ploči i na spojnoj šipci.
7.
Umetnite sljedeći uređaj u rupu u radnoj ploči. Pazite da prednji krajevi uređaja budu na istoj razini.
8.
Zategnite vijke ploče za fiksiranje / kopči držača.
9.
Silikonom zabrtvite razmak između radne ploče i uređaja i razmak između uređaja.
www.aeg.com
18
9. TEHNIČKI PODACI
Model HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00 Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,7 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3,7 kW
AEG
10.
Silikon namažite sapunicom.
11.
Gumeni kalup lagano pritisnite na staklokeramičku ploču i polako ga pomičite duž prostora.
12.
Silikon ne dirajte dok se ne stvrdne, što može potrajati otprilike jedan dan.
13.
Silikon koji izađe van pažljivo od‐ stranite žiletom.
14.
Temeljito očistite staklokeramičku ploču.
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanja Nazivna sna‐
ga (Maks. stu‐ panj kuhanja) [W]
Stražnja —
2300 W 3200 W 10 125
210 mm Prednja —210mm2300 W 3200 W 10 125
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Aktivirana funkcija električne snage [W]
Maksimalno trajanje funkcije
Minimalni promjer posu‐
đa [mm] električne snage [min]
Uređaje označene simbolom bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne
ČESKY 19
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.aeg.com
20
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐ dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐ vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐ lých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐ ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐ šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐ volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo‐ ru může být nebezpečná a způsobit požár.
ČESKY 21
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
• Nepokládejte věci na varnou desku.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, pro‐ tože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým pro‐ udem.
• Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovla‐ dačem a nespoléhejte na detektor nádoby.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těs‐
niva, abyste zabránili bobtnání z důvo‐ du vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či
pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při ote‐ vírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zá‐ suvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou za‐ jišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Ujistěte se, že je mezi pracovní de‐ skou a přední stranou spotřebiče umí‐ stěného pod ní prostor pro proudění vzduchu alespoň 2 mm. Záruka nekry‐ je škody způsobené nedostatečným prostorem pro proudění vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Doporučujeme proto instalovat nehořlavý samostatný panel pod spotřebičem, který bude zakrývat spo‐ dek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provedena kvalifikovaným elektri‐ kářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
www.aeg.com
22
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpo‐ jen od elektrické sítě.
• Použijte správný typ napájecího kabe‐ lu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívod‐ ní kabely nebo zástrčky (jsou-li sou‐ částí výbavy) nedotýkaly horkého spotřebiče nebo horkého nádobí, když spotřebič připojujete do blízké zásuv‐ ky.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalo‐ ván správně. Volné a nesprávné zapo‐ jení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za násle‐ dek přehřátí svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochra‐ na před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napáje‐ cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému od‐ pojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné ze‐ mnicí jističe a stykače.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popále‐ ní či úrazu elektrickým proudem.
• Před prvním použitím odstraňte veške‐ rý obalový materiál (je-li přítomen), štítky a ochrannou fólii.
• Tento spotřebič používejte v domác‐ nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo pokličky. Mohly by se zahřát.
• Po každém použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“. Nespoléhej‐ te se na detektor nádoby.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem.
• Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k indukčním varným zónám blíže než na 30 cm.
• Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej vystříknout.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo vý‐ buchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňo‐ vat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky po‐ travin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovláda‐ cí panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespa‐ dly varné nádoby či jiné předměty. Mo‐ hl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku ne‐ bo nádoby s poškozeným dnem mo‐
hou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesou‐ vání na varné desce vždy zdvihněte.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho po‐ vrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
ČESKY 23
mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
• Pro informace ohledně správné likvi‐ dace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
1
2
3
4
3.2 Uspořádání ovládacího panelu
Indukční varná zóna 2300 W, s funk‐
1
cí posílení výkonu 3200 W Indukční varná zóna 2300 W, s funk‐
2
cí posílení výkonu 3200 W Skleněná lišta
3
Ovládací panel
4
7 8521 3 4
96
111214 1013
Loading...
+ 53 hidden pages