Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe
impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă
- funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor
probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.aeg.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele
informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐
ponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a apara‐
tului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in‐
strucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte‐
rioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele
fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt suprave‐
gheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa
lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
ROMÂNA3
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
• Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fier‐
binţi pe durata utilizării. Nu atingeţi elementele de
încălzire.
• A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronome‐
tru extern sau cu un sistem telecomandat separat.
www.aeg.com
4
• Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei
poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.
• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţi
aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o
pătură anti-incendiu.
• Nu depozitaţi nimic pe suprafeţele de gătit.
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, linguri‐
le şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot înfierbânta.
• Dacă suprafaţa vitroceramică este crăpată, opriţi apa‐
ratul pentru a evita riscul de electrocutare.
• După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul bu‐
tonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina de‐
tectorului de vase.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sau
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată tre‐
buie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl in‐
stalaţi sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cu un
agent de etanşare pentru ca umezeala
să nu umfle materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului de
abur şi umezeală.
sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţi
de pe aparat nu vor cădea atunci când
uşa sau fereastra va fi deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupra
unor sertare, verificaţi dacă spaţiul din‐
tre partea de jos a aparatului şi serta‐
rul de sus este suficient pentru a per‐
mite circulaţia aerului.
• Verificaţi dacă spaţiul de ventilare de 2
mm, dintre blatul de lucru şi partea
frontală a unităţii inferioare, este liber.
Garanţia nu acoperă daunele cauzate
de lipsa spaţiului adecvat pentru venti‐
lare.
• Baza aparatului poate deveni fierbinte.
Vă recomandăm să instalaţi sub apa‐
rat un panou de separare ignifug pen‐
tru a preveni accesarea bazei aces‐
tuia.
ROMÂNA5
Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocu‐
tare.
• Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician califi‐
cat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare-CP.
• Înainte de a efectua orice tip de opera‐
ţie, asiguraţi-vă că aţi deconectat apa‐
ratul de la sursa de curent.
• Folosiţi un cablu de alimentare elec‐
trică adecvat.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilor elec‐
trice.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare sau şte‐
cherul (dacă există) să atingă aparatul
fierbinte sau vase fierbinţi atunci când
conectaţi aparatul la prizele din ve‐
cinătate
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalat
corect. Cablurile de alimentare elec‐
trică şi ştecherele (dacă există) slăbite
sau incorecte pot să provoace încălzi‐
rea excesivă a terminalului.
• Verificaţi dacă este instalată protecţia
la electrocutare.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru
reducerea tensionării
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu dete‐
riora ştecherul (dacă există) sau cablul
de alimentare electrică. Contactaţi
centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimen‐
tare deteriorat.
• Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii. Dispo‐
zitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru pro‐
tecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfile‐
tabile scoase din suport), contactori şi
declanşatori la protecţie împământare.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri sau
electrocutare.
• Scoateţi toate ambalajele, etichetele şi
foliile de protecţie (dacă există) înainte
de prima utilizare.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu
casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui apa‐
rat.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în con‐
tact cu apa.
• Nu puneţi tacâmuri sau capace de oa‐
le pe zonele de gătit. Acestea pot de‐
veni fierbinţi.
• După fiecare utilizare, opriţi zona de
gătit. Nu vă bazaţi pe detectorul de
vas.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lu‐
cru sau ca loc de depozitare.
• Dacă suprafaţa aparatului este
crăpată, deconectaţi imediat aparatul
de la reţeaua electrică. Procedaţi ast‐
fel pentru a preveni electrocutarea.
• Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui
să păstreze o distanţă de minim 30 de
cm faţă de zonele de gătit prin inducţie
atunci când aparatul este în funcţiune.
• Când puneţi alimente în ulei fierbinte,
pot să sară stropi.
AVERTIZARE
Pericol de explozie sau incendiu.
• Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt
încălzite, pot elibera vapori inflamabili.
Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite
departe de grăsimi şi uleiuri atunci
când gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiul
foarte fierbinte pot să se aprindă spon‐
tan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi de
mâncare, poate lua foc la temperaturi
mai mici decât uleiul care este utilizat
pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu tre‐
www.aeg.com
6
buie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatu‐
lui.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
• Nu permiteţi evaporarea completă a li‐
chidului din vase.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsa
obiecte sau vase să cadă pe aparat.
Suprafaţa poate fi deteriorată.
• Nu activaţi zonele de gătit dacă pe
acestea nu se află vase sau vasele
sunt goale.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.
• Vasele realizate din fontă, aluminiu
sau cu bazele deteriorate pot zgâria
suprafaţa din sticlă sau vitroceramică.
Ridicaţi întotdeauna aceste obiecte
atunci când trebuie să le mutaţi pe pli‐
ta de gătit.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatu‐
lui.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a pre‐
veni deteriorarea materialului de la su‐
prafaţă.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pen‐
tru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale şi
umedă. Utilizaţi numai detergenţi neu‐
tri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
2.4 RECICLAREA
AVERTIZARE
Pericol de rănire sau de sufoca‐
re.
• Contactaţi autoritatea locală pentru in‐
formaţii privind aruncarea adecvată a
acestui aparat.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Scurtă prezentare generală
1
2
3
4
Zonă de gătit prin inducţie 2300 W
1
cu funcţia Power (Putere) 3200 W
Zonă de gătit prin inducţie 2300 W
2
cu funcţia Power (Putere) 3200 W
Bară de sticlă
3
Panou de comandă
4
ROMÂNA7
3.2 Configuraţia panoului de comandă
7852134
96
1112141013
Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şi
semnalele sonore indică funcţiile active.
câmp senzorfuncţie
1
2
3
4
Afişaj nivel de gătitPentru a afişa nivelul de încălzire.
5
Indicatoarele cronometrelor
6
zonelor de gătit
Afişajul cronometruluiPentru a arăta timpul în minute.
7
8
9
10
11
12
13
14
/
O bară de comandăPentru a seta nivelul de căldură.
Pentru activarea şi dezactivarea apara‐
tului.
Pentru blocarea/deblocarea panoului de
comandă.
Pentru activarea şi dezactivarea funcţiei
STOP+GO.
Pentru activarea şi dezactivarea funcţiei
Punte.
Pentru a indica zonele de gătit la care
setaţi durata.
Indică faptul că funcţia Cronometru cu
numărătoare directă este activă.
Indică faptul că funcţia Cronometrul cu
numărătoare inversă/Ceas avertizor es‐
te activă.
Pentru a activa funcţia Putere.
Pentru a creşte sau descreşte durata.
Alegerea zonei de gătit.
Pentru a seta funcţia Durată.
3.3 Simboluri afişate pentru nivelurile de gătit
AfişajDescriere
Zona de gătit este oprită
www.aeg.com
8
AfişajDescriere
-
Zona de gătit funcţionează
Funcţia Menţine Cald / este activă
Funcţia de încălzire automată este pornită
Funcţia Putere este activată.
+ cifră
/ /
Există o defecţiune
OptiHeat Control (Indicatorul de căldură reziduală cu 3
trepte): gătire la foc mic / menţine cald / căldură rezi‐
duală
Dispozitivul de blocare/de siguranţă pentru copii este
activat
Vasul este neadecvat sau este prea mic ori nu s-a pus
niciun vas pe zona de gătit
Oprirea automată este activă
3.4 OptiHeat Control (Indicator
de căldură reziduală cu 3
poziţii)
AVERTIZARE
/ / Pericol de arsuri din
cauza căldurii reziduale!
OptiHeat Control indică nivelul căldurii
reziduale. Zonele de gătit prin inducţie
realizează căldura necesară pentru a
găti, direct în baza vasului. Suprafaţa vi‐
troceramică se încălzeşte de la căldura
a vaselor.
4. UTILIZAREA ZILNICĂ
4.1 Pornirea şi oprirea
Atingeţi timp de o 1 secundă pentru a
porni sau opri aparatul.
4.2 Oprirea automată
Funcţia dezactivează automat aparatul
dacă:
• Toate zonele de gătit sunt dezactivate
).
(
• Nu setaţi nivelul de căldură după acti‐
varea aparatului.
• Vărsaţi ceva sau puneţi ceva pe pa‐
noul de comandă pentru mai mult de
10 secunde (o tigaie, o cârpă etc.).
Este emis un semnal acustic şi apara‐
tul se dezactivează. Îndepărtaţi obiec‐
tul sau curăţaţi panoul de comandă.
• Aparatul se înfierbântă prea tare (de
ex. când s-a evaporat tot lichidul dintro tigaie). Înainte a de putea utiliza
aparatul din nou, aşteptaţi să se
răcească zona de gătit.
• Folosiţi vase inadecvate. Se aprinde
simbolul
zactivează automat după 2 minute.
• Nu dezactivaţi o zonă de gătit sau nu
modificaţi nivelul de putere. După un
timp se aprinde
zactivează. Vezi mai jos.
• Relaţia dintre setarea nivelului de
căldură şi duratele funcţiei de dezacti‐
vare automată:
•
•
•
•
, iar zona de gătit se de‐
, iar aparatul se de‐
, - — 6 ore
- — 5 ore
- — 4 ore
- — 1,5 ore
4.3 Nivelul de căldură
Atingeţi bara de comandă la nivelul de
căldură. Mişcaţi degetul pe bara de co‐
mandă pentru a modifica setarea. Nu ri‐
dicaţi degetul înainte de a atinge nivelul
de căldură corect. Nivelul de căldură
apare pe afişaj.
03 58 1014 P
4.4 Încălzirea automată
Puteţi obţine nivelul de încălzire dorit
într-un timp mai scurt, dacă activaţi func‐
ţia încălzire automată. Această funcţie
activează încălzirea pe nivelul maxim, un
anumit timp (vezi graficul) şi apoi scade
la nivelul necesar.
Pentru pornirea funcţiei de încălzire au‐
tomată pentru o zonă de gătit:
1.
Atingeţi ( se aprinde pe afi‐
şaj).
2.
Atingeţi imediat nivelul de căldură
necesar. După 3 secunde
aprinde pe afişaj.
Pentru a dezactiva funcţia, schimbaţi ni‐
velul de căldură.
se
ROMÂNA9
. Pentru a o dezactiva, atingeţi un
de
nvel de putere
- .
4.6 Funcţia Punte
Funcţia Punte conectează două zone de
gătit care vor funcţiona ca o singură
zonă.
Mai întâi setaţi nivelul de căldură pentru
o zonă de gătit.
Pentru a activa funcţia Punte atingeţi
Pentru a seta sau modifica nivelul de
căldură atingeţi una din barele de co‐
mandă.
Pentru a opri funcţia Punte atingeţi
.
Zonele de gătit funcţionează indepen‐
dent.
4.7 Sistemul de control al
nivelului puterii
Sistemul de control al nivelului puterii
distribuie puterea între două zone de
gătit dintr-o pereche (vezi imaginea).
Funcţia Putere măreşte puterea la nive‐
lul maxim pentru o zonă de gătit din pe‐
reche. Nivelul puterii celei de-a doua zo‐
ne este redus automat. Afişajul nivelului
de căldură pentru zona cu putere redusă
se schimbă între două niveluri.
.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 Pornirea şi oprirea funcţiei
Putere
Funcţia Putere oferă mai multă putere
zonelor de gătit prin inducţie. Funcţia
Putere este activată pentru maximum 10
minute. După aceasta, zona de gătit prin
inducţie trece înapoi la nivelul de putere
14. Pentru a porni, atingeţi
, se aprin‐
4.8 Ceasul
Cronometrul.
Utilizaţi cronometrul pentru a seta durata
unei funcţionări a zonei de gătit.
Setaţi cronometrul după selectarea zo‐
nei de gătit.
Selectarea funcţiei Cronometru
este posibilă pentru zonele de
gătit care sunt active, iar valoa‐
rea temperaturii a fost stabilită.
00
00
00
www.aeg.com
10
•
Pentru a seta zona de gătit:atingeţi
în mod repetat, până când indicatorul
zonei de gătit respective se aprinde.
La activarea acestei funcţii, se aprinde
simbolul
• Pentru activarea cronometrului: atin‐
geţi
timpul (
catorul zonei de gătit se aprinde inter‐
mitent în secvenţă lentă, timpul este
numărat descrescător.
• Pentru a verifica timpul rămas: setaţi
zona de gătit cu
de gătit începe să clipească repede.
Afişajul indică timpul rămas.
• Pentru a schimba cronometrul:setaţi
zona de gătit cu
• Pentru a dezactiva Cronometrul cu
numărătoare inversă: setaţi zona de
gătit cu
timp rămas descreşte până la
dicatorul zonei de gătit se stinge.
Când cronometrul ajunge la final, este
emis un semnal sonor, iar simbolul
se aprinde intermitent. Zona de gătit
este dezactivată.
• Pentru dezactivarea sunetului: atingeţi
.
de la cronometru pentru a seta
- 99 minute). Când indi‐
00
. Indicatorul zonei
atingeţi sau .
. Atingeţi . Intervalul de
. In‐
Cronometrul cu numărătoare
directă
Utilizaţi Cronometrul cu numărătoare di‐
rectă pentru a monitoriza durata de func‐
ţionare a zonei de gătit.
• Selectarea zonei de gătit (dacă func‐
ţionează mai mult de 1 zonă de
gătit):atingeţi
când se aprinde indicatorul zonei de
gătit respective.
La activarea acestei funcţii, se aprinde
simbolul
• Pentru activarea Cronometrului cu
numărătoare directă:
Atingeţi
Simbolul se stinge, iar simbolul
se aprinde.
• Pentru a vedea durata funcţionării zo‐
nei de gătit:setaţi zona de gătit cu
Indicatorul zonei de gătit începe să cli‐
pească repede. Pe afişaj este indicată
în mod repetat, până
.
durata de funcţionare a zonei. Pe afi‐
şaj este indicată durata de funcţionare
a zonei de gătit care funcţionează
pentru o durată mai lungă.
• Pentru dezactivarea Cronometrului cu
numărătoare directă: setaţi zona de
gătit cu
a dezactiva cronometrul. Simbolul
se stinge şi se aprinde.
şi atingeţi sau pentru
Când cele două funcţii Cronome‐
tru sunt active simultan, pe ecran
este afişat mai întâi Cronometrul
pentru numărătoare directă.
Ceasul avertizor.
Puteţi utiliza cronometrul ca un ceas
avertizor pe durata nefuncţionării zonelor
de gătit. Atingeţi
Pentru setarea timpului atingeţi
de la cronometru. Când timpul ajunge
la final, este emis un semnal sonor, iar
simbolul
•
Pentru oprirea sunetului: atingeţi
.
se aprinde intermitent.
4.9 STOP+GO
Funcţia setează toate zonele de gătit
care funcţionează la setarea minimă,
Menţinere la cald (
Când
ca nivelul de gătit.
Funcţia
• Pentru a dezactiva această funcţie
• Pentru a dezactiva această funcţie
funcţionează, nu puteţi modifi‐
nu opreşte cronometrul.
atingeţi
atingeţi
aprinde.
. Simbolul se aprinde.
. Nivelul setat anterior se
).
4.10 Blocare
Puteţi bloca panoul de comandă, dar nu
. Previne modificarea accidentală a
nivelului de gătit.
Mai întâi setaţi nivelul de gătit.
Pentru a porni această funcţie atingeţi
. Simbolul se aprinde pentru 4 se‐
cunde.
Cronometrul rămâne pornit.
Pentru a opri această funcţie atingeţi
. Nivelul setat anterior se aprinde.
.
Când opriţi aparatul, opriţi şi această
funcţie.
sau
4.11 Dispozitivul de siguranţă
pentru copii
Această funcţie împiedică utilizarea acci‐
dentală a plitei.
Pornirea Dispozitivului de siguranţă
pentru copii
•
Porniţi plita cu
căldură.
•
Atingeţi
lul
se aprinde.
•
Opriţi plita cu .
Dezactivarea Dispozitivului de siguranţă
pentru copii
•
Porniţi plita cu
căldură. Atingeţi
de. Simbolul
•
Opriţi plita cu .
Anularea Dispozitivului de siguranţă
pentru copii pentru o sesiune de gătit
•
Porniţi plita cu
aprinde.
•
Atingeţi
nivelul de căldură în mai puţin de 10
secunde. Puteţi utiliza plita.
•
Când opriţi plita cu
siguranţă pentru copii funcţionează din
nou.
. Nu setaţi nivelul de
timp de 4 secunde. Simbo‐
. Nu setaţi nivelul de
timp de 4 secun‐
se aprinde.
. Simbolul se
timp de 4 secunde. Setaţi
, Dispozitivul de
ROMÂNA11
Atingeţi
se aprinde, apoi se stinge. Atingeţi
timp de 3 secunde. Se aprinde simbolul
, iar sunetul este activat. Atingeţi ,
se aprinde simbolul
dezactivat.
Când această funcţie este pornită, puteţi
auzi semnalele sonore numai când:
•
atingeţi
• Ceasul avertizor ajunge la final
• Cronometrul ajunge la final
• puneţi ceva pe panoul de comandă.
timp de 3 secunde. Afişajul
, iar sunetul este
Activarea semnalelor sonore
Dezactivaţi aparatul.
Atingeţi
se aprinde, apoi se stinge. Atingeţi
timp de 3 secunde. Se aprinde simbolul
, deoarece sunetul este dezactivat.
Atingeţi
Sunetul este activat.
timp de 3 secunde. Afişajul
, iar simbolul se aprinde.
4.12 OffSound Control
(Dezactivarea şi activarea
semnalelor sonore)
Dezactivarea semnalelor
sonore
Dezactivaţi aparatul.
5. SFATURI UTILE
Folosiţi zonele de gătit prin in‐
ducţie cu vase adecvate
www.aeg.com
12
Puneţi vasele pe crucea aflată pe
suprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţi
complet crucea. Partea magne‐
tică a bazei vasului trebuie să fie
de minim 125 mm. Zonele de
gătit prin inducţie se adaptează
automat la dimensiunea bazei
vasului Puteţi să gătiţi cu vasele
mari pe două zone de gătit simul‐
tan.
dicate, iar vasele sunt făcute din mate‐
riale diferite (construcţie "sandviş").
• zumzet: folosiţi niveluri de gătit ridica‐
te.
• pocnituri: în timpul proceselor de co‐
mutare electrică.
• şuierat, bâzâit: funcţionează ventilato‐
rul.
Zgomotele sunt normale şi nu indică ni‐
cio defecţiune.
5.1 Vase adecvate pentru
zonele de gătit prin inducţie
Pentru zonele de gătit prin induc‐
ţie, un câmp electromagnetic pu‐
ternic creează foarte rapid
căldură în vasul pentru gătit.
Materialul vaselor de gătit
• Adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel
inox, bază cu mai multe straturi (mar‐
cate ca fiind adecvate de către pro‐
ducător).
Vase sunt adecvate pentru o plită cu
inducţie dacă...
• ... puţină apă fierbe foarte repede pe o
zonă setată la nivelul de putere ma‐
xim.
• ... un magnet este atras de baza vasu‐
lui.
Baza vasului trebuie să fie cât
mai groasă şi cât mai plană posi‐
bil.
5.2 Zgomote în timpul
funcţionării
Dacă auziţi
• zgomot de crăpături: vasele sunt făcu‐
te din materiale diferite (construcţie
"sandviş").
• fluierături: folosiţi una sau mai multe
zone de gătit cu niveluri de căldură ri‐
5.3 Economisirea energiei
• Pe cât posibil, acoperiţi întot‐
deauna vasele cu capace.
• Puneţi vasul pe zona de gătit
înainte de a o porni.
5.4 Öko Timer (Cronometrul
ecologic)
Pentru a economisi energia, ele‐
mentul de încălzire al zonelor de
gătit se stinge mai repede decât
anunţă semnalul pentru contorul
pentru numărătoarea inversă.
Reducerea timpului de încălzire
depinde de nivelul de putere şi
de durata de gătit.
5.5 Exemple de utilizări ale
aparatului
Relaţia dintre nivelul de căldură şi con‐
sumul electric al zonei de gătit nu este li‐
niară.
Creşterea nivelului de căldură nu este
direct proporţional cu consumul electric
al zonei de gătit.
Aceasta înseamnă că zona de gătit cu
nivelul mediu de căldură consumă sub
jumătate din puterea sa maximă.
Datele din tabel sunt doar orien‐
tative.
Ni‐
Utilizare pentru:DurataRecomandăriConsum
vel
de
căl
dur
ă
Menţineţi caldă mân‐
carea gătită
1
1 -3Sos olandez, topit:
unt, ciocolată, gelatină
1 -3Solidificare: omlete
pufoase, ouă ochiuri
3 -5Fierberea înăbuşită a
orezului şi a mâncăru‐
rilor care conţin lapte,
încălzirea alimentelor
preparate
5 -7Pentru a găti la aburi
legume, peşte, carne
7 -9Cartofi gătiţi la abur20 - 60 min Utilizaţi maxim ¼ l de
7 -9Gătirea unor cantităţi
mai mari de alimente,
tocane şi supe
9 -12Prăjire uşoară: esca‐
lop, cordon bleu de vi‐
ţel, şniţele, chiftele,
cârnaţi, ficat, rântaş,
ouă, clătite, gogoşi
12
Crochete de cartofi,
-
muşchiuleţ, cotlete, bi‐
13
ne făcute
14Pentru a fierbe apă, paste, pentru a prăji carnea la supra‐
faţă (gulaş, friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-
pai
Pentru a fierbe cantităţi mari de apă. Funcţia Putere este
activată.
conform ne‐
cesităţilor
5 - 25 minAmestecaţi din când
10 - 40 min Gătiţi cu capacul pus 3 – 8 %
25 - 50 min Adăugaţi minimum
20 - 45 min Adăugaţi câteva lin‐
60 - 150
min
conform ne‐
cesităţilor
5 - 15 minÎntoarceţi la jumăta‐
Puneţi un capac pe
vas
în când
de două ori mai mult
lichid decât orez,
amestecaţi în timpul
gătitului mâncărurile
care conţin lapte
guri de lichid
apă pentru 750 g de
cartofi
Până la 3 l de lichid
plus ingrediente
Întoarceţi la jumăta‐
tea duratei
tea duratei
ROMÂNA13
nominal de
energie
3 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuin‐
ţare.
Utilizaţi întotdeauna veselă cu fundul cu‐
rat.
www.aeg.com
14
AVERTIZARE
Obiectele ascuţite şi agenţii de
curăţare abrazivi deteriorează
aparatul.
Pentru siguranţa dvs. nu curăţaţi
aparatul cu suflante cu aer acţio‐
nate cu abur sau cu aparate de
curăţat cu presiune înaltă.
Zgârieturile sau petele închise la
culoare de pe suprafaţa de vitro‐
ceramică nu au niciun efect asu‐
pra modului de funcţionare al
aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1.
– Curăţaţi imediat:plasticul topit, fo‐
lia de plastic şi alimentele care
conţin zahăr. Dacă nu procedaţi
astfel, murdăria poate deteriora
aparatul. Folosiţi o racletă spe‐
cială pentru sticlă. Deplasaţi oblic
racleta pe suprafaţa de sticlă, la
un unghi mare şi îndepărtaţi restu‐
rile de pe suprafaţă.
– Curăţaţi după ce aparatul este su‐
ficient de rece:inelele cu depuneri
de calcar, inelele cu urme de apă,
pete de grăsime, decolorări meta‐
lice strălucitoare.. Utilizaţi un
agent de special curăţare pentru
vitroceramică sau oţel inoxidabil.
2.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă
şi puţin detergent.
3.
În final, uscaţi aparatul ştergându-l
cu o cârpă curată.
AVERTIZARE
Bară din sticlă
• Nu utilizaţi racleta sau obiecte dure
pentru a curăţa bara din sticlă şi spa‐
ţiul dintre aceasta şi suprafaţa vitroce‐
ramică. Bara din sticlă este ataşată
plăcii ceramice.
• Nu puneţi cratiţe pe bara din sticlă.
• Tigăile şi cratiţele nu trebuie să atingă
bara.
7. DEPANARE
ProblemăCauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu poate fi por‐
nit sau utilizat.
În timp ce aparatul este
dezactivat, este emis un
semnal sonor.
• Aţi atins 2 sau mai multe câmpuri cu senzor în
acelaşi timp. Atingeţi doar un singur câmp cu sen‐
zor.
• Pe panoul de comandă este apă sau acesta este
acoperit cu stropi de grăsime. Ştergeţi panoul de
comandă
• Porniţi aparatul din nou şi setaţi nivelul de căldură
în decurs de 7 secunde.
• Este activat dispozitivul de siguranţă pentru copii
sau blocarea butoanelor sau funcţia STOP+GO.
Consultaţi capitolul Utilizarea zilnică.
Aţi pus un obiect pe unul sau mai multe câmpuri cu
senzor. Îndepărtaţi obiectul de pe câmpurile cu sen‐
zor.
ProblemăCauză posibilă şi soluţie
Indicatorul căldurii rezi‐
duale nu se aprinde.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că a fost utili‐
zată numai o perioadă scurtă de timp. Dacă zona
de gătit trebuie să fie fierbinte, contactaţi centrul de
service.
Temperatura comută în‐
tre două valori.
Este activ Sistemul de control al nivelului puterii.
Consultaţi secţiunea "Sistemul de control al nivelului
puterii".
Este emis un semnal so‐
nor, iar aparatul este ac‐
Aţi pus un obiect pe . Îndepărtaţi obiectul de pe
câmpul cu senzor.
tivat şi dezactivat din
nou. După 5 secunde es‐
te emis încă un semnal
sonor.
Se aprinde simbolul
• Oprirea automată este activă. Dezactivaţi apara‐
tul şi activaţi-l din nou.
Se aprinde simbolul
• Pe zona de gătit nu se găseşte niciun vas. Puneţi
un vas pe zona de gătit.
• Vasul nu este adecvat. Folosiţi un vas adecvat.
• Diametrul bazei vasului este prea mic pentru zo‐
na de gătit. Puneţi vasul pe o zonă de gătit mai
mică.
Se aprinde simbolul
însoţit de un număr.
Aparatul prezintă o eroare.
Deconectaţi un timp aparatul de la sursa de alimen‐
tare electrică. Deconectaţi siguranţa de la sistemul
electric al locuinţei. Reconectaţi. Dacă simbolul
se aprinde din nou, contactaţi centrul de service.
Se aprinde simbolul
A apărut o eroare la aparat deoarece într-un vas a
fiert tot conţinutul. Este activat sistemul de protecţie
la supraîncălzirea zonei de gătit. Oprirea automată
este activă.
Dezactivaţi aparatul. Înlăturaţi vasul fierbinte. După
aproximativ 30 de secunde activaţi din nou zona de
gătit. Simbolul
indicatorul căldurii reziduale poate rămâne aprins.
Lăsaţi vasul să se răcească suficient şi verificaţi-l
conform secţiunii "Vase pentru zonele de gătit prin
inducţie".
Nu există semnal atunci
când atingeţi câmpurile
cu senzor ale panoului.
Dacă aţi încercat toate soluţiile de mai
sus şi nu puteţi remedia problema, con‐
tactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de
service local. Oferiţi informaţiile de pe
plăcuţa cu date tehnice, codul format din
trei caractere pentru vitroceramică (se
află în colţul suprafeţei de gătit) şi un
mesaj de eroare care urmează.
Semnalele sunt dezactivate.
Activaţi semnalele (consultaţi secţiunea "Dezactiva‐
rea şi activarea semnalelor sonore").
ROMÂNA15
trebuie să dispară de pe afişaj,
Dacă aparatul a fost utilizat în mod ne‐
corespunzător, trebuie să plătiţi interven‐
ţia tehnicianului de la centrul de service
local sau a distribuitorului, chiar şi în pe‐
rioada de garanţie. Instrucţiunile cu privi‐
re la service clienţi şi condiţii de garanţie
găsiţi în broşura de garanţie.
www.aeg.com
16
8. INSTALAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Sigu‐
ranţa.
Înaintea instalării
Anterior instalării aparatului, notaţi infor‐
maţiile de mai jos de pe plăcuţa cu date‐
le tehnice. Aceasta este amplasată pe
partea inferioară a carcasei aparatului.
• Model ...........................
• Numărul produsului
(PNC) ...................................
• Numărul de serie .................
8.1 Aparatele încastrate
• Utilizaţi aparatele încastrate numai
după ce asamblaţi aparatul în unităţi
de mobilier şi suprafeţe de lucru ce co‐
respund standardelor.
8.2 Cablul conector
• Aparatul este furnizat cu un cablu co‐
nector.
8.4 Montajul
• Înlocuiţi cablul de alimentare electrică
deteriorat cu un cablu special (tip
H05BB-F Tmax 90 °C; sau de capaci‐
tate mai mare). Adresaţi-vă centrului
de service local.
8.3 Pentru a ataşa garnitura.
• Curăţaţi suprafaţa de lucru în zona de‐
cupării.
• Lipiţi garnitura de etanşare furnizată în
jurul părţii inferioare a aparatului, de-a
lungul marginii suprafeţei vitrocerami‐
ce. Nu o întindeţi. Lăsaţi capetele tăia‐
te la mijloc pe o parte. Când tăiaţi la
lungimea potrivită (adăugaţi câţiva
mm), uniţi cele două capete.
Dacă utilizaţi cadrul opţional C-FRAME,
citiţi instrucţiunile furnizate împreună cu
acesta, anterior instalării aparatului.
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
55mm
R 5mm
490
+1
mm
ROMÂNA17
340+1mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
• Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatul
de lucru şi sticla vitroceramică.
• Scoateţi cu o racletă siliconul aflat în
exces.
• Puneţi puţină apă cu săpun pe silicon.
8.5 Instalarea mai multor aparate
Piese adăugate:bară(e) de conexiune,
silicon rezistent la căldură, formă din
cauciuc, bandă de etanşeizare.
Utilizaţi doar silicon rezistent la
căldură.
www.aeg.com
18
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
Decuparea blatului de lucru
Distanţă faţă de perete: minim 50 mm
Adâncime: 490 mm
Lăţime: însumaţi toate laturile frontale
520 mm
ale aparatelor ce trebuie integrate şi
490 mm
scădeţi 20 cm (consultaţi şi capitolul
"Generalităţi referitoare la dimensiunile
aparatului")
Instalarea mai multor aparate
1.
Notaţi dimensiunea decupării blatului
de lucru şi tăiaţi-o cu ferăstrăul.
2.
Puneţi aparatele unul câte unul pe o
suprafaţă moale, o pătură de exem‐
plu, cu partea inferioară în sus.
3.
Puneţi garnitura de etanşare în jurul
părţii inferioare a aparatului, de-a
lungul marginii vitroceramice.
4.
Prindeţi uşor cu şuruburi plăcuţele
de fixare în orificiile adecvate din
carcasa de protecţie.
5.
Introduceţi primul aparat în decupa‐
rea blatului de lucru. Introduceţi ba‐
ra de conectare în decupajul blatului
de lucru şi împingeţi în sus jumătate
din lăţime pe aparat.
6.
Rotiţi uşor înăuntru plăcuţele de fi‐
xare de dedesubt pe blatul de lucru
şi pe bara de conexiune.
7.
Introduceţi următorul aparat în decu‐
parea blatului de lucru. Părţile fron‐
tale ale aparatelor trebuie să fie la
acelaşi nivel.
8.
Strângeţi şuruburile plăcii/clemei de
fixare.
9.
Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre bla‐
tul de lucru şi aparate şi cel dintre
aparate.
10.
Puneţi puţină apă cu săpun pe sili‐
con.
9. INFORMAŢII TEHNICE
Model HC452400EBProd.Nr. 941 560 804 00
Typ 55 FED 02 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3,7 kWMade in Switzerland
Ser.Nr. ..........3,7 kW
AEG
ROMÂNA19
11.
Apăsaţi ferm forma din cauciuc pe
sticla vitroceramică şi deplasaţi-o în‐
cet de-a lungul spaţiului.
12.
Nu atingeţi siliconul până când nu
se întăreşte, proces care poate dura
aproximativ o zi.
13.
Îndepărtaţi cu atenţie excesul de sili‐
con cu o lamă de ras.
14.
Curăţaţi complet partea vitrocera‐
mică.
Puterea zonelor de gătit
Zonă de gătitPutere nomi‐
nală (nivel
maxim de
căldură) [W]
Funcţia Pute‐
re activată [W]
Durata ma‐
ximă pentru
funcţia Putere
[min]
Spate —210mm2300 W3200 W10125
Faţă —210
2300 W3200 W10125
mm
10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu
simbolul
ambalajele, acestea trebuie puse în
containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a
sănătăţii umane şi la reciclarea
deşeurilor din aparatele electrice şi
. Pentru a recicla
electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐
тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы
и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐
ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными способно‐
стями или с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐
мости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐
ные для контакта части прибора сохраняют высо‐
кую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐
тей», рекомендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ21
www.aeg.com
22
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор и его доступные для контакта части силь‐
но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐
сайтесь к нагревательным элементам.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы ди‐
станционного управления.
• Оставление на варочной панели продуктов, гото‐
вящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя во‐
дой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
• Не используйте варочные панели для хранения
каких-либо предметов.
• Не используйте пароочистители для очистки при‐
бора.
• Не следует класть на варочную поверхность ме‐
таллические предметы, такие, как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели отключите прибор во избежание пораже‐
ния электрическим током.
• После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик об‐
наружения посуды.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Удалите всю упаковку.
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только квали‐
фицированным персоналом!
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под воз‐
действием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позво‐
лит избежать падения с прибора ку‐
хонной посуды при открывании две‐
ри или окна.
• В случае установки прибора над вы‐
движными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиля‐
ционный просвет шириной 2 мм
между столешницей и передней ча‐
стью изделия под ней. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточно‐
го для вентиляции пространства.
• Дно прибора сильно нагревается.
Рекомендуется разместить под при‐
бором пожаробезопасную раздели‐
тельную прокладку для предотвра‐
щения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по‐
ражения электрическим током.
• Все электрические подключения
должны производиться квалифици‐
рованным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
• При подключении прибора к розет‐
кам, расположенным на близком от
него расстоянии, убедитесь, что се‐
тевой шнур или вилка (если это при‐
менимо к данному прибору) не ка‐
сается горячего прибора или горя‐
чей посуды.
• Убедитесь в правильности установ‐
ки прибора. Неплотно зафиксиро‐
ванный сетевой шнур или вилка
(если это применимо к данному при‐
бору), которая неплотно держится в
розетке, может привести к перегре‐
ву контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку (если это применимо к
данному прибору) и сетевой кабель.
Для замены сетевого кабеля обрат‐
итесь в сервисный центр или к элек‐
трику.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, по‐
зволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические вы‐
ключатели, плавкие предохраните‐
ли (резьбовые плавкие предохрани‐
тели следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утеч‐
ки и пускатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожо‐
га или поражения электриче‐
ским током.
• Перед первым использованием уда‐
лите всю упаковку, наклейки и за‐
щитную пленку (если она имеется).
• Используйте прибор в жилых поме‐
щениях.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.