Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z
namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna
tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih
morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo,
vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek
čim bolje izkoristili.
DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL
V spletni trgovini AEG boste našli vse, kar potrebujete, da
bi vaši aparati AEG izgledali enkratno in delovali odlično.
Čaka pa vas tudi pestra izbira dodatkov, ki so bili
oblikovani in narejeni v skladu z visokokakovostnimi
standardi, ki jih pričakujete, od vrhunske kuhinjske
posode do košar za jedilni pribor, od držal za steklenice
do prefinjenih vreč za perilo ...
Obiščite spletno trgovino na naslovu
www.aeg-electrolux.com/shop
VSEBINA
4 Varnostna navodila
5 Navodila za namestitev
9 Opis izdelka
10 Navodila za uporabo
14 Koristni namigi in nasveti
15 Vzdrževanje in čiščenje
16 Kaj storite v primeru…
17 Skrb za varstvo okolja
Vsebina
3
V navodilih za uporabo so uporabljeni
naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne
varnosti in informacije za preprečitev
poškodb na napravi.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb
Varnostna navodila
4
VARNOSTNA NAVODILA
Zaradi lastne varnosti in za zagotovitev pravilnega delovanja stroja priporočamo, da pred
namestitvijo in prvo uporabo natančno preberete ta navodila za uporabo. Navodila za upora‐
bo shranite skupaj s strojem, tudi če stroj premaknete ali prodate. Uporabniki morajo biti
podrobno seznanjeni z delovanjem in varnostnimi funkcijami stroja.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO!
Stroja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi sposobnostmi,
okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem. Oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, mora zagotoviti nadzor oz. jih natančno seznaniti z uporabo naprave.
Varnost otrok
• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in pre‐
prečite, da bi se igrali z napravo.
• Vse dele embalaže odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
• Otroci se med delovanjem plošče ne smejo zadrževati v njeni bližini.
OPOZORILO!
Vključite varovalo za otroke in tako preprečite otrokom in domačim živalim možnost nena‐
mernega vklopa plošče.
Varnost med delovanjem
• Pred uporabo odstranite s plošče vso embalažo, nalepke in folijo.
• Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
• Nevarnost opeklin! Na kuhalno površino ne odlagajte jedilnega pribora ali pokrovk, ker se
lahko zelo segrejejo.
OPOZORILO!
Nevarnost požara! Pregreta maščoba in olje se lahko zelo hitro vžgeta.
Pravilno delovanje
• Ploščo med delovanjem vedno nadzirajte.
• Ploščo uporabljajte samo v gospodinjstvu!
• Plošče ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje.
• Na ploščo ali v njeno bližino ne postavljajte ali shranjujte lahko vnetljivih tekočin in mate‐
rialov ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija).
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne
sme dotakniti plošče ali vroče posode. Napajalni kabel se ne sme zaplesti.
Kako preprečite poškodbo naprave
• Če predmeti ali posoda pade na steklokeramično ploščo, se površina lahko poškoduje.
• Posoda iz litega železa, litega aluminija ali s poškodovanim dnom lahko opraska steklo‐
keramično ploščo, če posodo pomikate po površini plošče.
Navodila za namestitev
• V izogib poškodbam posode in steklokeramične plošče ne dopustite, da voda v posodi do
konca povre.
• Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo ali brez posode.
• Nobenega dela plošče ne pokrivajte z aluminijasto folijo.
OPOZORILO!
V primeru razpoke na površini ploščo izklopite iz omrežne napetosti, da ne pride do električ‐
nega udara.
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Pred namestitvijo si zabeležite serijsko številko (Ser. Nr.) s ploščice za tehnične navedbe.
Ploščica se nahaja na spodnjem delu naprave.
Made in Switzerland
220-240V ~50/60Hz
3,5 kW
Typ: 55FED02BO
Varnostna navodila
OPOZORILO!
Obvezno preberite ta navodila!
Prepričajte se, da se naprava med prevozom ni poškodovala. Ne priključite poškodovane
naprave. Če je treba, se obrnite na dobavitelja.
Napravo lahko namesti, priključi ali popravlja samo pooblaščen serviser. Uporabljajte samo
originalne nadomestne dele.
Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne
površine, ki ustrezajo standardom.
Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka. Nevarnost telesnih poškodb in poškodb naprave.
Dosledno upoštevajte trenutno veljavne zakone, predpise, direktive in standarde v državi,
kjer napravo uporabljate (varnostne predpise, predpise v zvezi z odstranjevanjem, električne
varnostne predpise itd.)!
Upoštevajte predpisane minimalne razdalje do drugih naprav in enot!
Zagotovite zaščito pred udarom električnega toka, npr. predali se lahko namestijo samo ob
uporabi zaščitnih tal neposredno pod napravo!
Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v delovni površini pred vlago!
Z ustreznim tesnilom zatesnite ploščo na delovno površino brez reže!
Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro in vlago, na primer iz pomivalnega stroja ali pečice!
Naprave ne namestite v bližino vrat in pod okna! V nasprotnem primeru lahko z odpiranjem
vrat ali oken potisnete vročo posodo s kuhalne plošče.
PNC: 941 560 803/00
Serie:
HC452020EB
5
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb z električnim tokom. Dosledno upoštevajte navodila za električno priklju‐
čitev.
• Naprava je še vedno pod električno napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
Navodila za namestitev
6
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred udarom električnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtičnica lahko povzročita pregrevanje priključka.
• Strokovno usposobljen električar mora pravilno namestiti priključne sponke.
• Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo.
• Za enofazno priključitev uporabite pravilen električni priključni kabel tipa H05BB-F za
Tmax 90 °C (ali višjo).
• Poškodovan električni priključni kabel zamenjajte s posebnim kablom (tipa H05BB-F za
Tmax 90 °C ali višjo). Pokličite pooblaščeni servisni center.
Naprava mora biti priključena na električno napetost na način, ki omogoča odklop naprave z
vseh polov električnega priključka z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti.
Imeti morate pravilne izolacijske naprave: odklopnike, varovalke (talilne varovalke odvijte iz
nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorje.
Če uporabljate dodatni okvir C-FRAME, pred sestavljanjem naprave preberita navodila, pri‐
ložena okvirju.
Sestavljanje
min. 500mm
min.
50mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
600mm
340+1mm
Navodila za namestitev
min.
20 mm
min.
28 mm
Namestitev več kot ene naprave
Dodani deli: povezovalna(e) letev(ve), proti vročini odporen silikon, guma, tesnilni trak.
Uporabite samo poseben silikon, ki je odporen proti vročini.
min.
25 mm
7
Izrez delovne površine
Razdalja od stene: minimum 50 mm
Globina: 490 mm
Širina: seštejte širine vseh naprav, ki jih boste vgradili, in odštejte 20 mm (glejte še »Pregled
vseh širin naprav«)
Primer:
+-=
580 mm
520 mm
360 mm
20 mm920 mm
490 mm
Namestitev več kot ene naprave
1.Zabeležite mere izreza delovne površine in vrežite.
2.Naprave eno za drugo postavite na mehko podlago, na primer odejo, pri tem pa naj
4.Rahlo privijte ploščice za pritrditev v ustrezne luknje v zaščitnem plašču.
5.Postavite prvo napravo v izrez delovne površine. Namestite povezovalno letev v izrez
delovne površine in jo potisnite za polovico širine proti napravi.
6.Rahlo privijte ploščice za pritrditev od spodaj na delovni površini in na povezovalni letvi.
7.Postavite naslednjo napravo v izrez delovne površine. Poskrbite, da bodo sprednji deli
naprav poravnani.
8.Privijte vijake ploščic za pritrditev/pritrdilnega ročaja.
9.Silikon nanesite v prostor med napravami.
10. Na silikon dajte malo milnice.
11. Gumo potisnite proti steklokeramični plošči in jo počasi premikajte vzdolž površine.
12. Silikona se ne dotikajte, dokler se ne strdi, kar lahko traja približno en dan.
13. Z rezilom pazljivo odstranite odvečen silikon.
14. Očistite celotno steklokeramično ploščo.
OPIS IZDELKA
Splošni pregled
Opis izdelka
9
mm
120/175/210
1
1 Trojno kuhališče 800/1600/2300 W
2 Kuhališče 1200 W
145
mm
4
2
3
3 Steklena vrstica
4 Upravljalna plošča
Razporeditev na upravljalni plošči
563
784
2
1
10141113912
Napravo upravljate s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene
funkcije.
Senzorsko poljeFunkcija
1
2
Prikaz stopnje kuhanja.Prikaz nastavljene stopnje kuhanja.
3
Indikatorji programske ure posamez‐
4
nih kuhališč.
Prikazovalnik programske ure.Prikaz časa v minutah.
5
6
7
8
9
10
11
12
/
Vklop in izklop naprave.
Zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
Prikaz kuhališč, za katera ste nastavili čas.
Prikaz časa trajanja kuhanja.
Kaže, da deluje odštevalna ura/programska ura.
Vklop in izklop zunanjih grelcev.
Vklop funkcije Samodejno segrevanje.
Podaljšanje ali skrajšanje časa.
Nastavitev kuhališča.
Nastavitev funkcije programske ure.
Navodila za uporabo
10
Senzorsko poljeFunkcija
upravljalna lestvicaNastavljanje stopnje kuhanja.
13
14
Vklop in izklop funkcije STOP+GO.
Prikazi stopnje kuhanja
PrikazovalnikOpis
Kuhališče je izklopljeno
-
+ številka
/ /
Kuhališče deluje
Vklopljena je funkcija ohranjanja toplote/
Vklopljena je funkcija samodejnega segrevanja
Prišlo je do okvare
OptiHeat Control (Indikator akumulirane toplote s tremi stopnjami): še
kuham / ohranjam toplo / akumulirana toplota
Vklopljena je funkcija zaklepanja kuhališča/varovala za otroke
Vklopljen je samodejni izklop
OptiHeat Control (3 stopnje opozorilne lučke za akumulirano toploto)
OPOZORILO!
/ / Nevarnost opeklin zaradi akumulirane toplote!
OptiHeat Control označuje stopnjo akumulirane toplote.
NAVODILA ZA UPORABO
Vklop in izklop
Za vklop ali izklop plošče se za 1 sekundo dotaknite polja .
Samodejni izklop
Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če:
• so vsa kuhališča izključena.
• ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče.
• s predmetom (npr. posodo, krpo itd.) za več kot 10 sekund prekrijete senzorsko polje.
Oglasi se zvočni signal, dokler predmeta ne odstranite.
• se kuhalna plošča preveč segreje (na primer, ko povre vsa voda iz posode). Pred ponov‐
no uporabo kuhalne plošče mora biti kuhališče hladno.
• ne izklopite kuhališča oziroma ne spremenite stopnje kuhanja. Po določenem času se pri‐
in kuhalna plošča se izklopi. Glejte razpredelnico.
kaže
Časi samodejnega izklopa
Stopnja kuhanja
- - - -
Navodila za uporabo
Izklop po6 urah5 urah4 urah1,5 ure
Stopnja gretja
Dotaknite se upravljalne lestvice na stopnji kuha‐
nja. Po potrebi jo popravite v levo ali desno stran.
Ne spustite, dokler ne dosežete pravilne stopnje
kuhanja. Na prikazovalniku je prikazana nastavlje‐
na stopnja kuhanja.
Samodejno segrevanje
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
MIN.
0
1234567891011121314
TEM.
Ustrezno stopnjo kuhanja lahko dosežete v krajšem času, če vklopite funkcijo Samodejno
segrevanje. Ta funkcija za nekaj časa nastavi najvišjo stopnjo kuhanja (glejte sliko), nato pa
zmanjša nastavitev na ustrezno stopnjo kuhanja.
Vklop funkcije Samodejno segrevanje za kuhališče:
1.Pritisnite
2.Takoj se dotaknite želene stopnje kuhanja. Po 3 sekundah se na prikazovalniku prikaže
.
Za izklop funkcije spremenite stopnjo kuhanja.
( na prikazovalniku se prikaže ).
11
Programska ura
Odštevalna ura.
Odštevalno uro uporabite za nastavitev časa delovanja kuhališča za trenuten postopek ku‐
hanja.
Odštevalno uro nastavite po izbiri kuhališča.
Izbor funkcije odštevalne ure je mogoč, ko je kuhališče aktivirano in ko je nastavljena stop‐
nja kuhanja.
Navodila za uporabo
12
• Za nastavitev kuhališča: dotikajte se polja , dokler se ne vklopi indikator želenega ku‐
hališča.
Ko je ta funkcija aktivirana, se prikaže
• Če želite aktivirati odštevalno uro: z dotikom polja
- 99 minute). Ko indikator kuhališča prične utripati počasneje, se čas odšteva.
(
00
• Preverjanje preostalega časa: z dotikom polja
začne utripati hitro. Na prikazovalniku se prikaže preostali čas.
• Če želite spremeniti programsko uro: z dotikom polja
ali .
• Če želite uro izklopiti: z dotikom polja
se odšteva nazaj do
Ko se odštevanje ure zaključi, boste zaslišali zvočni signal in utripati prične
če se izklopi.
• Če želite izklopiti zvok: dotaknite se polja
CountUp Timer ( Ura časa trajanja kuhanja).
S CountUp Timer lahko nadzorujete čas delovanja kuhališča.
• Izbor kuhališča (če deluje več kot 1 kuhališče) : se dotikajte polja
želenega kuhališča ne posveti.
Ko je ta funkcija aktivirana, se prikaže
• Če želite vklopiti CountUp Timer:
Dotaknite se polja
Simbol izgine in prikaže se .
• Če želite preveriti čas delovanja kuhališča: z dotikom polja
tor kuhališča začne utripati hitro. Prikazovalnik prikaže čas delovanja kuhališča. Prikazo‐
valnik prikaže čas kuhališča, ki deluje dlje.
• Če želite izklopiti CountUp Timer: z dotikom polja
ali , da izklopite programsko uro. Simbol ugasne in zasveti.
Ko sta hkrati vklopljeni obe funkciji programske ure, prikazovalnik najprej prikaže odštevalno
uro.
. Indikator kuhališča ugasne.
00
.
programske ure za nastavitev časa
nastavite kuhališče. Indikator kuhališča
nastavite kuhališče. Pritisnite
nastavite kuhališče. Pritisnite . Preostali čas
. Kuhališ‐
00
, dokler indikator
.
nastavite kuhališče. Indika‐
nastavite kuhališče in pritisnite
Odštevalna ura.
Ko kuhališča ne delujejo, lahko programsko uro uporabljate kot odštevalno uro . Dotaknite
se polja
Z dotikom polja ali programske ure nastavite čas. Ko se odštevanje zaključi, boste
zaslišali zvočni signal in utripati prične
• Če želite prekiniti zvok: dotaknite se polja
00
.
STOP+GO
Funkcija nastavi vsa vključena kuhališča na najnižjo stopnjo kuhanja - ohranjanje toplote
).
(
Ko je funkcija
Funkcija
• Za vklop te funkcije se dotaknite simbola
vklopljena, ne morete spremeniti stopnje kuhanja.
ne zaustavi funkcije programske ure.
. Zasveti simbol .
Navodila za uporabo
• Za izklop te funkcije se dotaknite simbola . Vklopi se predhodno nastavljena stopnja
kuhanja.
Zaklep
Zaklenete lahko upravljalno ploščo razen polja . Zaklepanje preprečuje nehoteno spremi‐
njanje stopnje kuhanja.
Za vklop te funkcije pritisnite
Programska ura ostane vklopljena.
Za izklop te funkcije pritisnite
Ko izklopite napravo, izklopite tudi to funkcijo.
. Simbol zasveti za 4 sekunde.
. Vklopi se predhodno nastavljena stopnja kuhanja.
Varovalo za otroke
Funkcija preprečuje nehoteno vključitev kuhalne plošče.
Vključitev varovala za otroke
• Z dotikom polja
• Za 4 sekunde se dotaknite polja
• Z dotikom polja
Izključitev varovala za otroke
• Z dotikom polja
taknite polja
• Z dotikom polja
Začasen izklop varovala za otroke za en postopek kuhanja
• Z dotikom polja
• Za 4 sekunde se dotaknite polja
Kuhalno ploščo lahko uporabljate.
• Po izklopu kuhalne plošče z dotikom polja
vklopite ploščo. Ne nastavite stopnje kuhanja .
. Zasveti simbol .
izklopite ploščo.
vklopite ploščo. Ne nastavite stopnje kuhanja . Za 4 sekunde se do‐
. Zasveti simbol .
izklopite ploščo.
vklopite ploščo. Zasveti simbol .
. V največ 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.
je varovalo za otroke ponovno vključeno.
13
OffSound Control (Izklop in vklop zvokov)
Izklop zvokov
Izklopite napravo.
Za 3 sekunde se dotaknite polja
dotaknite polja
zvok je izklopljen.
Ko je ta funkcija vklopljena, lahko zvok slišite le, ko:
• pritisnete
• se odštevalna ura izklopi,
• se programska ura izklopi,
• postavite kaj na upravljalno ploščo.
Vklop zvokov
Izklopite napravo.
Za 3 sekunde se dotaknite polja
dotaknite polja
. Zvok je vključen.
. Prikaže se , zvok pa je vključen. Dotaknite se , prikaže se ,
,
. Ker je zvok izključen, se prikaže . Dotaknite se polja , prikaže se
. Prikazovalniki se vklopijo in izklopijo. Za 3 sekunde se
. Prikazovalniki se vklopijo in izklopijo. Za 3 sekunde se
Koristni namigi in nasveti
14
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Posoda
• Dno posode mora biti čim bolj debelo in ravno.
• Posoda z emajliranim jeklenim in aluminijastim ali bakrenim dnom lahko na steklokera‐
mični plošči povzroči kovinska obarvanja.
Varčevanje z energijo
• Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko.
• Posodo postavite na kuhališče tik pred vklopom.
• Kuhališča izklopite pred zaključkom časa kuhanja ter za dokončanje izkoristite akumulira‐
no toploto.
• Velikosti dna posode in kuhališča morata biti enaki.
Öko Timer (Eko programska ura)
Grelec kuhališča se izklopi, preden se prikaže znak programske ure. Na ta način zagotavlja
varčevanje z energijo. Skrajšanje časa segrevanja je odvisno od stopnje in časa kuhanja.
Vode dodajte vsaj še enkrat toliko
kot je riža, mlečne jedi premešajte
med kuhanjem
Dodajte nekaj žlic vode
Uporabite maks.1/4 l vode za 750 g
krompirja
Do 3 l vode ter sestavin
Obrnite po polovici časa priprave
Vzdrževanje in čiščenje
15
Stop‐
nja ku‐
hanja
12-13Intenzivno cvrenje: pražen krompir, led‐
vena pečenka, zrezki
14Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje mesa (golaž, dušena gove‐
dina), cvrenje ocvrtega krompirja
Uporaba:ČasNasveti
5-15
min.
Obrnite po polovici časa priprave
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša znanstvena dognanja lahko prekomerno zapečena hrana
(zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato
priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah in je ne zapečete
preveč.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Ploščo po vsaki uporabi očistite.
Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
OPOZORILO!
Ostri predmeti in abrazivna čistilna sredstva poškodujejo ploščo.
Za čiščenje plošče zaradi varnosti ne uporabljajte parnih čistilnikov ali visokotlačnih naprav.
Praske ali temni madeži na steklokeramični plošči ne vplivajo na delovanje naprave.
Za odstranitev umazanije:
1. – Takoj odstranite: stopljeno plastiko, plastično folijo in živila, ki vsebujejo sladkor. V
nasprotnem primeru lahko umazanija povzroči okvaro naprave. Uporabite posebno
strgalo za steklo. Strgalo postavite pod ostrim kotom na stekleno površino in z rezi‐
lom potegnite po površini.
– Odstranite, ko je naprava že dovolj hladna: ostanke vodnega kamna in vode, ma‐
ščobne madeže ter svetla kovinska obarvanja. Uporabite čistilno sredstvo za steklo‐
keramiko ali nerjavno jeklo.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo detergenta.
3. Na koncu ploščo s čisto krpo obrišite do suhega.
Kaj storite v primeru…
16
OPOZORILO!
• Za čiščenje steklene vrstice in prostora med njo
in steklokeramično površino ne uporabljajte
strgala oz. ostrih predmetov. Steklena vrstica je
pritrjena na keramično ploščo.
• Na stekleno vrstico ne postavljajte loncev.
• Poskrbite, da se ponve in lonci ne bodo dotikali
steklene vrstice.
KAJ STORITE V PRIMERU…
TežavaMožen vzrok in rešitev
Naprave ni mogo‐
če vklopiti ali upo‐
rabljati.
Pri izklopljeni na‐
pravi se sliši zvoč‐
ni signal.
Indikator akumuli‐
rane toplote ne
zasveti.
Zunanjih grelcev
ni mogoče vklopiti.
Oglasi se zvočni
signal, naprava se
vklopi in ponovno
izklopi. Po petih
sekundah se ogla‐
si še en zvočni
signal.
Zasveti simbol
Zasvetita simbol
in številka.
Ob dotiku tipk na
plošči ni zvoka
• Napravo ponovno vklopite in v 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.
•
Vklopljeno je varovalo za otroke oz. funkcija
ke oz. funkcijo
+ go«.
• Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskih polj. Dotaknite se samo
enega polja na dotik.
• Na upravljalni plošči je voda ali mastni madeži. Očistite upravljalno ploščo.
Prekrili ste najmanj eno senzorsko polje. Odkrijte senzorska polja. Očistite
upravljalno ploščo.
Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklopljeno samo kratek čas. Če bi kuhališče mo‐
ralo biti vroče, se posvetujte s serviserjem.
Najprej vklopite notranji grelec.
Prekrili ste polje . Odkrijte senzorsko polje.
Deluje samodejni izklop. Izklopite napravo in jo ponovno vklopite.
Prišlo je do napake v napravi.
Napravo za nekaj časa izključite iz električnega omrežja. Odklopite varovalko z
električnega sistema vašega doma. Znova jo vključite. Če simbol
zasveti, se obrnite na servisno službo.
Zvoki so izklopljeni.
Vklopite zvoke.
. Izklopite varovalo za otro‐
. Glejte poglavje »Varovalo za otroke« ali »Funkcija Stop
ponovno
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.