Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette
produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom
funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være
sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har
full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne
bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av
produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEGproduktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og
utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra
spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til
poser for ømfintlige tekstiler…
Besøk vår internettbutikk
www.aeg.com/shop
INNHOLD
4 Sikkerhetsinformasjon
5 Installasjonsanvisninger
10 Produktbeskrivelse
12 Brukerveiledning
15 Nyttige tips og råd
17 Stell og rengjøring
18 Hva må gjøres, hvis...
19 Miljøvern
Innhold
3
Følgende symboler brukes i denne
bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige
sikkerhet og informasjoner om hvordan du
kan unngå skader på apparatet.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer
4Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye
før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også
hvis du selger det eller flytter. Den som bruker apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse, eller som mangler erfaring og
kunnskaper om bruken, må ikke bruke apparatet. De må ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voksne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke leker med
apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevidde. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er koplet inn.
ADVARSEL
Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere apparatet.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg metallgjenstander, som f.eks. bestikk eller grytelokk på kokefeltet, fordi de kan bli varme.
• Brukere med pacemaker må holde overkroppen minst 30 cm fra induksjonskokesonene
når de er slått på.
ADVARSEL
Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
• Apparatet skal kun brukes for matlaging i private husholdninger!
• Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og ikke oppbevar ting på den.
• Ikke plasser eller oppbevar svært brennbar væske eller materiale, eller smeltbare gjenstander (laget av plast eller aluminium) på eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til stikkontakter som befinner seg nær apparatet.
Ikke la ledninger komme borti apparatet eller varme kokeredskaper. Påse at ledningene
ikke floker seg.
Installasjonsanvisninger5
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den
bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape den
glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til deler av apparatet med aluminiumsfolie.
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningen, som må være 5 mm mellom arbeidsbenken og oversiden av enheten under den.
ADVARSEL
Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk
støt.
INSTALLASJONSANVISNINGER
Før du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskil-tet.Typeskiltet finner du på den nedre delen av koketoppen.
Dette må du lese!
Kontroller at dette produktet ikke er skadet under transport Ikke kople til et skadet produkt
Hvis nødvendig, snakk med leverandøren.
Kun en autorisert servicetekniker kan installere, kople til eller reparere dette apparatet. Bruk
kun originale reservedeler
Innbygningsprodukter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede skrog og arbeidsbenker
som oppfyller standardene.
Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene på dette produktet Fare for personskade eller
skade på produktet
Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrik osv.)!
Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter!
Monter berøringsbeskyttelse. Ved montering av skuff direkte under koketpooen skal det for
eksempel monteres beskyttelsesplate!
Beskytt kantene på arbeidsbenken mot fuktighet med en tetningslist som passer!
Apparatet må forsegles til arbeidsbenken uten mellomrom, med en tetningslist som passer!
Beskytt bunnen av apparatet mot damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller ovn!
Ikke installer produktet ved siden av en dør eller under et vindu Ellers kan varme kokeredskaper skyves av platetoppen når dører og vinduer åpnes.
ADVARSEL
Fare for skade pga. elektrisk strøm. Følg anvisningene om elektrisk tilkopling nøye
• Nettilkoplingsklemmen er strømførende
• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.
• Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen
• La klemmeforbindelsene utføres forskriftsmessig
• Forhindre trekk i kabelen
• I en situasjon med en enkeltfase, må den egnede strømledningen av type H05BB-F Tmax
90 °C (eller høyere) brukes
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C
eller høyere). Snakk med serviceavdelingen.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å kople apparatet fra hovedstrømmen ved alle poler med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
Du må ha korrekte isoleringsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer
av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Hvis du bruker tilbehørsrammen C-FRAME, må du lese anvisningene som følger med rammen før du installerer produktet.
Montering
min.
50mm
Installasjonsanvisninger7
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
min. 40 mm
<36mm
≥36mm
x4
=
R 5mm
490
+1
mm
=
600mm
340+1mm
<36mm
≥36mm
8Installasjonsanvisninger
x4
min. 20 mm
• Tett åpningen mellom arbeidsbenken og glasskeramikktoppen med silikon.
Avstand fra veggen: minimum 50 mm
Dybde: 490 mm
Bredde: summer bredde på alle produkter som skal bygges inn og trekk fra 20 mm (se også
"Oversikt over alle apparatbredder")
Eksempel:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm920 mm
min.
30 mm
min.
5 mm
520 mm
490 mm
Montering av flere enn et apparat
1.Noter utskjæringen av arbeidsplaten og sag den ut.
2.Med bunnen opp på for eksempel et teppe, legger du apparatene ned, én om gangen.
3.Sett tetningslisten rundt den nedre kanten av apparatet, langs den ytre kanten av glas-
skeramikken.
4.Plasser woken i hullet i benkeplaten. Plasser forbindelsesstangen i hullet i benkeplaten
slik at halve bredden er dekket.
Installasjonsanvisninger
5.Hekt festeklemmene inn i beskyttelsesdekselet til woken.
6.Sett inn neste produkt i den utskjærte benkeplaten. Sørg for at forkanten av produkte-
ne flukter.
7.Stram festeplaten/festeklemskruene.
8.Tett åpningen mellom arbeidsbenken og produktet med silikon.
9.Ha litt såpevann på silikonen.
10. Trykk gummispatelen bestemt mot det keramiske glasset og dra den langsomt langs
mellomrommet.
9
11. Ikke rør silikonen før den har størknet, det kan ta opptil en dag.
12. Bruk et barberblad og fjern forsiktig overflødig silikon.
13. Rengjør det keramiske glasset.
10Produktbeskrivelse
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversikt over platetoppen
300 mm
3
Betjeningspanelets oppbygging.
1 Induksjonswok nisje 2300 W, med ef-
1
fektfunksjon 3200 W
2 Glassbunn
3 Kontrollpanel
2
3457
2
1
6
8
9
101211
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke
funksjoner som er aktive.
sensorfeltfunksjon
1
2
3
tidsurdisplayViser tiden i minutter.
4
5
Slår produktet på og av.
Låser/låser opp betjeningspanelet
Stille inn tidsurfunksjonene.
Viser at tidsuret med opptelling er i funksjon (1 til
59 minutter).
sensorfeltfunksjon
6
7
8
9
10
11
12
Effektdisplay
-
+ tall
/ /
Viser at tidsuret med nedtelling (1 til 99 minutter)
er i funksjon eller at varseluret er i funksjon.
Funksjonen Varmholding/ er aktivert.
Power-funksjonen er aktivert.
Det har oppstått en feil.
Tretrinns restvarmeindikator: koker fremdeles/varmholding/restvarme.
Låsen/barnesikringen er aktivert.
Ikke riktig type eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokeso-
nen.
Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert.
Øker eller reduserer tiden
Aktiverer og deaktiverer STOP+GO.
Produktbeskrivelse
11
OptiHeat Control (3-trinns restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrenningsfare pga. restvarme!
OptiHeat Control viser nivået for restvarme. Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokeredskapet. Glasskeramikken blir kun varmet
opp av varmen fra kokeredskapet.
12Brukerveiledning
Tilbehør
Wokpannen (medfølgende)
• 390 mm, 6 liter
• Med 2 håndtak
• WOK P 6.0 rustfritt stål
Bare bruk den medfølgende wokpannen.
BRUKERVEILEDNING
På og Av
Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere apparatet.
Automatisk utkobling
Denne funksjonen slår av koketoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene er av.
• du ikke stiller inn et effekttrinn etter at du har slått på koketoppen.
• du dekker et sensorfelt med en gjenstand (et kokekar, en klut osv.) i mer enn 10 sekunder.
Lyden høres, til du fjerner gjenstanden.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes). Før koketoppen brukes igjen,
må kokesonene være kalde.
• du bruker feil kokekar.
• du ikke slår av en kokesone eller endrer effekttrinn. Etter en stund vises
toppen deaktiveres. Se tabellen.
Automatiske utkoplingstider
Effekttrinn
Slår seg av etter6 timer5 timer4 timer1,5 timer
vises og etter 2 minutter deaktiveres kokesonen automatisk.
- - -
og komfyr-
-
Effekttrinn
Berør betjeningslinjen ved varmeinnstillingen.
Korriger eventuelt mot venstre eller mot høyre Ikke slipp før effekttrinnet er korrekt. Displayet viser
varmeinnstillingen.
00
Brukerveiledning
Slå Power-funksjonen på og av
Effektfunksjonen gir ekstra effekt til induksjonskokesonene. Effektfunksjonen er aktivert i
maks. 5 minutter. Deretter skifter induksjonskokesonen automatisk tilbake til effekttrinn 14.
For å slå på, berører du
, vises. Berør et effekttrinn for å slå av - .
Tidsur
Du kan velge tidsfunksjonen med .
Tidsuret med nedtelling
Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare
denne ene gangen. Slår av kokesonen automatisk når den innstilte tiden er omme.
Du kan velge tidsurfunksjonen med nedtelling når kokesonen er på og du har valgt effekttrinn.
Når funksjonen er aktivert, vises
• For å aktivere tidsuret med nedtelling: berør på tidsuret for å stille inn tiden ( 00 -
minutter). Når indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen
99
startet.
• Vise gjenværende tid: berør
de tid.
• For å endre tidsuret med nedtelling:berør
deretter
• Deaktivere tidsuret med nedtelling: berør
etter
Når tidsurets nedtelling er ferdig, aktiveres lyden og
• For å deaktivere lyden: berør
Tidsuret med opptelling
Bruk tidsuret med opptelling til å holde øye med hvor lenge kokesonen er i bruk.
• Når funksjonen er aktivert, vises
• Aktivere tidsuret med opptelling:
Berør
Symbolet
• Til å følge med på hvor lenge kokesonen er på: berør
Displayet viser tiden og at sonen er på.
• Deaktivere tidsuret med opptelling: berør
. Symbolet deaktiveres og vises.
• Tilbakestille tidsuret med opptelling: berør
Når de to tidsurfunksjonene er på samtidig, viser displayet tidsuret med opptelling først.
eller .
. Gjenværende tid teller ned til 00 .
.
deaktiveres og vises.
gjentatte ganger, til vises. Displayet viser gjenværen-
gjentatte ganger, til vises, og berør
gjentatte ganger, til vises og berør der-
blinker. Kokesonen deaktiveres.
igjen og igjen, til vises.
gjentatte ganger, til tennes, og berør
. Tiden telles ned til 00 .
13
Varselur.
Tidsuret kan brukes som en stoppeklokke når kokesonene ikke er aktive. Berør .
Berør
og
eller på tidsuret for å stille inn tiden. Når nedtellingen er ferdig, aktiveres lyden
blinker.
00
14Brukerveiledning
• Du kan til enhver tid avbryte lyden: berør
STOP+GO
Med -funksjonen stilles alle de aktive kokesonene på laveste effekttrinn - Hold varm (
).
er aktivert kan du ikke endre effekttrinnet.
Når
-funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen.
• Berør
• Berør
for å aktivere denne funksjonen. -symbolet tennes.
for å deaktivere denne funksjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises.
Låse
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke . Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet.
Velg først effekttrinn.
Trykk på
Tidsuret blir værende på.
Trykk på
Når du slår av produktet, stopper du også denne funksjonen.
for å slå på denne funksjonen. Symbolet vises i 4 sekunder.
for å slå av denne funksjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises.
Barnesikring
Denne funksjonen hindrer at koketoppen blir slått på ved et uhell.
Aktivere barnesikringen
• Aktiver koketoppen med
• Berør
• Deaktiver koketoppen med
Deaktivere barnesikringen
• Aktiver koketoppen med
• Deaktiver koketoppen med
Deaktivere barnesikringen når du skal bruke koketoppen.
• Aktiver koketoppen med
• Berør
pen.
• Hvis du deaktiverer koketoppen med
i 4 sekunder. Symbolet vises.
vises.
i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Du kan betjene koketop-
. Ikke still inn effekttrinn.
.
. Ikke still inn effekttrinn. Berør i 4 sekunder. Symbolet
.
. Symbolet vises.
, blir barnesikringen aktiv igjen.
OffSound Control (Deaktivering og aktivering av lydene)
Deaktivering av lydene
Deaktiver maskinen.
Berør
på. Berør
Når denne funksjonen er på, hører du lyder bare når:
• du berører
• Tidsuret kommer ned
• Tidsuret med nedtelling kommer ned
• du legger noe på betjeningspanelet.
i 3 sekunder Displayene lyser og slukker. Berør i 3 sekunder. lyser, lyden er
, lyser, lyden er av.
Nyttige tips og råd
Aktivering av lydene
Deaktiver maskinen.
Berør
den er av. Berør
i 3 sekunder Displayene lyser og slukker. Berør i 3 sekunder. lyser, fordi ly-
, lyser. Lyden er på.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Produktet må bare brukes med den originale woken med rund bunn.
ADVARSEL
Sikker betjening av produktet i samsvar med EN60335 kan bare garanteres når wokpannen
følger med. Kokekar med plan bunn må ikke brukes.
Bruk av wok
• Sett wokpannen forsiktig ned i kyvetten. Hvis dette gjøres uforsiktig, kan skaftet slå ned i
den glasskeramiske overflaten og skade den.
• Ikke rist wokpannen mens den ligger i kyvetten. Skaftet kan ripe eller lage annen skade
på den glasskeramiske overflaten.
Støy under bruk
Hvis du kan høre
• knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
• plystrelyd: du bruker kokesonen på et høyt effekttrinn og kokekaret består av forskjellige
materialer (sandwichkonstruksjon).
• summing du bruker høye effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koplinger.
• visling, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke at det er feil på produktet.
15
Energisparing
• Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
• Sett kokeredskapet på kokesonen før du slår kokesonen på.
Öko Timer(Øko-tidsur)
For energisparing, koples varmeelementet for kokesonen av før tiden er ute. Hvor mye tiden
reduseres avhenger av effektnivå og tilberedningstid.
Tips for tilberedning med woken
Induksjonswoken egner seg best til hurtigtilberedning, og særlig kinesiske spesialiteter Maten snus kontinuerlig i løpet av den korte steketiden. Induksjonsvarmen gjør at du kan hurtigsteke maten ved høy varme i woken. På den måten holder kjøtt og fisk seg saftig, og
grønnsaker beholder farge, smak og vitaminer.
16Nyttige tips og råd
ADVARSEL
OBS!Fare for forbrenning på grunn av overopphetet olje og fett.
Induksjonswoken har - særlig på effekttrinn 9 og over - høy effekt og svært kort reaksjonstid. Fett og olje blir veldig fort altfor varme. Når det begynner å ryke, er fettet eller oljen for
varm.
Ikke gå fra produktet uten tilsyn ved tilberedning med fett eller olje.
Med små mengder mat/olje må Power-funksjonen brukes bare en kort tid. Hvis ikke kan
wokpannen bli skadet.
Bruk en tresleiv til å teste temperaturen. Hold skaftet på en tresleiv i det varme fettet:
– Hvis det stiger opp små bobler, er steketemperaturen nådd.
– Hvis det ikke danner seg bobler, er steketemperaturen ikke nådd ennå.
Kokemetoder for woken
Wok
• Ha olje i wokpannen.
• Skjær ingrediensene i små biter. Legg til sauser og krydder, og stek raskt på høy varme
mens du rører kontinuerlig.
• Tilberedningstiden er veldig kort. Pass på at ingrediensene er forberedt før du starter
matlagingen.
• Begynn med de ingrediensene som trenger lengst tilberedningstid.
• Steke raskt under omrøring er en meget sunn matlagingsmetode.
• Grønnsakene beholder smak og farge, og blir deilige og sprø.
• Kjøttstykkene blir møre.
Frityrsteking
• Woken gir en svært liten nedgang i temperatur og lavt oljeforbruk.
• Maten du vil frityrkoke tar opp mindre fett på grunn av den konstante temperaturen.
• Kjøtt, fisk, poteter, grønnsaker osv. får jevn farge og skorpe og dermed den typiske smaken.
• Bruk kun fett som er spesielt egnet for frityrsteking.
Posjere / Tykne
• Wokens runde form egner seg fremragende til tykning av kremer, sabayon, smørsauser,
biskuit- eller parfaitmasser uten vannbad ved 65° C til 80° C.
Småkoking
• Koking: å koke mat (for eksempel spaghetti) på kokepunktet.
• Småkoking: å koke mat (for eksempel melboller) like under kokepunktet.
Smørdamping
• Tilberedning i egen kraft, ev. kan du tilsette litt fett og ekstra væske.
• Bruk denne metoden til å koke mat med høyt vanninnhold (for eksempel grønnsaker, fisk
og frukt) med et lokk på over moderat varme, for å beholde smaken.
Stell og rengjøring
Dampkoking
• Dette er en mild matlagingsmetoden, som beholder et høyt nivå av matens næringsinnhold og farge.
• Bruk av fett eller olje
Hvis temperaturen er for høy, begynner fettet å ryke (såkalt „rykepunkt“)
Powerfunksjonen egner seg for oppvarming av mye vann.
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved
høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder
maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt.
17
STELL OG RENGJØRING
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
ADVARSEL
Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet.
For din sikkerhet, ikke rengjør apparatet med damp eller høytrykkspyler.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens funksjon.
Fjerne smusset:
1. – Fjern straks: smeltet plast, plastfolie og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan
smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på
glassflaten i skarp vinkel, og skyv bladet bortover flaten.
– Etter at toppen er avkjølt fjernes:kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalli-
ske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel som er egnet for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3. Til slutt gnir du koketoppen helt tørr med en ren klut.
18Hva må gjøres, hvis...
ADVARSEL
• Ikke bruk skrapen eller skarpe gjenstander for å
rengjøre glassbunnen og rommet mellom det
og glasskeramikken. Glassbunn er festet til keramisk plate.
• Ikke sett kasseroller på glassbunnen.
• Sørg for at panner og kasseroller ikke berører
glassbunnen.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
ProblemMulig årsak og løsning
Du kan ikke slå på eller betjene
apparatet.
Et lydsignal høres når apparatet
er slått av.
Restvarmeindikatoren tennes
ikke.
Effekttrinnet endres mellom to
effekttrinn.
Det høres et lydsignal og apparatet aktiveres og deaktiveres
igjen. Etter 5 sekunder høres
enda et lydsignal.
tennes
tennes
og tall tennes.
• Du har berørt to eller flere sensorfelt samtidig. Berør bare ett
• Det er vann eller fettsprut på betjeningspanelet. Tørk av betje-
• Aktiver apparatet igjen og still inn effekttrinn innen 7 sekun-
• Barnesikringen, tastelåsen eller Stop+Go er aktivert. Se kapit-
Du har lagt noe på ett eller flere sensorfelt. Fjern gjenstanden fra
sensorfeltet.
Kokesonen er ikke varm fordi den bare har vært i bruk en kort
stund. Hvis kokesonen bør være varm, snakk med kundeservice.
Effektstyringen er aktivert. Se avsnittet Effektstyring.
Du har lagt noe . Fjern gjenstanden fra sensorfeltet.
• Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert. Deaktiver
• Ingen kokekar på kokesonen. Sett kokekar på kokesonen.
• Feil kokekar. Bruk riktig type kokekar.
• Diameteren på kokekarets bunn er for liten for kokesonen. Flytt
Det er en feil på koketoppen.
Koble koketoppen fra strømforsyningen en stund. Koble fra sikringen i husets sikringsskap. Koble til igjen. Hvis
må du kontakte kundeservice.
sensorfelt.
ningspanelet
der.
telet Betjene apparatet.
apparatet og aktiver det igjen.
kokekaret til en mindre kokesone.
tennes igjen,
Miljøvern
ProblemMulig årsak og løsning
tennes
Det høres ingen signaler når du
berører sensorfeltene.
Det er feil på produktet, fordi et kokekar koker tørt. Kokesonens
overopphetingsvern trer i funksjon. Den automatiske utkoblingsfunksjonen trer i funksjon.
Slå av apparatet. Fjern det varme kokekaret. Slå på kokesonen
igjen etter ca. 30 sekunder.
meindikatoren kan fortsatt lyse. Avkjøl kokekaret og kontroller
det i henhold til avsnittet Kokekar til induksjonskokesonen.
Signalene er slått av.
Aktiver signalene (se Lydkontroll).
skal nå forsvinne, men restvar-
Hvis du har prøvd løsningsforslagene over og ikke kan løse problemet, snakk med forhandleren eller serviceavdelingen. Oppgi opplysningene på typeskiltet, tresiffret bokstavkode for
den glasskeramiske overflaten (den er på hjørnet av kokeflaten) og en feilmelding som vises.
Ved feil bruk, er hjelp av serviceverksted eller forhandler ikke gratis, selv innenfor garantiperioden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles
som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
19
Emballasjemateriale
Embalasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Deler av plast er merket med: >PE<,>PS<, osv.
Kast emballasjematerialene som husholdningsavfall i riktig avfallsbeholder ved kommunens
avfallsinnsamlingsstasjon.
20
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
ÍNDICE
Índice
22 Informações de segurança
23 Instruções de instalação
28 Descrição do produto
30 Instruções de funcionamento
33 Sugestões e conselhos úteis
36 Manutenção e limpeza
37 O que fazer se…
38 Preocupações ambientais
21
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
22Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo
que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
ADVERTÊNCIA
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de
uma pessoa responsável pela sua segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamento.
ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque objectos metálicos, tais como talheres ou tampas
de panelas na superfície de cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.
• Os utilizadores com um pacemaker implantado devem manter a parte superior do corpo
a uma distância mínima de 30 cm dos focos de indução ligados.
ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis nem objectos fusíveis
(em plástico ou alumínio) sobre ou perto do aparelho.
Instruções de instalação23
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panelas quentes. Não permita que os fios eléctricos fiquem emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem riscar a placa vitrocerâmica quando deslocados sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem sem água, para evitar danificar os tachos e a
placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem os mesmos.
• Não cubra os focos do aparelho com folha de alumínio.
• Não cubra o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira da unidade abaixo da mesma.
ADVERTÊNCIA
Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques
eléctricos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes da instalação, anote o número de série (Nr. de Série) da placa de características.A
placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
Leia atentamente estas instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um
aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Utilize apenas aparelhos de encastrar após montar o aparelho em unidades encastradas
adequadas e superfícies de trabalho de acordo com as normas.
Não altere as especificações, nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no
aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica,
etc.)!
Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades!
Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com
um piso protector directamente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado!
Instale o aparelho na bancada, colocando um vedante adequado sem deixar folga!
Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade, por exemplo, originários de
uma máquina de lavar loiça ou de um forno.!
Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, os tachos
quentes podem ser derrubados da placa ao abrir portas ou janelas.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos devido à corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas.
• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente de forma a proporcionar protecção anti-choque.
• Ligações de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão
provocar o sobreaquecimento do terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.
• No caso de uma ligação monofásica, utilize o cabo de alimentação adequado do tipo
H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o centro de assistência local.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da
fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no
mínimo, 3 mm.
Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.