AEG HC451220EB User Manual [es]

HC451220EB
IT
PIANO COTTURA A INDUZIONE ISTRUZIONI PER L’USO
PT
PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
20 38
2
2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su www.aeg-electrolux.com/shop
INDICE
4 Informazioni per la sicurezza 5 Istruzioni di installazione
9 Descrizione del prodotto 11 Istruzioni d'uso 14 Consigli e suggerimenti utili 16 Pulizia e cura 17 Cosa fare se… 18 Considerazioni ambientali
Indice
3
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche
4 Informazioni per la sicurezza
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leg­gere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Con­servare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e do­tazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
AVVERTENZA
Le persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con man­canza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurar­si che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca­mento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione.
AVVERTENZA
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio.
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla superficie di cottura oggetti metallici come po­sate o coperchi di pentole perché possono diventare roventi.
• Si consiglia ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dal piano di cottura acceso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati possono infiammarsi molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi in­fiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
Istruzioni di installazione 5
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio.
• Non coprire lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile sotto­stante.
AVVERTENZA
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione , annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa. La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato infe­riore.
Made in Switzerland
220-240V ~50/60Hz 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW Typ: 55FED01AU
PNC: 941 560 805/00
Serie:
HC451220EB
6 Istruzioni di installazione
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA
È assolutamente necessario leggere le seguenti istruzioni! Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni in fase di trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Non modificare le caratteristiche o il prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'appa­recchiatura. Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti nel paese d'im­piego dell'apparecchiatura (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza elettri­ca, ecc.)! È necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature! Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti diretta­mente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione. Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato! Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro! Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un forno o una lavastoviglie! Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto le finestre! L'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla cadu­ta dalla zona di cottura.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con­nettori.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento monofase, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C, o superiore). Contattare il Servizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di se­parare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
Istruzioni di installazione
Se si utilizza il supporto per accessori C-FRAME leggere innanzitutto le istruzioni fornite prima di montare l'apparecchiatura.
Montaggio
7
min. 5 mm
=
min. 50 mm
R 5mm
490
min. 500 mm
+1
mm
340+1mm
=
min. 50 mm
600mm
min.
min. 20 mm
25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
8 Istruzioni di installazione
Installazione di più apparecchiature
Parti aggiuntive: barra(e) di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gom-
ma, fascetta sigillante. Usare solo uno speciale silicone resistente al calore.
Taglio del piano di lavoro
Distanza dalla parete: minimo 50 mm Profondità: 490 mm Larghezza: sommare la larghezza di tutte le apparecchiature da incassare e sottrarre 20 mm (vedere anche "Panoramica delle larghezze di tutte le apparecchiature") Esempio:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm 920 mm
520 mm
490 mm
Installazione di più apparecchiature
1. Posare il blocco del piano di lavoro e segarlo.
2. Poggiare le apparecchiature, una alla volta, su una superficie morbida, ad esempio su
una coperta, con il lato inferiore rivolto verso l'alto.
3. Sistemare la guarnizione attorno alla parte inferiore dell'apparecchiatura lungo il bor-
do esterno del piano in vetroceramica.
4. Avvitare in modo lasco le piastre di fissaggio nei fori appropriati all'interno del rivesti-
mento protettivo.
5. Sistemare la prima apparecchiatura nella sagomatura del piano di lavoro. Inserire la
barra di collegamento all'interno della sagomatura del piano di lavoro e spingerla verso l'alto per metà della larghezza accostandola all'apparecchiatura.
6. Ruotare leggermente le piastre di fissaggio dal basso sul piano di lavoro e la barra di
collegamento.
Descrizione del prodotto
9
7. Sistemare l'apparecchiatura successiva nella sagomatura del piano di lavoro. Controlla-
re che le parti anteriori delle apparecchiature si trovino sullo stesso livello.
8. Serrare le viti delle piastre/maniglie di fissaggio.
9. Applicare il silicone nello spazio tra le apparecchiature.
10. Passare dell'acqua saponata sul silicone.
11. Premere con forza la guarnizione in gomma contro la superficie di vetroceramica e
spostarla lentamente lungo lo spazio.
12. Non toccare il silicone per almeno un giorno finché non si sarà solidificato.
13. Rimuovere accuratamente il silicone in eccesso con una lama per rasatura.
14. Pulire l'intera superficie di vetroceramica.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Informazioni generali
1 Zone di cottura a induzione
dimensioni
minime della
pentola
180/280
mm
3
dimensioni
1
2
della zona
180 mm 145 mm
280 mm 245 mm
2 Barra in vetro 3 Pannello dei comandi
1800W2800
W
3500W3700
W
10 Descrizione del prodotto
Disposizione del pannello dei comandi
3 4
2
1
11 9 8 710
65
Usare i tasti sensore per azionare l'apparecchiatura. I display, gli indicatori e i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
2
Display timer Indica il tempo in minuti.
3
4
5
Attivare e disattivare l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello comandi
Indica che il timer CountUp è in funzione. Indica che il timer CountDown o contaminuti è in
funzione.
Display livello di potenza. Indica il livello di potenza.
6
7
Barra di comando. Impostazione del livello di potenza.
8
9
10
11
/
Attiva la funzione di accensione.
Aumenta o riduce il tempo. Impostazione della funzione Timer. Attivare e disattivare STOP+GO l'apparecchiatura.
Display del livello di potenza
Display Descrizione
-
+ numero / /
La zona di cottura è spenta La zona di cottura è in funzione
La funzione scaldavivande / è attiva La funzione di preriscaldamento automatico è attiva La funzione Power è attiva È presente un malfunzionamento OptiHeat Control (indicatore di calore residuo a 3 livelli): cottura in
corso \ scaldavivande attivo \ calore residuo La funzione Blocco/Sicurezza bambini è attiva
Istruzioni d'uso 11
Display Descrizione
La pentola è troppo piccola o non idonea o non c'è alcuna pentola sul­la zona di cottura
Lo spegnimento automatico è attivo
OptiHeat Control (indicatore 3 livelli di calore residuo)
AVVERTENZA
\ \ Pericolo di ustioni a causa del calore residuo!
OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetrocera­mica viene leggermente riscaldato dal calore residuo della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate.
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura.
• Un tasto sensore è rimasto coperto con un oggetto (pentola, strofinaccio o altro) per più di 10 secondi. Si attiva un segnale acustico che rimane in funzione finché non si rimuove l'oggetto.
• Il piano cottura è surriscaldato (per es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare.
• Si utilizza una pentola non idonea. spegne automaticamente.
• Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende bella.
Tempi di spegnimento automatico
Livello di potenza
Si spegne dopo 6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
- - -
si accende e dopo 2 minuti e la zona di cottura si
e il piano cottura si spegne. Consultare la ta-
-
12 Istruzioni d'uso
Livello di potenza
Sfiorare la barra di comando per impostare il livel­lo di potenza desiderato. Eventualmente correg­gere verso sinistra o destra. Non rilasciare finché non si raggiunge il livello di potenza corretto. Il display indica il livello di potenza.
Funzione di preriscaldamento automatico
La funzione di preriscaldamento automatico at­tiva la zona di cottura per un tempo prestabilito alla massima potenza (non ta automaticamente al livello di potenza richie­sto. Per avviare la funzione, sfiorare il simbolo impostare il livello di potenza richiesto. accende quando la zona di cottura funziona alla massima potenza. Per arrestare la funzione modificare il livello di potenza.
), quindi la ripor-
Si
12
11
10
9
8
e
7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Attivazione e disattivazione dell'apparecchiatura (ON-OFF)
La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione Power rimane attiva al massimo per 10 minuti. In seguito la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza 14. Per accendere, sfiorare simbolo
. Per spegnere, sfiorare un livello di potenza - .
: si accenderà il
Timer
È possibile selezionare la funzione timer con .
Timer CountDown.
Il timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la pre­parazione di una pietanza.
È possibile selezionare la funzione timer quando la zona di cottura è attiva e il livello di potenza è stato impostato.
Quando la funzione è attiva,
Attivazione del timer: sfiorare il tasto minuti). Quando il display della zona di cottura lampeggia più lentamente, il tempo scor­re a ritroso.
Visualizzazione del tempo residuo: sfiorare più volte display compare il tempo residuo.
si accende.
del timer per impostare il tempo ( 00 -
finché non si accende . Nel
99
00
Istruzioni d'uso
Modifica del timer: sfiorare più volte finché non si accende , quindi sfiorare o
.
Disattivazione del timer: sfiorare più volte
. Viene visualizzato il tempo residuo fino a 00 .
Quando il contro alla rovescia termina, si attiva un segnale acustico e zona di cottura si disattiva.
Disattivazione del segnale acustico: sfiorare
CountUp Timer (Timer CountUp).
Utilizzare il CountUp Timer per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura.
• Quando la funzione è attiva,
Attivazione del CountUp Timer: sfiorare Il simbolo si spegne e si accende.
Per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura: sfiorare più volte finché non si accende . Il display indica la durata di funzionamento della zona.
Disattivazione del CountUp Timer: sfiorare più volte quindi sfiorare
Quando le due funzioni timer vengono utilizzate contemporaneamente, il display mostra prima il CountUp Timer.
Contaminuti.
Il timer può essere utilizzato come contaminuti quando le zone di cottura non sono in fun- zione. Sfiorare Sfiorare il tasto o del timer per impostare la durata. Quando scade il tempo, si attiva un segnale acustico e
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
o per disattivare il timer. Il simbolo si spegne e si accende .
lampeggia.
si accende.
finché non si accende , quindi sfiorare
lampeggia. La
00
, finché non si accende ,
13
STOP+GO
La funzione imposta tutte le zone di cottura accese sul livello di potenza minimo, in mo­dalità scaldavivande ( Quando la funzione
non interrompe la funzione timer.
Per attivare questa funzione, sfiorare
Per disattivare questa funzione, sfiorare in precedenza.
).
è attiva, non è possibile modificare il livello di potenza.
. Si accende il simbolo .
. Si accende il livello di potenza impostato
Blocco
È possibile bloccare il pannello comandi, ma non . Questa funzione impedisce di modifi­care inavvertitamente il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare Il Timer rimane acceso. Per interrompere questa funzione sfiorare mente impostato. Quando si spegne il dispositivo si interrompe anche questa funzione.
. Il simbolo si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza precedente-
14 Consigli e suggerimenti utili
La sicurezza bambini
Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto
• Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
• Accendere il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
• Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura
• Accedere il piano cottura con
• Sfiorare il tasto possibile mettere in funzione il piano cottura.
• Quando si spegne il piano cottura con
per 4 secondi. Il simbolo si accende.
per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È
. Non impostare i livelli di potenza .
.
. Non impostare i livelli di potenza . Sfiorare il tasto
.
. Il simbolo si accende.
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
OffSound Control (Disattivazione e attivazione dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto
si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare : si accende, il segnale acustico
non è attivo. Quando questa funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
• si sfiora
• diminuisce il valore del contaminuti
• diminuisce il valore del timer del conto alla rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto
si accende, poiché il segnale acustico è spento. Sfiorare : si accende. Il segnale
acustico è attivato.
per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi.
per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Pentole per zone di cottura a induzione
Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente.
Consigli e suggerimenti utili 15
Materiale per pentole
Corretto: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produttore).
Materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se …
• ... ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello
di cottura massimo si riscalda in breve tempo..
• ... ... una calamita si attacca al fondo della pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
Rumori durante il funzionamento
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
• fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchio.
Risparmio energetico
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
Öko Timer (Eco timer)
Per permettere di risparmiare energia, la resistenza della zona di cottura si spegne automa­ticamente prima del segnale acustico del timer decrementale. La riduzione del tempo di ri­scaldamento dipende dal livello di cottura e dal tempo di cottura.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella sono solo valori indicativi.
Livello di po-
tenza
1 Tenere in caldo pietanze cucinate Secondo
1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge-
latina
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
Usare per: Tempo Suggerimenti
necessi­tà
5-25 min
min
Coprire con il coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con il coperchio
16 Pulizia e cura
Livello di po-
tenza
3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
7-9 Bollire grandi quantità di alimenti, mi-
nestroni e zuppe
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato, uo­va, frittelle, krapfen
12-13 Frittura: frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
Usare per: Tempo Suggerimenti
25-50 min
min
min 60-150
min Secondo
necessi­tà
5-15 min
Aggiungere al riso almeno una dop­pia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiaini di li­quido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingre­dienti
Girare di tanto in tanto
Girare di tanto in tanto
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA
Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressio- ne.
I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento del­l'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente: plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti
zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il ve­tro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Cosa fare se… 17
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuovere: i
segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
AVVERTENZA
• Non utilizzare il raschietto o oggetti appuntiti per pulire la barra in vetro e lo spazio tra que­sta e la superficie di vetroceramica. La barra di vetro è fissata al piano in ceramica.
• Non poggiare le pentole sulla barra in vetro.
• Controllare che le pentole non entrino in con­tatto con la barra in vetro.
COSA FARE SE…
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile accendere l'ap­parecchiatura o metterla in funzione.
Un segnale acustico si atti­va quando l'ap­parecchiatura è spenta.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
Il livello di po­tenza passa da un livello ad un altro.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un ta­sto sensore alla volta.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Pulire il pan­nello dei comandi.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza entro 7 secondi.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go si attivano. Ve­dere il capitolo Funzionamento dell'apparecchiatura.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere l'oggetto dai tasti sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattare il Centro Assistenza.
Il sistema Power management è attivo. Vedere la sezione Sistema Power Mana­gement.
18 Considerazioni ambientali
Problema Possibili cause e rimedi
Un segnale acustico è atti­vo e l'apparec­chiatura si ac­cende e si spe­gne di nuovo. Dopo 5 secondi viene emesso un altro segna­le acustico.
si accende si accende
e un nume­ro si accendo­no.
si accende
Assenza di se­gnale quando si toccano i tasti del pannello.
È stato posizionato qualcosa su . Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore.
• Lo spegnimento automatico è attivo. Disattivare e riattivare l'apparecchiatura.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare una pentola sulla zona di cottura.
• Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
• Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottu­ra. Spostare la pentola su una zona di cottura più piccola.
L'apparecchiatura presenta un errore. Scollegare per un certo tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se cende di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza.
L'apparecchio presenta un errore dovuto all'esaurimento dell'acqua in ebollizione nella pentola o all'uso di pentole non idonee. La protezione contro il surriscalda­mento della zona di cottura è in funzione. Lo spegnimento automatico è attivo. Disattivare l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa 30 secondi at­tivare nuovamente la zona di cottura. calore residuo rimanere visualizzato. Lasciare raffreddare la pentola e consultare la sezione "Pentole per zone di cottura a induzione".
I segnali acustici sono disattivati. Attivare i segnali acustici (vedere OffSound Control).
dovrebbe spegnersi e l’indicatore di
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio riven­ditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un mes­saggio di errore che si accende. In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
si ac-
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
Considerazioni ambientali
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
19
20
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em www.aeg-electrolux.com/shop
ÍNDICE
Índice
22 Informações de segurança 23 Instruções de instalação 27 Descrição do produto 29 Instruções de funcionamento 32 Sugestões e conselhos úteis 34 Manutenção e limpeza 35 O que fazer se… 37 Preocupações ambientais
21
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual:
Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
22 Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamen­te antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funciona­mento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
ADVERTÊNCIA
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência neces­sários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garan­tir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamen­to.
ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque objectos metálicos, tais como talheres ou tampas de panelas na superfície de cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.
• Os utilizadores com um pacemaker implantado devem manter a parte superior do corpo a uma distância mínima de 30 cm dos focos de indução ligados.
ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis nem objectos fusíveis (em plástico ou alumínio) sobre ou perto do aparelho.
Instruções de instalação 23
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as liga­ções eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panelas quentes. Não permi­ta que os fios eléctricos fiquem emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danifi­cada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem riscar a pla­ca vitrocerâmica quando deslocados sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem sem água, para evitar danificar os tachos e a placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem os mesmos.
• Não cubra os focos do aparelho com folha de alumínio.
• Não cubra o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira da unida­de abaixo da mesma.
ADVERTÊNCIA
Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques eléctricos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes da instalação , anote o número de série (Nr. de Série) da placa de características. A placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
Made in Switzerland
220-240V ~50/60Hz 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW Typ: 55FED01AU
PNC: 941 560 805/00
Serie:
HC451220EB
24 Instruções de instalação
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Leia atentamente estas instruções! Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor. O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência au­torizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais. Utilize apenas aparelhos de encastrar após montar o aparelho em unidades encastradas adequadas e superfícies de trabalho de acordo com as normas. Não altere as especificações, nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho. Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde uti­liza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica, etc.)! Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades! Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um piso protector directamente por baixo do aparelho! Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante ade­quado! Instale o aparelho na bancada, colocando um vedante adequado sem deixar folga! Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade, por exemplo, originários de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.! Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, os tachos quentes podem ser derrubados da placa ao abrir portas ou janelas.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos devido à corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções re­lativas às ligações eléctricas.
• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente de forma a proporcionar pro­tecção anti-choque.
• Ligações de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento do terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.
• No caso de uma ligação monofásica, utilize o cabo de alimentação adequado do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o centro de assistência local.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no mínimo, 3 mm. Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Instruções de instalação
Se utilizar a estrutura para acessórios C-FRAME, leia as instruções fornecidas com a estru­tura antes de instalar o aparelho.
Montagem
25
min. 5 mm
=
min. 50 mm
R 5mm
490
min. 500 mm
+1
mm
340+1mm
=
min. 50 mm
600mm
min.
min. 20 mm
25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
26 Instruções de instalação
A instalação de mais de um aparelho
Peças suplementares: barra(s) de ligação, silicone resistente ao calor, molde em borracha,
tira vedante. Utilize apenas silicone especial resistente ao calor.
Recorte da bancada
Distância a partir da parede: mínimo de 50 mm Profundidade: 490 mm Largura: adicionar as larguras de todos os aparelhos a encastrar e subtrair 20 mm (consulte também "Descrição geral de todas as larguras dos aparelhos") Exemplo:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm 920 mm
520 mm
490 mm
A instalação de mais de um aparelho
1. Marque a dimensão do recorte da bancada e corte-o.
2. Coloque os aparelhos um de cada vez numa superfície macia, por exemplo num cober-
tor, com a parte inferior para cima.
3. Coloque a tira vedante à volta da extremidade inferior do aparelho, ao longo da extre-
midade exterior da vitrocerâmica.
4. Aparafuse levemente as placas de fixação aos orifícios adequados na estrutura de pro-
tecção.
5. Coloque o primeiro aparelho no recorte da bancada. Coloque a barra de ligação no re-
corte da bancada e empurre até metade da largura na direcção do aparelho.
6. Rode ligeiramente as placas de fixação na parte inferior da bancada e na barra de liga-
ção.
7. Coloque o aparelho seguinte no recorte da bancada. Certifique-se de que as extremi-
dades dianteiras dos aparelhos estão ao mesmo nível.
Descrição do produto
8. Aperte os parafusos da placa de fixação/pega de suporte.
9. Coloque o silicone no espaço entre os aparelhos.
10. Deite alguma água com sabão no silicone.
11. Pressione o molde em borracha com alguma força contra a vitrocerâmica e mova-o
lentamente ao longo do espaço.
12. Não toque no silicone até que endureça, o que pode demorar cerca de um dia.
13. Remova cuidadosamente o silicone em excesso com uma lâmina de raspar.
14. Limpe a vitrocerâmica na totalidade.
27
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
180/280
mm
3
1 Zona de cozedura de indução
tamanho
1
2
da zona
180 mm 145 mm 1800 W 2800 W 280 mm 245 mm 3500 W 3700 W
2 Barra de vidro
tamanho
mín. do ta-
cho
3 Painel de comandos
28 Descrição do produto
Disposição do painel de comandos
3 4
2
1
11 9 8 710
65
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais as funções em funcionamento.
campo do sensor função
1
2
Visor do temporizador. Apresenta o tempo em minutos.
3
4
Activa e desactiva o aparelho. Bloqueia/desbloqueia o painel de comandos.
Indica que a função de Temporizador da contagem crescente está em funcionamento.
5
Indica que a função de Temporizador da contagem crescente ou Cronómetro está em funcionamento.
Visor do grau de cozedura. Apresenta o grau de cozedura.
6
7
Barra de comandos. Para definir o grau de cozedura.
8
9
10
11
/
Activa a função Power.
Aumenta ou diminui o tempo. Define a função Temporizador. Activa e desactiva a função STOP+GO.
Visores do grau de cozedura
Visor Descrição
-
+ número / /
A zona de cozedura está desactivada A zona de cozedura está em funcionamento
A função Manter Calor / está activada A função de aquecimento automático está activada
A função Power está activada Existe uma avaria OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 etapas): ainda a co-
zinhar/manter calor/calor residual
Instruções de funcionamento 29
Visor Descrição
A função de bloqueio/segurança para crianças está activada Os tachos não são adequados ou são demasiado pequenos ou não foi
colocado nenhum tacho na zona de cozedura A desactivação automática está activada
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 etapas)
ADVERTÊNCIA
\ \ Perigo de queimaduras devido a calor residual!
OptiHeat Control indica o nível de calor residual. As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica é aquecida pelo calor dos tachos.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Ligar e desligar
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
Desconexão Automática
A função desactiva a placa automaticamente se:
• todas as zonas de cozedura estiverem desligadas.
• não configurar o grau de cozedura depois de ligar a placa.
• cobrir um campo de sensores com um objecto (um tacho, um pano, etc.) durante mais de 10 segundos. Ouve-se um som até retirar o objecto.
• a placa fica demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Antes de utilizar novamente a placa,a zona de cozedura tem de estar fria.
• utilizar um tacho incorrecto. maticamente desactivada.
• não desligar uma zona de cozedura ou alterar o grau de cozedura. Após algum tempo,
acende-se e a placa desliga-se. Consulte a tabela.
Tempos da Desconexão Automática
Grau de cozedura
Desliga após 6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
- - - -
acende-se e, após 2 minutos, a zona de cozedura é auto-
30 Instruções de funcionamento
Grau de cozedura
Toque na barra de comandos no grau de cozedura. Se necessário, mude para a esquerda ou para a di­reita Não solte enquanto não atingir o grau de cozedura correcto. O visor mostra o grau de coze­dura.
O aquecimento automático
A função de aquecimento automático define o grau de cozedura mais elevado (não te algum tempo e, de seguida, diminui para o nível necessário. Para activar a função, toque no símbolo de seguida, defina o grau de cozedura necessá-
acende-se quando a zona de cozedura
rio. está em funcionamento no grau de cozedura mais elevado. Para desactivar a função, altere o grau de coze­dura.
) duran-
e,
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Ligar e desligar a função Power
A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função Power está activada, no máximo, durante 10 minutos. Após esse período de tempo, a zona de cozedura de indução muda automaticamente para o grau de cozedura 14. Para ligar, to­que em
e acende-se. Para desligar, toque num grau de cozedura - .
Temporizador
Pode seleccionar a função de temporizador com .
O temporizador da contagem decrescente.
Utilize o Temporizador da contagem decrescente para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas desta vez.
A selecção da função Temporizador é possível quando a zona de cozedura está activada e o grau de cozedura está definido.
Quando esta função está activada,
Para activar o Temporizador da contagem decrescente: toque em para definir o tempo (
- 99 minutos). Quando o indicador da zona de cozedura co-
00
meçar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
Para ver o tempo restante: toque em senta o tempo restante.
acende-se.
do temporizador
várias vezes, até se acender. O visor apre-
00
Instruções de funcionamento
Para alterar o Temporizador da contagem decrescente: toque em várias vezes, até
se acender e, em seguida, toque em ou .
Para desactivar o temporizador: toque em da, toque em
Quando a contagem decrescente do temporizador termina, é emitido um som e A zona de cozedura é desactivada.
Para desactivar o som: toque em
CountUp Timer (O temporizador da contagem crescente).
Utilize o CountUp Timer para monitorizar durante quanto tempo a zona de cozedura fun­ciona.
• Quando esta função está activada,
Para activar o CountUp Timer: Toque em O símbolo
Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: toque em
se acender. O visor apresenta o tempo de funcionamento da zona de cozedura.
até
Para desactivar o CountUp Timer: toque em
ou para desactivar o temporizador. O símbolo apaga-se e acende-se.
em
Quando as duas funções Temporizador estão em funcionamento ao mesmo tempo, o visor apresenta o Temporizador da contagem crescente em primeiro lugar.
. O tempo restante entra em contagem decrescente até 00 .
acende-se.
. apaga-se e acende-se.
várias vezes, até acender e, em segui-
várias vezes,
várias vezes, até se acender e toque
00
31
pisca.
O Cronómetro.
Pode utilizar o temporizador como cronómetro enquanto zonas de cozedura estiverem des- ligadas. Toque em Toque em tido um som e
Para desligar o som: toque em
.
ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emi-
pisca.
STOP+GO
A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo - Manter quente ( Quando A função
Para activar esta função, toque em
Para desactivar esta função, toque em acende-se.
está em funcionamento, não é possível alterar o grau de cozedura.
não desactiva a função de temporizador.
).
. O símbolo acende-se.
. O grau de cozedura anteriormente definido
Bloqueio
É possível bloquear o painel de comandos, mas não . Tal impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Para activar esta função, toque em O Temporizador permanece ligado. Para desactivar esta função, toque em acende-se.
. O símbolo acende-se durante 4 segundos.
. O grau de cozedura anteriormente definido
32 Sugestões e conselhos úteis
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
O dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental da placa.
Ligar o dispositivo de segurança para crianças
• Ligue a placa através de
• Toque em
• Desligue a placa através de
Desligar o dispositivo de segurança para crianças
• Ligue a placa através de segundos. O símbolo
• Desligue a placa através de
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças para uma sessão de cozedura
• Ligue a placa através de
• Toque em dos. Pode utilizar a placa.
• Quando desligar a placa com vamente.
durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
durante 4 segundos. Defina o grau de cozedura em menos de 10 segun-
. Não regule o grau de cozedura .
.
. Não regule o grau de cozedura . Toque em durante 4
acende-se.
.
. O símbolo acende-se.
, o dispositivo de segurança para crianças funciona no-
OffSound Control (Activação e desactivação dos sons)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho. Toque em rante 3 segundos. ga-se. Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
•toca em
• o Cronómetro inicia a contagem decrescente
• o temporizador da contagem decrescente inicia a contagem decrescente
• coloca algo no painel de comandos.
Activação dos sons
Desactive o aparelho. Toque em rante 3 segundos. O som está ligado.
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-
acende-se e o som liga-se. Toque em , acende-se e o som desli-
durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-
acende-se, porque o som está desligado. Toque em , acende-se.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Utilize os focos de indução com tachos adequados.
Sugestões e conselhos úteis
Tachos para a zona de cozedura de indução
Nas zonas de cozedura de indução, um forte campo electromagnético cria calor nos tachos muito rapidamente.
Material do tacho
Correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (as­sinalado como correcto por um fabricante).
Incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são os correctos para uma placa de indução se…
• ... alguma água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o grau de cozedura mais elevado.
• ... um íman prender ao fundo do tacho.
O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e plano possível.
Ruídos de funcionamento
Se conseguir ouvir
• ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicama­das).
• assobiar: utiliza um ou mais focos com níveis elevados de potência e os tachos são feitos de materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
• clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
• zumbidos, assobios: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não constituem qualquer avaria.
33
Economizar energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
Öko Timer (Temporizador Eco)
Para poupar energia, o aquecedor do foco desliga-se sozinho antes do sinal do temporiza­dor da contagem decrescente. A redução do tempo de cozedura depende do nível e do tem­po de cozedura.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte são apenas de referência.
34 Manutenção e limpeza
Grau
de co-
zedura
1 Manter os alimentos cozinhados quen-
tes
1-3 Molho holandês, derreter: manteiga,
chocolate, gelatina
1-3 Solidificar: Omeletes fofas, ovos cozidos 10-40
3-5 Cozer arroz e pratos com base de leite,
aquecer alimentos já cozinhados
5-7 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45
7-9 Cozer batatas a vapor 20-60
7-9 Cozer grandes quantidades de alimen-
tos, guisados e sopas
9-12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu,
costeletas, hambúrgueres, salsichas, fí­gado, roux, ovos, panquecas, fritar so­nhos
12-13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do
lombo, bifes
14 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), batatas
fritas
Utilize para: Tempo Sugestões
confor­me ne­cessário
5-25 minutos
minutos 25-50
minutos
minutos
minutos 60-150
minutos confor-
me ne­cessário
5-15 minutos
Cubra
Misture ocasionalmente
Coza com uma tampa
Adicione o dobro do líquido do ar­roz, mexa os pratos de leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa de líquido
Utilize no máximo ¼ l de água para 750 g de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredien­tes
Vire depois de decorrida metade do tempo
Vire depois de decorrida metade do tempo
A função Power é adequada para aquecer grandes quantidades de água.
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar
alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
ADVERTÊNCIA
Objectos afiados e detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta pressão.
O que fazer se… 35
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não comprometem o bom funciona­mento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. – Remova imediatamente: plástico derretido, películo de plásticos e alimentos com
açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um ras­pador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
Remova após o aparelho estar suficientemente frio: manchas de calcário, manchas
de água, manchas de gordura e descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pano limpo.
ADVERTÊNCIA
• Não utilize o raspador ou objectos afiados para limpar o barra de vidro e o espaço entre a mes­ma e a vitrocerâmica. A barra de vidro está en­caixada na placa de vitrocerâmica.
• Não coloque os tachos na barra de vidro.
• Certifique-se de que os tachos e panelas não tocam na barra de vidro.
O QUE FAZER SE…
Problema Possível causa e solução
Não é possível activar ou uti­lizar o apare­lho.
É emitido um som quando o aparelho está desligado.
O indicador de calor resi­dual não se acende.
• Tocou em 2 ou mais campos do sensor em simultâneo. Toque apenas num cam-
• Existe água no painel de comandos ou o painel de comandos está coberto com
• Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em 7 segundos.
• O bloqueio ou o dispositivo de segurança para crianças ou Stop+Go entra em
Colocou algo sobre um ou mais campos do sensor. Remova o objecto dos campos do sensor.
A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas por pouco tempo. Se a zona de cozedura devia estar quente, contacte a assistência técnica.
po do sensor.
manchas de gordura. Limpe o painel de comandos.
funcionamento. Consulte o capítulo "Funcionamento do aparelho".
36 O que fazer se…
Problema Possível causa e solução
O grau de co­zedura alterna entre dois graus de co­zedura.
É emitido um som e o apa­relho activa-
-se e desacti­va-se nova­mente. Após 5 segundos, é emitido outro som.
acende-se.
acende-se.
Acendem-se
e um nú-
mero.
acende-
-se.
Não há qual­quer sinal quando toca nos campos do sensor do painel.
A Gestão de energia está activada. Consulte a secção "Gestão de energia".
Colocou algo sobre . Remova o objecto do campo do sensor.
• A Desconexão automática está em funcionamento. Desactive o aparelho e acti­ve-o novamente.
• Não existe nenhum tacho na zona de cozedura. Coloque um tacho na zona de cozedura.
• O tacho não é o correcto. Utilize o tacho correcto.
• O diâmetro do fundo do tacho é demasiado pequeno para a zona de cozedura. Desloque o tacho para uma zona de cozedura mais pequena.
Existe um erro no aparelho. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fu-
sível do sistema eléctrico da casa. Volte a ligar. Se tacte a assistência técnica.
Existe um erro no aparelho, porque o tacho ferve até ficar sem água. A protecção de sobreaquecimento da zona de cozedura está activa. A Desconexão automática está em funcionamento. Desactive o aparelho. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active no-
vamente a zona de cozedura. residual pode permanecer. Deixe arrefecer o tacho e compare-o com a secção "Ta­chos para a zona de cozedura de indução".
Os sinais estão desactivados. Active os sinais (consulte, "Controlo Som Desligado").
deve desaparecer do visor; o indicador de calor
se acender novamente, con-
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou o departamento de apoio ao cliente. Indique os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de cozedura) e a mensagem de erro apresentada. Se tiver utilizado o aparelho incorrectamente, a visita do técnico do serviço pós-venda ou do fornecedor pode não ser gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao serviço ao cliente e as condições da garantia encontram-se no folheto da ga­rantia.
Preocupações ambientais
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico e pode ser reciclado. Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
37
38
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en www.aeg-electrolux.com/shop
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
40 Información sobre seguridad 41 Instrucciones de instalación 45 Descripción del producto 47 Instrucciones de uso 50 Consejos útiles 52 Mantenimiento y limpieza 53 Qué hacer si… 55 Aspectos medioambientales
39
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
40 Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta­larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas ins­trucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben cono­cer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervi­sión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y anima­les activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos como, por ejemplo, cubiertos o tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia míni­ma de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las cone­xiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden.
Instrucciones de instalación 41
Cómo evitar daños al aparato
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
• No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que ten­gan la base dañada.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
• Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje , anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos. La placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato.
Made in Switzerland
220-240V ~50/60Hz 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW Typ: 55FED01AU
PNC: 941 560 805/00
Serie:
HC451220EB
42 Instrucciones de instalación
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Por favor, lea atentamente estas instrucciones. Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte el apa­rato si observa algún daño. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor. Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técni­co homologado, Utilice piezas de repuesto originales exclusivamente. Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. No cambie ni modifique las especificaciones de este producto en modo alguno. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. Respete las distancias mínimas entre este aparato y los demás y el mobiliario. Instale la adecuada protección contra descargas eléctricas, por ejemplo, proteja la base del aparato con suelo protector si va a instalar cajones inmediatamente debajo. Proteja las superficies cortantes de la encimera con un material sellante antihumedad. El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos. Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad, por ejemplo, de un lavavajillas o de un horno. No instale el aparato junto a puertas ni debajo de ventanas. La apertura brusca de puertas o ventanas podría desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por corriente eléctrica. Siga cuidadosamente las instrucciones para realizar la conexión eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Instale los aparatos correctamente para garantizar la protección contra descargas eléctri­cas.
• Las conexiones flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Para corriente monofásica, utilice el cable de alimentación correcto, de tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
• Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). Pón­gase en contacto con el Centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléc­trica en todos los polos y con una separación mínima entre contactos de 3 mm. Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección ante cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) dispositivos de fuga a tierra y contactores. Si utiliza el marco accesorio C-FRAME, lea primero las instrucciones suministradas con él antes de instalar el aparato.
Montaje
Instrucciones de instalación
43
min. 5 mm
=
min. 50 mm
R 5mm
490
min. 500 mm
+1
mm
340+1mm
=
min. 50 mm
600mm
min.
min. 20 mm
25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
44 Instrucciones de instalación
Instalación de más de un aparato
Piezas añadidas: barras de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, brida de
sellado. Utilice sólo silicona especial resistente al calor.
Corte de la encimera
Distancia desde la pared: mínimo 50 mm Fondo: 490 mm Anchura: sume la anchura de todos los aparatos que vaya a montar y reste 20 mm (consul­te también "Descripción de todas las hechuras de aparatos") Ejemplo:
+-=
580 mm
360 mm
20 mm 920 mm
520 mm
490 mm
Instalación de más de un aparato
1. Marque el tamaño en la encimera y córtelo.
2. Coloque los aparatos uno a uno en una superficie blanda, por ejemplo una manta, con
la parte inferior hacia arriba.
3. Coloque la banda del sello en torno al bordo de inferior del aparato a lo largo del borde
exterior del ámbito cerámica.
4. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa pro-
tectora.
5. Coloque el primer aparato en el corte de la encimera. Coloque la barra de conexión en
el corte de la encimera y empuje la mitad de su anchura contra el aparato.
6. Gire suavemente las placas de fijación sobre la encimera y la barra de conexión.
7. Coloque el siguiente aparato en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos
frontales de los aparatos están al mismo nivel.
Descripción del producto
45
8. Apriete los tornillos de la placa de fijación/pinza de retención.
9. Coloque la silicona en el espacio entre los aparatos.
10. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.
11. Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa vitrocerámica y muévala
lentamente a lo largo del espacio.
12. No toque la silicona hasta que se endurezca, puede tardar un día.
13. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla.
14. Limpie totalmente la vitrocerámica.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
180/280
mm
3
1
2
1 Zona de cocción por inducción
dimensio-
nes de la
zona
180 mm 145 mm
280 mm 245 mm
tamaño
mín. de la
cazuela
1.800W2.800
3.500W3.700
2 Barra de cristal 3 Panel de mandos
W
W
46 Descripción del producto
Disposición panel de control
3 4
2
1
11 9 8 710
65
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensor función
1
2
Indicador del temporizador. Muestra la hora en minutos.
3
4
Enciende y apaga el aparato. Bloquea y desbloquea el panel de control.
Muestra que el temporizador de cuenta adelante está funcionando.
5
Muestra que el temporizador de cuenta atrás o la función del minutero están funcionando.
Indicador del nivel de calor. Muestra el nivel de calor elegido.
6
7
Barra de control. Ajuste de la temperatura.
8
9
10
11
/
Activa la función Power.
Aumenta o reduce el tiempo. Ajusta la función del temporizador. Activa y desactiva la función STOP+GO.
Indicadores de ajustes de calor
Visor digital Descripción
La zona de cocción está desconectada
-
+ número / /
La zona de cocción está en funcionamiento
Mantener caliente / La función está encendida La función de calentamiento automático está encendida
La función Power está encendida Fallo de funcionamiento OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): cocción acti-
va / mantener caliente / calor residual
Instrucciones de uso 47
Visor digital Descripción
El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción La desconexión automática está activada
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción ge­neran el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vi­trocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa de fuegos siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas.
• no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa;
• hay un sensor cubierto por un objeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10 segundos; La señal acústica seguirá sonando hasta que se retire el objeto que cubre el sensor.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo.
• está utilizando utensilios de cocina inadecuados. apagará automáticamente después de 2 minutos.
• no apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
Horas hasta la desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
Se desconecta
después de
y la placa se desconecta. Consulte la tabla.
- - - -
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
aparecerá y la zona de cocción se
48 Instrucciones de uso
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de control. En caso necesario, corrija la posición ha­cia la izquierda o la derecha. No retire el dedo hasta haber alcanzado el ajuste de calor correcto. El visor digital muestra el ajuste de calor.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático esta­blece el ajuste de temperatura máximo (no durante un tiempo y después desciende al nivel necesario. Toque el símbolo el ajuste de temperatura adecuado. cuando la zona de cocción funciona con el ajus­te máximo de temperatura.. Para desactivar la función cambie el ajuste de temperatura.
para activarla y seleccione
se activa
)
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Activación y desactivación de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo. A continuación, la zona de cocción vuelve auto­máticamente al nivel 14. Para activar la función, toque toque un ajuste de calor
- .
y se iluminará . Para apagar,
Temporizador
Puede seleccionar la función del temporizador con .
El temporizador.
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción.
La selección de la función del temporizador puede realizarse contra la zona de cocción esta activada y se ha ajustado el nivel de calor.
Cuando se activa esta función,
Para activar el temporizador: toque la parte tiempo (
- 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona
00
de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: toque La pantalla muestra el tiempo que queda.
se ilumina.
del temporizador para programar el
repetidamente, hasta que se encienda.
00
Instrucciones de uso
Para cambiar el temporizador: toque en repetidamente hasta que se encienda y después toque
Para desactivar el temporizador: toque después toque
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y cocción.
Para desactivar la señal acústica: toque
CountUp Timer (temporizador de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción.
• Cuando se activa esta función,
Para activar CountUp Timer: Toque El símbolo se apaga y se enciende.
Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: toque hasta que
Para desactivar el temporizador CountUp Timer: toque
se encienda y después toque o para desactivar el temporizador. El símbolo se
apaga y
Cuando se utilizan a la vez las dos del temporizador, la pantalla muestra primero el de cro­nometraje.
o .
repetidamente, hasta que se encienda y
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 .
parpadea. Se apaga la zona de
00
se ilumina.
repetidamente,
se encienda. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona.
repetidamente, hasta que
se enciende.
49
El minutero.
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y
Para detener la señal acústica: toque
parpadea.
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo - Mantener caliente ( Cuando La función
Para activar esta función, toque
Para desactivar esta función, toque nado anteriormente.
funciona, no se puede cambiar el ajuste de calor.
no detiene la función del temporizador.
).
. Se encenderá el símbolo .
. Se activará la temperatura que se haya seleccio-
Cerrar
Siempre que lo desee podrá bloquear el panel de mandos, salvo la tecla . Este sensor impide el cambio accidental del ajuste de calor. Si desea activar esta función, pulse El temporizador se mantiene activo. Para detener esta función, pulse teriormente.
. Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
. Se activará la temperatura que haya seleccionado an-
50 Consejos útiles
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla
• Toque el símbolo
• Apague la placa con la tecla
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla te 4 segundos. El símbolo
• Apague la placa con la tecla
Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla
• Toque el símbolo gundos. Ya puede usar la placa.
• Cuando desconecte la placa con niños.
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10 se-
. No elija un nivel de calor .
.
. No elija un nivel de calor . Toque el símbolo duran-
se enciende.
.
. El símbolo se enciende.
se activará de nuevo el dispositivo de seguridad para
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Desactive el aparato. Pulse segundos. acústica se desactiva. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
• se pulsa
• el avisador se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de control.
Activación de los sonidos
Desactive el aparato. Pulse segundos. sonido está activado.
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3
se enciende; el sonido está activado. Pulse ; se enciende y la señal
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3
se enciende porque el sonido está desactivado. Pulse , se enciende. El
CONSEJOS ÚTILES
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
Consejos útiles
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente.
Material de los recipientes
Correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
Incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
• silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
• golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
• siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
51
Ahorro de energía
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla.
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calen­tamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
52 Mantenimiento y limpieza
Ajuste
del ni-
vel de
calor
1 Mantener calientes los alimentos según
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10-40
3-5 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
7-9 Cocinar patatas al vapor 20-60
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas
12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Utilícelo para: Hora Sugerencias
sea ne­cesario
5-25 min
min 25-50
min
20-45 min
min 60-150
min según
sea ne­cesario
5-15 min
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Poner al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos de­ben moverse entre medias
Añada unas cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas
Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes
Vuelva la carne a la mitad del tiem­po
Vuelva la carne a la mitad del tiem­po
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Qué hacer si… 53
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona­miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man-
chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitroce­rámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio .
ADVERTENCIA
• No utilice el rascador ni objetos afilados para limpiar la barra de cristal y el espacio entre ella y la vitrocerámica. La barra de cristal está unida a la placa cerámica.
• No coloque los recipientes sobre la barra de cristal.
• Asegúrese de que las sartenes y recipientes no tocan la barra de cristal.
QUÉ HACER SI…
Problema Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no funciona.
El aparato emite una se­ñal acústica estando apa­gado.
El indicador de calor residual no se encien­de.
• Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor.
• Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control
• Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 7 segundos.
• Están activados el seguro para niños, el bloqueo o Stop+Go. Consulte el capítu­lo Funcionamiento del aparato.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo sufi­ciente. Si la zona de cocción debe estar caliente, consulte al centro de servicio.
54 Qué hacer si…
Problema Causa probable y solución
El valor de la temperatura varía entre dos ajustes.
El aparato emite una se­ñal acústica y se enciende y apaga. Des­pués de 5 se­gundos, vuelve a emitir otra señal acústica.
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
guido de un número.
Se enciende el símbolo
No hay señal alguna al pul­sar los senso­res del panel.
El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía.
Ha tapado un sensor . Retire el objeto del sensor.
• La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuel­va a encenderlo.
• No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.
• El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecuado.
• El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina a una zona de cocción más pe­queña.
Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte
se-
el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Se ha producido un fallo de funcionamiento porque el recipiente ha hervido hasta agotar el líquido. Se activa la protección contra un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras aproximadamente 30
segundos, encienda de nuevo la zona de cocción. pantalla, aunque puede seguir figurando el indicador de la temperatura. Deje en­friar el utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para pla­cas de cocción por inducción, verificándolo en la sección Utensilios de cocina.
Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte Control OffSound).
debe desaparecer de la
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la es­quina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de manteni­miento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de ga­rantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
55
www.aeg-electrolux.com/shop 892933018-C-352010
Loading...