AEG BS8356801M User Manual [de]

Page 1
PROCOMBI® PLUS BS8356801
BS835680W
BENUTZERINFORMA­TION
DE
Page 2
www.aeg.com
2
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.................................................................................. 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................... 4
3. GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................7
4. BEDIENFELD................................................................................................................... 8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................................9
6. KURZANLEITUNG......................................................................................................... 11
7. TÄGLICHER GEBRAUCH..............................................................................................12
8. KOCH-ASSISTENT........................................................................................................ 24
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS................................................................................36
10. ZUSATZFUNKTIONEN............................................................................................... 38
11. TIPPS UND HINWEISE................................................................................................38
12. REINIGUNG UND PFLEGE.........................................................................................65
13. FEHLERSUCHE............................................................................................................70
14. ENERGIEEFFIZIENZ....................................................................................................73
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
DEUTSCH
3
1.2

Allgemeine Sicherheit

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs
heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Page 4
www.aeg.com4
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Page 5
DEUTSCH
5

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
Page 6
6
www.aeg.com
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Öffnen Sie während des
Dampfgarens nicht die Gerätetür.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Backofenbeleuchtung

• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Page 7
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
DEUTSCH
7

2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 Allgemeine Übersicht

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wassertank
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Ausgang des Entkalkungsrohrs
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10

3.2 Zubehör

Brat- und Fettpfanne
Kombirost
Zum Backen und Braten oder zum
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech
Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine
Page 8
1 2 3 4 5
www.aeg.com8
Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
Kerntemperatursensor
Zum Messen des Garzustands.
Dampfgarset

4. BEDIENFELD

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensor­feld
1
2
Funktion Anmerkung
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts.
- Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen.
Page 9
11:09
150°
start
Menu
A B DC
E
DEUTSCH 9
Sensor­feld
3
4
5
Die Sensorfelder für: Favoriten, Kurzzeitwecker und Koch-Assistent erscheinen nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Funktion Anmerkung
Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Kurzzeitwecker Einstellen der Funktion Kurzzeitwecker. Direkter
Koch-Assistent Direkter Aufruf der Menüs Kochbuch und Vario-
Aufruf der Uhrfunktionen.
Guide, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

4.2 Display

Nach dem Einschalten zeigt das Gerät eine Grundheizart an.
A) Rückkehr zum Menü B) Aktuell eingestellte Ofenfunktion C) Aktuell eingestellte Temperatur D) Uhr E) Start
Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Ändern der Textgröße
Weitere Optionen
Kerntemperatursensor
Heat + Hold
Tastensperre

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 10
www.aeg.com10

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Softwarelizenz

Die im Gerät verwendete Software enthält urheberrechtlich geschützte Software, die unter BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY und anderen lizenziert ist.
Die kompletten Kopien der Lizenzen können auf dem TFT-Display angezeigt werden. Hierfür muss der folgende Pfad aufgerufen werden: Grundeinstellungen / Service / Lizenz.
Der Quellcode der im Gerät verwendeten Open-Source-Software kann mittels des auf der Website des
Produkts vorhandenen Hyperlinks heruntergeladen werden.

5.3 Erstanschluss

Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie Folgendes einstellen:
• Sprache
• Uhrzeit
• Uhrzeitformat
• Datum
• Schnellaufheizung Der gewählte Name oder die Zahl können auf zwei Arten eingestellt werden. Scrollen Sie zur gewünschten Position oder berühren Sie die Option. Sie können die Einstellungen im Menü ändern: Grundeinstellungen.

5.4 Einstellen des Wasserhärtegrads

Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie den Wasserhärtegrad einstellen.
Die Tabelle unten zeigt den Wasserhärtebereich mit dem zugehörigen Kalkgehalt (mmol/l) und die Qualität des Wassers.
Wasserhärte Kalkgehalt (mmol/l) Kalkgehalt (mg/l) Wasserklassi-
Klasse dH
I 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Weich
II 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Mittelhart
III 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Hart
IV über 21 über 3,8 über 150 Sehr hart
Überschreitet die Wasserhärte die in der Tabelle angegebenen Werte, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
1. Nehmen Sie den vierfarbigen
Teststreifen, der mit dem Dampfset im Backofen geliefert wird.
2. Stecken Sie alle Reaktionszonen des
Streifens ca. 1 Sekunde lang in das Wasser.
Halten Sie den Streifen nicht unter fließendes Wasser!
3. Schütteln Sie überschüssiges Wasser
vom Streifen ab.
4. Überprüfen Sie nach 1 Minute die
Wasserhärte mithilfe der Tabelle unten. Die Farben der Reaktionszonen ändern sich auch noch nach Ablauf von 1 Minute. Berücksichtigen Sie
fizierung
Page 11
11:09
150°
20min33min
start
Menu
DEUTSCH
11
diese Änderungen bei der Messung nicht.
Teststreifen Wasserhärte
Die schwarzen Rechtecke in der Tabelle entsprechen den roten Rechtecken auf dem Teststreifen.
Den Wasserhärtegrad können Sie in folgendem Menü ändern: Grundeinstellungen / Wasserhärte.

6. KURZANLEITUNG

6.1 Bedienen des
Touchscreens
• Scrollen Sie im Menü mit einer schnellen Handbewegung oder ziehen Sie Ihren Finger über das Display.
• Die Stärke der Handbewegung entscheidet darüber, wie schnell die Anzeige wechselt.
• Die Scrollbewegung stoppt von selbst oder Sie können sie durch Berühren des Displays sofort anhalten.
• Die gewählte Funktion wird eingeschaltet, sobald Sie das Display nicht mehr berühren.
• Berühren Sie zum Einschalten einer Menüfunktion die Funktion auf dem Display.
• Sie können jeden beliebigen auf dem Display angezeigten Parameter durch Berühren ändern.
• Zum Einstellen der gewünschten Option, Zeit oder Temperatur können Sie in der Liste blättern oder die Option berühren.
• Wenn Sie eine Ofenfunktion einschalten, wird Menu nicht im
5. Stellen Sie die Wasserhärte in
folgendem Menü ein: Grundeinstellungen.
1
2
3
4
Nach einem Stromausfall müssen Sie die Wasserhärte erneut einstellen.
Display angezeigt. Sobald Sie das Display an einer beliebigen Stelle berühren, wird Menu wieder angezeigt.
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, und einige Symbole im Display erlöschen, berühren Sie das Display. Alle Symbole leuchten wieder.
• Nachdem Sie einige Funktionen ausgewählt haben, öffnet sich ein Dialogfenster mit zusätzlichen Informationen.
• Die Temperatur erscheint nicht immer an der gleichen Stelle auf dem Display, sondern kann auch unten rechts oder links angezeigt werden.
Page 12
12
www.aeg.com
Wenn Sie eine Menüoption gedrückt halten, wird eine kurze Beschreibung der Option angezeigt.

6.2 Kurzanleitung zum Menü

Menü
Funktionen Ofenfunktionen
Sonderfunktionen
Reinigung
Favoriten
Timer Kurzzeitwecker ein-
stellen
Dauer auswählen
Endzeit auswählen
Startzeit auswählen
Abgelaufene Zeit
Optionen Licht
Kindersicherung
Bildschirmsperre
Heat + Hold
Set + Go
Menü
Koch-Assistent Kochbuch
VarioGuide
SousVide Kochbuch
SousVide Vario­Guide
Zuletzt oder häufig verwendet
Grundeinstellungen Schnellaufheizung
Zuletzt verwendet
Am häufigsten ver­wendet
Erinnerungsfunktion Reinigen
Display
Ton
Sprache
Uhrzeit und Datum
Demo-Betrieb
Wasserhärte
Service

7. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Bedienung des Geräts

Sie können das Gerät wie folgt bedienen:
• Im manuellen Modus - für die
manuelle Einstellung der Ofenfunktion, Temperatur und Gardauer.
• Über Automatikprogramme (Koch- Assistent) - zur Zubereitung von Speisen, die Sie nicht kennen oder mit denen Sie keine Erfahrung haben.

7.2 Menübedienung

1. Um das Gerät einzuschalten,
berühren Sie
2. Berühren Sie: Menu.
3. Blättern Sie im Menü, um die
Funktion zu finden, die Sie einschalten möchten.
4. Berühren Sie die Funktion auf dem
Display, um sie einzuschalten.
5. Um zum vorherigen Menü
zurückzukehren, berühren Sie: oder Menu.
6. Um das Gerät auszuschalten,
berühren Sie:
.
.
Page 13
Menu
Timers
Options
Functions
BA
C
True Fan Cooking
Heating Functions
Special Cleaning Favourites
A B
CD
DEUTSCH 13

7.3 Menüs im Überblick

A) Rückkehr zum Menü B) Aktuelle Menüebene C) Funktionsliste
Hauptmenü
Menüpunkt Beschreibung
Funktionen Liste der Ofenfunktionen, Sonderfunktionen, Reini-
gungs- und bevorzugten Programmen.
Timer Liste mit Uhrfunktionen.
Optionen Liste mit weiteren Optionen bezüglich Sicherheit,
Backofenlampe, Heat + Hold, Set + Go.
Koch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen.
Zuletzt oder häufig verwendet Anzeige der zuletzt und am häufigsten verwendet-
en Funktion.
Grundeinstellungen Liste mit Grundeinstellungen.

7.4 Untermenü von: Funktionen

7.5 Einstellen einer
Heizfunktion
1. Blättern Sie durch die Funktionen,
um diejenige zu finden, die Sie einschalten möchten, und berühren Sie sie.
2. Berühren Sie zum Ändern der
Temperatur die auf dem Display
A) Rückkehr zum Menü B) Liste der Ofenfunktionen C) Liste verfügbarer Optionen D) Weitere Optionen
angezeigte Temperatur und blättern Sie in der Liste, um die gewünschte Temperatur auszuwählen.
3. Berühren Sie die Temperatur zur
Bestätigung.
4. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion: Start.
Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein
Page 14
Au Gratin
Show description
Make shortcut in menu
A B
C
www.aeg.com14
akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt das akustische Signal erneut. Um zur vorherigen Menü zurückzukehren, berühren Sie: Menu.
A) Rückkehr zum Menü B) Dialogfenster C) Weitere Optionen

7.6 Untermenü von: Ofenfunktionen

Sie können eine Beschreibung der Heizfunktion anzeigen oder in einem Dialogfenster eine Standardfunktion festlegen. Halten Sie Ihren Finger länger als 2 Sekunden auf der gewünschten Heizfunktion. Wenn Sie eine Heizfunktion als Standardfunktion festlegen, erscheint diese beim erneuten Einschalten des Geräts an erster Stelle.
Überbacken Zum Bräunen von Aufläufen wie Lasagne oder Kartof-
felgratin. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Tiefkühlgerichte Zur Zubereitung von Fertiggerichten mit goldener,
knuspriger Oberfläche, z. B. Pommes Frites oder Kro­ketten.
Grillstufe 1 Zum Grillen größerer Speisen wie z. B. Roast Beef.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von
Brot.
Ober-/Unterhitze Ober- und Unterhitze zum Backen und Braten auf einer
Ebene.
Pizzastufe Backen auf einer Ebene für Speisen mit krossen Böden
wie Pizza und Quiche. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Page 15
DEUTSCH 15
Heißluftgrillen Heißluft-Braten für die Zubereitung von größeren
Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überback­en.
Heißluft mit Ringheiz­körper
Vital-Dampf 100 % Dampf zur Zubereitung von Gemüse, Fisch, Kar-
Feuchtigkeit, niedrig Niedrige Feuchtigkeit durch die Kombination von
Feuchtigkeit, mittel Mittlere Feuchtigkeit. Die Kombination aus Dampf und
Feuchtigkeit, hoch Hoher Feuchtigkeitsgehalt für empfindliche Speisen
SousVide Garen Vakuumgaren mit Dampf bei niedriger Temperatur für
Brot Backen Zum Backen von knusprigen Brot mit einem Damp-
Heißluft für die Zubereitung mehrerer Speisen und zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
toffeln, Reis, Teigwaren oder besonderen Beilagen.
Dampf und Heißluft. Diese Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Schmorgerichte.
Heißluft eignet sich zum Garen von Schmorgerichten sowie für Brot und Gebäck aus süßem Hefeteig.
wie Eiercremes, Flans, Terrinen und Fisch.
Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und Obst. Vor der Verwendung dieser Funktion müssen die Speisen vakuumdicht in Kunststoffbeutel eingeschweißt wer­den.
fstoß zu Beginn.
Bio-Garen Langsames Braten für die Zubereitung von sehr zarten
und saftigen Braten.

7.7 Untermenü von: Sonderfunktionen

Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in Scheiben wie
Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.
Regenerieren Aufwärmen mit Dampf für zuvor gegarte Speisen auf
einem Teller.
Page 16
XAM
A
B
C
F
E
D
www.aeg.com16
Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.
Gärstufe Zum kontrollierten Gehenlassen eines Hefeteigs vor
Joghurt Funktion Mit dieser Funktion kann Joghurt zubereitet werden.
Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie z.B. Mixed Pickles in

7.8 Untermenü von: Reinigung

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Spülen Programm zum Spülen und Reinigen des Dampfgener-
Entkalkung Entkalkungsprogramm zum Entfernen von Kalkrück-
dem Backen.
Die Lampe ist während dieser Funktion ausgeschaltet, um die Temperatur niedrig zu halten.
Gläsern.
ator-Kreislaufs nach häufiger Verwendung der Damp­ffunktionen.
ständen aus dem Dampfgenerator-Kreislauf.
Dampfreinigung kurz Verfahren zur Reinigung eines leicht verschmutzen
Geräts ohne eingebrannte Speisereste.
Dampfreinigung stark Verfahren zur Reinigung von hartnäckigen Verschmut-
zungen mit Unterstützung eines Backofenreinigers.

7.9 Wassertank

A) Abdeckung B) Wellenbrecher C) Schublade D) Wasser-Einfüllöffnung E) Skala F) Fronttaste
Page 17
MAX
MAX
MAX
DEUTSCH
17
Sie können den Wassertank aus dem Gerät entfernen. Drücken Sie vorsichtig auf die Fronttaste.
Nach dem Drücken kommt der Wassertank von selbst aus dem Gerät.

7.10 Dampfgaren

WARNUNG!
Nur kaltes Leitungswasser verwenden. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.
Der Wassertank kann auf zweierlei Weise befüllt werden:
• Wassertank im Gerät lassen und mithilfe eines Wasserglases befüllen.
• Wassertank aus dem Gerät herausnehmen und unter dem Wasserhahn befüllen.
Befüllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser, tragen Sie ihn in horizontaler Ausrichtung, um kein Wasser zu verschütten.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
Wassertanks, um ihn zu öffnen, und ziehen Sie ihn aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze mit kaltem Wasser (ca. 950 ml). Verwenden Sie die Skala am Wassertank. Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
3. Bringen Sie den Wassertank in seine
ursprüngliche Position.
Ist der Wassertank nach der Befüllung mit Wasser nass, wischen Sie ihn vor dem Einsetzen in das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
5. Bereiten Sie das Gericht in einem
geeigneten Kochgeschirr zu.
6. Wählen Sie eine Dampfgarfunktion
Setzen Sie den Wassertank nach dem Befüllen wieder in dieselbe Position ein. Drücken Sie die Fronttaste, bis sich der Wassertank im Gerät befindet.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
ACHTUNG!
Halten Sie den Wassertank von heißen Oberflächen fern.
und die Temperatur.
7. Wählen Sie, falls erforderlich, die
Funktion Dauer oder Endzeit auswählen. Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht,
ertönt ein akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt ein akustisches Signal.
8. Schalten Sie das Gerät aus.
9. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren.
Page 18
Gran’s apple crumble
Delete
Rename
Run
BA
C
www.aeg.com18
ACHTUNG!
Das Gerät ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren des Wassertanks vorsichtig.
Ist das Wasser im Wassertank fast aufgebraucht, ertönt ein Signal, und der Wassertank muss wie oben beschrieben aufgefüllt werden, um mit dem Dampfgaren fortzufahren.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
Dampf kann sich unten im Garraum absetzen und die Sicht im Gerät kann beeinträchtigt sein. Trocknen Sie in diesem Fall den Garraum, wenn das Gerät abgekühlt ist.

7.11 SousVide Garen

• Durch das Vakuumieren kann nichts aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
• Fleisch und Fisch werden weich, zart und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Lebensmittel bleiben erhalten
• Es werden weniger Gewürze benötigt, da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
• Einfacheres Arbeiten, da es nicht notwendig ist, die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur verhindert ein Verkochen
• Durch die Portionierung der Speisen lassen sich diese einfacher handhaben

Vorbereiten des Gargutes

1. Zutaten säubern und schneiden.
2. Zutaten würzen.
3. Zutaten in geeignete Vakuumbeutel
geben.
4. Beutel so verschließen, dass er
möglichst wenig Luft enthält.
5. Die Beutel müssen kühl gelagert
werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
6. Fortfahren mit folgender Funktion:
SousVide Garen befolgen Sie für die ausgewählte Speise die gültigen Angaben in den Kochtabellen oder in den Rezepten mit dem Koch­Assistent.
7. Öffnen Sie den Beutel und servieren
Sie die Speisen.
8. Optional: Fleisch können Sie zum
Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.
7.12 Untermenü von:
Favoriten
A) Rückkehr zum Menü B) Bevorzugte Programme C) Funktionsliste
Page 19
True Fan Cooking
123 åäà
OK
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L
Z X C V B N M -
space
11:33
EndStart
2h 30min
1 29
3 31
Duration
09:03
4 32
A B C
E D
DEUTSCH 19
Liste zuvor gespeicherter Einstellungen. Auch zum Speichern der aktuellen Einstellungen wie: Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion.Sie können bis zu 20
Menüpunkt Beschreibung
Übernehmen Übernimmt den gespeicherten Favoriten.
Löschen Entfernt zuvor gespeicherten Favoriten.
Umbenennen Den zuvor gespeicherten Namen ändern oder kor-
Programme speichern, die in einer Liste in alphabetischer Reihenfolge angezeigt werden.
rigieren.

7.13 Speichern eines bevorzugten Programms

1. Berühren Sie zum Speichern der
aktuellen Einstellungen der Ofenfunktion .
2. Wählen Sie: Neu von aktuellen
Einstellungen.
3. Geben Sie den Namen des
bevorzugten Programms ein und berühren Sie OK.

7.14 Untermenü von: Timer

A) Rückkehr zum Menü B) Aktuell eingestellte Dauer C) Dauer zurücksetzen D) Endzeit E) Startzeit
Menüpunkt Beschreibung
Kurzzeitwecker einstellen Einstellen und Starten eines Countdowns; der Tim-
er erscheint in der Mitte und wenn die Count­down-Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Dieser Timer unterbricht den Garvorgang nicht und steht auch bei ausgeschaltetem Backofen zur Verfügung. Zum Einstellen scrollen; der Timer star­tet automatisch.
Page 20
www.aeg.com20
Menüpunkt Beschreibung
Dauer auswählen Einstellen und Starten eines Countdowns; der Tim-
er erscheint in der Mitte und wenn die Zeit abge­laufen ist, schaltet der Backofen aus und es ertönt ein Signalton.
Endzeit auswählen Einstellen der Ausschaltzeit für die aktuellen Ein-
stellungen.
Startzeit auswählen Einstellen der Einschaltzeit für die aktuellen Ein-
stellungen.
Abgelaufene Zeit Einblenden, Ausblenden oder Zurücksetzen des
Timers, der die Zeit ab Drücken der Starttaste misst. Die abgelaufene Zeit kann nur angezeigt werden, während der Ofen eingeschaltet ist.

7.15 Einstellen der Uhrfunktionen

Wenn Sie den KT Sensor verwenden, können die Funktionen Dauer und Ende nicht eingeschaltet werden.
Sie können die Uhrzeit und das Datum durch Berühren der Uhr auf dem Display ändern, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1. Gehen Sie zum Menü:
Ofenfunktionen.
2. Stellen Sie die Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
3. Berühren Sie oder rufen Sie
folgendes Menü auf: Timer.
Menüpunkt Beschreibung
Licht Ein / Aus
Kindersicherung Ein / Aus Ist die Option eingeschaltet, werden der Bild-
4. Wählen Sie eine Uhrfunktion.
5. Blättern Sie durch die Liste, um die
gewünschte Zeit einzustellen. Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Zeit automatisch einstellt oder berühren Sie zur Bestätigung h oder min. Sie können die Einstellungen löschen. Berühren Sie hierzu: x.
Nach Ablauf der Uhrfunktion ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint eine Meldung. Sie können den Garvorgang anhalten oder verlängern.
7.16 Untermenü von:
Optionen
Weitere individuelle Einstellungen bezüglich Sicherheit, Komfort und Backofenlampe.
schirm und alle Tasten gesperrt. Sie bleiben verrie­gelt, unabhängig davon, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. Zum Entsperren das Display ber­ühren und den Anweisungen folgen. Nach dem Entsperren muss die Kindersicherung erneut über das Menü aktiviert werden.
Page 21
DEUTSCH
Menüpunkt Beschreibung
Bildschirmsperre Mit der Bildschirmsperre werden der Touchscreen
und alle Tasten außer der Einschalttaste vorüber­gehend gesperrt. Zum Entsperren das Display ber­ühren und den Anweisungen folgen.
Heat + Hold Heat + Hold ist nur verfügbar, wenn eine Dauer
eingestellt ist. Der Backofen schaltet nicht automa­tisch aus, sondern hält die Speisen 30 Minuten warm. Sie ist nicht für alle Programme verfügbar. Ist die Funktion eingeschaltet, wird auf dem Dis­play das entsprechende Symbol angezeigt.
Set + Go Mit Set+Go können Sie eine Backofenfunktion mit
Gardauer einstellen und diese später einfach durch Berühren des Bildschirms starten. Wenn der Garprozess beginnt, ist die Bildschirmsperre akti­viert. Die Funktion erscheint nur im Menü, wenn die Da­uer eingestellt ist.
21

7.17 Heat + Hold

Die Funktion hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Die Funktion kann nicht zusammen mit folgenden Optionen eingeschaltet werden: Niedertemperaturgaren, Gewichtsautomatikprogramme, automatische Dampfgarprogramme und den Funktionen des Menüs Sonderfunktionen, sowie den Funktionen des Menüs: Ofenfunktionen.
Voraussetzungen für die Funktion:
• Es ist eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm eingestellt.
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die folgende Funktion ist eingeschaltet: Dauer auswählen.
• Die folgende Funktion ist eingeschaltet: Heat + Hold im Menü Optionen.
• Im Display wird folgendes angezeigt:
.
Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, wird das Symbol nicht im Display angezeigt.
Wenn Sie drücken, wird die Funktion ausgeschaltet.

7.18 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese(s) später durch Berühren eines Sensorfelds oder Tippen auf die Meldung im Display einschalten.
Diese Funktion kann mit den Optionen Dauer auswählen, Kerntemperatursensor eingeschaltet werden. Die Funktion kann nicht zusammen mit der Reinigungsfunktion eingeschaltet werden.
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm.
3. Stellen Sie folgende Funktion ein:
Dauer auswählen.
4. Wählen Sie: Optionen / Set + Go.
Page 22
Cake, Pie and Cookies
VarioGuide
Cookbook
SousVide VarioGuide
SousVide Cookbook
A B
CD
www.aeg.com22
Berühren Sie die Meldung im Display oder drücken Sie ein Sensorfeld (außer
). Die eingestellte Ofenfunktion wird
gestartet.
Wenn Sie drücken, bevor die Funktion in Betrieb ist, wird die Funktion ausgeschaltet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
• Die Funktion Kindersicherung ist während einer laufenden Ofenfunktion und nach dem Ausschalten des Geräts eingeschaltet. Beachten Sie zum Ausschalten der Funktion die im Display angezeigten Hinweise.
• Im Menü Optionen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.

7.19 Kindersicherung

Menu / Optionen / Kindersicherung
Die Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.

Einschalten der Funktion: Kindersicherung

1. Stellen Sie den
Funktionswahlschalter auf die Position Ein.
2. Schalten Sie das Gerät aus.

Ausschalten der Funktion: Kindersicherung

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Tippen Sie auf das Display.
3. Beachten Sie die im Display
angezeigten Hinweise.

7.20 Bildschirmsperre

Menu / Optionen / Bildschirmsperre
Die Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Heizfunktion. Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.

Einschalten der Funktion: Bildschirmsperre

1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor.
3. Gehen Sie zur Funktion:
Bildschirmsperre.
4. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion: Bildschirmsperre. Das Gerät ist verriegelt. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Funktion automatisch ausgeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Bildschirmsperre

1. Tippen Sie auf das Display.
2. Beachten Sie die im Display
angezeigten Hinweise.
7.21 Untermenü von:
Koch-Assistent
A) Rückkehr zum Menü B) Speisekategorie C) Kochbuch und VarioGuide D) Weitere Optionen
Page 23
DEUTSCH 23
Ein Kochbuch mit inspirierenden Automatikrezepten und eine Schnellstart-Funktion mit den von uns empfohlenen Backofeneinstellungen für Ihre Gerichte. Sie können die Dauer und Temperatur der Schnellstarts an Ihre

7.22 Untermenü von: Zuletzt oder häufig verwendet

Leicht zugängliche Liste der letzten und am häufigsten verwendeten Funktionen,
Rezepte und Schnellstarts. Bedürfnisse anpassen. Unsere empfohlenen Einstellungen werden angezeigt, wenn Sie die Kochmütze des Gerichts berühren.
Menüpunkt Beschreibung
Zuletzt verwendet Anzeige der 5 zuletzt verwendeten Funktionen.
Am häufigsten verwendet Anzeige der 5 am häufigsten verwendeten Funk-
tionen.

7.23 Untermenü von: Grundeinstellungen

Die Einstellungen bleiben bei jedem Einschalten des Geräts unverändert.
Menüpunkt Beschreibung
Schnellaufheizung Ein / Aus Die Schnellaufheizung ist eingeschaltet und wird
immer bei bestimmten Ofenfunktionen verwendet. Wenn Sie eingeschaltet ist, wird dies am Bild­schirm mit >> angezeigt.
Erinnerungsfunktion Reinigen Ein / Aus
Display
Wählen Sie die Displayeinstellungen.
Sie können wählen, ob Sie an den Reinigungszy­klus erinnert werden möchten.
Helligkeit
Sie können zwischen 4 Helligkeitsstufen wählen.
Stellt die Helligkeit des Displays ein. Die Helligkeit der Tageszeit im Auszustand kann nicht angepasst werden.
Ton
Toneinstellungen.
Sprache Bevorzugte Sprache auswählen.
Lautstärke
Typ (Signalton / Klick / Kein Ton)
Page 24
www.aeg.com24
Menüpunkt Beschreibung
Uhrzeit und Datum
Uhrzeit, Datum und andere Zeitan­zeige-Optionen einstellen.
Demo-Betrieb
Nur für die Nutzung in Geschäften. Wenn er eingeschaltet ist, werden die Heizelemente ausgeschaltet und im Display wird DEMO angezeigt.
Wasserhärte Einstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).
Service
Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an.
Uhrzeit
Uhrzeit auswählen oder einstellen.
Datum
Datum auswählen oder einstellen.
Format
Bevorzugtes Zeitformat auswählen: HH:MM oder AM/PM.
Uhrstil
Festlegen, wie die Uhr aussieht, wenn der Backo­fen ausgeschaltet ist.
Aktivierungscode
Softwareversion
Anzeige der Softwareversion des Backofens.
Alle Einstellungen zurücksetzen
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werksein­stellungen.
Lizenz
Zeigt die Lizenz in englischer Sprache.

8. KOCH-ASSISTENT

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Koch-Assistent

Menu / Koch-Assistent oder berühren
Sie
Sie können zwischen folgenden Funktionen wählen: Kochbuch oder VarioGuide.
Page 25
11:09
°C
Stop
Calzone
4min58s
CA B
D
E
DEUTSCH 25

8.2 Einschalten der Funktion

1. Blättern Sie durch die Liste der
Speisekategorien und berühren Sie die gewünschte Funktion.
2. Blättern Sie durch die Speiseliste und
berühren Sie die gewünschte Speise.

8.3 Untermenü von: Kochbuch

Menu/Koch-Assistent/Kochbuch oder
berühren Sie Diese Funktion bietet eine Rezeptliste
mit optimalen Geräteeinstellungen. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden. Zutaten und Zubereitungsverfahren für die einzelnen Rezepte werden im Display angezeigt.
Um nach dem Einschalten eines Rezepts zu den Zutaten und dem
3. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion: Start.
Nach Ablauf der Funktion wird im Display eine Meldung angezeigt.
A) Rezept B) Verbleibende Zeit C) Uhr D) Stopp E) Temperatur
Zubereitungsverfahren zurückzukehren, berühren Sie den Namen des Rezepts.
Die Rezepte für dieses Gerät, die unter dieser Funktion abrufbar sind, finden Sie auch auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
Das Gerät arbeitet mit automatischen Einstellungen bei der Auswahl von Kochbuch.
Speisekategorie Speise
Fisch/Meeresfrüchte Stockfisch
Fischfilet Fisch in Salzkruste
Geflügel Hähnchenschlegel
Hähnchenbrust, gefüllt Coq au Vin
Fleisch Rindfleischauflauf
Sauerbraten Hackbraten Schweinshaxe Schweineschulter Schweinerücken, gefüllt Kalbshaxe
Lachsfilet Forelle, pochiert Calamari, gefüllt
Hähnchen, gefüllt Ente à l'orange
Ossobuco Kalbsbrust, gefüllt Lammkeule Hasenbraten Kaninchen in Senf Wildschwein
Page 26
www.aeg.com26
Speisekategorie Speise
Ofengerichte Lasagne
Cannelloni Nudel-Auflauf Moussaka Kartoffelgratin
Pizza/Quiche Pizza
Zwiebelkuchen Quiche Lorraine Käsewähe
Kuchen und Kleingebäck Mandelkuchen
Brownies Cappuccinokuchen Karottenkuchen Käsekuchen Kirschkuchen Früchtekuchen Obst-Tarte Großmutters Apfelkuchen Zitronenkuchen
Brot/Brötchen Brötchen, süß
Bauernbrot Weißbrot
Gemüse Mediterranes Gemüse
Gemüse
Flans/Terrinen Eierstich
Karamelköpfli
Beilagen Gemüsereis
Laugenknödel
Menüs Dampfgarmenü 1
Dampfgarmenü 2
Fränk. Kloßpfanne Krautauflauf Chicoree, überbacken Fischauflauf
Piroggen Börek Ziegenkäsewähe
Muffins Germknödel Gugelhupf Savarin-Kuchen Biskuit Streuselkuchen Schwedischer Kuchen Apfelwähe Schweizer Rüblitorte
Hefezopf Butterzopf
Tomaten schälen
Kokospudding
Pellkartoffeln Salzkartoffeln
Dampfgarmenü 3

8.4 Untermenü von: SousVide Kochbuch

Menu/Koch-Assistent/SousVide Kochbuch oder berühren Sie
Sie finden die Rezepte auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu
finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
Page 27
Speisekategorie Speise
Fisch/Meeresfrüchte Seebrassenfilet
Steinbutt mit Fenchel Garnelen
Geflügel Hähnchenbrust
Fleisch Rinderfilet
Kalbsfilet, pochiert
Gemüse Karotten mit Vanille
Obst Äpfel
Rotweinbirnen
Flans/Terrinen Englische Creme
DEUTSCH
27
8.5 Untermenü von:
VarioGuide
Menu/Koch-Assistent/VarioGuide oder berühren Sie Die Temperaturen und Garzeiten sind
nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Um die empfohlenen Einstellungen zu prüfen, berühren Sie (neben dem Namen
der Speise) Berühren Sie die Temperatur oder die
Minuten im Display, um die Temperatur zu ändern oder die Zeit beliebig anzupassen.
Die Funktion VarioGuide enthält Automatikprogramme mit optimalen Einstellungen für alle Arten von Fleisch.
.
• Fleischprogramme mit
Gewichtsautomatik
– Mit dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Sie müssen das Gewicht des Garguts eingeben, die Gardauer wird automatisch eingestellt. Berühren Sie hierzu die Minuten unter dem Speisenamen und geben Sie den richtigen Wert ein.
• Fleischprogramme mit automatischer Kerntemperatureinstellung – Mit
dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Am Programmende ertönt ein Signalton.
Page 28
www.aeg.com28
Speisekategorie: Fisch
Speise
Fisch
Lachs
Garnelen
Muscheln -
Fisch, gebacken
Fischstäbchen
Fischfilet, dünn
Fischfilet, dick
Fischfilet, gefroren
Kleine Fische
Fisch, gedämpft
Kleine Fische, gegrillt
Fisch, gegrillt
Fisch, gegrillt
Forelle
Lachsfilet
Lachs
Garnelen, frisch
Garnelen, gefroren
Speisekategorie: Geflügel
Speise
Geflügelbrust -
Geflügelbrust
Hähnchen
Ente
Gans
-
Hähnchenflügel, frisch
Hähnchenflügel, gefroren
Hähnchenschlegel, frisch
Hähnchenschlegel, gefroren
Hähnchenbrust, pochiert
Hähnchen, 2 halbe
Hähnchen
-
-
Page 29
Speise
Pute
Speisekategorie: Fleisch
Speise
DEUTSCH 29
-
Tafelspitz
Rindfleisch
Roastbeef
Beef Skandinavisch
Schweinefleisch
Rinderschmorbraten
Hackbraten
Englisch
Englisch
Medium
Medium
Durch
Durch
Englisch
Medium
Durch
Chipolatas
Rippchen
Schweinshaxe, vorgekocht
Schinkenstück
Schweinerücken
Schweinerücken
Kassler
Kassler, pochiert
Schweinenacken
Schweineschulter
Schweinebraten
Gekochter Schinken
Page 30
www.aeg.com30
Speise
Kalbshaxe
Kalb
Kalbsrücken
Kalbsbraten
Lammkeule
Lammbraten
Lamm
Lammrücken
Lammrücken, rosa
Lammrücken, rosa
Hasenkeule
Hase
Hasenrücken
Hasenrücken
Reh-/Hirschkeule
Hirsch
Reh-/Hirschrücken
Reh-/Hirschbraten
Reh/Hirschrücken
Speisekategorie: Ofengerichte
Speise
Lasagne -
Lasagne/Cannelloni, gefr. -
Nudeln -
Kartoffelgratin -
Gemüsegratin -
Süßer Auflauf -
-
-
Page 31
Speisekategorie: Pizza, Pasteten und Quiches
Speise
Pizza
Baguettes, überbacken -
Flammkuchen -
Wähe pikant -
Quiche Lorraine -
Pikante Torte -
Speisekategorie: Kuchen und Kleingebäck
Speise
Gugelhupf -
Apfelkuchen, gedeckt -
Biskuit -
Apfeltorte, gedeckt -
Käsekuchen, Springform -
Brioche -
Sandkuchen -
Linzertorte/Tarte -
Wähe süß -
Mandelkuchen -
Muffins -
Gebäck -
Feingebäck -
Windbeutel -
Blätterteig-Kleingebäck -
Eclairs -
Makronen -
DEUTSCH 31
Pizza, dünn
Pizza, extra Belag
Pizza, gefroren
Pizza American, gefroren
Pizza, gekühlt
Pizzasnacks, gefroren
Page 32
www.aeg.com32
Speise
Mürbeteigplätzchen -
Christstollen -
Apfelstrudel, gefroren -
Blechkuchen
Käsekuchen, Blech -
Brownies -
Biskuitrolle -
Hefekuchen -
Streuselkuchen -
Zuckerkuchen -
Tortenboden
Obstkuchen
Rührteig
Hefeteig
Mürbeteig
Tortenboden aus Rührteig
Obstkuchen aus Mürbeteig
Obstkuchen aus Rührteig
Hefeteig
Speisekategorie: Brot/Brötchen
Speise
Brötchen
Ciabatta -
Baguette
Brötchen
Brötchen, vorgebacken
Brötchen, gefroren
Baguette, vorgebacken
Baguette, gefroren
Page 33
Speise
Brot
Speisekategorie: Gemüse
Speise
Brokkoli in Röschen -
Brokkoli, ganz -
Blumenkohl in Röschen -
Blumenkohl, ganz -
Möhren -
Zucchini, Scheiben -
Grüner Spargel -
Weißer Spargel -
Paprika, Streifen -
Spinat, frisch -
Lauchringe -
Grüne Bohnen -
Pilzscheiben -
Tomaten schälen -
Rosenkohl -
Sellerie, gewürfelt -
Erbsen -
Aubergine -
Fenchel -
Artischocken -
DEUTSCH 33
Hefekranz
Weißbrot
Hefezopf
Mischbrot
Roggenbrot
Vollkornbrot
Ungesäuertes Brot
Brot, gefroren
Page 34
www.aeg.com34
Speise
Rote Beete -
Schwarzwurzel -
Kohlrabi, Streifen -
Weiße Gartenbohnen -
Wirsing -
Speisekategorie: Flans/Terrinen
Speise
Eierstich -
Karamelköpfli -
Terrine -
Eier
Speisekategorie: Beilagen
Speise
Pommes Frites, dünn -
Pommes Frites, dick -
Pommes Frites, gefroren -
Kroketten -
Kartoffelspalten -
Rösti -
Salzkartoffeln, geviertelt -
Salzkartoffeln -
Pellkartoffeln -
Kartoffelklöße -
Semmelknödel -
Dampfnudeln, salzig -
Dampfnudeln, süß -
Reis -
Eier, weich gekocht
Eier, mittelweich gekocht
Eier, hart gekocht
Eier, gebacken
Page 35
Speise
Tagliatelle, frisch -
Polenta -
DEUTSCH 35
Funktion mit automatischer
Kerntemperatureinstellung
Gewichtsautomatik
8.6 Untermenü von: SousVide
VarioGuide
Menu /Koch-Assistent/SousVide VarioGuide oder berühren Sie
Speisekategorie Speise
Seebrassenfilet
Wolfsbarschfilet
Stockfisch
Forellenfilet
Fisch/Meeresfrüchte
Geflügel
Fleisch
Lachsfilet
Jakobsmuscheln
Muscheln mit Schale
Garnelen ohne Schale
Tintenfisch
Hähnchenbrust, ohne Knochen
Entenbrust, ohne Knochen
Putenbrust, ohne Knochen
Rindfleisch
• Rinderfilet, medium
• Rinderfilet, durch
Lamm
• Lamm, medium
• Lamm, durch
Wildschwein
Kaninchen, ohne Knochen
Page 36
www.aeg.com36
Speisekategorie Speise
Möhren
Zucchini, Scheiben
Grüner Spargel
Weißer Spargel
Paprika, Streifen
Lauchringe
Gemüse
Obst
Knollensellerie
Stangensellerie
Aubergine
Fenchel
Artischockenherzen
Kartoffeln
Kürbis
Äpfel
Birnen
Pfirsiche
Nektarinen
Pflaumen
Ananas
Mangos

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Kerntemperatursensor

Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kerntemperatursensor oder ein Originalersatzteil.
Page 37
Stop
Menu
100°
64°
220°
1h 14m
A B C D E
FG
DEUTSCH
37
Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Führen Sie die Spitze des
Kerntemperatursensors mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
3. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
4. Stellen Sie die Kerntemperatur ein.
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
falls notwendig, die Temperatur ein. Berühren Sie zum Ändern der Kerntemperatur die Temperatur auf dem Display.
Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
6. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzustellen.
7. Ziehen Sie den Stecker des
Kerntemperatursensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
WARNUNG!
Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze des KT Sensors herausnehmen und den Stecker ziehen.

9.2 Einsetzen des Zubehörs

Gitterrost: Schieben Sie den Gitterrost zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend.
A) Rückkehr zum Menü B) Zeit, die die Funktion
eingeschaltet bleibt
C) Aktuell eingestellte Ofenfunktion D) Aktuell eingestellte Temperatur E) Aktuelle Temperatur im Backofen F) Stopp G) Aktuell eingestellte KT-Sensor-
Temperatur
Tiefes Blech: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost und tiefes Blech zusammen:
Page 38
www.aeg.com38
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost auf die Führungsstäbe darüber.

10. ZUSATZFUNKTIONEN

• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.

10.1 Abschaltautomatik

Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Backofentemperatur nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Innenseite der Tür

Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: KT Sensor, Dauer, Ende.

10.2 Kühlgebläse

Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu
besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80 °C gehalten.
Teller wärmen
Page 39
DEUTSCH
39
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70 °C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in ein ausreichend großes Gefäß legen. Es ist nicht notwendig es abzudecken. Schieben Sie den Kombirost in die erste Einschubebene ein und stellen Sie das Gefäß darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.
Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller. Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte. Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.

11.3 SousVide Garen

Diese Funktion verwendet niedrigere Gartemperaturen als beim normalen Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel sorgfältig, damit deren Qualität erhalten bleibt.
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
• Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
• Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
• Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
• Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
• Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
• Um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, sollten Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 60 °C gegart werden.
• Verwenden Sie niedrige Temperaturen nur für Lebensmittel, die auch roh verzehrt werden könnten und nur für kurze Zeit.
• SousVide-Gerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im Kühlschrank lagern.
• Verwenden Sie die Funktion SousVide Garen nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
• Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen einen Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
• Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
• Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
• Für das SousVide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
• Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer. Nur diese Art von Geräten kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken.
• Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das SousVide Garen geeignet sind.
• Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
• Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie
Page 40
www.aeg.com40
den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur Funktion SousVide Garen:
• Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des SousVide Garens geschlossen.
• Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
• Sie können je nach Geschmack Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
• Würzen Sie die Speisen am Anfang nicht zu stark, da beim Vakuumieren keine Geschmackstoffe verloren gehen.
• Um Alkohol aus den Flüssigkeiten zu verdampfen, bringen Sie die Flüssigkeiten zum Kochen, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Sie können frisches Knoblauch durch Knoblauchpulver ersetzen.
• Anstatt Olivenöl können Sie ein anderes neutrales Öl verwenden.
• Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe (99.9%).
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können Ihren Vorlieben entsprechend abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer gilt für Speisen für 4 Personen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
• Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
• Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel garen, legen Sie die Vakuumbeutel so auf den Rost, dass sie nicht aufeinander liegen.

11.4 SousVide Garen: Fleisch

• Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden.
• Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
• Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Rindfleisch
Speise Dicke der
Lebensmit­tel
Rinderfilet, medium
Rinderfilet, durch
Kalbsfilet, medium
Kalbsfilet, durch
4 cm 800 60 110 - 120 3
4 cm 800 65 90 - 100 3
4 cm 800 60 110 - 120 3
4 cm 800 65 90 - 100 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Page 41
Lamm/Wild
Speise Dicke der
Lebensmittel
Lamm, eng­lisch
Lamm, medi-um3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3
Wildschwein 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3
Hasenbraten, ohne Kno­chen
3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3
1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
Geflügel
Speise Dicke der
Lebensmittel
Hähnchen­brust, ohne Knochen
Entenbrust, ohne Kno­chen
Putenbrust, ohne Kno­chen
3 cm 750 70 70 - 80 3
2 cm 900 60 140 - 160 3
2 cm 800 70 75 - 85 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Ebene
DEUTSCH 41
11.5 SousVide Garen: Fisch
und Meeresfrüchte
• Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollten
• Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
• Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
Speise Dicke der Leb-
ensmittel
Seebrassenfilet 4 Filets à 1 cm 500 70 25 3
Wolfsbarschfi­let
Stockfisch 2 Filets à 2 cm 650 65 70 - 75 3
Jakobsmu­scheln
4 Filets à 1 cm 500 70 25 3
groß 650 60 100 - 110 3
Menge für 4 Personen (g)
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Page 42
www.aeg.com42
Speise Dicke der Leb-
ensmittel
Muscheln mit Schale
Garnelen ohne Schale
Tintenfisch 1000 85 100 - 110 3
Forellenfilet
Lachsfilet
1)
Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlö­sung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in den Vakuumbeutel geben.
groß 500 75 26 - 30 3
2 Filets à 1,5 cm 650 65 55 - 65 3
1)
3 cm 800 65 100 - 110 3
1)

11.6 SousVide Garen: Gemüse

• Gemüse schälen, wenn nötig.
• Einige Gemüsesorten verändern ihre
Farbe, wenn sie geschält und im Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Speise Dicke der Leben-
smittel
Spargel, grün
Spargel, weiß
Zucchini 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 90 35 - 40 3
Lauch Streifen oder Ringe 600 - 700 95 40 - 45 3
Aubergine 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 90 30 - 35 3
Kürbis 2 cm große Stücke 700 - 800 90 25 - 30 3
Paprika Streifen/Viertel 700 - 800 95 35 - 40 3
Stangensell­erie
Möhren 0,5 cm dicke Schei-
Knollensell­erie
Fenchel 1 cm dicke Scheiben 700 - 800 95 35 - 45 3
ganz 700 - 800 90 40 - 50 3
ganz 700 - 800 90 50 - 60 3
1 cm große Stücke 700 - 800 95 40 - 45 3
ben
1 cm dicke Scheiben 700 - 800 95 45 - 50 3
Menge für 4 Personen (g)
1000 95 20 - 25 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
Menge für 4 Personen (g)
700 - 800 95 35 - 45 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Ebene
Page 43
DEUTSCH
43
Speise Dicke der Leben-
smittel
Kartoffeln 1 cm dicke Scheiben 800 - 1000 95 35 - 45 3
Artischock­enherzen
geviertelt 400 - 600 95 45 - 55 3

11.7 SousVide Garen: Obst und Süßes

• Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
Menge für 4 Personen (g)
• Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
• Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Speise Dicke der Lebensmit-
tel
Pfirsich halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3
Pflaumen halbiert 600 g 90 10 - 15 3
Mango in ca. 2 x 2 cm große
Würfel geschnitten
Nektarinen halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3
Ananas 1 cm dicke Scheiben 600 g 90 20 - 25 3
Apfel geviertelt 4 Stück 95 25 - 30 3
Birne halbiert 4 Stück 95 15 - 30 3
Vanillec­reme
350 g in jedem Beutel 700 g 85 20 - 22 3
Menge für 4 Personen (g)
2 Stück 90 10 - 15 3
Temperatur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Eben e

11.8 Vital-Dampf

WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen
Sie dafür Speisen mit ähnlichen Garzeiten. Füllen Sie die Wasserschublade bis zur Höchstgrenze. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
• Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z. B. Babyflaschen) sterilisieren.
• Stellen Sie saubere Behälter in die Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
Page 44
www.aeg.com44
• Füllen Sie die Wasserschublade mit der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Artischocken 99 50 - 60 2
Auberginen 99 15 - 25 2
Blumenkohl, ganz
Blumenkohl, Rö­schen
Brokkoli, ganz 99 30 - 40 2
Brokkoli, Rö­schen
Pilzscheiben 99 15 - 20 2
Erbsen 99 20 - 30 2
Fenchel 99 30 - 40 2
Karotten 99 30 - 40 2
Kohlrabi, Streifen 99 25 - 35 2
Paprika, Streifen 99 15 - 20 2
Lauch, Ringe 99 20 - 30 2
Grüne Bohnen 99 35 - 45 2
Feldsalat, Rosett-en99 20 - 25 2
99 35 - 45 2
99 25 - 35 2
99 15 - 25 2
Rosenkohl 99 25 - 35 2
Rote Bete 99 70 - 90 2
Schwarzwurzel 99 35 - 45 2
Sellerie, gewür­felt
Spargel, grün 99 20 - 30 2
Spargel, weiß 99 35 - 45 2
Spinat, frisch 99 15 - 20 2
Tomaten schälen 99 15 2
Weiße Garten­bohnen
99 20 - 30 2
99 25 - 35 2
Page 45
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Wirsing 99 20 - 25 2
Zucchini, Schei-
99 15 - 25 2
ben
Bohnen, blan-
99 20 - 25 2
chiert
Gemüse, blan-
99 15 2
chiert
Getrocknete
99 55 - 65 2 Bohnen, einge­weicht (Verhältnis Wasser/Bohnen 2:1)
Zuckererbsen
99 20 - 30 2 (Zuckerschoten)
Weiß- oder Rot-
99 40 - 45 2 kohl, in Streifen
Kürbis, Würfel 99 15 - 25 2
Sauerkraut 99 60 - 90 2
Süßkartoffeln 99 20 - 30 2
Tomaten 99 15 - 25 2
Maiskolben 99 30 - 40 2
DEUTSCH 45
Beilagen
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Dampfnudeln 99 30 - 40 2
Kartoffelklöße 99 35 - 45 2
Kartoffeln mit
99 45 - 55 2 Schale, mittel­groß
Reis (Verhältnis
99 35 - 45 2 Wasser/Reis
1)
1:1)
Salzkartoffeln,
99 35 - 45 2 geviertelt
Semmelknödel 99 35 - 45 2
Tagliatelle, frisch 99 20 - 25 2
Page 46
www.aeg.com46
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Polenta (Flüssig-
99 40 - 50 2 keitsverhältnis 3:1)
Bulgur (Verhältnis
99 25 - 35 2 Wasser/Bulgur 1:1)
Couscous (Ver-
99 15 - 20 2 hältnis Wasser/ Couscous 1:1)
Spätzle (deutsche
99 25 - 30 2 Nudelart)
Duftreis (Verhält-
99 30 - 35 2 nis Wasser/Reis 1:1)
Linsen, rot (Ver-
99 20 - 30 2 hältnis Wasser/ Linsen 1:1)
Linsen, braun und
99 55 - 60 2 grün (Verhältnis Wasser/Linsen 2:1)
Milchreis (Ver-
99 40 - 55 2 hältnis Milch/Reis 2,5:1)
Grießpudding
99 20 - 25 2 (Verhältnis Milch/ Grieß 3,5:1)
1)
Das Wasser/Reis-Verhältnis kann je nach Reistyp variieren.
Obst
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Apfelscheiben 99 10 - 15 2
Heiße Beeren 99 10 - 15 2
Obstkompott 99 20 - 25 2
Schokolade
99 10 - 20 2 schmelzen
Fisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Forelle, ca. 250 g 85 30 - 40 2
Page 47
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Garnelen, frisch 85 20 - 25 2
Garnelen, gefro­ren
Lachsfilets 85 25 - 35 2
Lachsforelle, ca. 1000 g
Muscheln 99 20 - 30 2
Plattfischfilet 80 15 2
85 30 - 40 2
85 40 - 45 2
Fleisch
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gekochter Schinken, 1000 g
Hähnchenbrust, po­chiert
Hähnchen, pochiert, 1000 - 1200 g
Kalbs-/Schweinerück­en ohne Knochen, 800
- 1000 g
Kasseler, pochiert 90 70 - 90 2
Tafelspitz 99 110 - 120 2
Chipolatas 80 15 - 20 2
Bayerische Weißwurst 80 20 - 30 2
Wiener 80 20 - 30 2
99 55 - 65 2
90 25 - 35 2
99 60 - 70 2
90 80 - 90 2
DEUTSCH 47
Eier
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Eier, hart gekocht 99 18 - 21 2
Eier, mittelweich gekocht
Eier, weich ge­kocht
99 12 - 13 2
99 10 - 11 2
Page 48
www.aeg.com48
11.9 Heißluftgrillen und Vital-
Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
• Braten Sie zunächst den Braten mit der Funktion Heißluftgrillen.
• Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in
Speise Heißluftgrillen (erster Schritt:
Fleisch garen)
Roastbeef/ Filet 1 kg Rosenkohl, Polenta
Schweine­braten 1 kg Kartoffeln, Gemüse, Soße
Kalbsbrat­en 1 kg Reis, Ge­müse
Tempera­tur (°C)
180 60 - 70 Fleisch: 1 99 40 - 50 Fleisch: 1
180 60 - 70 Fleisch: 1 99 30 - 40 Fleisch: 1
180 50 - 60 Fleisch: 1 99 30 - 40 Fleisch: 1
Dauer (Min.)
Ebene Tempera-
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
• Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
• Starten der Funktion Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.
Vital-Dampf (zweiter Schritt: Ge­müse hinzufügen)
tur (°C)
Dauer (Min.)
Ebene
Gemüse: 3
Gemüse: 3
Gemüse: 3

11.10 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, hoch

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pudding/Flan in Portionsschalen
Gebackene Eier
1)
Terrine
Fischfilet, dünn 85 15 - 25 2
Fischfilet, dick 90 25 - 35 2
Kleiner Fisch bis 350 g
90 35 - 45 2
1)
90 - 110 15 - 30 2
1)
90 40 - 50 2
90 25 - 35 2
Page 49
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Fisch bis 1000 g 90 35 - 45 2
Ofenknödel 120 - 130 40 - 50 2
1)
Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde nachziehen lassen.

11.11 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, mittel

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Verschiedene Brote 500 - 1000 g
Brötchen 180 - 200 25 - 35 2
Süßes Brot 160 - 170 30 - 45 2
Backwaren aus süßem Hefeteig
Süße Ofenger­ichte
Gedünstetes/ geschmortes Fleisch
Rippchen 140 - 150 75 - 100 2
Fischfilet, gebrat-en170 - 180 25 - 40 2
180 - 190 45 - 60 2
170 - 180 20 - 35 2
160 - 180 45 - 60 2
140 - 150 100 - 140 2
DEUTSCH 49
Fisch, gebraten 170 - 180 35 - 45 2

11.12 Feuchtgaren - Feuchtigkeit, niedrig

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Schweinebraten, 1000 g
Rinderbraten, 1000 g
Kalbsbraten, 1000g180 80 - 90 2
Hackbraten, roh, 500 g
160 - 180 90 - 100 2
180 - 200 60 - 90 2
180 30 - 40 2
Page 50
www.aeg.com50
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Geräucherter Schweinerücken, 600 - 1000 g (2 Stunden durch­ziehen lassen)
Hähnchen, 1000g180 - 210 50 - 60 2
Ente, 1500 - 2000g180 70 - 90 2
Gans, 3000 g 170 130 - 170 1
Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2
Nudelauflauf 170 - 190 40 - 50 2
Lasagne 170 - 180 45 - 55 2
Frischback­Brötchen
Frischback-Bagu­ettes, 40 - 50 g
Frischback-Bagu­ettes, 40 - 50 g, gefroren
160 - 180 60 - 70 2
200 15 - 20 2
200 15 - 20 2
200 25 - 35 2

11.13 Regenerieren

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Tellergerichte 110 10 - 15 2
Nudelauflauf 110 10 - 15 2
Reis 110 10 - 15 2
Knödel 110 15 - 25 2

11.14 Joghurt Funktion

Verwenden Sie diese Funktion zur Zubereitung von Joghurt.
Zutaten:
• 1 l Milch
• 250 g Naturjoghurt Zubereitung:
Joghurt mit der Milch mischen und in Joghurtgläser füllen.
Wird Rohmilch verwendet, Milch zum Kochen bringen und auf 40 °C abkühlen lassen. Anschließend die Milch mit dem Joghurt vermischen und in Joghurtgläser füllen.
Page 51
Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Ebene
Joghurt, cremig 42 5 - 6 2
Joghurt, halbfest 42 7 - 8 2
DEUTSCH 51

11.15 Backen

• Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
• Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
• Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.

11.16 Backtipps

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig).
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist
Die Einschubebene ist nicht richtig.
Die Backofentemperatur ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere
Der Teig enthält zu viel Flüs­sigkeit.
zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri­gere Backofentemperatur ein.
Backzeit ein. Die Backzeit
lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verrin­gern.
Weniger Flüssigkeit verwen­den Beachten Sie die Rühr­zeiten, vor allem beim Ein­satz von Küchenmaschinen.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backo­fentemperatur ein.
Page 52
www.aeg.com52
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine kürzere Back­zeit ein.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregel­mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der ein­gestellten Zeit nicht fertig gebacken.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
Der Teig ist ungleich verteilt. Verteilen Sie den Teig
Die Backofentemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein.
gleichmäßig auf dem Back­blech.
Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein.

11.17 Backen auf einer Einschubebene:

Backen in Formen
Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Gugelhupf/Brio­che
Sandkuchen/ Früchtekuchen
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter)
Tortenboden ­Mürbeteig
Tortenboden ­Rührteig
Apple pie / Ap­felkuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Apple pie / Ap­felkuchen (2 For­men Ø 20 cm, diagonal ver­setzt)
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
140 - 150 35 - 50 2
160 35 - 50 2
170 - 180
150 - 170 20 - 25 2
160 60 - 90 2
180 70 - 90 1
1)
10 - 25 2
Page 53
DEUTSCH 53
Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Käsekuchen Ober-/Unterhi-
170 - 190 60 - 90 1
tze
1)
Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene
(°C)
Hefezopf/Hefek­ranz
Christstollen Ober-/Unterhi-
Brot (Roggen­brot):
1. Erster Teil
Ober-/Unterhi­tze
tze
Ober-/Unterhi­tze
170 - 190 30 - 40 3
160 - 180
1. 230
1)
1)
2. 160 - 180
50 - 70 2
1. 20
2. 30 - 60
1
des Back­vorgangs.
2. Zweiter Teil des Back­vorgangs.
Windbeutel/ Eclairs
Biskuitrolle Ober-/Unterhi-
Streuselkuchen (trocken)
Mandel-/Zucker­kuchen
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-
2)
teig)
Obstkuchen mit Mürbeteig
Ober-/Unterhi­tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
Ober-/Unterhi­tze
Heißluft mit Ringheizkörper
190 - 210
180 - 200
1)
1)
20 - 35 3
10 - 20 3
150 - 160 20 - 40 3
190 - 210
1)
20 - 30 3
150 35 - 55 3
170 35 - 55 3
160 - 170 40 - 80 3
Page 54
www.aeg.com54
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Hefekuchen mit empfindlichen
Ober-/Unterhi­tze
160 - 180
Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Mürbeteigplätz­chen
Short bread / Mürbeteigge-
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 10 - 20 3
140 20 - 35 3
bäck / Feinge­bäck
Short bread / Mürbeteigge-
Ober-/Unterhi­tze
160
1)
bäck / Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck/ Baiser
Makronen Heißluft mit
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
100 - 120 30 - 50 3
Ringheizkörper
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen Heißluft mit
Brötchen Ober-/Unterhi-
Small cakes / Törtchen (20
Heißluft mit Ringheizkörper
Heißluft mit Ringheizkörper
Ringheizkörper
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
150
Stück pro Blech)
Dauer (Min.) Ebene
1)
40 - 80 3
Dauer (Min.) Ebene
20 - 30 3
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
1)
10 - 25 3
20 - 35 3
Page 55
DEUTSCH 55
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
Ober-/Unterhi­tze
170
1)

11.18 Aufläufe und Überbackenes

Speise Funktion Temperatur
(°C)
Nudelauflauf Ober-/Unterhi-
tze
Lasagne Ober-/Unterhi-
tze
Heißluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1
Gemüsegratin
Überbackene Baguettes
Süße Aufläufe Ober-/Unterhi-
Fischaufläufe Ober-/Unterhi-
Gefülltes Ge­müse
1)
Backofen vorheizen.
1)
Heißluft mit Ringheizkörper
tze
tze
Heißluft mit Ringheizkörper
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
160 - 170 15 - 30 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
160 - 170 30 - 60 1
Dauer (Min.) Ebene
20 - 30 3
Dauer (Min.) Ebene
11.19 Backen auf mehreren
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Speise Temperatur
(°C)
Windbeutel/ Eclairs
Streuselkuchen, trocken
1)
Backofen vorheizen.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Dauer (Min.) Ebene
25 - 45 1 / 4 -
2 Ebenen 3 Ebenen
Page 56
56
www.aeg.com
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
Speise Temperatur
(°C)
Mürbeteig­Plätzchen
Short bread/ Mürbeteigge­bäck/Feinge­bäck
Rührteigplätz­chen
Eiweißgebäck, Baiser
Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Hefekleinge­bäck
Blätterteigge­bäck
Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 -
Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech)
1)
Backofen vorheizen.
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
150
1)
1)
Dauer (Min.) Ebene
2 Ebenen 3 Ebenen
30 - 50 1 / 4 -
23 - 40 1 / 4 -

11.20 Bio-Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor­Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Wählen Sie die Funktion Bio-Garen
aus und stellen die gewünschte Kerntemperatur ein.
Page 57
DEUTSCH 57
Speise Menge Temperatur
(°C)
Roastbeef 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Rinderfilet 1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3
Kalbsbraten 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1
Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3
Dauer (Min.) Ebene

11.21 Pizzastufe

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 2
Obsttörtchen 180 - 200 40 - 55 1
Spinatquiche 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Schweizer Flan 170 - 190 45 - 55 1
Apfelkuchen, ge­deckt
Gemüsekuchen 160 - 180 50 - 60 1
Ungesäuertes Brot
Blätterteigquiche
Flammkuchen (Pizza­ähnliches Gericht aus dem Elsass)
Piroggen (Russische Version der Calzone)
1)
Backofen vorheizen.
2)
Verwenden Sie ein tiefes Blech.
200 - 230
150 - 170 50 - 60 1
230
160 - 180
230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 20 2
10 - 20 2
45 - 55 2
12 - 20 2
15 - 25 2

11.22 Braten

• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
• Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
• Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
Page 58
www.aeg.com58
• Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2
- 2/3 der Garzeit).
• Große Bratenstücke und Geflügel mit
• Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.

11.23 Tabelle Braten

Rindfleisch
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter-
hitze
Roastbeef oder Filet: englisch
Roastbeef oder Filet: medium
Roastbeef oder Filet: durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
je cm Dicke Heißluftgrill-
en
230 120 - 150 1
190 - 200
180 - 190
170 - 180
Schweinefleisch
Speise Menge Funktion Temperatur
(°C)
Schulter/Nack­en/Schinken­stück
Kotelett/Sparer­ibs
Hackbraten 750 g - 1 kg Heißluftgrill-en160 - 170 50 - 60 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en170 - 180 60 - 90 1
Dauer (Min.) Ebene
5 - 6 1
1)
6 - 8 1
1)
8 - 10 1
1)
Dauer (Min.) Ebene
Schweinshaxe (vorgegart)
750 g - 1 kg Heißluftgrill-en150 - 170 90 - 120 1
Kalb
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
(°C)
Kalbsbraten 1 Heißluftgrill-en160 - 180 90 - 120 1
Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Dauer (Min.) Ebene
Page 59
Lamm
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C) Ebene
Lammkeule/
1 - 1.5 Heißluftgrill-en150 - 170 100 - 120 1
Lammbraten
Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgrill-en160 - 180 40 - 60 1
Wild
Speise Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Hasenrück­en/-keulen
Reh-/Hirs­chrücken
Rehkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
bis zu 1 kg Ober-/Unter-
hitze
1,5 - 2 kg Ober-/Unter-
hitze
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
180 - 200 60 - 90 1
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Geflügel
Speise Menge Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgrill-en200 - 220 30 - 50 1
DEUTSCH 59
Halbes Hähn-
je 400 - 500 g Heißluftgrill-en190 - 210 35 - 50 1
chen
Hähnchen,
1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en190 - 210 50 - 70 1
Poularde
Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrill-en180 - 200 80 - 100 1
Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 180 1
Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrill-en160 - 180 120 - 150 1
Pute 4 - 6 kg Heißluftgrill-en140 - 160 150 - 240 1
Fisch, gedünstet
Speise Menge (kg) Funktion Temperatur
Dauer (Min.) Ebene (°C)
Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter-
210 - 220 40 - 60 1
hitze
Page 60
www.aeg.com60

11.24 Grillstufe 1

• Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
• Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste
• Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
• Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill­Funktion vor.
ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Einschubebene.
Grillstufe 1
Speise Temperatur
(°C)
Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3
Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Fisch, ganz, 500
- 1000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Grillstufe 2
Speise Dauer (Min.) Ebene
Erste Seite Zweite Seite
Burgers / Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4
Schweinefilet 10 - 12 6 - 10 4
Grillwürste 10 - 12 6 - 8 4
Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4
Toast /Toast
Überbackener Toast 6 - 8 - 4
1)
Backofen vorheizen.
1)
1 - 3 1 - 3 5

11.25 Tiefkühlgerichte

Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2
Pizza American, ge­froren
Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2
190 - 210 20 - 25 2
Page 61
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2
Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3
Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3
Kroketten 220 - 230 20 - 35 3
Rösti 210 - 230 20 - 30 3
Lasagne/Cannelloni, frisch
Lasagne/Cannelloni, gefr.
Ofengebackener Käse
Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Speise Funktion Temperatur
(°C)
Pizza, gefroren Ober-/Unterhi-
tze
Ober-/Unterhi-
Pommes Frites (300 - 600 g)
Baguettes Ober-/Unterhi-
Obstkuchen Ober-/Unterhi-
1)
Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
1)
tze oder Heißluftgrillen
tze
tze
gemäß Herstel­leranweisungen
200 - 220 gemäß Herstel-
gemäß Herstel­leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
Dauer (Min.) Temperatur
gemäß Herstel­leranweisungen
leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
gemäß Herstel­leranweisungen
DEUTSCH 61
(°C)
3
3
3
3

11.26 Einkochen

• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Page 62
www.aeg.com62
Beerenobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Steinobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
1)
Möhren
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)

11.27 Dörren

• Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche.
• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
Speise Temperatur
(°C)
Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen
Page 63
Obst
Speise Temperatur
(°C)
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Dauer (Std.) Ebene
1 Ebene 2 Ebenen

11.28 Brot Backen

Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene
Weißbrot 180 - 200 40 - 60 2
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 180 - 200 40 - 60 2
Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2
Roggenbrot 190 - 210 50 - 70 2
Dunkles Brot 180 - 200 50 - 70 2
Vollkornbrot 170 - 190 60 - 90 2
Brötchen 190 - 210 20 - 35 2
DEUTSCH 63

11.29 KT Sensor-Tabelle

Rindfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50
Rostbraten / Filet: medium 60 - 65
Rostbraten / Filet: durch 70 - 75
Schweinefleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein
Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80
Hackbraten 75 - 80
80 - 82
Page 64
www.aeg.com64
Kalbfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Kalbsbraten 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Hammel-/Lammfleisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Hammelkeule 80 - 85
Hammelrücken 80 - 85
Lammbraten / Lammkeule 70 - 75
Wild
Speise Kerntemperatur (°C)
Hasenrücken 70 - 75
Hasenkeule 70 - 75
Hase, ganz 70 - 75
Reh-/Hirschrücken 70 - 75
Reh-/Hirschkeule 70 - 75
Fisch
Speise Kerntemperatur (°C)
Lachs 65 - 70
Forellen 65 - 70
11.30 Informationen für
Prüfinstitute
Tests für die Funktion Vital-Dampf.
Speise Behälter
(Gastro­norm)
Brokkoli 1 x 1/2 per-
foriert
Menge (g) Ebene Tempera-
300 3 99 15 Setzen Sie
Tests gemäß IEC 60350-1.
Dauer
tur (°C)
(Min.)
Bemerkun­gen
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
Page 65
DEUTSCH
65
Speise Behälter
(Gastro­norm)
Brokkoli 2 x 1/2 per-
foriert
Brokkoli 1 x 1/2 per-
foriert
Erbsen, ge­froren
2 x 1/2 per­foriert
Menge (g) Ebene Tempera-
2 x 300 2 und 4 99 15 Setzen Sie
max. 3 99 20 Setzen Sie
2 x 1300 2 und 4 99 Bis die

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie eventuelle Kalkablagerungen am Boden mit ein paar Tropfen Essig.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
tur (°C)
Dauer (Min.)
Temper­atur im kältesten Bereich 85 °C er­reicht.
Bemerkun­gen
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
Setzen Sie das Back­blech in die erste Ein­schubebene ein.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.2 Empfohlene
Reinigungsprodukte
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme und keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese könnten die Email- und Stahlteile beschädigen.
Sie erhalten unsere Produkte bei www.aeg.com/shop und in den besten Einzelhandelsgeschäften.
Page 66
2
3
1
66
www.aeg.com
12.3 Entfernen von
Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter
vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.4 Dampfreinigung

Entfernen Sie möglichst viele Verschmutzungen von Hand.
Entfernen Sie die Zubehörteile und die Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.
Die Dampfreinigungsfunktionen unterstützen die Reinigung des Dampfgarraums im Gerät.
Für eine effizientere Wirkung schalten Sie die Reinigung ein, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Die angegebene Dauer bezieht sich auf die Dauer der Funktion und beinhaltet nicht die Zeit, die für die Reinigung des Garraums durch den Benutzer benötigt wird.
Die Backofenlampe ist während der Funktion Dampfreinigung ausgeschaltet.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Höchstgrenze.
2. Wählen Sie die Funktion
Dampfreinigung im Menü Reinigung.
Dampfreinigung kurz - die Dauer der Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
a) Schalten Sie die Funktion ein. b) Nach Ablauf des Programms
ertönt ein Signal.
c) Berühren Sie das Display, um es
abzuschalten.
Dampfreinigung stark - die Dauer der Funktion beträgt ca. 75 Minuten. a) Sprühen Sie ein geeignetes
Reinigungsmittel gleichmäßig in den Garraum des Ofens, auf Email- wie Stahlteile. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät kalt ist.
b) Schalten Sie die Funktion ein.
Nach ca. 50 Minuten, wenn der erste Teil des Programms abgeschlossen ist, ertönt ein Signal.
Dies ist noch nicht das Ende des Reinigungsverfahrens. Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise, um die Reinigung fertigzustellen.
c) Wischen Sie den Garraum mit
einem nicht scheuernden Schwamm aus. Sie können warmes Wasser oder Backofenreinigungsmittel zur
Page 67
XAM
XAM
XAM
DEUTSCH
67
Reinigung des Innenraums verwenden.
d) Der letzte Teil des Verfahrens
beginnt. Die Dauer beträgt ca. 25 Minuten.
3. Wischen Sie den Garraum mit einem
nicht scheuernden Schwamm aus. Sie können warmes Wasser zur Reinigung des Innenraums verwenden.
4. Entfernen Sie das Restwasser aus
dem Wassertank. Lassen Sie die Gerätetür nach dem Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken ist. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten. Das beste Ergebnis mit der Reinigungsfunktion erzielen Sie, wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Funktion per Hand
2. Entfernen Sie den Wellenbrecher.
Ziehen Sie ihn aus der Schublade, bis er ausrastet.
3. Waschen Sie die Teile des
Wassertanks von Hand mit Leitungswasser und Spülmittel.
Keine Scheuerschwämme verwenden. Geben Sie den Wassertank nicht in den Geschirrspüler.
Setzen Sie den Wassertank nach der Reinigung der Wassertankteile wieder zusammen.
1. Rasten Sie den Wellenbrecher ein.
Schieben Sie ihn in die Schublade.
2. Bringen Sie den Deckel an. Führen
Sie zuerst das vordere Rastelement ein, und drücken Sie den Deckel dann an die Schublade.
säubern.

12.5 Erinnerungsfunktion Reinigen

Diese Funktion erinnert Sie daran, dass eine Reinigung erforderlich ist, und dass Sie folgende Funktion ausführen sollten: Dampfreinigung stark.
Sie können die Funktion freigeben/ sperren: Erinnerungsfunktion Reinigen im Menü: Grundeinstellungen ein/ ausschalten.

12.6 Reinigen des Wassertanks

Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät.
1. Entfernen Sie den Deckel des
Wassertanks. Heben Sie den Deckel
entsprechend dem Vorsprung hinten
an.
3. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
4. Schieben Sie den Wassertank in den
Backofen, bis er einrastet.
12.7 Dampferzeugungssystem
- Entkalkung
Ist der Dampfgenerator in Betrieb, sammeln sich aufgrund des Kalkgehalts des Wassers Kalkablagerungen im Inneren an. Dies kann negative Auswirkungen auf die Dampfqualität, die Leistung des Dampfgenerators und die Qualität der Speisen haben. Um dies zu verhindern, sollten Sie Kalkrückstände aus dem Dampfgenerator-Kreislauf entfernen.
Entfernen Sie alle Zubehörteile.
Page 68
68
www.aeg.com
Wählen Sie die Funktion im Menü Reinigung. Über das Bedienfeld werden Sie durch das Verfahren geführt.
Die Gesamtdauer des Verfahrens beträgt ca. 2 Stunden.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Füllen Sie 250 ml Entkalker in den
Wassertank.
3. Füllen Sie den Wassertank dann bis
zum Höchststand mit Wasser auf.
4. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
5. Schalten Sie das Verfahren ein.
Die Dauer dieses Teils beträgt ca. 1 Stunde und 40 Minuten.
6. Leeren Sie nach Abschluss des ersten
Teils das Backblech und setzen Sie es wieder in die erste Einschubebene ein.
7. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser. Stellen Sie sicher, dass sich keine Entkalkerlösung mehr im Wassertank befindet.
8. Setzen Sie den Wassertank in das
Gerät ein.
9. Schalten Sie den zweiten Teil des
Verfahrens ein, um den Dampfgenerator-Kreislauf zu spülen.
Die Dauer dieses Teils beträgt ca. 35 Minuten.
Entfernen Sie nach dem Verfahren das Backblech.
Wird die Funktion Entkalkung nicht auf die richtige Weise durchgeführt, erscheint im Display die Aufforderung, sie zu wiederholen.
Ist das Gerät feucht oder nass, wischen Sie es mit einem trockenen Tuch aus. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.
Funktion Entkalkung. Diese Erinnerungsfunktionen werden jedes Mal eingeschaltet, wenn Sie das Gerät einschalten.
Die normale Erinnerungsfunktion empfiehlt und erinnert an die Durchführung des Entkalkungsvorgangs.
Bei Erscheinen der dringenden Erinnerung müssen Sie das Gerät entkalken.
Entkalken Sie das Gerät trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. Die Entkalkungserinnerung können Sie nicht ausschalten.
12.9 Dampferzeugungssystem
- Spülen
Entfernen Sie alle Zubehörteile. Wählen Sie die Funktion im Menü
Reinigung. Über das Bedienfeld werden Sie durch das Verfahren geführt.
Die Dauer der Funktion beträgt ca. 30 Minuten.
Die Backofenbeleuchtung ist bei dieser Funktion ausgeschaltet.
1. Setzen Sie das Backblech in die erste
Einschubebene ein.
2. Füllen Sie den Wassertank mit
frischem Wasser.
3. Schalten Sie die Funktion ein. Entfernen Sie nach dem Verfahren das Backblech.

12.10 Aus- und Einbauen der Tür

Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.

12.8 Entkalkungserinnerungen

Zweierlei Entkalkungserinnerungen erinnern Sie an die Durchführung der
Page 69
WARNUNG!
A
A
1
2
B
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig.
2. Drücken Sie auf die Klemmhebel (A)
an beiden Türscharnieren.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70 Grad).
4. Fassen Sie die Tür mit beiden
Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5. Legen Sie die Tür mit der Außenseite
nach unten auf ein weiches Tuch und
eine stabile Fläche, damit sie keine
Kratzer bekommt.
6. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Schnappverschluss zu
lösen.
DEUTSCH
9. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Seife. Trocknen Sie die
Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.

12.11 Austauschen der Lampe

Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
69
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.

Obere Lampe

7. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
8. Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie ab.
Page 70
www.aeg.com70
2. Entfernen Sie den Metallring und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
4. Stecken Sie den Metallring auf die
Glasabdeckung.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

Seitliche Lampe

1. Entfernen Sie das linke
Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
2. Entfernen Sie die Abdeckung mit
einem Torx 20-Schraubendreher.
3. Entfernen und reinigen Sie den
Metallrahmen und die Dichtung.
4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
5. Bringen Sie den Metallrahmen und
die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
6. Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.

13.1 Was tun, wenn ...

Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
lungen wurden nicht vorge­nommen.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Das Display zeigt die Fehler-
meldung „F.....“ an
Elektronikfehler. Wenden Sie sich an den au-
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Verwenden der Kind­ersicherung“.
die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si­cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
torisierten Kundendienst.
Page 71
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis­en und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu lange im Backofen.
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Mi­nuten im Backofen stehen lassen.
Die Wasserschublade bleibt nicht im Gerät, nachdem Sie sie eingesetzt haben.
Wasser läuft aus der Wasser­schublade, nachdem Sie sie transportiert oder in das
Sie haben den Deckel der Wasserschublade nicht rich­tig aufgesetzt.
Sie haben den Deckel der Wasserschublade nicht rich­tig aufgesetzt.
Setzen Sie den Deckel der Wasserschublade richtig auf.
Setzen Sie den Deckel der Wasserschublade richtig auf.
Gerät eingesetzt haben.
Wasser läuft aus der Wasser­schublade, nachdem Sie sie transportiert oder in das
Sie haben den Wellenbrech­er nicht richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Wellenbrech­er richtig in die Aufnahme der Wasserschublade ein.
Gerät eingesetzt haben.
Die Wasserschublade bleibt nicht im Gerät, nachdem Sie auf den Deckel gedrückt ha­ben.
Die Wasserschublade lässt sich schwer reinigen.
Der Entkalkungsvorgang wird unterbrochen, bevor er
Sie haben die Wasserschu­blade nicht vollständig hi­nein gedrückt.
Setzen Sie die Wasserschu­blade in das Gerät und drücken Sie sie bis zum Ans­chlag hinein.
Sie haben den Deckel und den Wellenbrecher nicht en­tfernt.
Weitere Informationen fin­den Sie unter „Reinigen der Wasserschublade“.
Es gab einen Stromausfall. Wiederholen Sie den Vor-
gang.
beendet ist.
Der Entkalkungsvorgang wird unterbrochen, bevor er
Die Funktion wurde vom Nutzer unterbrochen.
Wiederholen Sie den Vor­gang.
beendet ist.
Nach dem Entkalkungsvor­gang befindet sich kein Wasser im Backblech.
Sie haben die Wasserschu­blade nicht bis zum maxima­len Füllstand gefüllt.
Prüfen Sie, ob sich in der Aufnahme der Wasserschu­blade Entkalker/Wasser be­findet. Wiederholen Sie den Vor­gang.
Nach dem Entkalkungsvor­gang befindet sich Schmutz­wasser auf dem Boden des Garraums.
Das Backblech wurde nicht in die richtige Ebene einge­schoben.
Entfernen Sie das Wasser und den Entkalker aus dem Boden des Garraums. Set­zen Sie das Backblech in die erste Einschubebene ein.
Die Reinigungsfunktion wird unterbrochen, bevor sie
Es gab einen Stromausfall. Wiederholen Sie den Vor-
gang.
beendet ist.
DEUTSCH 71
Page 72
www.aeg.com72
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Reinigungsfunktion wird unterbrochen, bevor sie beendet ist.
Nach Beendigung der Reini­gungsfunktion befindet sich zu viel Wasser auf dem Bod­en des Garraums.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstel­lendes Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstel­lendes Ergebnis.
Das Reinigungsprogramm erzielt kein zufriedenstel­lendes Ergebnis.
Die Funktion wurde vom Nutzer unterbrochen.
Sie haben zu viel Reini­gungsmittel in das Gerät ge­sprüht, bevor Sie das Reini­gungsprogramm eingeschal­tet haben.
Die Anfangstemperatur des Ofens war zu hoch für das Dampfreinigungsprogramm.
Sie haben die Einhängegit­ter nicht vor Beginn des Re­inigungsprogramms en­tfernt. Diese können Wärme an die Wände übertragen und das Ergebnis beein­trächtigen.
Sie haben das Zubehör nicht vor Beginn des Reinigung­sprogramms aus dem Gerät entfernt. Es kann die Damp­freinigung beeinträchtigen und sich negativ auf das Er­gebnis auswirken.
Wiederholen Sie den Vor­gang.
Bedecken Sie alle Teile des Garraums mit einer dünnen Reinigungsmittelschicht. Verteilen Sie das Reini­gungsmittel gleichmäßig.
Wiederholen Sie das Pro­gramm. Schalten Sie das Programm bei einem kalten Gerät ein.
Entfernen Sie die Einhänge­gitter aus dem Gerät und wiederholen Sie das Pro­gramm.
Entfernen Sie das Zubehör aus dem Gerät und wieder­holen Sie das Programm.

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Page 73

14. ENERGIEEFFIZIENZ

14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation
Energieeffizienzindex 92.9
Energieeffizienzklasse A
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.79 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Hitzequelle Strom
Fassungsvermögen 71 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht
DEUTSCH
BS8356801M BS835680WM
0.93 kWh/Programm
BS8356801M 43.5 kg
BS835680WM 44.0 kg
73
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

14.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die
Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
– Verwenden Sie Kochgeschirr aus
Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie
die Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30
Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des
Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um
andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft - wenn immer
möglich, verwenden Sie die Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
Restwärme
– Bei einigen Ofenfunktionen und
einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schalten sich die Heizelemente automatisch 10 % früher aus. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung - schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus und nur wieder ein, wenn Sie sie benötigen.
Warmhalten von Speisen - wenn Sie
die Restwärme zum Warmhalten von
Page 74
74
www.aeg.com
Speisen nutzen möchte, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 75
DEUTSCH 75
Page 76
www.aeg.com/shop
867309968-A-372014
Loading...