ACS355 drives user’s manual3AUA0000066143
ACS355 drives with IP66/67 / UL Type 4x enclosure
supplement
ACS355 Common DC application guide3AUA0000070130
All manuals are available in PDF format on the Internet. See section Document library on the Internet
on the inside of the back cover.
3AUA0000066066
Quick installation guide – ACS355 3
Quick installation guide –
ACS355
About this guide
This guide contains the very basic
information about the mechanical and
electrical installation of the ACS355 drives:
no options, degree of protection IP20
(cabinet installation) / UL open type,
default macro in use. For complete
documentation see ACS355 drives user’s manual (code: 3AUA0000066143
[English]).
Safety instructions
WARNING! All electrical installation
and maintenance work on the drive
must be carried out by qualified
electricians only.
Never work on the drive, the braking
chopper circuit, the motor cable or the
motor when input power is applied to the
drive. After disconnecting the input power,
always wait for 5 minutes to let the
intermediate circuit capacitors discharge.
Always ensure by measuring that no
voltage is actually present.
A rotating permanent magnet motor can
generate a dangerous voltage. Lock the
motor shaft mechanically before
connecting a permanent magnet motor to
the drive, and before doing any work on a
drive system connected to a permanent
magnet motor.
Mechanical installation
In back mounting, fasten the drive to the
wall with screws using four mounting
holes. In side mounting with frame sizes
R0…R2, fasten the drive to the wall with
screws using three mounting holes. The
drive can also be mounted onto a DIN rail.
Fasten the clamping plate to the plate at
the bottom of the drive with the provided
screws. For frame sizes R0…R2, fasten
the I/O clamping plate to the clamping
plate with the provided screws.
Free space requirements
Frame
size
mminmminmmin
R0…R4753753 0 0
Note:
• When placing drives on top of each
other in the panel or cabinet, make
sure that the hot air from the drives
below do not enter directly to the drive
above.
• The maximum ambient air temperature
is 50 °C (122 °F) at rated current. The
current is derated for 40 to 50 °C (104
to 131 °F).
Free space required
AboveBelowOn the sides
4 Quick installation guide – ACS355
U2 V2 W2
INPUT
1)
Drive
OUTPUT
U1/L V1/N W1
Motor
3 ~
V1
U1W1
PE
PE
L1/L L2/N3)L3
2)
BRK+
BRK-
Optional brake
resistor or
Common DC
Supply disconnecting device (discon-
necting means) with
fuses
1)
Ground the other end of the PE conductor at the distribution
board.
2)
Use a separate grounding cable if the conductivity of the
cable shield is insufficient (smaller than the conductivity of the
phase conductor) and there is no symmetrically constructed
grounding conductor in the cable.
3)
In one-phase installations, connect the neutral cable here.
1
1
32
2
Installing the power cables
Connection diagram
Note:
• Do not use an asymmetrically
constructed motor cable.
• Route the motor cable, input power
cable and control cables separately.
• Make sure that the maximum cable
lengths are not exceeded. For detailed
information, see the user’s manual.
Connection procedure
1. Strip the input power cable. Ground the
bare shield of the cable (if any) 360
degrees under the grounding clamp.
Fasten the grounding conductor (PE)
of the input power cable under the
screw of the grounding clamp. Connect
the phase conductors to the U1, V1
and W1 terminals.
2. Strip the motor cable. Ground the bare
shield of the cable 360 degrees under
the grounding clamp. Twist the shield
to form as short a pigtail as possible
and fasten it under the screw of the
grounding clamp. Connect the phase
conductors to the U2, V2 and W2
terminals.
3. Connect the optional brake resistor to
the BRK+ and BRK- terminals with a
shielded cable using the same
procedure as for the motor cable.
4. Secure the cables outside the drive
mechanically.
Frame size Tightening torqueMax. wire size
N·m (lbf·in)
R0…R20.8 (7)4.0/6.0 mm
R31.7 (15)10.0/16.0 mm
R42.5 (22)25.0/35.0 mm
To identify the frame size of your drive, see Fuses,
losses and frame sizes.
(10 AWG)
2
2
(6 AWG)
2
(2 AWG)
Installing the control cables
Default I/O connections
X1A
1 SCRSignal cable shield (screen)
2AI1Output frequency reference: 0…10 V
1)
3 GNDAnalog input circuit common
4 +10VReference voltage: +10 V DC, max. 10 mA
5 AI2Not in use by default. 0…10 V
6 GNDAnalog input circuit common
7AOOutput frequency value: 0…20 mA
8 GNDAnalog output circuit common
9 +24VAuxiliary voltage output: +24 V DC, max. 200 mA
10 GNDAuxiliary voltage output common
11 DCOMDigital input common
12 DI1Stop (0) / Start (1)
13 DI2Forward (0) / Reverse (1)
14 DI3Constant speed selection
2)
15 DI4Constant speed selection
2)
16 DI5Acceleration and deceleration selection
3)
X1B
17 ROCOMRelay output 1
No fault [Fault (-1)]
18 RONC
19 RONO
20 DOSRCDigital output, max. 100 mA
AI1 is used as a speed reference if vector mode is
selected.
2)
See parameter group 12 CONSTANT SPEEDS:
3)
0 = ramp times according to parameters 2202 and
2203.
1 = ramp times according to parameters 2205 and
2206.
Quick installation guide – ACS355 5
4)
360 degree grounding under a clamp.
Tightening torque = 0.4 N·m / 3.5 lbf·in.
6 Quick installation guide – ACS355
1
2
7
3
2
Connection procedure
1. Remove the terminal cover by
simultaneously pushing the recess and
sliding the cover off the frame.
2. Strip the outer insulation of the analog
signal cable and ground the bare shield
360 degrees under the clamp.
3. Connect the conductors to the
appropriate terminals. Use a tightening
torque of 0.4 N·m (3.5 lbf·in).
4. For double-shielded cables, twist also
the grounding conductors of each pair
in the cable together and connect the
bundle to the SCR terminal
(terminal 1).
5. Secure all cables outside the drive
mechanically.
6. Unless you need to install the optional
fieldbus module, slide the terminal
cover back in place.
7. Connect STO conductors to the
appropriate terminals. Use a tightening
torque of 0.4 N·m (3.5 lbf·in).
Quick installation guide – ACS355 7
Start-up
If the drive power rating matches to the
motor power rating, the drive is ready to
run. If any parameter tuning (acceleration
and deceleration times, maximum and
minimum speeds etc.) is required, see
ACS355 drives user’s manual (code:
3AUA0000066143 [English]) for further
information.
Technical data
UL checklist
• The ACS355 drive is an IP20 (UL open
or NEMA 1 type) drive to be used in a
heated, indoor controlled environment.
The drive must be installed in clean air
according to enclosure classification.
Cooling air must be clean, free from
corrosive materials and electrically
conductive dust. See ACS355 drives user’s manual (code:
3AUA0000066143 [English]) for
detailed specifications.
• The maximum ambient air temperature
is 50 °C (122 °F) at rated current. The
current is derated for 40 to 50 °C (104
to 131 °F).
• The drive is suitable for use in a circuit
capable of delivering not more than
100 kA rms symmetrical amperes at
the drive maximum rated voltage.
• The cables located within the motor
circuit must be rated for at least 75 °C
(167 °F) UL-compliant installations.
• The input cable must be protected with
fuses or circuit breakers. Suitable IEC
(class gG) and UL (class T) fuses are
listed in the Technical data section of
the user’s manual.
For installation in the United States,
branch circuit protection must be
provided in accordance with the
National Electrical Code (NEC) and
any applicable local codes. To fulfil this
requirement, use the UL-classified
fuses.
For installation in Canada, branch
circuit protection must be provided in
accordance with Canadian Electrical
Code and any applicable provincial
codes. To fulfil this requirement, use
the UL-classified fuses.
• The drive provides overload protection
in accordance with the National
Electrical Code (NEC).
The rated fuse currents given in the table are the
maximums for the mentioned fuse types for shortcircuit protection of the input power cable. Check that
the operating time of the fuse is below 0.5 seconds. If
the 0.5 seconds operating time is exceeded with the
gG or T fuses, ultra rapid (aR) fuses will in most cases
reduce the operating time to an acceptable level.
Note: Larger fuses must not be used when the input
power cable is selected according to this table.
2)
If 50% overload capacity is needed, use the larger
fuse alternative.
Hurtig installationsvejledning – ACS355 9
Hurtig
installationsvejledning –
ACS355
Om denne vejledning
Denne vejledning indeholder
grundlæggende oplysninger om mekanisk
og elektrisk installation af ACS355-drev:
intet ekstraudstyr, beskyttelsesklasse IP20
(kabinetinstallation) / UL åben type,
standardmakro i brug. Du finder den
komplette dokumentation i ACS355 drives user’s manual (kode: 3AUA0000066143
(engelsk).
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL! Al elektrisk installation
og alt vedligeholdelsesarbejde på
drevet skal udføres af en autoriseret
installatør.
Arbejd aldrig på drevet,
bremsechopperkredsen, motorkablet eller
motoren, når netspændingen er tilsluttet
drevet. Efter netforsyningen er afbrudt,
skal du altid vente i 5 minutter på, at
kondensatorerne i mellemkredsen aflades.
Sørg altid for at sikre dette ved at måle, at
der ikke er nogen spænding til stede.
En roterende permanent magnetmotor kan
generere en farlig spænding. Lås
motorakslen mekanisk, før du tilslutter en
permanent magnetmotor til drevet, og før
du udfører arbejde på et drevsystem, der
er tilsluttet en permanent magnetmotor.
Mekanisk installation
Ved montering med bagsiden mod
væggen skal du fastgøre drevet til væggen
med skruer ved hjælp af fire
monteringshuller. Ved sidemontering i
modulstørrelserne R0... R2 skal du
fastgøre drevet til væggen med skruer ved
hjælp af tre monteringshuller. Drevet kan
også monteres på en DIN-skinne.
Fastgør aflastningspladen til pladen i
bunden af drevet med de medleverede
skruer. Ved modulstørrelserne R0…R2
fastgøres I/O-aflastningspladen til
aflastningspladen med de medleverede
skruer.
Krav til fri plads
Modul-
størrelse
mm tom-
R0…R4753753 0 0
Bemærk!
• Når drev placeres oven over hinanden i
panelet eller kabinettet, skal du sørge
for, at den varme luft fra drevene
nedenunder ikke blæser direkte ud på
drevene oven over.
• Den maksimale omgivelsestemperatur
er 50 °C (122 °F) ved nominel strøm.
Strømmen er reduceret for 40 til 50 °C
(104 til 131 °F).
Krævet ledig plads
OverUnderVed siderne
mm tom-
mer
mer
mmtom-
mer
10 Hurtig installationsvejledning – ACS355
U2 V2 W2
INPUT
1)
Drev
OUTPUT
U1/L V1/N W1
Motor
3 ~
V1
U1W1
PE
PE
L1/L L2/N3)L3
2)
BRK+BRK-
Bremsemodstand
(tilvalg) eller
fælles-DC
Netadskillelsesudstyr
med sikringer
1)
Den anden ende af indgangskablets skærm eller PE-leder
forbindes til jord ved forsyningsskabet.
2)
Anvend et separat jordingskabel, hvis kabelskærmens
ledeevne ikke er tilstrækkelig (mindre end faselederens
ledeevne), og der ikke er nogen symmetrisk jordleder i kablet.
3)
I 1-fasede installationer skal du tilslutte det neutrale kabel
her.
1
1
32
2
Tilslutning af effektkabler
Tilslutningsdiagram
Bemærk!
• Anvend ikke et asymmetrisk
motorkabel.
• Træk motorkablet, netkablet og
styrekablerne separat.
• Sørg for, at de maksimale
kabellængder ikke overstiges. For
detaljeret information, se
brugermanualen.
Tilslutningsprocedure
1. Afisoler netkablet. Jord den afisolerede
skærm på kablet (om nogen) 360
grader under
jordforbindelsesaflastningen. Fastgør
jordforbindelseslederen (PE) til
indgangskablet under jordforbindelsesaflastningens skrue. Forbind faselederne til U1-, V1- og W1-klemmerne.
2. Afisoler motorkablet. Jord den afisolerede skærm på kablet 360 grader
under jordforbindelsesaflastningen.
Sno skærmen, så der dannes en kort
ledning, og fastgør den under jordforbindelsesaflastningens skrue.
Forbind faselederne til U2-, V2- og W2klemmerne.
3. Forbind bremsemodstanden til BRK+
og BRK- klemmerne med et skærmet
kabel og anvend den samme
procedure som for motorkablet.
4. Fastgør kablerne mekanisk udvendigt
på drevet.
Modul-
størrelse
R0…R20,8 (7)4,0/6,0 mm
R31,7 (15)10,0/16,0 mm
R42,5 (22)25,0/35,0 mm
Hvis du vil identificere drevets modulstørrelse, skal du
se Sikringer, tab og modulstørrelser.
Tilspændings-
moment
N·m (lbf·in)
Maks. trådtykkelse
2
(10 AWG)
2
(6 AWG)
2
(2 AWG)
Installation af styrekabler
I/O-standardtilslutninger
X1A
1 SCRSignalkabelskærm (skærm)
2AI1Udgangsfrekvensreference: 0…10 V
1)
3 GNDAnalogindgang – nulpotentiale
4 +10VReferencespænding: +10 V DC, maks. 10 mA
5 AI2Anvendes ikke som standard. 0…10 V
6 GNDAnalogindgang – nulpotentiale
7AOUdgangsfrekvens: 0…20 mA
8 GNDAnalogudgang – nulpotentiale
9 +24VHjælpespænding: +24 V DC, maks. 200 mA
10 GNDHjælpespænding – nulpotentiale
11 DCOMDigitalindgang - nulpotentiale
12 DI1Stop (0) / Start (1)
13 DI2Forlæns (0) / Baglæns (1)
14 DI3Konstant hastighedsvalg
2)
15 DI4Konstant hastighedsvalg
2)
16 DI5Valg af acceleration og deceleration
3)
X1B
17 ROCOMRelæudgang 1
Ingen fejl [Fejl (-1)]
18 RONC
19 RONO
20 DOSRCDigitaludgang, maks. 100 mA
2203.
1 = rampetid i henhold til parametrene 2205 og 2206.
4)
360 graders jording under en aflastningsklemme.
Hurtig installationsvejledning – ACS355 11
Tilspændingsmoment = 0,4 Nm/3,5lbf. in.
12 Hurtig installationsvejledning – ACS355
1
2
7
3
2
Tilslutningsprocedure
1. Fjern klemmedækslet ved samtidig at
skubbe indhakket ned og lade dækslet
glide af modulet.
2. Afisoler den yderste isolering af
analogsignalkablet, og jord den
afisolerede skærm 360 grader under
aflastningen.
3. Forbind lederne til de korrekte
klemmer. Brug et tilspændingsmoment
på 0,4 N·m (3,5lbf·in).
4. Ved dobbeltskærmede kabler skal
jordlederne for hvert par også snos
sammen, og bundtet forbindes til SCRklemmen (klemme 1).
5. Fastgør alle kabler mekanisk udvendigt
på drevet.
6. Med mindre det er nødvendigt at
installere fieldbusmodul, trækkes
klemmedækslet tilbage på plads.
7. Forbind STO-lederne til de korrekte
klemmer. Brug et tilspændingsmoment
på 0,4 N·m (3,5lbf·in).
Hurtig installationsvejledning – ACS355 13
Opstart
Hvis drevets effekt stemmer overens med
motorens effekt, er drevet klar til at køre.
Hvis der er behov for indstilling af
parametre vedrørende accelerations- og
decelerationstider, minimum- og
maksimumhastigheder osv., kan du se i
ACS355-drev brugermanual (kode:
3AUA0000071753 (dansk)) for yderligere
oplysninger.
Tekniske data
UL-tjekliste
• ACS355 er et IP20-drev (UL åben eller NEMA 1 type), der er beregnet til
brug i et opvarmet, indendørs
kontrolleret miljø. Drevet skal monteres
i ren luft i overensstemmelse med
kapslingsklasse. Køleluften skal være
ren og fri for korroderende materialer
og elektrisk ledende støv. Se ACS355-drev brugermanual (kode:
3AUA0000071753 (dansk)) for
detaljerede specifikationer.
• Den maksimale omgivelsestemperatur
er 50 °C (122 °F) ved nominel strøm.
Strømmen er reduceret for 40 til 50 °C
(104 til 131 °F).
• Drevet er egnet til anvendelse i
netværk, der maksimalt kan yde
100kArms symmetrisk amp. ved
drevets maksimale nominelle
spænding.
• Kablerne i motorkredsløbet skal være
dimensioneret til mindst 75 °C (167 °F)
i installationer med ULoverensstemmelse.
• Netkablet skal beskyttes med sikringer
eller maksimalafbrydere. Passende
IEC- (klasse gG) og UL-sikringer
(klasse T) er vist i afsnittet om tekniske data i brugermanualen
Ved installation i USA skal beskyttelse
udføres i henhold til the National
Electrical Code (NEC) samt enhver
lokalt gældende kode. Brug ULklassificerede sikringer for at overholde
dette krav.
Ved installation i Canada skal
beskyttelse udføres i henhold til
Canadian Electrical Code samt enhver
lokalt gældende kode. Brug ULklassificerede sikringer for at overholde
dette krav.
• Drevet har overbelastningsbeskyttelse
iht. National Electrical Code (NEC).
De nominelle sikringsstrømme i tabellen er de
maksimale for de nævnte sikringstyper til
kortslutningsbeskyttelse af netkablet. Kontrollér, at
reaktionstiden for sikringen er under 0,5 sekunder. Hvis
0,5 sekunder reaktionstid overskrides med gG- eller Tsikringer, vil halvledersikringer (aR) i de fleste tilfælde
reducere reaktionstiden til et acceptabelt niveau.
Bemærk! Større sikringer må ikke anvendes, når
indgangskablet vælges i henhold til denne tabel.
2)
Hvis der er brug for 50 % overbelastningskapacitet,
skal største tilladte sikring anvendes.
Kurzanleitung für die Installation – ACS355 15
Kurzanleitung für die
Installation – ACS355
Informationen über diese
Anleitung
Diese Anleitung enthält grundlegende
Informationen zur mechanischen und elektrischen Installation der Frequenzumrichter
des Typs ACS355: ohne Optionen, Schutzart IP20 (Schaltschrank-Installation) / ULTyp offen, mit Standardmakro. Komplette
Dokumentation siehe ACS355 Benutzer-handbuch (Code: 3AUA0000071755
[deutsch]).
Sicherheitsvorschriften
WARNUNG! Alle elektrischen
Installations- und Wartungsarbeiten
am Frequenzumrichter dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Arbeiten Sie niemals bei eingeschalteter
Spannung an dem Frequenzumrichter,
dem Bremschopper, dem Motorkabel oder
dem Motor. Nach dem Abschalten der
Spannungsversorgung 5 Minuten warten,
bis die Zwischenkreis-Kondensatoren entladen sind. Stellen Sie durch eine Messung immer sicher, dass keine Spannung
anliegt.
Ein drehender Permanentmagnet-Motor
kann eine gefährliche Spannung erzeugen.
Blockieren Sie die Motorwelle mechanisch,
bevor Sie einen Permanentmagnet-Motor
an den Frequenzumrichter anschließen
und bevor Sie Arbeiten an einem Antriebssystem vornehmen, an das ein Permanentmagnet-Motor angeschlossen ist.
Mechanische Installation
Die Montage des Frequenzumrichters mit
der Rückseite an der Wand erfolgt mit
Schrauben und vier Montagebohrungen.
Bei Quermontage der Baugrößen R0…R2
an einer Wand den Frequenzumrichter mit
Schrauben und drei Montagebohrungen
befestigen. Der Frequenzumrichter kann
auch auf eine DIN-Schiene gesetzt werden.
Das Kabelabfangblech mit den mitgelieferten Schrauben mit dem
Bodenblech des Frequenzumrichters verschrauben. Bei den Baugrößen R0…R2
das E/A-Kabelabfangblech am
Kabelabfangblech mit den mitgelieferten
Schrauben befestigen.
Erforderliche Abstände
Bau-
größe
R0…R4753753 0 0
Hinweis:
• Bei Installation der Frequenzumrichter
untereinander in einem Schrank muss
sichergestellt werden, dass die heiße
Abluft der unteren Geräte abgeleitet
und nicht als Kühlluft der Geräte oberhalb angesaugt wird.
• Die maximale Umgebungsufttemperatur bei Nennstrom beträgt 50 °C
(122 °F). Der Strom muss bei 40 bis 50
°C (104 bis 122 °F) reduziert werden.
Erforderliche Abstände
ObenUntenSeitlich
mminmminmmin
16 Kurzanleitung für die Installation – ACS355
U2 V2 W2
EINGANG
1)
Frequenzumrichter
AUSGANG
U1/L V1/N W1
Motor
3 ~
V1
U1W1
PE
PE
L1/L L2/N3)L3
2)
BRK+BRK-
Optionaler
Brems-
widerstand oder
DC-
Sammelschiene
Netztrennvorrichtung (Trenner) mit
Sicherungen
1)
Das andere Ende des PE-Leiters an der
Niederspannungsverteilung erden.
2)
Ein separates Erdungskabel ist zu verwenden, wenn die
Leitfähigkeit des Kabelschirms zu gering ist (geringer als die
Leitfähigkeit des Phasenleiters) und das Kabel keinen
symmetrisch aufgebauten Erdleiter enthält.
3)
In Einphasen-Installationen wird hier der Neutralleiter
angeschlossen.
1
1
32
2
Installation der Leistungskabel
Anschlussplan
Hinweis:
• Asymmetrisch aufgebaute Motorkabel
dürfen nicht verwendet werden.
• Motor- Netz- und Steuerkabel müssen
mit ausreichendem Abstand voneinander separat verlegt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die maximalen
Vorgehensweise bei
1. Das Netzkabel abisolieren. Den
Kabellängen nicht überschritten werden. Detaillierte Informationen enthält
das Benutzerhandbuch.
Anschlussarbeiten
blanken Schirm des Kabels (falls vorhanden) 360 Grad unter der Erdungsklemme verschrauben und erden. Den
Erdungsleiter (PE) des Einspeisekabels an die Erdungsklemme
anschließen. Die Phasenleiter an die
Klemmen U1, V1 und W1 anschließen.
2. Das Motorkabel abisolieren. Den
blanken Schirm des Kabels 360 Grad
unter der Erdungsklemme verschrauben und erden. Den Schirm so kurz wie
möglich verdrillen und dann an die
Erdungsklemme anschließen. Die Phasenleiter an die Klemmen U2, V2 und
W2 anschließen.
3. Einen optionalen Bremswiderstand an
die Klemmen BRK+ und BRK- mit
einem geschirmten Kabel in der
gleichen Weise wie beim Motorkabel
anschließen.
4. Sichern Sie die Kabel mechanisch
außerhalb des Frequenzumrichters.
Baugröße AnzugsmomentMax. Leitergröße
R0…R20,8 (7)4,0/6,0 mm
R31,7 (15)10,0/16,0 mm
R42,5 (22)25,0/35,0 mm
Die Baugröße des Frequenzumrichters ermitteln, siehe
Sicherungen, Verlustleistungen und Baugrößen.
Nm (lbf·in)
(10 AWG)
2
2
(6 AWG)
2
(2 AWG)
Kurzanleitung für die Installation – ACS355 17
Installation und Anschluss der Steuerkabel
Standard E/A-Anschlüsse
X1A
1 SCRSignalkabel-Schirm
2AI1Ausgangsfrequenz-Sollwert: 0…10 V
1)
3 GNDMasse Analogeingangskreis
4 +10VReferenzspannung: +10 V DC, max. 10 mA
5 AI2Standardmäßig nicht benutzt. 0…10 V
6 GNDMasse Analogeingangskreis
7AOAusgangsfrequenzwert: 0…20 mA
8 GNDMasse Analogausgangskreis
9 +24VHilfsspannungsausgang: +24 V DC, max. 200 mA
10 GNDMasse für Hilfsspannungsausgang
11 DCOMMasse Digitaleingang
12 DI1Stop (0) / Start (1)
13 DI2Vorwärts (0) /Rückwärts (1)
14 DI3Auswahl Konstantdrehzahl
2)
15 DI4Auswahl Konstantdrehzahl
2)
16 DI5Beschleunigungs- und Verzögerungsauswahl
3)
X1B
17 ROCOMRelaisausgang 1
Keine Störung [Störung (-1)]
18 RONC
19 RONO
20 DOSRCDigitalausgang, max. 100 mA
Keine Störung [Störung (-1)]
21 DOOUT
22 DOGND
X1C:STO
1 OUT1Anschluss für Funktion
"Sicher abgeschaltetes Drehmoment"
(Safe Torque Off - STO)
AI1 wird als ein Drehzahl-Sollwert verwendet, wenn
der Vektormodus gewählt ist.
2)
Siehe Par.-Gruppe 12 KONSTANT DREHZAHL.
3)
0 = Rampenzeiten gemäß Parameter 2202 und 2203.
1 = Rampenzeiten gemäß Parameter 2205 und 2206.
4)
360 Grad-Erdung unter einer Kabelschelle.
Anzugsmoment = 0,4 Nm / 3,5 lbf·in.
18 Kurzanleitung für die Installation – ACS355
1
2
7
3
2
Vorgehensweise bei
Anschlussarbeiten
1. Die Klemmenabdeckung durch gleichzeitiges Drücken der Halterung und
Ziehen des Deckels vom Gehäuse
abnehmen.
2. Den Mantel des Analogsignalkabels
abisolieren und den blanken Schirm
unter der Kabelschelle 360 Grad
erden.
3. Die Leiter an die entsprechenden
Klemmen anschließen. Mit einem
Anzugsmoment von 0,4 Nm (3,5 lbf·in)
festziehen.
4. Bei doppelt geschirmten Kabeln auch
die Masseleiter von jedem Kabelpaar
in dem Kabel verdrillen und an SCR
(Klemme 1) anschließen.
5. Sichern Sie die Kabel mechanisch
außerhalb des Antriebs.
6. Falls kein optionales Feldbusmodul
installiert wird, die Klemmen-Abdekkung wieder aufsetzen.
7. Die STO-Leiter an die entsprechenden
Klemmen anschließen. Mit einem
Anzugsmoment von 0,4 Nm (3,5 lbf·in)
festziehen.
Kurzanleitung für die Installation – ACS355 19
Inbetriebnahme
Wenn die Frequenzumrichterleistung der
Motorleistung entspricht, ist der Antrieb
betriebsbereit. Falls Parametereinstellungen (Beschleunigungs- und Verzögerungszeiten, Maximal- und Minimaldrehzahlen usw.) erforderlich sind, weitere
Informationen siehe ACS355 Benutzer-handbuch (Code: 3AUA0000071755
[deutsch]).
Technische Daten
UL-Checkliste
• Der ACS355 ist ein Frequenzumrichter
mit Schutzart IP20 (UL-Typ offen oder
NEMA Typ 1) zur Verwendung in
beheizten Innenräumen.
Der Frequenzumrichter muss in sauberer Luft gemäß Gehäuseklassifizierung
installiert werden. Die Kühlluft muss
sauber, frei von korrosiven Materialien
und elektrisch leitfähigem Staub sein.
Siehe ACS355 Benutzerhandbuch
(Code: 3AUA0000071755 [deutsch])
für detaillierte Spezifikationen.
• Die maximale Umgebungslufttemperatur bei Nennstrom beträgt 50 °C
(122 °F). Der Strom muss bei 40 bis 50
°C (104 bis 122 °F) reduziert werden.
• Der Frequenzumrichter ist für den
Einsatz in einem Stromkreis geeignet,
der bei max. Nennspannung einen
symmetrischen Strom von nicht mehr
als 100 kA eff. liefert.
• Die Kabel innerhalb des Motorschaltkreises müssen für mindestens 75°C
(167°F) in UL-kompatiblen Installationen ausgelegt sein.
• Das Eingangskabel muss durch
geeignete Sicherungen oder Leistungsschalter geschützt sein.
Geeignete IEC- (Klasse gG) und
UL- (Klasse T) Sicherungen werden im
Kapitel Technische Daten im Benutzer-
handbuch aufgelistet.
Zur Installation in den Vereinigten
Staaten muss der Kurzschluss-Schutz
dem National Electrical Code (NEC)
und allen anwendbaren lokalen Vorschriften genügen. Verwenden Sie ULklassifizierte Sicherungen, um diese
Anforderung zu erfüllen.
Zur Installation in Kanada muss der
Kurzschluss-Schutz dem Canadian
Electrical Code und allen anwendbaren
Vorschriften der Provinzen genügen.
Verwenden Sie UL-klassifizierte
Sicherungen, um diese Anforderung zu
erfüllen.
• Der Frequenzumrichter bietet einen
Überlastungsschutz gemäß dem National Electrical Code (NEC).
Die in der Tabelle angegebenen Nennströme der
Sicherungen sind jeweils das maximum der
Sicherungstypen für den Kurzschluss-Schutz der Einspeisekabel. Prüfen Sie, dass die Ansprechzeit der
Sicherungen weniger als 0,5 Sekunden beträgt.
Wird die Ansprechzeit von 0,5 mit Sicherungen des
Typs gG oder T überschritten, reduzieren superflinke
(aR) Sicherungen in den meisten Fällen die Ansprechzeit auf einen akzeptablen Wert.
Hinweis: Größere Sicherungen dürfen nicht verwendet
werden, wenn das Einspeisekabel gemäß dieser
Tabelle ausgewählt wurde.
2)
Wenn eine Überlastbarkeit von 50% erforderlich ist,
verwenden Sie die größere Sicherung.
Guía de instalación rápida – ACS355 21
Guía de instalación
rápida – ACS355
Acerca de esta guía
Esta guía contiene la información esencial
acerca de la instalación mecánica y
eléctrica de los convertidores de
frecuencia ACS355: sin opciones, grado
de protección IP20 (instalación en armario)
/ tipo abierto UL, macro por defecto en
uso. Consulte la documentación completa
en ACS355 drives user’s manual (código:
3AUA0000066143 [inglés]).
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Todos los trabajos
de instalación eléctrica y
mantenimiento realizados en el
convertidor deben ser ejecutados
únicamente por electricistas cualificados.
Nunca trabaje en el convertidor, el circuito
del chopper de frenado, el cable de motor
o el motor con la alimentación del
convertidor conectada. Tras desconectar
la alimentación principal, espere siempre
cinco minutos para que los condensadores
del circuito intermedio se descarguen.
Realice siempre una medición para
verificar que no existe tensión.
Un motor de imanes permanentes en
rotación puede generar una tensión
peligrosa. Bloquee mecánicamente el eje
del motor antes de conectar un motor de
imanes permanentes al convertidor, así
como antes de comenzar a trabajar en un
sistema de convertidor de frecuencia
conectado a un motor de imanes
permanentes.
Instalación mecánica
Para montaje trasero, fije el convertidor a
la pared con tornillos usando cuatro
orificios de montaje. Para montaje lateral
con los bastidores R0...R2, ajuste el
convertidor a la pared con tornillos usando
tres orificios de montaje. El convertidor
también puede montarse sobre una guía
DIN.
Atornille la placa de fijación a la placa
situada en la parte inferior del convertidor
con los tornillos suministrados. Atornille la
placa de fijación de E/S a la placa de
fijación (bastidores R0 a R2) con los
tornillos suministrados.
Espacio libre necesario
BastidorEspacio libre necesario
Parte
superior
mminmminmmin
R0…R475375300
Nota:
• Al disponer los convertidores unos
sobre otros en el panel o armario,
asegúrese de que el aire caliente de
los convertidores de la parte inferior no
entra directamente en el convertidor de
la parte superior.
• La temperatura ambiente máxima es
de 50 °C (122 °F) a la intensidad
nominal. Se produce derrateo a
temperaturas de entre 40 y 50 °C
(de 104 a 131 °F).
Parte inferior Laterales
22 Guía de instalación rápida – ACS355
U2 V2 W2
ENTRADA
1)
Convertidor
SALIDA
U1/L V1/N W1
Motor
3 ~
V1
U1W1
PE
PE
L1/L L2/N3)L3
2)
BRK+BRK-
Resistencia de
frenado
opcional o
CC común
Dispositivo de
desconexión de
alimentación (medio
de desconexión)
con fusibles
1)
Conecte a tierra el otro extremo del conductor PE en el
cuadro de distribución.
2)
Utilice un cable de conexión a tierra individual si la
conductividad de la pantalla del cable es insuficiente (menor
que la conductividad del conductor de fase) y no existe un
conductor de conexión a tierra de estructura simétrica en el
cable.
3)
En instalaciones monofásicas, conecte el cable de conexión
a neutro aquí.
1
1
32
2
Instalación de los cables de
alimentación
Diagrama de conexiones
de tierra (PE) del cable de potencia de
entrada bajo el tornillo de conexión a
tierra. Conecte los conductores de fase
a los terminales U1, V1 y W1.
2. Pele el cable de motor. Conecte a
tierra la pantalla del cable a 360º bajo
la grapa de conexión a tierra. Trence la
pantalla para formar un haz lo más
corto posible y fije este haz bajo el
tornillo de la grapa de conexión a
tierra. Conecte los conductores de fase
a los terminales U2, V2 y W2.
3. Conecte la resistencia de frenado
opcional a los terminales BRK+ y BRKcon un cable apantallado utilizando el
mismo procedimiento que para el cable
de motor.
4. Fije los cables fuera del convertidor de
forma mecánica.
Nota:
• No utilice un cable de motor de
estructura asimétrica.
• Tienda el cable de motor, el de
potencia de entrada y los cables de
control por separado.
• Asegúrese de que no se sobrepasan
las longitudes de cable máximas. Para
información detallada, consulte el
manual del usuario.
Procedimiento de conexión
1. Pele el cable de alimentación de
entrada. Conecte a tierra la pantalla del
cable (si la hay) a 360º bajo la grapa de
conexión a tierra. Fije los conductores
BastidorPar de aprieteTamaño máx. de
N·m (lbf·in)
R0…R20,8 (7)4,0/6,0 mm
R31,7 (15)10,0/16,0 mm
R42,5 (22)25,0/35,0 mm
Para identificar el tamaño de bastidor de su convertidor
consulte Fusibles, pérdidas y tamaños de bastidor.
hilo
2
(10 AWG)
2
(6 AWG)
2
(2 AWG)
Instalación de los cables de control
Conexiones de E/S por defecto
X1A
1 SCRPantalla del cable de señal (apantallamiento)
2AI1Referencia de frecuencia de salida: 0…10 V
1)
3 GNDCircuito de entrada analógica común
4 +10VTensión de referencia: +10 V CC, máx. 10 mA
5 AI2No se utiliza por defecto. 0…10 V
6 GNDCircuito de entrada analógica común
7AOValor de frecuencia de salida: 0…20 mA
8 GNDCircuito de entrada analógica común
9 +24VSalida de tensión auxiliar: +24 V CC, máx. 200 mA
10 GNDSalida de tensión auxiliar común
11 DCOMEntrada digital común
12 DI1Paro (0) / Marcha (1)
13 DI2Avance (0) / Retroceso (1)
14 DI3Selección de velocidad constante
2)
15 DI4Selección de velocidad constante
2)
16 DI5Selección de aceleración y deceleración
3)
X1B
17 ROCOMSalida de relé 1
Sin fallos [Fallo (-1)]
18 RONC
19 RONO
20 DOSRCSalida digital, máx. 100 mA
La entrada analógica 1 (AI1) se utiliza como una
referencia de velocidad si se selecciona un modo
vectorial.
2)
Véase el grupo de parámetros 12 VELOC
CONSTANTES:
Guía de instalación rápida – ACS355 23
3)
0 = tiempos de rampa según los parámetros 2202 y
2203.
1 = tiempos de rampa según los parámetros 2205 y
2206.
4)
Conexión a tierra a 360° bajo una grapa.
Par de apriete = 0,4 N·m / 3,5 lbf·in.
24 Guía de instalación rápida – ACS355
1
2
7
3
2
Procedimiento de conexión
1. Retire la cubierta de terminales
presionando el hueco mientras desliza
la cubierta hasta sacarla del bastidor.
2. Pele el aislamiento externo del cable
de señal analógica a 360º y conecte a
tierra la pantalla expuesta bajo la
grapa.
3. Conecte los conductores a los
terminales adecuados. Utilice un par
de apriete de 0,4 N·m (3,5 lbf·in).
4. En el caso de cables con pantalla
doble, trence los conductores de
conexión a tierra de cada par en el
cable y conecte el haz al terminal SCR
(terminal 1).
5. Fije todos los cables fuera del
convertidor de forma mecánica.
6. A no ser que deba instalar el módulo
de bus de campo opcional, vuelva a
deslizar la cubierta de terminales hasta
colocarla en su lugar.
7. Conecte los conductores STO a los
terminales adecuados. Utilice un par
de apriete de 0,4 N·m (3,5 lbf·in).
Guía de instalación rápida – ACS355 25
Puesta en marcha
Si la especificación de potencia del
convertidor coincide con la especificación
de potencia del motor, el convertidor está
listo para el funcionamiento. Si es
necesario el ajuste de cualquier parámetro
(tiempos de aceleración y deceleración,
velocidades máxima y mínima, etc.),
consulte el ACS355 drives user’s manual
(código: 3AUA0000066143 [inglés]) para
información adicional.
Datos técnicos
Listado de comprobación UL
• El ACS355 es un convertidor de
frecuencia con protección IP 20 (tipo
abierto UL o tipo NEMA 1) que deberá
emplearse en interiores calefactados
con ambiente controlado.
El convertidor deberá ser instalado en
una atmósfera limpia de conformidad
con la clasificación del armario. El aire
de refrigeración deberá estar limpio y
libre de materiales corrosivos y de
polvo conductor de electricidad. Véase
ACS355 drives user’s manual (código:
3AUA0000066143 [inglés]) para las
especificaciones detalladas.
• La temperatura ambiente máxima es
de 50 °C (122 °F) a la intensidad
nominal. Se produce derrateo a
temperaturas de entre 40 y 50 °C
(de 104 a 131 °F).
• El convertidor es apto para ser usado
en circuitos que no proporcionen más
de 100 kA rms simétricos a la tensión
nominal máxima del convertidor.
• Los cables situados en el circuito del
motor deben tener una especificación
mínima de 75 °C (167 °F) en
instalaciones realizadas conforme a la
norma UL.
• El cable de entrada debe estar
protegido mediante fusibles o
interruptores automáticos. Se incluye
una lista de fusibles IEC (clase gG) y
UL (clase T) adecuados en la sección
Datos técnicos del manual del usuario.
Para instalación en los Estados
Unidos, se deberá proporcionar la
protección de circuitos derivados, de
conformidad con el Código Eléctrico
Nacional de EE. UU. (NEC) y con
cualquier normativa local aplicable.
Para cumplir este requisito, utilice
fusibles con clasificación UL.
Para instalaciones en Canadá, se
deberá proporcionar la protección de
circuitos derivados, de conformidad
con el Código Eléctrico de Canadá y
con cualquier normativa local aplicable.
Para cumplir este requisito, utilice
fusibles con clasificación UL.
• El convertidor proporciona protección
contra la sobrecarga de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional de EE. UU.
(NEC).
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.