3M™ Pocket-projektor MPro120 är avsedd att användas med 3Ms batteri och 3Ms
batteriladdare i vanliga kontors- och hemmiljöer.
•10˚–35˚C (50˚–95˚F)
•10–80 % relativ luftfuktighet (utan kondens)
•0–1829 m (0–6000 fot) över havet
Den omgivande arbetsmiljön skall vara rökfri och fri från fett, olja eller andra föroreningar som
kan påverka projektorns funktion.
Om produkten används under olämpliga förhållanden gäller inte produktgarantin.
Varumärken och upphovsrätt
3M är ett varumärke som tillhör 3M.
VGA och XGA är varumärken som tillhör International Business Machines Corporation.
S-VGA är ett registrerat varumärke som tillhör Video Electronics Standards Association.
Detta material får ej publiceras eller användas för kommersiellt bruk utan 3Ms uttryckliga
skriftliga tillstånd.
Säkerhetsinformation
Var god läs, sätt er in i och följ all säkerhetsinformation som ingår i denna manual innan
projektorn tas i bruk. Spara manualen för framtida bruk.
Anger riskabel situation som, om den inte undviks, kan innebära livsfara eller
allvarlig personskada och/eller skada på egendom.
Anger riskabel situation som, om den inte undviks, kan innebära lättare personskada
och/eller skada på egendom.
3M™ Pocket-projektor MPro120
m Varning
För att minska risk i samband med farlig spänning:
• Gör inga ändringar av produkten på något som helst sätt. Använd endast reservdelar
godkända av 3M.
• Försök inte utföra någon annan service på projektorn utom att byta batteri. Det finns
inga andra servicedelar tillgängliga för användaren än batteriet. Service får bara utföras
av serviceställe med 3M-auktorisation och som använder komponenter godkända
av 3M.
• Anslut inte till eluttag i fuktiga miljöer.
• Använd inte skadade el-sladdar eller vägguttag. Ersätt skadade delar innan projektorn
används.
För att minska risk för brand eller explosion:
• Sänk inte ner projektorn eller batteriet i vätska och låt dem inte bli våta.
• Använd enbart 3M-godkända strömkällor och Li-jon-batteriet som medföljer.
• Ta inte isär batteriet.
• Gör er inte av med batteriet genom förbränning eller genom att slänga det på öppen eld.
• Använd inte projektorn om temperaturen överstiger 35°C (95°F).
• Utsätt inte projektorn eller batteriet för direkt solljus i små, slutna utrymmen som
exempelvis i en bil.
• Bär inte batteriet i fickor, väskor eller handväskor där det kan komma i kontakt med
andra metallföremål.
• Se till att batteriet inte kommer i kontakt med metallföremål.
• Exponera eller förvara inte batteriet i direkt solljus eller överdriven värme (>60 C eller
FCC-klass B (FCC=Federal Communications Commission)
Denna utrusning alstrar, använder och kan avge radiofrekvent energi, och om utrustningen
inte installeras eller används i enlighet med instruktionerna kan radiokommunikation störas.
Utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränserna för en klass “B”-dator (sektion B,
kapitel 15 i FFC Rules). Gränserna är utformade för att ge rimligt skydd mot sådan störning
när utrustningen används i hemmiljö. Det ges dock ingen garanti att radiostörningen inte kan
uppträda i en enskild installation. Om utrustningen skulle orsaka störning av radio- eller TVmottagning, bekräftat genom att projektorn stängs av och sätts på, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningen genom att utföra en eller flera av följande åtgärder:
•Rikta antennen åt ett annat håll eller flytta den.
•Placera utrustningen längre bort från radio/TV-mottagaren.
•Anslut utrustningen till ett annat strömuttag än det som radio/TV-mottagaren är
ansluten till.
•Rådfråga försäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker.
OBS: Denna klass B digitala enhet överensstämmer med kanadensiska ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ANVÄNDARINSTRUKTIONER: Denna utrustning motsvarar FFC-villkoren under förutsättning
att nedanstående följs. Om kablarna har en EMI ferrit-kärna, anslut ferritkärnans ände till
projektorn. Använd de kablar som medföljer eller specificeras.
OBS: Ändringar eller kompletteringar gjorda på utrustningen och som inte är uttryckligen
godkända av part ansvarig för att utrustningen används på rätt sätt kan avhända användaren
rätten att använda denna.
Följande information gäller endast länder som är medlemmar i EU:
Symbolen som syns till höger är i enlighet med Waste, Electrical and
Electronic Equipment-direktivet 2002/96/EC (WEEE). Symbolen
anger att utrustningen inte får lämnas bland osorterat avfall utan
skall hanteras i enlighet med lokala regler för återvinning och
sophantering.
RoHS
3M Projection Systems kan förse produkter som uppfyller RoHs-direktiv 1 med
RoHS-certifikat.
1
EUs direktiv avseende begränsning av farliga ämnen (RoHS), 2002/95/EC,
1
en produkt som uppfyller RoHS innehåller inte nedanstående ämnen i över angivna maxkoncentrationer i
homogent material, om inte substansens användning är undantagen enligt RoHS, enligt ändring: (a) 0,1 %
(vikt) för bly, kvicksilver, hexavalent krom, polybromerade bifenyler eller polybromerade bifenyletrar, eller
(b) 0,01 % (av vikten) kadmium. Denna information är i enlighet med vad 3M har vetskap om och håller
för sant, och kan grunda sig på information från 3Ms tredje-parts leverantörer.
Strömadaptern används för att ladda batteriet eller driva projektorn. Det finns fyra
utgångsadapters för att kunna driva 3M MPro120 i de flesta länder.
Du kan också driva projektorn med 3M MPro120 billaddare som säljs separat.
Installation av utgångsadapter på strömadaptern
1 Välj lämplig adapter som passar i eluttaget.
2 Passa ihop adaptern med strömadaptern. Vrid utgångsadaptern i “LOCK”-pilens riktning
tills den klickar på plats.
Ersätta utgångsadaptern
1 Tryck på knappen på utgångsadaptern.
2 Vrid utgångsadaptern i “OPEN”-pilens riktning.
3 Ta bort utgångsadaptern.
4 Ersätt med den nya utgångsadaptern.
3M MPro120 laddningsbara batteri ger upp till fyra timmars batteridrift vid normal ljusstyrka.
Då batteriet behöver laddas kommer statusindikatorn att blinka rött. Batteriet laddas genom att
ansluta 3M MPro120 strömadapter till projektorn.
1 Stäng av projektorn.
2 Anslut strömadaptern till projektorns likströmsingång.
3 Anslut den andra änden av strömadaptern till eluttaget.
4 Statusindikatorn byter färg till gult då batteriet laddas.
5 Då laddningen är klar slocknar statusindikatorn.
110–240 VAC
50/60 Hz
Viktigt:
Det tar längre tid att ladda batteriet om projektorn samtidigt används.
I genomsnitt tar en laddning tre timmar.
Batteriet har en viss livslängd och åldras varje gång det laddas fullt och sedan
laddas ur. Batteriet kommer gradvis att förlora kapacitet vid åldrande. Alltså kommer
batterikapaciteten att försämras med åldern.
Använd AV-kabeln för videokällor som camcorders, digitala kameror, DVD-spelare och digitala
mediaspelare och anslut till VGA/AV-ingången på projektorn.
1 Anslut AV-kabeln till projektorns VGA/AV-ingång.
2 Anslut den andra änden av AV-kabeln till utgången på enheten.
Tips: Vissa videoenheter har inte standard audio- och videoanslutningar och kan kräva en
specifik AV-kabel enligt specifikation från tillverkaren. AV-kabeln gör att du kan ansluta
din videoenhet till din TV-skärm eller din projektor och kan köpas från videoenhetens
tillverkare. När du väl har AV-kabeln kan du behöva använda någon kabeladapter för att
ansluta videoenhetens kabel till projektorkabeln.
Om du ska ansluta komponentvideo måste du skaffa en 3M MPro120 komponent-kabel
(medföljer ej). Kabeln överför en videosignal med högre kvalitet som ger bästa möjliga
bildåtergivning.
1 Anslut komponent-kabeln till projektorns VGA/AV-ingång.
2 Anslut den andra änden av AV-kabeln till utgången på enheten.
Viktigt: Det finns två röda anslutningar på komponent-kabeln. Den ena är för höger
audiokanal och den andra för Pr-komponents videosignal. Var noga med att ansluta röd
audio till röd audio resp röd video till röd video. Om anslutningarna förväxlas kommer den
projicerade bilden att bli grön och ett underligt ljud att komma från höger högtalare.
Tips: Vissa videoenheter har inte standard audio- och videoanslutningar och kan kräva en
specifik AV-kabel enligt specifikation från tillverkaren. AV-kabeln gör att du kan ansluta
din videoenhet till din TV-skärm eller din projektor och kan köpas från videoenhetens
tillverkare. När du väl har AV-kabeln kan du behöva använda någon kabeladapter för att
ansluta videoenhetens kabel till projektorkabeln.
Vissa videoenheter kan, som standard, inte skicka ut någon videosignal. Videoenhetens
manual ska innehålla instruktioner för inställning av videoenhetens utgångssignal.
Använd VGA-kabeln för att ansluta projektorn till persondatorer, laptops, ultrabärbara datorer
och vissa PDAs. Projektorn stöder VGA-, SVGA-, XGA- och WXGA-upplösningar.
1 Ansluta VGA-kabeln till MPro120-projektorn.
2 Ansluta VGA-kabeln till datorns video och audioutgångar.
3 Ställ in datorns upplösning på någon av de stödda upplösningarna.
BeskrivningUpplösning (bredd x höjd)Uppdateringshastighet
VGA640 x 48060 Hz
SVGA800 x 60060 Hz
XGA1024 x 76860 Hz
WXGA1280 x 76860 Hz
Tryck och håll nere strömbrytaren under tre sekunder. Släpp strömbrytaren då projektorn
börjar projicera och statusindikatorn blir grön.
Svenska
Tips: Hos en del apparater är grundinställningen att videoutgången är avstängd. Använd
manualen för video/datorenheten för information om hur videoutgången aktiveras.
Stänga av projektorn
Tryck och håll nere strömbrytaren under tre sekunder. Släpp strömbrytaren då bilden
försvinner. Projektorn är avslagen (OFF) då statusindikatorn är OFF eller under laddning av
batteriet då statusindikatorn är gul.
3M MPro120 kan projicera en diagonal 203–1270 mm (8-50 tum) stor bild. Se tabellen
nedan.
DiagonalstorlekBildbreddBildhöjdAvstånd projektor
20,32 cm (8 tum)16,2 cm (6 3/8 tum)12,2 cm (4 3/4 tum)17,0 cm (6 3/4 tum)
35,56 cm (14 tum)28,4 cm (11 1/4 tum)21,3 cm (8 3/8 tum)29,9 cm (11 3/4 tum)
50,80 cm (20 tum)40,6 cm (16 tum)30,5 cm (12 tum)42,7 cm (16 3/4 tum)
66,04 cm (26 tum)52,8 cm (20 3/4 tum)39,6 cm (15 5/8 tum)55,5 cm (21 7/8 tum)
81,28 cm (32 tum)65,0 cm (25 5/8 tum)48,8 cm (19 1/4 tum)68,3 cm (26 7/8 tum)
96,52 cm (38 tum)77,0 cm (30 3/8 tum)57,9 cm (22 3/4 tum)81,1 cm (31 7/8 tum)
111,76 cm (44 tum)89,0 cm (35 1/4 tum)67,6 cm (26 3/8 tum)93,9 cm (37 tum)
127,00 cm (50 tum)101,60 cm (40 tum)76,20 cm (30 tum)106,7 cm (42 tum)
till duk
Viktigt: När du ökar storleken på den projicerade bilden måste du också dämpa den
omgivande rumsbelysningen.
Tryck på ljusstyrkeknappen för att skifta mellan normal ljusstyrka (sparar batteri) och hög
ljusstyrka (ökar ljusstyrkan med 20%). En symbol visas på skärmen för att indikera aktuell
inställning.
High BrightnessLow Brightness
Justera volymen
Tryck på volym + eller volym - för att justera volymen. En volymstapel visas på skärmen som
hjälp vid volyminställning.
Kontrollera batteriets laddning
För att kontrollera batteriet, tryck på batteristatussymbolen. En batteristapel visas på skärmen
för att indikera batteriets aktuella laddning.
Svenska
Strömadapter
OBS: Batteristatusen visas inte om strömadaptern är ansluten till projektorn. Istället visas
strömadaptersymbolen.
Projektorn har ett bordsstativ som passar i botten på projektorn.
Tips: 3M MPro120 kan fästas på de flesta kamerastativ.
Rengöring av projektorn
1 Stäng av projektorn och koppla ur strömsladden och kablarna.
2 Använd en mjuk tygbit typ 3M
™
High Performance Cleaning Cloth för att damma av
projektorn. Om det är svårt att avlägsna dammet, fukta tygbiten med rent vatten och
torka projektorn ren. Använd sedan en ren tygbit för att torka projektorn.
3M™ Pocket-projektor MPro120
Viktigt: Använd inte kemiska rengöringsmedel eller lösningsmedel för att rengöra
projektorn. Kemiska rengöringsmedel och lösningsmedel kan missfärga plastdelar.
Lampor på statusindikatorn och symboler på skärmen
SymbolBeskrivning/Innebörd
Projektorn väntar på att A/V-kabel ska anslutas.
Projektorn har upptäckt A/V-kabeln.
Projektorn har upptäckt en NTSC-videosignal.
NTSC
Projektorn har upptäckt en PAL-videosignal.
PAL
Projektorn har upptäckt komponent-kabeln.
Projektorn har upptäckt videosignalen och visar videoenhetens upplösning
RGB 480i 60Hz
800x600 60Hz
och uppdateringshastighet under komponentsymbolen.
Projektorn har upptäckt VGA-kabeln.
Projektorn har upptäckt datorsignalen och visar datorns upplösning och
uppdateringshastighet
Svenska
Projektorn stöder inte videosignalen.
Projektorn mäter och synkroniserar en videosignal.
Statusindikatorn visar ingenting
Projektorn är avslagen. Om strömadaptern är ansluten till projektorn och
batteriet är installerat är batteriet fulladdat.
Statusindikatorn är grönProjektorn är på.
Statusindikatorn är gulProjektorn är avslagen och laddar batteriet.
Statusindikatorn blinkar röttProjektorn kan inte gå igång eftersom batteriet behöver laddas.
Statusindikatorn blinkar gröntProjektorn är överhettad och behöver svalna av.
•Batteriet är inte installerat eller strömadaptern är inte ansluten till projektorn och ett
fungerande eluttag. Testa eluttaget genom att ansluta någon annan elektrisk enhet (som
en radio) till eluttaget och få bekräftat att eluttaget fungerar.
•Batteriet är installerat på fel håll. Se “Installera batteriet” på sida 12.
•Håll nere strömbrytaren tills projektorn går igång.
Statusindikatorn blinkar rött då strömbrytaren hålls nertryckt.
•Batteriet måste laddas. Se “Ladda batteriet” på sida 14.
Bilden syns inte eller är väldigt svag.
•3M MPro120 är en batteridriven projektor och kräver kontrollerade ljusförhållanden.
Bilden kan verka svag i upplysta rum.
•Se till att statusindikatorn är grön. Det innebär att projektorn är igång och projicerar
en bild.
•Projicera bilden på en vit slät yta.
•Minska ljuset på ytan där bilden projiceras.
•Minska storleken på bilden.
•Om ingenting är anslutet till projektorn kommer den att projicera en vit bild med den röda
3M-logotypen.
Projektorn projicerar ett frågetecken.
•Projektorn stöder inte video- eller datorsignalen. Byt till en video- eller datorsignal som
projektorn stöder. Se “Datorsignaler som stöds av projektorn” på sida 27.
En dator är ansluten till projektorn men projektorn kan inte visa datorns bild.
•Koppla ur VGA-kabeln från projektorn så kommer en vit bild med den röda 3M-logotypen
att visas.
•Koppla in VGA-kabeln i projektorn så ska en symbol i övre vänstra hörnet på
bilden ändras från “väntar på kabel” till symbolen för VGA-kabeln. Se “Lampor på
statusindikatorn och symboler på skärmen” på sida 23.
Projektorn ger ifrån sig ljud.
•Projektorn har en liten fläkt som kyler LED-ljuskällan. Fläkten sätts igång och stängs
av automatiskt utifrån projektorns inre temperatur. Fläkten kommer att starta oftare i
varmare omgivningar eller på högre höjdnivåer.
•Högtalarna ger ljud ifrån sig då volyminställningen är på 4 och inget är anslutet till
projektorns audioingångar. Detta är vanligt. Sänk volymen på projektorn till 0.
•Högtalarna ger ljud ifrån sig då komponent-kabeln inte är ordentligt ansluten till
videoenheten. Det finns två röda anslutningar på komponent-kabeln. Den ena är för
höger audiokanal och den andra för Pr-komponents videosignal. Om anslutningarna
förväxlas kommer den projicerade bilden att bli grön och ett underligt ljud att komma från
höger högtalare.
En videoenhet är ansluten till projektorn men projektorn kan inte visa videon.
•Koppla ur AV-kabeln från projektorn så kommer en vit bild med den röda 3M-logotypen
att visas.
•Koppla in AV-kabeln i projektorn så ska en symbol i övre vänstra hörnet på bilden ändras
från “väntar på kabel” till symbolen för AV-kabeln. Se “Lampor på statusindikatorn och
symboler på skärmen” på sida 23.
•Hos en del apparater är grundinställningen att videoutgången är avstängd. Använd
manualen för video/datorenheten för information om hur videoutgången aktiveras.
•3M™ Pocket-projektorn MPro120 (“3M-produkten”) garanteras vara felfri avseende
material och utförande under 1 år från inköpsdagen.
•Alla tillbehör som levereras med 3M-produkten garanteras vara felfria avseende material
och utförande under 1 år från inköpsdagen.
•För extra tillbehör som inte säljs som del av 3M-produkten gäller dessa tillbehörs
respektive garantier.
OVANSTÅENDE GARANTIER ERSÄTTER ALLA ANDRA, UTTRYCKLIGA ELLER
UNDERFÖRSTÅDDA, GARANTIER ELLER VILLKOR, INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDD GARANTI
FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ANVÄNDNINGSOMRÅDE ELLER
FÖR FÖRETAGS- ELLER BRANSCHSPECIFIKA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN.
Om 3M-produkten under garantitiden visar sig vara felaktig enligt ovanstående, är 3Ms enda
skyldighet och kundens enda gottgörelse att 3M byter ut eller låter reparera 3M-produkten
eller återbetalar 3M-produktens inköpspris. Alla ersatta delar eller produkter återgår i 3Ms
ägo. Om produkten repareras, reparerar 3M den felaktiga delen/delarna med ny(a) eller
begagnad(e) del(ar). Om 3M-produkten byts ut, ersätter 3M produkten med likadan eller
motsvarande 3M-modell, ny eller renoverad. I händelse av ett giltigt garantikrav, kommer 3Ms
ersättningsprodukt endast att omfattas av garanti under den tid som återstår av garantitiden
för den ursprungliga 3M-produkten. För att få ersättning under garantin måste inköpsdatum
kunna styrkas, i annat fall används tillverkningsdatum för att fastställa första dag för
garantitiden. Undantag från den ovan beskrivna garantin:
a. Denna garanti gäller inte 3M-produkt som ändrats eller skadats pga felaktig förvaring,
felaktig användning, avsiktlig skadegörelse, olycka, vandalism, felaktig installation,
slarv, felaktig transport, skada orsakad av krigshandlingar, katastrofer som brand,
översvämning och blixtnedslag, felaktig el-försörjning, mjukvaruproblem, interaktion med
icke-3M-produkter, eller service gjord av annan än 3M-auktoriserad agent, underlåtenhet
eller felaktig hantering av någon som helst person. Normalt slitage omfattas inte av
garantin.
b. 3M-produkten är utformad för att användas i normal inomhusmiljö. Garantin gäller endast
om 3M-produkten används under följande förhållanden:
•100V–240V växelström, 50/60 Hz
•10˚–35˚C (50˚–95˚F)
•10–80 % relativ luftfuktighet (utan kondens)
•0–1829 m (0–6000 fot) över havet
c. Ventilationsöppningar måste hållas fria. Otillräcklig ventilation leder till att 3M-produkten
fungerar dåligt och kan skada 3M-produkten, och medför att garantin inte gäller.
d. Garantin gäller inte extrakostnader, inklusive, men inte begränsade till, kostnader för
bortförande, rengöring eller installation av 3M-produkten, modifieringar (mekaniska eller
elektroniska) som görs på 3M-produkten.
e. Garantin gäller endast för normalt bruk av produkten. Att använda produkten hela dygnet
eller överdrivet länge kan skada produkten och anses inte vara normalt bruk.
f. Denna garanti täcker inte förbrukningsvaror (t ex batterier).
g. Garantin kan inte överföras.
h. 3M är inte skyldiga att lämna ersättning under garantin om 3M-etiketten eller -logotypen
eller produktmärkning eller serienummer tagits bort om inte annat överenskommets
skriftligt för märkning som görs av partner.
i. Garantin täcker inte porto, försäkring eller transportkostnader som uppkommit i samband
med garantiärenden som rör 3M-produkten. Dessa kostnader är kundens ansvar. Om
en anmäld felaktighet inte kan upptäckas eller återskapas vid service, kan kunden bli
ansvarig för därvid uppkomna kostnader. Om en extra-garanti inkluderar “utbytesservice”
och den anmälda felaktigheten inte kan upptäckas eller återskapas av teknikern, blir
kunden ansvarig för kostnaderna för teknikerns besök.
OM INSTRUKTIONERNA I 3M-PRODUKTENS MANUAL INTE FÖLJS, ELLER OM
3M-PRODUKTEN INTE ANVÄNDS ENLIGT 3Ms ANVISNINGAR, UPPHÖR ALLA
GARANTIER OCH BEGRÄNSADE GOTTGÖRELSER ATT GÄLLA.
UTOM ENLIGT VAD SOM BESKRIVS I 3Ms PRODUKTHANDBOK, ÄR 3M INTE ANSVARIGT
FÖR NÅGRA SOM HELST INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA ELLER SÄRSKILDA SKADOR ELLER
FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, FÖRLUST AV VINST, INTÄKT
ELLER NÄRINGSVERKSAMHET) ORSAKADE AV ELLER PÅ NÅGOT SÄTT RELATERADE
TILL HUR PROJEKTORN FUNGERAR, ANVÄNDNING AV PROJEKTORN ELLER OFÖRMÅGA
ATT ANVÄNDA 3M-PRODUKTEN. Denna begränsning gäller oavsett på vilken laglig grund
ersättning begärs.
Om du vill utnyttja garantin, ring eller skriv till ditt lokala 3M-företag eller 3M-auktoriserade
serviceställe för att få ett ärendenummer som ger dig rätt att återsända produkten. Om du
befinner dig i USA, var vänlig kontakta 3M Customer Service, tel 1-866-631-1656 eller
e-posta meetings @mmm.com.
Vad 3M gör för att rätta till fel:
•Om din 3M-produkt behöver service, kommer 3M att be dig att ta med eller skicka
3M-produkten, ordentligt förpackad i originalförpackningen eller motsvarande,
tillsammans med handling (t.ex. kvitto) som styrker inköpsdatum, till 3Ms serviceställe
(eget eller auktoriserat ombud).
•3M kommer att avgöra om den felaktiga komponenten skall repareras eller bytas ut och
göra detta utan att debitera kostnad för delar eller arbete. 3M står för kostnaden för
transport tillbaka till kunden.
•När garantiarbetet innebär att en 3M-produkt eller -komponent byts ut, övergår den
utbytta produkten/komponenten i 3Ms ägo.
•Ersättningsprodukten eller -komponenten kan vara ny eller renoverad enligt 3Ms
kvalitetsnormer, och 3M avgör om ersättningsprodukten/-komponenten skall vara en
annan modell av motsvarande typ och kvalitet.
•3Ms ansvar för att ersätta den garanterade 3M-produkten/komponenten överstiger
inte det ursprungliga detaljhandelspriset för 3M-produkten. För utbytes- eller
ersättningsprodukter/komponenter gäller den resterande garantitiden för produkten som
omfattas av denna begränsade garanti.