
EN
ExitPoint
™
XL300
Through-hole Drill Guide
Center Reticle
Groove
Normal Scan Mode
Power/Mode
Button
Handheld
Receiver
Battery Door
(back)
DeepScan
LED Indicators
®
Mode
Small Target
Magnet
Large Target
Magnet
Accurately detect exit points before drilling and coring
with the Zircon
®
ExitPoint™ XL300 through-hole drill
guide. The XL300 is the easiest and fastest way to
locate a through-hole without measuring. Use to
scan through most types of building materials (wood,
drywall, gypsum panels, bricks, and poured concrete).
Features two scanning modes:
• Normal mode scans through conventional interior
walls up to 4.53 in. (11.5 cm) thick
• DeepScan
®
mode scans through materials up to
11.81 in. (30 cm) thick
Includes:
Handheld Receiver (3) AAA (LR03) batteries
Small target magnet (9) Reusable adhesive discs
Large target magnet Protective carrying case
PLEASE READ INSTRUCTIONS IN ENTIRETY BEFORE
OPERATING TOOL.
Questions? Call customer service toll-free at
1-800-245-9265, Monday – Friday, 8am – 5pm PST.
WARNING
Always handle magnets
with care.
• Keep away from children, pacemakers,
and medical devices.
• Fingers can get severely pinched between two
attracting magnets.
• Do not dismantle magnet housings. Magnets can peel,
crack, or shatter if allowed to slam together.
• Do not expose to magnetic media and other
electronics. The strong magnetic fields can damage
these items.
• Keep away from heat and fire.
WARNING
ExitPoint™ XL300 does
NOT detect hidden objects
behind surface. Must use other information sources to
locate, and avoid, objects behind surface before drilling.
WARNING
Do not assume there are
no live electrical wires
in the wall. Do not take actions that could be
dangerous if the wall contains a live electrical wire.
Always turn off the electrical power, gas, and water
supplies before penetrating a surface. Failure to follow
these instructions may result in electric shock, fire,
and/or serious injury or property damage.
1. INSTALLING THE BATTERY
NOTE: PULL TAB FROM BATTERY COMPARTMENT
BEFORE USE!
The receiver requires three brand new AAA
(LR03) batteries.
Locate the battery door on the lower backside of the
receiver. Push battery door tab in and lift up. To replace
old batteries, first remove the top two batteries.
Press down on lower tip of third battery (positive end)
to pop battery out of slotted compartment.
Insert three brand new AAA batteries, matching the
positive (+) and negative (-) terminals according to
diagram on receiver. Lower battery door and snap shut.
Low battery: When the battery level is too low for
proper operation, the receiver will automatically power
off. If receiver does not light upon pressing the MODE
button, please replace all three batteries with a brand
new set.
2. OPERATING TIPS
For optimum scanning results, it is important to hold
the receiver properly and move receiver slowly when
scanning. The following tips will provide more accurate
scanning results:
• Grasp the handle with your thumb on one side
and your fingers on the other side. Make sure your
fingertips are resting on the handle and not touching
the surface being scanned or the scanning head of
the receiver.
• Always use the appropriate target magnet size for the
mode you are scanning.
3. TURNING ON/CALIBRATING RECEIVER
To power on the receiver, press the MODE button once.
The receiver will power up in Normal Scan mode,
indicated by the single triangle illuminated amber.
The receiver will automatically calibrate with the red
and blue LEDs steadily lighting around the interface
in a circular motion. When the red LEDs turn off (only
blue LEDs on) and the receiver beeps, the receiver is
calibrated and ready for use.
A failed calibration is indicated by both the red and
blue LEDs flashing rapidly at the same time. Move the
receiver away from the suspected location of the target
magnet and recalibrate.
To recalibrate the receiver while it is still on, press the
MODE button one time and wait for the receiver to
beep, indicating calibration is complete.
To power off the receiver, press and hold the MODE
button down for approximately 2 seconds.
The receiver will automatically power off approximately
3 minutes after last calibration.
4. SELECTING THE MODE
Normal Scan mode ▲: Optimized for locating the
small target magnet through normal interior 2 x 4
walls with
(11.5 cm).
DeepScan
magnet through thicker walls up to 11.81 in. (30 cm).
Depth can vary due to wall material and construction.
1
⁄2 in. sheetrock on both sides up to 4.53 in.
®
mode : For locating the large target
Upon power up, the receiver will default to Normal Scan
mode (single triangle illuminated amber). To switch to
DeepScan
The double triangle will illuminate amber indicating that
you have successfully switched to DeepScan
®
mode, press the MODE button two times.
®
mode and
the receiver will calibrate automatically.
To switch back to Normal Scan mode, press the
MODE button two times, check for the single triangle
to illuminate, and wait for calibration to complete
before scanning.
5. SCANNING FOR TARGET MAGNET
USE OTHER INFORMATION SOURCES TO LOCATE,
AND AVOID, OBJECTS BEHIND THE SURFACE
BEFORE DRILLING.
Determine drilling location.
Affix the appropriate target
magnet to a clean surface
using one of the included
reusable adhesive discs.
The yellow target reticle
will face outward.
Place the receiver flat against the opposite surface from
the target magnet, but in an area not likely to be over it.
Press the MODE button once to turn the receiver
on. Select the appropriate mode. (See Section 4,
“SELECTING THE MODE”.)
Calibrate the receiver (in place) before scanning (blue
LEDs only on). Move the receiver horizontally. As you
approach the target, red LEDs will flash slowly (may
turn solid in DeepScan
®
mode) when a weak magnetic
field is detected and more rapidly as the field strength
increases. When the magnetic field strength is very
strong, the blue LEDs will turn off and ONLY the red
LEDs will illuminate. Continue scanning past the location
until the receiver lights red and blue. Reverse direction
and scan back until ONLY the red LEDs illuminate again.
Mark this point
(limit) using the
center reticle groove.
Continue scanning in
the same direction until
the red and blue LEDs
light. Reverse direction
and mark the other limit.
Determine, and mark,
the mid-point of the
two limits.
Without recalibrating, move the receiver to the
mid-point. Scan vertically until the top and bottom
limits are determined (just as you did finding the
horizontal limits). Mark these two points using the
center reticle groove.
The center of the
target magnet should
be at the MID-POINT
of the TOP AND
BOTTOM LIMITS.
6. DISPLAY INDICATIONS
Display Indication
Single triangle ▲.
Double triangle
.
Red and blue LEDs steadily lighting around the
Normal scan mode.
DeepScan
®
mode.
Receiver is calibrating.
interface in a circular motion.
Blue LEDs on (steady) / Red LEDs off.
Blue LEDs on (steady) / Red LEDs flashing.
Calibration complete and receiver is ready to scan.
• Target magnet detected, but not yet located.
• Detection of stray magnetic fields in DeepScan
®
mode.
• Red LEDs will flash more rapidly as it gets closer to
target magnet and slower as it moves away.
Red LEDs on (steady) / Blue LEDs off.
Blue and red LEDs both flashing.
Audio tone (beep).
Field strength is very strong.
Calibration failed. Need to recalibrate.
After successful calibration.
7. REUSABLE ADHESIVE DISCS
ExitPoint™ XL300 comes with nine (9) reusable, double-sided adhesive discs. Before application, clean the surface
of any dust or oils and wait for the surface to dry to obtain a more secure hold and conserve the longevity of the
adhesive disc. Peel adhesive off from bottom liner. Then remove top liner and press firmly against clean surface.
To remove from surface, peel item very slowly from surface (do not pull straight out).
With repetitive use or exposure to dust particles, discs may lose stickiness.
Gently wash with soapy water, rinse, air dry, and reuse.
The discs can be stored within the battery compartment by stacking within the
designated, circular template.
To order more, please call customer service toll-free at 1-800-245-9265
or email techsupport@zircon.com.
8. STORING YOUR TOOL
Always store the receiver, target magnets, adhesive
discs, and instructions in the protective carrying case
when not in use. Case features clear vinyl pocket,
replacement battery slots, pencil holders, and D-rings
for hanging, locking, and attaching items. Case can be
adjusted in a variety of ways:
• Hand grip
• Hanging grip – Adjust loop longer or shorter
using Velcro
• Belt clip – Unhook Velcro, slide flap through belt,
and reattach Velcro
9. HELPFUL HINTS (See also Section 2, Operating Tips)
Situation Probable Cause Solution
Receiver does not power on or powers off immediately.
Receiver keeps recalibrating or indicating calibration error.
Solid red indication flickers (blue LEDs momentarily turn on)
when receiver is believed to be over target magnet.
Solid red indication continues to flicker after several
recalibration attempts.
Unable to locate target magnet.
FCC Part 15 Class B Registration Warning
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
DeepScan, ExitPoint, and Zircon are registered trademarks or trademarks of Zircon Corporation.
Visit www.zircon.com/support for the most current instructions.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for one year from
the date of purchase. Any in-warranty defective product returned to Zircon*, freight prepaid with proof of purchase date and
$5.00 to cover postage and handling, will be repaired or replaced at Zircon’s option. This warranty is limited to the electronic
circuitry and original case of the product and specifically excludes damage caused by abuse, unreasonable use or neglect. This
warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, and no other representations or claims of any nature shall bind
or obligate Zircon. Any implied warranties applicable to this product are limited to the one year period following its purchase.
IN NO EVENT WILL ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT.
In accordance with government regulations, you are advised that: (i) some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
and/or exclusions may not apply to you, and further (ii) this warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state.
• Battery PULL tab not removed.
• Battery level too low for proper operation.
• Receiver needs to be recalibrated.
• Receiver is unable to locate target magnet in this particular location.
• Target magnet is oriented the wrong direction (North Pole).
• Receiver is within approximately 1 in. (25 mm) of target magnet
(magnetic lines wrap around magnet).
• Target magnet distance exceeds scan mode specifications.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales receipt) and $5.00 to cover postage and handling, to:
Zircon Corporation
*Attn: Returns Department
1580 Dell Avenue
Campbell, CA 95008-6992 USA
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service and repair, where proof of purchase is not provided,
shall be returned with repairs charged C.O.D. Allow 4 to 6 weeks for delivery.
Customer Service, 1-800-245-9265 or 1-408-963-4550
Monday–Friday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. PST
www.zircon.com
info@zircon.com
© 2016 Zircon Corporation • P/N 67056 • Rev F 03/16
• Remove PULL tab from battery compartment.
• Replace with (3) brand new alkaline AAA batteries.
• Move receiver away from suspected target location.
Recalibrate and restart search for target magnet.
• Change to DeepScan
• Rescan area in DeepScan
• Orient target magnet in other direction (South Pole).
• Move receiver further away from target magnet.
• Check scan depth, target magnet size, and scan mode.
®
mode and rescan for target magnet.
®
mode using large target magnet.
ZirconCorporation ZirconTV
|
ZirconTools
ZirconToolPro
ZirconTools

ES
ExitPoint
™
XL300
Guía para perforar agujeros
Ranura Central
Modo de Normal
Encendido/Botón
Modo
Receptor
Portátil
Puerta de
la Batería
(trasera)
Indicadores LED
Modo de
DeepScan
Imán Chico
Imán Grande
Con la guía para perforar agujeros el XL300 de Zircon
detecta en forma exacta donde el agujero va a salir antes
de perforar y usar un taladro. El XL300 es la forma más
fácil y rápida para localizar donde perforar cualquier
superficie sin hacer mediciones. Utilizado para escanear
en casi todos los diferentes materiales de construcción
(madera, tabla de yeso, paneles de yeso, tabiques,
y concreto) con dos modos para escanear:
• Modo normal escanea a través de paredes
convencionales de interiores con un espesor hasta
de 4.53 pulg. (11.5 cm).
®
• Modo de DeepScan
escanea a través de materiales
con un espesor hasta de 11.81 pulg. (30 cm).
Incluye:
Receptor de mano (3) AAA (LR03) baterías
Imán Chico (9) Discos adhesivos reutilizables
®
Imán Grande Estuche protector
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES EN TOTALIDAD
ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA.
Preguntas? Llame a servicio al cliente sin costo al
1-800-245-9265, Lunes –Viernes, 8am–5pm PST.
ADVERTENCIA
Siempre maneje los imanes
con cuidado.
• Mantener alejado de los niños, de personas con
marcapasos y dispositivos médicos.
• Los dedos pueden ser pellizcados entre los dos imanes,
cuando se atraen los imanes.
• No desmantele la carcasa del imán. Los imanes se pueden
descarapelar, agrietarse o destrozarse, si estos se juntan.
• No exponga los imanes a medios magnéticos u otros
aparatos electrónicos. Los campos magnéticos fuertes
pueden dañar estos artículos.
• Mantengalos alejados del calor y fuego.
®
,
ADVERTENCIA
El ExitPoint™ XL300 NO
detecta objetos ocultos
detrás de superficies. Debe utilizar otras fuentes de
información para localizar y evitar, objetos detrás de la
superficie antes de perforar.
ADVERTENCIA
No asuma que no hay
cables eléctricos con
corriente en la pared. No tome acciones que puedan
ser peligrosas si la pared contiene un cable eléctrico con
corriente. Siempre apague la electricidad el gas y suministro
de agua antes de penetrar una superficie. El incumplimiento
de estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones o daños materiales.
1. INSTALACIÓN DE LAS BATERIAS
NOTA: ¡ANTES DE USAR, JALE LA ETIQUETA (PULL) DEL
COMPARTIMENTO DE BATERÍA!
Este receptor requiere tres baterías nuevas AAA (LR03).
Localice la puerta de la batería en la parte posterior inferior
del receptor. Empuje la pestaña de la tapa de la batería
hacia dentro y levantela. Para reemplazar las baterías
usadas, retire primero las dos baterías de arriba. Presione
hacia abajo en la punta de la tercer batería (polo positivo)
para que se levante la batería fuera del compartimento.
Inserte tres baterías nuevas AAA coincidiendo con el
positivo (+) y negativo (-) de acuerdo con el diagrama de
la herramienta. Coloque la puerta de batería y ciérrela con
un click.
Batería baja: Cuando el nivel de la batería es demasiado
bajo para una operación adecuada, el receptor se apagará
automáticamente. Si el receptor no se enciende al pulsar el
botón MODE, reemplace las tres baterías con un set nuevo.
2. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
Para obtener resultados óptimos al escanear, es importante
sujetar adecuadamente el ExitPoint
lentamente al escanear. Los siguientes consejos le darán
resultados de escaneo más precisos:
™
XL300 y moverlo
• Sostenga la asa con su pulgar en un lado y sus dedos en
el otro. Asegúrese que sus dedos descansen sobre o por
encima de la asa que no toque la superficie que se está
escaneado o el cabezal de escaneo de la unidad.
• Siempre utilice el imán apropiado para el modo que
está escaneando.
3. ENCENDIDO/CALIBRACIÓN
DEL RECEPTOR
Para encender el receptor, presione el botón MODE una vez.
El receptor se encenderá en el modo de escaneo normal,
indicado por el triángulo individual iluminado de color
ámbar. El receptor se calibra automáticamente indicado
por los LEDs de color rojo y azul encendidos, con un
movimiento circular constante alrededor de la interfaz.
Cuando los LED rojos se apagan (sólo LEDs azules quedan
encendidos) el receptor suena un tono, quiere decir que
el receptor esta calibrada y lista para su uso.
Una calibración fallida es indicada por los LED rojos y
azules parpadeando rápidamente, al mismo tiempo.
Mueva el receptor lejos de la ubicación donde se sospecha
se encuentra el imán buscado y vuelva a calibrar.
Para recalibrar la herramienta cuando el receptor esta
prendida, presione el botón de MODE una vez y espere
a que el receptor suene, indicando que la calibración
está terminada.
Para apagar el receptor, mantenga presionado el botón
de MODO por aproximadamente 2 segundos.
El receptor se apagará automáticamente en
aproximadamente 3 minutos después de la última
calibración.
4. SELECCIÓN DEL MODO
Modo de escaneo normal ▲: Optimizado para localizar
el imán pequeño, a través de paredes normales de
interiores 2 x 4, teniendo tablas de yeso de
ambos lados hasta 4.53 pulg. (11.5 cm) de espesor.
Modo de escaneo profundo
: Para localizar el imán
grande a través de paredes más gruesas hasta 11.81 pulg.
1
⁄2 pulg. por
(30 cm). La profundidad puede variar debido a material de
la pared y la construcción.
El receptor siempre se encenderá en el modo de escaneo
normal (El triángulo individual iluminado de color ámbar).
Para cambiar el modo hacia escaneo profundo, presione el
botón de MODE dos veces. El triángulo doble se iluminará
de color ámbar que indica que ha cambiado con éxito
al modo de escaneo profundo y el receptor se calibrará
automáticamente.
Para volver al modo de escaneo normal, presione el botón
MODE dos veces, compruebe que el triángulo individual
este iluminado, y espere a que la calibración se termine
antes de empezar la búsqueda del imán.
5. LOCALIZANDO EL IMÁN
DEBE UTILIZAR OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN
PARA LOCALIZAR Y EVITAR OBJETOS DETRÁS DE LA
SUPERFICIE ANTES DE PERFORAR.
Determine el lugar de
la perforación.
Coloque el imán apropiado
en una superficie limpia
usando uno de los discos
adhesivos reutilizables incluido.
La retícula amarrilla de destino
debe estar hacia fuera.
Coloque el receptor en forma plana
sobre la superficie opuesta al imán
de dirección, pero en una zona que no
esté sobre él.
Presione el botón MODE una vez para encender el
receptor. Seleccione el modo apropiado. (Vea la Sección 4,
“Selección del modo”.)
Calibre el receptor (sin mover) antes de escanear
(Encendidos solo los LEDs azules). Mueva el receptor
horizontalmente. Al acercarse a un imán, los LED rojos
parpadean lentamente (pueden permanecer fijos en
el modo de DeepScan
®
) cuando se detecta un campo
magnético débil y más rápidamente a medida que la
intensidad del campo magnético aumenta. Cuando la
intensidad del campo magnética es muy fuerte, los LEDs
azules se apagan y sólo los LED rojos se encenderán.
Continúe escaneando más allá de la ubicación hasta que se
encienda el rojo y el azul del receptor. Invierta la dirección
y escanee de Nuevo hasta que solo los LED rojos se
enciendan de nuevo.
Marque este punto (limite)
usando la ranura central de
la retícula.
Continúa escaneando en
la misma dirección hasta
que el LED rojo y el azul
se enciendan. Invierta la
dirección y marque el otro
límite. Determine y marque
el punto medio de los dos
límites.
Sin tener que recalibrar mueva el receptor al punto medio.
Escanee verticalmente hasta que los límites superior y
inferior sean determinados (al igual que hizo la búsqueda
de los límites horizontales). Marque estos dos puntos
utilizando la ranura central.
El centro del imán debe estar en EL PUNTO MEDIO
de los LIMITES SUPERIOR E INFERIOR.
6. INDICACIÓN DE PANTALLA
Pantalla Indicación
Triángulo individual ▲.
Doble triángulo
.
LEDs rojos y azules iluminación constante alrededor de
Modo de escaneo normal.
Modo de escaneo profundo.
El receptor se está calibrando.
la interfaz en un movimiento circular.
LEDs azules encendido (constante) / LED rojo apagado.
Calibración finalizada y el receptor está listo
para escanear.
LEDs azules encendidos (constante) / LED rojas
parpadeantes.
• Imán detectado, pero no encontrado.
• Detección de campos magneticos errantes en el modo
de DeepScan
®
.
• LEDs rojos parpadean más rápidamente al acercarse al
imán y más lento al alejarse del imán.
LEDs rojos encendido (constante) / LED azules apagado.
LEDs azul y rojos parpadeando.
Tono de audio (bip).
Intensidad magnética es fuerte.
La calibración falló. Se requiere volver a calibrar.
Después de una calibración exitosa.
7. DISCOS ADHESIVOS REUTILIZABLES
ExitPoint™ XL300 viene con nueve (9), discos adhesivos reutilizables de doble cara. Antes de la aplicación, limpie la
superficie del polvo o aceites y espere a que la superficie este seca para obtener un mejor aseguramiento y conservar la
durabilidad del disco adhesivo. Retire el adhesivo fuera del revestimiento inferior. A continuación, retire la parte superior
de línea y presione firmemente contra la superficie limpia. Para remover de la superficie,
lentamente retire el disco fuera de la superficie (no jale directamente).
Con el uso repetitivo o la exposición a las partículas de polvo, los discos pueden perder adherencia. Lavar suavemente con
agua y jabón, enjuague, seque al aire, y reutilícelo.
Los discos se pueden almacenar dentro del
compartimento de las baterías apilándolos
dentro de la plantilla circular asignada.
Para pedir más, por favor,
llame a servicio al cliente
al número gratuito
1-800-245-9265 o
enviemos un correo a
techsupport@zircon.com
8. GUARDAR LA HERRAMIENTA
Siempre guarde el receptor, los imanes, los discos
adhesivos, y las instrucciones en el estuche protector
cuando no lo utilice. Especificaciones del Estuche, cuenta
con compartimiento para las baterías de repuesto,
portalápices y anillos en D para colgar, asegurar y sujetar
elementos. El estuche se puede ajustar de diferentes
maneras:
• Agarre de mano
• Agarre colgado – Ajuste el velcro haciéndolo
largo o corto
• Clip de cinturón – Desenganche el velcro deslice el
cinturón por medio de la solapa y unir otra vez el velcro
9. CONSEJOS ÚTILES (Consulte también el número 2, Consejos de Funcionamiento)
Situación Causas Probables Soluciones
El receptor no se enciende o se apaga inmediatamente.
El receptor se sigue recalibrando o indicando error de calibración.
La indicación roja parpadea (LEDs azules se encienden
momentáneamente) cuando uno piensa que el receptor esta
sobre el imán.
La indicación roja y continúa parpadeando después de hacer
varias recalibraciones.
No puede localizar el imán.
• La tira protectora de la batería no se ha removido.
• Nivel de bateria demasiado bajo para una operaccion adecuada.
• El receptor necesita ser recalibrada.
• El receptor no pueda localizar el imán en este lugaren particular.
• El imán está orientado en la dirección equivocada (Polo Norte).
• El receptor está dentro de aproximadamente 1 pulg. (25 mm)
del imán (líneas magnéticas envuelven imán).
• La distancia del imán excede las especificaciones del modo de escaneado.
Advertencia de Registro de la Parte 15 del FCC Clase B
Este aparato cumple con las reglas Parte 15 de la FCC. Su operación esta sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar la operación no deseada.
DeepScan, ExitPoint, y Zircon son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Zircon Corporation.
Visite www.zircon.com/support para instrucciones más actualizadas.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
La Empresa Zircon, (“Zircon”) garantiza que este producto se encuentra libre de defectos en sus materiales y mano de obra
por un período de un año a partir de la fecha de su compra. Cualquier producto defectuoso en garantía devuelto a Zircon*,
con flete prepago con comprobante de la fecha de compra y $5.00 para cubrir el envío, será reparado y reemplazado a
discreción de Zircon. Esta garantía está limitada al circuito electrónico y a la caja original del producto y excluye
específicamente daños causados por abuso, uso indebido o negligencia. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía,
expresa o implícita y Zircon no será responsable por ninguna otra afirmación o reclamo de cualquier naturaleza. Toda
garantía implícita que se aplique a este producto está limitada a un período de un año a partir de la fecha de su compra.
EN NINGÚN CASO ZIRCON SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O COMO CONSECUENCIA
DE LA TENENCIA, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO.
De acuerdo con las reglamentaciones gubernamentales, se le notifica que: (i) algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al período de duración de una garantía implícita y/o a la exclusión o a la limitación de daños secundarios o
consecuentes, de modo que las limitaciones y/o exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables en su caso
y además (ii) esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que pueden
variar de estado en estado.
Envíe el producto con flete prepago con el comprobante con la fecha de compra (recibo de ventas con fecha) y $5.00 para
gastos de envío a:
Zircon Corporation
*Attn: Returns Department (Departamento de Devoluciones)
1580 Dell Avenue
Campbell, CA 95008-6918 USA
Asegúrese de incluir su nombre y dirección para la devolución. El servicio y la reparación fuera de la garantía, cuando no se
provea el comprobante de compra, se devolverá reparado y el pago será contra entrega. Deje transcurrir de 4 a 6 semanas
para el envío.
Atención al Cliente, 1-800-245-9265 o 1-408-963-4550
Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora estándar del Pacífico
www.zircon.com • info@zircon.com
© 2016 Zircon Corporation • P/N 67056 • Rev F 03/16
• Retire la tira de la batería.
• Reemplazar con (3) baterías alcalinas AAA nuevas.
• Aleje el receptor del lugar donde piense que esta el imán.
Vuelva a calibrar y reinicie la búsqueda del iman.
• Cambie al modo de DeepScan
• Vuelva a escanear la area usando el iman grande.
• Orienta el imán en la otra dirección (Polo Sur).
• Mueve el receptor más lejos del imán.
• Compruebe la profundidad de escaneo, el tamaño del imán,
y el modo de escaneo.
ZirconCorporation ZirconTV
ZirconTools
®
y vuelva a buscar el iman.
|
ZirconToolPro
ZirconTools