Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen! Personen,
ie mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind dürfen das Gerät nicht bedienen. Wir
d
empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren.
A. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
. Kabel nicht kneifen oder knicken.
B
. Nicht uneben aufstellen.
C
. Nicht vor geöffnete Fenster aufstellen.
D
. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
E
. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
F
6SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som
ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg.
Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.
Brug ikke beskadigede kabler.
A.
B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C. Anbringes på et plant gulv.
. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
D
å ikke komme i kontakt med kemikalier.
E. M
F. Må ikke anbringes ved en varmekilde.
5MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben
utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual
para poder consultar en caso necesario.
G. Nicht in Wasser untertauchen.
. Kein Flüssigkeiten verschütten.
H
. Nichts hineinstecken.
I
. Kein Verlängerungskabel verwenden.
J
. Außer Reichweite von Kindern halten.
K
. Nicht selbst reparieren.
L
Må ikke sænkes ned i vand.
G.
H. Pas på med at spilde.
I. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
. Der må ikke bruges forlængerkabler.
J
ruges uden for børns rækkevidde.
K. B
L. De må ikke selv reparere apparatet.
A
B
C
A. No utilizar un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. No poner en contacto con productos químicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
3SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions ! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser
ce climatiseur de l’air. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un
endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B. Ne pas serrer ou plier le câble.
Placer sur une sur
C.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
face égale.
G. No sumergir en líquidos.
H. No verter líquidos.
I. No introducir objetos en el aparato.
J. No utilizar cable de extensión.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
G. Ne pas immerger.
H. Ne pas renverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
J.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
D
E
F
2
4GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are
ot familiar with this manual must not use this air conditioner. We strongly recommend
n
keeping this manual in a safe place for future reference.
G
A. Do not use a damaged cable.
. Do not clamp or bend the cable.
B
. Do not place unevenly.
C
. Do not place in front of an open window.
D
. Do not bring in contact with chemicals.
E
. Do not place near a heat source.
F
G. Do not immerse in water.
. Do not spill.
H
. Do not insert anything.
I
. Do not use an extension cord.
J
. Keep out of the reach of children.
K
. Do not repair.
L
>SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di uti-
H
lizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per
future referenze.
. Non usare il cavo, se danneggiato.
A
B. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
on collocare l’apparecchio davanti alla finestra
D. N
aperta.
. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
E
Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
I
F.
. Non immergerlo nell’acqua.
G
H. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
on usare prolunghe.
J. N
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
ambini.
b
L. Non cerc
are di riparare l’apparecchio.
1VEILIGHEID ALGEMEEN
Bestudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met
de gebruiksaanwijzing niet vertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.
J
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
Niet voor een open raam plaatsen.
D.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warmtebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
Geen verlengkabel gebruiken.
J.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L. Niet zelf repareren.
:OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora!
K
L
Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z
niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w
razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B. Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
C.
Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
D.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H. Nie rozlewać cieczy.
Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
I.
Nie używać przedłużacza.
J.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
3
W
ICHTIGE TEILE
A
Bedienfeld
B
Luftauslaß
C
Griff
4
Räder
E
Verbindungsleitung
A
B
C
F
Handgriff
G
Abluft
H
Lufteinlaß
I
Fester Wasserablass
J
Netzkabel
K
Kabelbehalter
L
Klappe für Schnellkupplungsgehäuse
M
Gitterfilter
N
Stützwinkel
O
Schraubenschlüssel
D
N
O
P
E
6
7
M
8
L
P
Schrauben (mit
Dübeln)
Q
R
Q
Sicherheitsbänder
mit Verschlüssen
R
Schutzhauben für
Schnellkupplungen
S
chfuhr für
Dur
Fenster
1. LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
S
2
4
K
9
5
J
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Zibro Klimageräts. Außer der Luftkühlung bietet
dieses Klimagerät noch zwei weitere Funktionen: Luftentfeuchtung und Luftventilation.
Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an einer anderen
Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, an dem Sie noch viele Jahre
eude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere und sachgemäße Weise nutzen.
Fr
Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst
diese Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen angenehme Kühle und viel Komfort mit
Ihrem Klimagerät.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG International B.V.
Abteilung Kundendienst
2
5
ASICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien und
Normen installiert werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im
Innenbereich, in trockenen Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das
G
erät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit
einer Netzspannung von 220 bis 240 Volt / 50 Herz.
WICHTIG
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen
G
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:
•die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt;
•Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät geeignet sind;
•der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;
•das Gerät auf einer stabilen und flachen Grundfläche steht.
werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der
Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht
zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die
Anweisungen.
2
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen wenn Sie sich
nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
•Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch
sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein.
•Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
•Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben.
•Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen.
•Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser
besprühen oder in Wasser tauchen.
•Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
•Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät oder
Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.
•Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an. Sollte
keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese
von Ihrem geprüften Installateur anlegen.
•Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie um äußerste Vorsicht mit Kindern in
der unmittelbar
Geräte.
•Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem geprüften
Installateur oder von Ihr
Anweisungen zur Pflege des Gerätes.
•Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer
Betrieb ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Str
•
einer befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
en Nähe des Gerätes, dies gilt übrigens für alle elektrischen
em Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die
omkabel ausschließlich vom Lieferanten oder
6
7
6
54321
VORSICHT!
• Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel
G
oder der Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Stromkabel nicht
ab und verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten.
• Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der
Garantie führen.
BINSTALLATION
Innen- und Außengerät sind mobil und können einfach von einem Raum in einen
anderen geschoben werden. Die Geräte sind über einen 2,5 m langen flexiblen
Schlauch miteinander verbunden. Stellen Sie das Außengerät auf einen waagerechten Untergrund (z.B. einen Balkon) oder befestigen Sie es an einer Außenwand.
Beim Bewegen bzw. Befestigen der Geräte ist Folgendes zu berücksichtigen:
Stellen Sie die Geräte auf einem flachen Untergrund auf.
Benutzen Sie das gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in einem
anderen feuchten Raum.
Im Hinblick auf eine gute Luftumwälzung muss um das Innengerät herum
mindestens ein Freiraum von 50 cm vorhanden sein.
Lassen Sie mindestens 5 cm Platz zwischen der Luftzufuhr des Außengeräts und
der Wand bzw. anderen Gegenständen. Damit eine gute Luftumwälzung
gewährleistet ist, muss der Abstand zwischen dem Ausblasgitter des Außengeräts und der Wand oder anderen Gegenständen mindestens 120 cm betragen.
Der Höchstabstand zwischen der Oberseite des Außengeräts und dem Boden,
auf dem das Innengerät steht, darf nicht mehr als 1,5 m betragen.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch durch das Fenster bzw. die Tür nicht beschädigt wird. Um dies zu verhindern, kann die Fensterdurchfuhr
werden.
Lassen Sie Fenster und Türen möglichst weitgehend geschlossen, damit keine
Außenluft hereinströmt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Luft ungehindert durch die Geräte strömen
G
kann. Die ausgeblasene Luft muss fr
im Luftstrom können das Klimagerät beschädigen oder dessen
einwandfreie Funktion beeinträchtigen. Achten Sie darauf, dass der
Schlauch nicht gebogen oder geknickt wir
ei ausströmen können. Hindernisse
d.
S benutzt
2
7
321
R
OOM TEMP
SET TEMP
T
IMER SET
321
28.3 cm
I
NSTALLATION DES AUßENGERÄTS
28.7 cm
Bringen Sie den Aufhängebügel N fest an der Wand an.
Verbinden Sie die Sicherheitsbänder mit einem festen Gegenstand im Raum
u
nd mit dem Außengerät. So beugen Sie Problemen vor, falls das Außengerät
unerwartet herunterfällt.
Hängen Sie das Außengerät auf.
WICHTIG
Das Kondenswasser muss ungehindert abgeleitet werden können.
G
Hinder
Klimagerät verursachen.
nisse im Abflussschlauch können Lecks oder Störungen im
CBEDIENUNG
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Drücken Sie auf die -Taste, um die Klimaanlage einzuschalten.
Über die Taste stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Wenn Sie auf die
Taste drücken, verspringt die Funktion des Geräts folgendermaßen:
Kühlen: Die grüne Lampe leuchtet auf.
Entfeuchten: Die orangefarbene Lampe leuchtet auf.
Luftumwälzung: Die gelbe Lampe leuchtet auf.
KÜHLEN
Wenn das Gerät auf diese Funktion eingestellt ist, sind folgende Handlungen
möglich:
•Über die Taste stellen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit ein.
W
enn Sie auf die Taste drücken, verspringt die Gebläsegeschwindig-keit
•Mit den Tasten und wird die gewünschte Temperatur eingestellt
(zwischen 16
C und 32
°
C). Das Display zeigt diese Einstellung an. Währ
°
end
2
8
d
5
4
es Einstellens der Temperatur leuchtet die Lampe „set temp“ auf. Nach 15
Sekunden wird die gemessene Zimmertemperatur angezeigt. Die Lampe
„Room temp“ leuchtet auf.
Ob die gewünschte Temperatur auch wirklich erreicht werden kann,
hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Es ist normal, dass die
G
Bei Benutzung der Entfeuchtungsfunktion können Sie die Taste (Gebläsegeschwindigkeit) nicht benutzen. Sie steht automatisch auf „Mittlere
Geschwindigkeit“. Außerdem können Sie die Temperatur auch nicht mehr mit den
Tasten und einstellen.
Die Feuchtigkeit welche der Luft entzogen wurde, wird über den
Verbindungsschlauch in das Außengerät gepumpt. Achten Sie darauf, dass das
Wasser ungestört nach außen geleitet werden kann und dass keine gefährlichen
oder hinderlichen Situationen beim Außengerät entstehen können.
LUFTUMWÄLZUNG
In dieser Funktion wälzt das Gerät die Luft ausschließlich um. Die angesaugte Luft
wird weder gekühlt noch entfeuchtet, sondern gefiltert. Wenn das Gerät auf
diese Funktion eingestellt ist, sind folgende Handlungen möglich:
•Über die Taste stellen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit ein.
Zimmertemperatur über der „set temp“ bleibt.
Wenn Sie auf die Taste drücken, verspringt die Gebläsegeschwindig-keit
folgendermaßen:
Beim Ausschalten des Geräts wird die zuletzt eingestellte Funktion
gespeichert.
TIMER
Auf Wunsch können Sie die Timerfunktion benutzen. Mittels dieser Funktion
schaltet das Gerät sich zu einer vorab eingestellten Zeit ein oder aus. Gehen
Sie dazu folgendermaßen vor:
Einschalten
•
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf die richtige Funktion eingestellt ist
,oder .
•Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Taste drücken. Achten
Sie jedoch darauf, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
•Drücken Sie auf die Timertaste . Die Lampe „Timer set“ beginnt zu
blinken.
•Mit den Tasten und wird eine Zeit von 1 bis 12 Stunden eingestellt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein.
•
2
9
A
2
1
usschalten
•Drücken Sie, während das Gerät in Betrieb ist, auf die Timertaste . Die
Lampe „Timer set“ beginnt zu blinken.
•Mit den Tasten und wird eine Zeit von 1 bis 12 Stunden eingestellt.
•Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus.
ANMERKUNGEN!
Zur Verlängerung der Lebensdauer des Kompressors wurde er so
G
e
ingestellt, dass er erst 3 Minuten nach dem (Wieder-)Einschalten
anfängt zu arbeiten. Das Kühlsystem schaltet ab, wenn die
Umgebungstemperatur niedriger ist als der eingestellte Wert. Die
Ventilation findet jedoch weiterhin auf dem eingestellten Niveau statt.
Wenn die Umgebungstemperatur über den eingestellten Wert steigt,
beginnt die Kühlung wieder zu arbeiten.
DLUFTFILTER
Die Klimaanlage TPX32 ist mit einem 2-Lagen-Filter ausgerüstet, um die
zirkulierende Luft zu säubern.
1.Gaze-Filter: für die Entfernung von grösseren Staubteilen.
2.Aktivkohlefilter: für die Entfernung von Gerüchen.
Die Filterhalterung an der Hinterseite des Innengerätes kann geöffnet werden.
Der Aktivkohlefilter kann entfernt werden. Der Filter aus Gaze kann von innen
heraus geöffnet werden. Der Gaze-Filter gehört zur Filterhalterung.
Der Gaze-Filter muss regelmässig mit einem Staubsauger gereinigt werden,
um Verstopfung des Luftstromes zu verhindern.
Der Aktivkohlefilter kann, wenn er verstaubt ist, mit dem Staubsauger
gereinigt werden. Für ein optimales Ergebnis wird empfohlen, diesen Filter
regelmässig zu wechseln/zu erneuern.
ACHTUNG
• Benutzen Sie den Apparat nicht ohne Gaze-Filter!
G
• Neue Aktivkohlefilter erhalten Sie bei Ihrem Händler.
• Die Benutzung ohne Aktivkohlefilter ist unschädlich für die
Klimaanlage.
2
10
ELUFTSTROM
5
432
1
Stellen Sie das Innengerät an einer anderen Stelle auf, um die Richtung des
Luftstroms zu ändern.
FWASSERABLASS
Unter normalen Bedingungen wird das Kondenswasser über den Schlauch zum
Außengerät gepumpt. Wenn der Schlauch versperrt ist oder wenn das
Außengerät zu hoch hängt, kann sich Wasser im Wasserbehälter des Innengeräts
ansammeln.
Wenn der Wasserbehälter des Innengeräts voll ist, blinkt die Leuchte und es
ertönt ununterbrochen ein akustisches Warnsignal. Das Gerät schaltet sich dann
automatisch aus.
Entleeren des Wasserbehälters:
Bewegen Sie das Gerät nicht: Leckgefahr!
Schalten Sie zunächst das Gerät aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose.
Stellen Sie einen Topf oder eine Schüssel auf dem Boden unter den
Dauerabfluss
Entfernen Sie den Gummistopfen des Dauerabflusses, so dass das Wasser
ablaufen kann (ca. 0,5 Liter).
Setzen Sie den Gummistopfen wieder ein, stecken Sie den Stecker wieder in
die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Jetzt leuchtet die Warnleuchte
nicht mehr.
9.
2
11
G(ENT)KOPPELN VON GERÄTEN (FACHLEUTEN VORBEHALTEN!)
7
65432
1
8
7
654
3
2
1
ENTKOPPELN
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
l
assen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, bevor Sie fortfahren.
Öffnen Sie die Klappe für das Gehäuse der Schnellkupplungen
Trennen Sie das Stromkabel.
Trennen Sie den Wasserablassschlauch.
Entfernen Sie die Bügel zur Befestigung der Schläuche und des Kabels.
Entfernen sie das Isoliermaterial von den Anschlüssen und Leitungen.
Trennen Sie die Kältemittelleitungen mit Hilfe der mitgelieferten
Gabelschlüssel
austritt. Lösen Sie die Muttern schnell, so dass die Leitungen sofort
verschlossen werden. Gehen Sie während der Arbeiten äußerst vorsichtig mit
den Kältemittelleitungen um, sie dürfen nicht biegen oder reißen.
Schrauben Sie die Schutzkappen für die Schnellkupplungen auf die Enden der
Kältemittelleitungen.
ANSCHLIEßEN
O. Die Schnellkupplungen verhindern, dass Kältemittel
L.
Führen Sie den Schlauch durch die Maueröffnung (Mindestdurchmesser 50
mm).
Entfernen Sie die Schutzkappen an den Enden der Kühlmittelleitungen.
Schließen Sie die Kühlmittelleitungen gemäß Markierung neu an (im Hinblick
auf optimalen Anschluss Muttern schnell anziehen), und schließen Sie den
Wasserablassschlauch und das Stromkabel neu an.
Bringen Sie erneut Isoliermaterial um die Anschlüsse und Leitungen herum
an.
Metallbügel zur Befestigung der Schläuche und des Kabels zurückplatzier
Schließen Sie die Klappe für das Schnellkupplungsgehäuse
Bewahren Sie die Schutzkappen
R immer an einer sicheren Stelle auf.
L.
en.
2
12
5
432
1
WARNUNG
• Lassen Sie das Gerät nicht lange mit abgetrenntem Außengerät
G
stehen, denn dadurch könnte unbemerkt Kältemittel austreten.
Trennen Sie das Außengerät nur, wenn dies unbedingt notwendig ist.
• Kontrollieren Sie nach dem Anschließen der Kältemittelleitungen, ob
sie wieder gut isoliert sind. Sollte dies nicht der Fall sein, dann kann
durch Kondenswasser Schaden auftreten!
• Um Schaden am Gerät vorzubeugen, dürfen Sie es nur in
angekoppeltem Zustand einschalten.
HREINIGUNG
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
G
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven
Chemikalien, Benzin, Lösungsmittel oder andere Reinigungsmittel.
Anweisungen zur Pflege der Filter siehe Kapitel D (Luftfilter).
Gerät oder den Filter r
einigen oder die Filter austauschen.
ANMERKUNG!
G
Gebrauchen Sie das Gerät nie ohne Siebfilter.
IWEGPACKEN
Entleeren Sie den Wasserbehälter (siehe Abschnitt F).
Reinigen Sie den Filter und setzen Sie ihn wieder ein (siehe auch Abschnitt D).
Lassen Sie das Gerät mehrere Stunden lang im Umluftbetrieb laufen, so dass
das Innere völlig trocken ist.
Das Elektrizitätskabel an der dazu vorgesehenen Stelle aufbewahren.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit und lagern Sie es an einem
für Kinder unzugänglichen Or
Lagern Sie Innen- und Außengerät in aneinander gekoppeltem Zustand.
t.
2
13
JFEHLERBEHEBUNG
Keine Stromzufuhr.
Gerät an einer Steckdose mit
Netzspannung anschließen.
Wassertank-Anzeige
leuchtet auf .
Entleeren Sie den Wasserbehälter
(siehe Kapitel F).
Steht in der Sonne.Vorhang schließen.
Fenster oder Türen offen, viele
Leute oder Hitzequelle im Raum.
Schließen Sie Fenster bzw. Türen
oder stellen Sie eine zusätzliche
Klimaanlage auf.
Filter ist verschmutzt.Filter reinigen bzw. ersetzen.
Lufteinzug oder Luftauslaß
blockiert.
Blockierung entfernen.
Umgebungstemperatur niedriger
als der eingestellte Wert.
Temperatureinstellung ändern.
Das Gerät ist zu
laut.
Gerät steht auf einer unebenen
Fläche.
Auf eine ebene Fläche stellen
(geringere Vibrationen).
Der Kompressor
funktioniert
nicht.
Der Hitzeschutz ist möglich
aktiviert worden.
Warten Sie 3 Minuten bis die
Temperatur gesunken ist, und
schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.
Das Gerät läßt
nach.
Das Gerät
funktioniert
n
icht.
StörungUrsacheLösung
2
14
Versuchen Sie niemals das Gerät selber zu reparieren oder auseinander zu
nehmen. Bei unfachgerechten Reparaturen erlischt der Garantieanspruch. Durch
nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
KGARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt.
Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos
repariert. Dabei gelten nachstehende Regeln:
1.Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütung
von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.
2.Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt
nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3.Die Garantie verfällt, falls Veränderungen vorgenommen, nicht die
Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder einem
Dritten durchgeführt wurden.
eile, an denen nor
T
4.
maler V
unter die Garantie.
Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg (unveränder
5.
vom Kaufdatum versehen) vor
6.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Verwahrlosung oder auf
Handlungen zurückzuführen sind, die von den Beschreibungen in der
Gebrauchsanweisung abweichen.
7.Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen Teile,
gehen immer zu Lasten des Käufers.
erlust oder das Austr
Der V
8.
(Ent)koppeln oder das entkoppelte Lagern der Geräte fällt nicht unter die
Garantie.
erschleiß auftritt, wie etwa der Filter
gelegt wird.
eten von Kältemittel dur
ch unsachgemäßes
, fallen nicht
t und
U
PX 32
Kühlleistung*W3200
D
2,6
AnschlusswertW1200
NennstromverbrauchA6,2
AnschlussspannungV/Hz/Ph220 – 240 / 50 / 1
max. Bewegung der Luft (Innengerät)
m3/h
400
max. Entfeuchtung **L/24h48
Geeignet für bis zu
m
3
80-100
KältemittelArt/gR410a / 880
Thermostatbereich°C16 – 32
Schallpegel des InnengerätsdB (A)52-58
Schallpegel des AußengerätsdB (A)<64
Abmessungen des Innengeräts (B x T x H)mm530 x 360 x 900
Abmessungen des Außengeräts (B x T x H)mm440 x 300 x 480
Gewicht des Innengerätskg37
Gewicht des Außengerätskg13
Rotary
3
Schlauchlängem2,5
IPX 0
IPX 4
Gebläsegeschwindigkeiten
Schutzklasse des Innengeräts
Schutzklasse des Außengeräts
Modell
EE-Klasse*
energetischer Wirkungsgrad*
Kompressortyp
m unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die
Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem auch dann noch
nicht zu lösen sein, können Sie das Klimagerät für eine Reparatur zu Ihrem
Händler zurückbringen.
LTECHNISCHE DATEN
kW
1
,41
*gemäß EN14511
** gemessen bei 32 °C und 80% RH
Umweltinformationen: Dieses Gerät enthält im Kyoto-Protokoll abgedeckte
fluorierte Treibhausgase. Es darf nur von geschulten Fachleuten gewartet oder
auseinandergenommen werden.
Dieses Gerät enthält die in der obigen Tabelle aufgeführte Menge des
Kältemittels R410a. Lassen Sie das R410a nicht in die Atmosphäre entweichen.
R410a ist ein fluorier
tes Treibhausgas mit einem Treibhauspotenzial = 1975.
Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem
Händler