Zibro PH 733, P 720, P 726, P 729 User Manual

P 720 - P 726 - P 729 - PH 733
>
u
1
:
=
TR
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBS
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
4
22
38
54
70
86
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
ersonen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
P
. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
A
. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
B
. Unbedingt waagerecht aufstellen.
C
. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
D
. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
E
. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
F
. Nicht in Wasser eintauchen.
G
. Kein Flüssigkeiten verschütten.
H
. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
I
. Kein Verlängerungskabel verwenden.
J
. Außer Reichweite von Kindern halten.
K
. Nicht selbst reparieren.
L
A
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug.
. Brug ikke beskadigede kabler.
A
. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
B
. Anbringes på et plant gulv.
C
. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
D
. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
E
Må ikke anbringes ved en varmekilde.
.
F
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
amiliarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
f
uardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
g
. No utilizar un cable deteriorado.
A
. No averiar o doblar el cable.
B
. Colocar en superficie llana
C
. No colocar delante de ventana abierta.
D
. No poner en contacto con pro
E
. No poner en contacto con fuente de calor.
F
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas famili­arisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
ductos químicos.
. Må ikke sænkes ned i vand.
G
. Pas på med at spilde.
H
. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
I
. Der må ikke bruges kabeltrommel.
J
. Bruges uden for børns rækkevidde.
K
e må ikke selv reparere apparatet.
. D
L
. No sumergir en líquidos.
G
. No verter líquidos.
H
. No introducir objetos en el aparato.
I
. No utilizar cable de extensión.
J
. Poner fuera del alcance de los niños.
K
. No hacer reparaciones.
L
B
C
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
Ne pas ser
B. C. Placer sur une surface plane. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
FIN
4 GENERAL SAFETY
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttö­oppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikas­sa myöhempää käyttöä varten.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa. B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
C. D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen. E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa. F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this air conditioner re reference.
A. Do not use a damaged cable. B. Do not clamp or bend the cable.
Do not place unevenly
C. D. Do not place in front of an open window. E. Do not bring in contact with chemicals. F. Do not place near a heat sour
er ou plier le câble.
r
G. Ne pas immerger. H. I. Ne rien introduire dans l’appareil. J. Ne pas utiliser de câble de rallonge. K. A tenir hors de portée des enfants. L. Ne pas réparer soi-même.
G. Älä upota laitetta veteen. H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle. I. J. Älä käytä jatkojohtoa. K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. L. Älä korjaa laitetta.
ecommend keeping this manual in a safe place for futu-
ongly r
e str
. W
G. Do not immerse in water.
.
ce.
H. Do not spill. I. J. K. Keep out of the reach of children. L.
enverser.
Ne pas r
Älä aseta mitään laitteen sisälle.
Do not inser Do not use an extension cord.
Do not r
t anything.
epair
.
D
E
F
2
> SICUREZZA
er motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
P
ersone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
p manuale in un luogo sicuro per future referenze.
. Non usare il cavo, se danneggiato.
A
. Non bloccare o piegare il cavo.
B C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana. D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
G
aperta. E. Non porlo a contatto con prodotti chimici. F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
. Non immergerlo nell’acqua.
G
. Non versare liquidi sull’apparecchio.
H I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio. J. Non usare prolunghe. K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd-
oken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
b
A. Bruk ikke en skadet ledning. B. Klem eller bøy ikke ledningen.
Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
C. D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
H
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
F
G. Legg aldri apparatet i vann. H. Søl ikke væske på apparatet.
Før ikke noe inn i apparatet.
I. J. Bruk ikke skjøteledning. K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
. Reparer ikke apparatet.
L
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
estudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
B
ertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een vei-
v lige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
A. Gebruik geen beschadigde kabel. B. Kabel niet afklemmen of knikken. C. Plaats op een vlakke ondergrond.
. Niet voor een open raam plaatsen.
D
I
E. Niet met chemicaliën in contact brengen. F. Niet bij een warm
tebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen. H. Niets morsen. I. Niets in het apparaat steken.
. Geen verlengkabel gebruiken.
J K. Buiten bereik van kinderen houden.
. Niet zelf repare
L
ren.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoz­nały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukc­ję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
B. C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu. D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem. E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
J
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
Nie rozlewać cieczy.
H. I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu. J. Nie używać przedłużacza. K. Trzymać z daleka od dzieci. L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
Använd inte en trasig sladd.
A. B. Sladden får inte klämmas eller böjas. C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
Får ej placeras framför ett öppet fönster
D.
K
TR
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier F. Får ej placeras nära en värmekälla.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›r Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r
maya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
.
.
Får ej sänkas ner i vatten.
G. H. Spill inte vätska på enheten. I. För inte in något i enheten.
Använd inte en förlängningssladd.
J.
varas utom räckhåll för bar
K. För L. Reparera inte enheten.
.
n.
Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
A. B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z. C. Mutlaka yatay kurunuz. D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
Kimyasal maddelerle temas ettir
E.
L
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
meyiniz.
Suya bat›rmay›n›z.
G. H. Üzerine s›v› dökmeyiniz. I. Aletin içine cisim sokmay›n›z. J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
K. L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
3
ÖNEML‹ PARÇALAR
A
Uzaktan kumanda / kontrol paneli
B
Açma-kapama dü¤mesi
C
ava girifli
H
4
Hava ç›k›fl›
E
Filtre
F
Filtre mengesi
G
Hava filtreleri (aktif karbon +
M
T
3M
HAF filtresi) **
H
ablo kancas›
K
I
Hava tedarik borusu (sadece P729 ve PH733 ile birliktedir, P720 ve P726* için opsiyoneldir)
J
Hava boflaltma borusu
K
Su kanal›
L
Drenaj noktas› (PH733)
M
Kulplar
N
Hortum ba¤lant›lar› (2 x P720 ve P726* / 4 x P729 ve PH733)
O
Su ak›tma kanallar› noktas›
P
Elektrik kablosu
Q
Hortum adaptörü (1 x P720 + P726 / 2 x P729 + PH733)
R
Çarklar
S
Havay› serinletmek veya temizlemek için kullan›lan hava girifli
T
Havay› serinletmek veya temizlemek için kullan›lan hava ç›k›fl›
21
Süngerler
22
Hava girifl koruma ›zgaras› (P720 + P726)
23
Su hortumu (PH733)
24
Hortum ba¤lant›s›
tum adaptörü
Hor
25
Süngerler (P729 +
26
PH733)
1
1
T
2
5
7
6
N
M
S
I
C
22
L
J
K
O
P
Q
(iste¤e ba¤l›)
24
Aletin çal›flma per
*
hortum adaptörü ve süngerler, P720 ve P726 ile birlikte verilmektedir. Bu parçalar›n kullan›m› hakk›nda kullanma k›lavuzuna baflvurunuz. P726 / P729 / PH733
**
25
mans›n› art›rmak amac›yla iki hortum ba¤lant›s›na sahip ikinci bir hava hortumu,
for
26
21
5
H
D
M
R
23
1. ÖNCE LÜTFEN YÖNERGELER‹ OKUYUNUZ.
2. SORULARINIZ ‹Ç‹N SA
TICINIZA BAfiVURUNUZ.
TR
86
Say›n Müflterilerimiz,
Sat›n olmufl oldu¤unuz ürün için sizleri tebrik ederiz.
Sat›n alm›fl oldu¤unuz kliman›n havay› so¤utma fonksiyonunun d›fl›nda üç fonksiyonu daha
vard›r. Bunlar, havay› kurutma, hava deveran›, s›cakl›k (sadece PH 733) ve havan›n filtreden
geçirilmesi fonksiyonlar›d›r. Bu seyyar klima, kullan›m ve hareket imkan› aç›s›ndan son derece
kullan›fll›d›r. Aleti do¤ru kullanmak flart›yla bu ürün, sizlere uzun süre memnun kalaca¤›n›z bir
hizmet sunacakt›r. Kliman›z›n kullan›m süresini en iyi flekilde ayarlamak amac›yla lütfen önce
kullanma k›lavuzunu okuyunuz.
Kliman›zla birlikte serin ve konforlu günler dileriz.
Sayg›lar›m›zla,
PVG International B.V.
Müflteri Servisi Departman›
TR
87
A E
MN‹YET TAL‹MATLARI
ÖNEML‹
• Kurulum ifllemi yerel talimatlara, kurallara ve standartlara uygun olarak
G
Cihaz› ba¤lamadan önce:
Ba¤lant› voltaj›n›n cihaz›n üstünde bulunan levhada belirtilen voltaj ile uyumlu
Priz ve güç kayna¤›n›n cihaz ile uyumlu oldu¤u;
Elektrik fiflinin prize uygun oldu¤u;
Cihaz›n sabit ve düz yüzeyin üstünde durdu¤u konusunda emin olunuz.
gerçeklefltirilmelidir.
• Sat›n alm›fl oldu¤unuz cihaz sadece ve sadece kapal› ve kuru alanlarda kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r.
• Ana voltaj› kontrol ediniz. Cihaz›n›z yaln›zca toprakl› prizlerde çal›flmak üzere tasarlanm›flt›r. Ba¤lant› voltaj› 220-240 Volt/ 50 Hz. olmal›d›r. Cihaz MUTLAKA toprakl› prizlere tak›lmal›d›r. Güç kayna¤›
• topraklanmam›flsa cihaz› hiç ba¤lamay›n›z.
• Çal›flma esnas›nda fifl, her zaman eriflilir durumda olmal›d›r.
• Lütfen talimatlar› dikkatlice takip ediniz.
oldu¤unu;
Yukar›da belirtilen flartlar›n yerine getirilip getirilmedi¤i konusunda emin de¤ilseniz elektik kurulumunun uzman kifli taraf›ndan gerçeklefltirilmesini sa¤lay›n›z.
Sat›n alm›fl olmufl oldu¤unuz klima, CE güvenlik standartlar›na uygun olarak üretilmifl son derece güvenli bir cihaz›d›r. Yine de, her elektrikli aletle oldu¤u gibi her zaman tedbirli olunuz.
Cihaz›n girifl ve ç›k›fllar›n› hiçbir zaman kapatmay›n›z.
Cihaz› hareket ettirmeden önce suyu su drenaj›ndan
Cihaz›n hiçbir surette kimyasal maddelerle temas etmemesine dikkat ediniz.
Cihaz›n deliklerinden bir fley sokmay›n›z.
Cihaz hiçbir surette su ile temasa geçmemelidir. K›sa devre yapaca¤›ndan üstüne su püskürtmeyiniz yada suya dald›rmay›n›z.
Cihaz› temizlemeye bafllamadan, yada yerini de¤ifltirmeden önce mutlaka cihaz› fiflten çekiniz. H‹ÇB‹R SURETTE cihaz› uzatma kablosu kullanarak çal›flt›rmay›n›z. Uygun ve topraklanm›fl prizin mevcut olmamas› durumunda elektrikçiyi ça¤›rarak uygun prizin yerlefltirilmesini sa¤lay›n›z.
Her elektrikli cihazla oldu¤u gibi, çocuklar›n cihazdan uzak durmas›na dikkat ediniz.
Düzenli yapt›r›lmas› gereken bak›m d›fl›nda, yap›lacak tamirlerin her zaman yetkili servis eleman› taraf›ndan gerçeklefltirilmesine dikkat ediniz. Bu ifllemlerin yap›lmamas›, garantinin iptal olmas›na sebep olabilir
Kullan›lmad›¤› zamanlarda cihaz fiflinin çekili olmas›na her zaman dikkat ediniz.
Hasar görmüfl elektrik kablosu sadece ve sadece sat›c›n›z yada yetkili kifli taraf›ndan de¤ifltirilebilir.
K boflalt›n›z.
.
TR
88
Loading...
+ 14 hidden pages