ZIBRO Hybrid E User Manual [fr]

Page 1
Hybrid E
3
2
6
5
FIN
4
>
u 1
:
=
co_Hybrid.indd 3 21-06-11 09:04
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
3
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
Page 2
3
PAGE PLIANTE
2
6
5
FIN
4
>
u
FALTBLATT
FoLdEudsIdE
HoJA dEsPLEGABLE
AukI TAITETTu sIvu
FoLd-ouT PAGE
PIEGHEvoLE
uTBrETTsIdE
1
uITvouwBLAd
: INSTRUKCJĘ ROZŁOŻYC
=
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
-
uTvIkNINGssIdA
EMC
-
Lv
co_Hybrid.indd 1 21-06-11 09:04
Page 3
e e e e e e e e e e e e e e e e e
AFNOR CERTIFICATION - 11, RUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOxdans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
NF 128 02 / 02
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG Holding B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord votre revendeur :
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à
CERTITA
39/41, rue Louis Blanc
92400 COURBEVOIE
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
co_Hybrid.indd 5 21-06-11 09:04
Page 4
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide. Vous venez d’acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière
satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respec-
ter les consignes d’utilisation. C’est pourquoi nous vous invitons vivement à
consulter ce manuel afin d’assurer à votre appareil une durée de vie optimale.
Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception
(hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur date
d’achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre appareil.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 Lisez préaLabLement Le manueL d’utiLisation.
2 en cas de doute, contactez votre revendeur.
3 pour Lire, dépLiez La dernière page. e e e e e e e e e e e e e 3 pour Lire, dépLiez La dernière page. e e e e e e e e e e e e e
3
2
co_Hybrid.indd 4 21-06-11 09:04
Page 5
L’UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combus­tible liquide. Le MANUEL D’UTILISATION (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
1
Retirez les différents emballages (voir le chapitre A, fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible 6 (voir le chapitre B, fig. C).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
4
Allumez l’appareil à l’aide de la touche
(voir le chapitre D).
5
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
6
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
L
L.
ÉLÉMENTS IMPORTANTS
A
Façade
B
Grille
C
Plateau inférieur
4
Couvercle du réser­voir amovible
E
Panneau de réglage
F
Réservoir amovible
G
Jauge de combu­stible du réservoir amovible
H
Cache du ventilateur
I
Sonde de tempéra­ture
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage,
Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier la
bonne fermeture de son réservoir rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus (voir le chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de ‘neuf’ en
chauffant pour la première fois.
Conservez votre combustible dans un endroit frais,
à l’abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons avec le bouchon d’origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou
Zibri Bio vous êtes assurés d’avoir un combustible de bonne qualité.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d’abord vous assurer que l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide consomme entièrement le combustible présent.
J
Cordon d’alimen­tation électrique
K
Afficheur numérique
L
Touche chauffage hybride
M
Chauffage électrique
N
Verrouillage sécurité enfants
O
Touche de réglage (heure et tempéra­ture)
P
Réglage de l’heure d’allumage désirée “Timer”
Q
Touche ECONOMIQUE
R
Touche extension
/
/
S
Systeme de controle de qualité d’air
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
3
3
p003_013_Hybrid_fr.indd 3 21-06-11 09:09
Page 6
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air S. Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée. Remarque : Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez­le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité. Il est important que chaque pièce où l’appareil est utilisé soit munie d’une entrée d’air suffisante et d’une sortie d’air efficace (section minimale de 50 cm pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d’atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonctionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.
2
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez obliga-
toirement le bouchon de
transport. Il faut donc
bien le conserver!
Note spéciale pour le Royaume-Uni : N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les bateaux
et les cabines de véhicules;
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces
insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des caractéristiques) ou situées en dessous du niveau du sol et / ou au-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres;
- de toute intervention par l’utilisateur sur les dispositifs de sécurité du chauffage. L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se renseigner auparavant.
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre poêle est conçu pour être utilisé avec un combustible de haute qualité, pur et sans eau, comme Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibro Bio. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité peut se traduire par:
e un risque accru de panes e une combustion imparfaite e une réduction de la durée de vie de l’appareil e un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur e un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil.
La garantie ne couvre pas les dommages et/ou pannes du poêle causés par l’utilisation d’un combustible autre que celui qui est recommandé.
3
Pour connaître le combustible le mieux adapté, consultez votre revendeur.
4
p003_013_Hybrid_fr.indd 4 21-06-11 09:09
Page 7
MANUEL D’UTILISATION
e e e e e e
A
A INSTALLATION DE L’APPAREIL
1
Retirez avec précaution votre appareil du carton et vérifiez-en le contenu.
En plus de l’appareil, vous devez disposer:
e d’ une pompe à main e d’un bouchon de transport e du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de transport.
2
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible D puis retirez la cale de carton.
3
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4
La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en dessous des livres ou un objet quelconque.
5
Branchez la fiche J dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et réglez l’heure à l’aide des touches de réglage O (voir le chapitre C).
B
6
Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
1
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2
Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de
C
D
l’appareil (fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent
encore s’écouler du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le
haut, côté poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
3
Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. C). Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du
réservoir amovible.
4
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de combustible (fig. D). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe. Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid (en chauffant, le combustible se dilate).
5
Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir minutieusement sur le réservoir. Essuyez le combustible éventuellement renversé.
vide plein
3
5
p003_013_Hybrid_fr.indd 5 21-06-11 09:09
Page 8
E: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
6
Dans tous les cas, l’utilisateur doit verifier la bonne fermeture du reservoir
rechargé en dehors de toute source de chaleur ou de feux nus. Remettez le
réservoir amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle.
Pensez à fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
C REGLAGE DE L’HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts CA/50Hz). La touche de mise
+
en route d’abord sur la touche HOUR. Les 4 chiffres de l’écran K commenceront à clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (Nhour) jusqu’à obtenir l’heure actuelle. Pour les minutes, appuyez sur la touche (Mmin.). En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur continue à augmenter jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10 secondes environ, les 4 chiffres s’arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5 Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée, vous devez procéder de nouveau au réglage.
L doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
D MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil à pétrole neuf dégage une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche d’allumettes ou de briquet.
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout simplement sur la touche indiquer que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques instants. Entre-temps, le chauffage électrique s’est déjà mis en route 3 secondes après avoir appuyé sur le bouton
Lorsque l’appareil s’allume, le temoin reste bleu. L’afficheur numérique K affiche deux nombres. Le voyant température s’allume. La température actuelle s’affiche sous l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le chapitre E).
Allumer le chauffage Pour allumer le chauffage, appuyez sur le bouton M. Le voyant lumineux (rouge) du chauffage s’allume. Le chauffage se met en marche 3 secondes après avoir appuyé sur le bouton M.
L. Le temoin d’allumage se met à clignoter pour
L.
L. N’utilisez jamais
Le chauffage électrique stoppe automatiquement dès que la température souhaitée est atteinte dans la pièce. Le chauffage électrique se remet en marche automatiquement lorsque la température ambiante baisse. Pour stopper le chauffage électrique, appuyez sur le bouton M. Le voyant s’éteint et le chauffage s’arrête. Le chauffage électrique peut aussi s’éteindre manuellement. Le chauffage se remet en marche après avoir appuyé à nouveau sur le bouton M.
3
6
p003_013_Hybrid_fr.indd 6 21-06-11 09:09
Page 9
F: A gauche la tempéra-
ture désirée, à droite la
température mesurée.
E MODE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le bouton de chauffage électrique M lorsque le chauffage par combustible est éteint. Le mode chauffage électrique se met en marche automatiquement. L’écran affiche l’heure de mise en marche du chauffage électrique. Pour sélectionner l’heure de fonctionnement, utilisez les touches de réglage (15) (1 = 1 heure, 2 = 2 heures, 4 = 4 heures ou -- = continu). Réglez l’heure de mise en marche, l’écran affiche la mention 800 au bout de quelques instants. Le chauffage électrique fonctionne alors à haute puissance (800 W). Pour sélectionner la haute puissance (800 W) ou la basse puissance (400 W) appuyez sur les touches (15). Pour stopper le chauffage électrique, appuyez à nouveau sur le bouton M. Le voyant lumineux du chauffage électrique s’éteint et l’heure de mise en marche s’affiche. Pour des raisons de sécurité, le chauffage électrique s’arrête au bout de 8 heures de fonctionnement (même en mode continu).
Pour éteindre le chauffage électrique, appuyez sur la touche TIMER P. Si nécessaire, rallumez le chauffage (uniquement en mode chauffage électrique).
F REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous servant des touches de réglage O. sur la touche (Mmin.). L’indication °C température, appuyez sur la touche (Nhour). Après environ 10 secondes l’indication °C arrêtera à clignoter et les valeurs insérées sont mémorisées (fig. F). Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l’appareil. Un message F-0 nous indique qu’il y a eu coupure de courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt chapitre C), rallumez de nouveau l’appareil (voir chapitre D). La température désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
Pour augmenter la température, appuyez
K
commencera à clignoter. Pour diminuer la
L, reprogrammez l’heure (voir
G: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
G PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint. Procédez comme suit:
1
Appuyez sur la touche L puis juste après sur la touche TIMER P. Le témoin TIMER et les 4 chiffres K commenceront à clignoter.
2
Enregistrez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des touches de réglage O. Appuyez ensuite sur la touche (Nhour) pour enregistrer l’heure et la touche (Mmin.) pour les minutes (le réglage des minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
3
Après environ 10 secondes les 4 chiffres afficheront de nouveau CLOCK et le témoin TIMER s’allumera, indiquant que la fonction TIMER a été activée (fig. G).
4
Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée. L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
3
7
p003_013_Hybrid_fr.indd 7 21-06-11 09:09
Page 10
+
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre H).
En cas de panne,
l’afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche
H EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
1
Appuyez sur la touche L. L’afficheur numérique se met en mode CLOCK et
la flamme s’éteint.
2
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche TIMER P. Vous pouvez servant des touches de réglage O (voir chapitre G).
I LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique K sert non seulement à afficher l’heure et la température (consignées) (chapitres C, F et G) mais encore à signaler des pannes. Le code qui apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE INFORMATION ACTION
e - 0 f - 0 Panne de courant secteur. Rallumez l’appareil. e - 1 Thermostat défectueux. Contactez votre revendeur. f - 1 Thermistance du brûleur défectueuse. Contactez votre revendeur. e - 2 Problèmes de mise en marche. Contactez votre revendeur. e - 5 Protection anti-renversement . Rallumez l’appareil. e - 6 Mauvaise combustion. Contactez votre revendeur. e - 7 Température ambiante Rallumez l’appareil
supérieure à 32˚C. si nécessaire.
e - 8 Moteur soufflant défectueux. Contactez votre revendeur. e - 9 Filtre à air encrassé, ou Nettoyez le filtre.
Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur.
sans interruption pendant 65 heures et s’est éteint automatiquement. Rallumer l’appareil de chauffage.
-- : --
fu : --
marche.
-- : -­e - 1 1
Surchauffe de l’appareil. Laissez refroidir, puis rallumez.
L’appareil de chauffage a fonctionné
+
Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible.
Combustible épuisé. Chauffage électrique se met en
+
+
Manque d’aération. Aérer.
+
Manque d’aération. Aérer.
L.
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRêT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint l’appareil de chauffage après 65 heures de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information suivante: de chauffage en appuyant sur le bouton
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique
.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil
L (MARCHE/ARR T) (voir chapitre D).
3
8
p003_013_Hybrid_fr.indd 8 21-06-11 09:09
Page 11
H: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a été
activée.
I: Si la lampe témoin
SAVE s’allume, l’appareil
s’allume et s’éteint
automatique ment afin
de rester dans les limites
d’une certaine plage de
températures.
va passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée, l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide reprendra sa position initiale.
J VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n’est pas verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l’appareil ne peut pas s’allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK N pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK H), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3 secondes sur la touche KEY-LOCK.
K L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM) dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche correspondante témoin SAVE s’allume (fig. J). Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
Même sans la fonction ’SAVE’, votre appareil veille à ce que la température désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
+
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la température de la pièce en position “Hors gel”.
L. Si
apparaîtra sur l’écran (fig.
Q
. La lampe
J: Après que l’indication FUEL est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
K: Quand l’indication
VENT clignote, il est
nécessaire de ventiler la
pièce.
L L’INDICATION FUEL
QAprès que l’indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
• Vousintervenezenremplissantleréservoiramovible,l’appareilreprendson
fonctionnement normal.
• Vousappuyersurlebouton’EXTENSION’
de combustible. L’appareil se met en mode réduit. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique. Lorsqu’il ne reste que 10 minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes. Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. Si le combustible est épuisé, l’indicateur clignote et le mode chauffage électrique se déclenche automatiquement. En mode extension, le chauffage électrique s’éteint automatiquement 8 heures après épuisement du combustible.
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
R
, alors vous disposez de 60 minutes
M L’INDICATION VENT
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT s’allumera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en ouvrant davanta­ge une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore seront désactivés. Si
3
9
p003_013_Hybrid_fr.indd 9 21-06-11 09:09
Page 12
Filtre à combustible
l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe automatiquement. Dans ce cas, e
-1 1 est affiché et l’indicateur VENT clignote. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex.
après ouverture plus grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt L.
N ENTRETIEN
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre appareil exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le cache du ventilateur 8 à l’aide d’un aspirateur, et la grille 2 à l’aide d’un chiffon.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
1
Enlevez le réservoir amovible 6 hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. L). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
L
combustible restant.
2
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du combustible ou à l’aide
d’une soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
3
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
+
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
O ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en utilisant l’emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques. En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf. Lorsque vous réfaisez usage de votre appareil suivez les instructions de nouveau (dès chapitre A).
P TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez prendre les précautions suivantes:
1
Laissez l’appareil refroidir.
2
Retirez le réservoir amovible 6 de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre N, fig. L). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment de l’appareil.
à
3
10
p003_013_Hybrid_fr.indd 10 21-06-11 09:09
Page 13
Bouchon de transport
M
3
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. M) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
4
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
5
Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement le
mauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
Q SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage électrique Combustible Combustible liquide pour appareils mo- biles de chauffage (Arrêté du 08/01/1998 et du 18/07/2002) Puissance nominale moyenne 163 g/h 1950 Watt Puissance calorifique max. 258 g/h 3100 Watt Puissance calorifique min. 67 g/h 800 Watt
Conseiller pour des pièces normalement airées
minimum m3 ** Ne convient pas pour des pieces de volume inférieur à 50 m
Consommation de combustible* (l/heure) min. 0,083 max. Consommation de combustible* (g/heure) min. 67 max.
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litres) 5,4
Poids (kg) 10,0 Dimensions (mm) largeur 376 (plateau inférieur compris) profondeur 296 hauteur 428 Accessoires pompe à main bouchon de transport Tension secteur 230 V - CA 50 Hz Consommation électrique allumage 1120 W continu 13 W Chauffage électrique Niveau sonore min. 18 dB Valeur nominale de fusible 250V, 8A/10A Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air): Mesure directe du taux de CO
* En cas de réglage en position maximale ** Ces valeurs sont données à titre indictif
minimum 50 maximum 120
3
min. 16,7 max. 65,0
(NDIR CO2-sensor S).
2
/ 20 m
2
max. 35 dB
0,323 258
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
+
(1995) et EN 50-165 (08/97)
R CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
3
11
p003_013_Hybrid_fr.indd 11 21-06-11 09:09
Page 14
1
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
3
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
4
Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
5
La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
6
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non approprié peut même être dangereux*.
7
Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
3
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1 Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
2 Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant. Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l’entretien de l’appareil. 3 Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux et des meubles. 4 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain, douche, piscine, etc.). 5 Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche de la prise de courant. 6 Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons adaptés. 7 Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du combustible). 8 N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. 9 La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil (risques d’incendie).
10 Aérez toujours suffisamment. 11 Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
12
p003_013_Hybrid_fr.indd 12 21-06-11 09:09
Page 15
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de
les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des
autorités locales.
3
13
p003_013_Hybrid_fr.indd 13 21-06-11 09:09
Page 16
E
A
B
6
7
4
8
9
S
C
M
Q
N
K
O
J
LRP
co_Hybrid.indd 6 21-06-11 09:04
Page 17
Zibro® is registered trademark of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
PVG Traffic avg©110325 man_Hybrid
Rev. 09/10
co_Hybrid.indd 2 21-06-11 09:04
Loading...