Zelmer ZHC0507A, ZHC0507V User Manual

39Z015
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
TRYMER
NÁVOD K POUŽITÍ
ZASTŘIHOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
ZASTRIHÁVAČ
SZŐRVÁGÓ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
TRIMER
1–7
8–13
14–19
20–25
26–31
32–38
39–44
45–51
52–60
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TРИММЕР
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ТРИМЕР
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ТРИМЕР
USER MANUAL
TRIMMER
PL RU
RO
HU
EN
SK
UA
CZ BG
trimmer
TRYMER
ZHC0507A ZHC0507V
PL
2
39Z015-002_v04
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa iwłaściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Przestrzegaj poniższych zasad w celu uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prą­dem lub pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie używaj urządzenia podczas kąpieli. Nie zanurzaj
urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
Nie używaj urządzenia w pobliżu oczu oraz długich
włosów głowy.
Podczas pracy nie kładź trymera na mokrej
powierzchni lub ubraniu.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną głowicą. Ist-
nieje zagrożenie zranieniem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżo­nych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
3
39Z015-002_v04
do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i kon­serwacji sprzętu.
Nie wkładaj ostrza do ucha czy nosa na głębokość
większą niż 0,5 cm, ponieważ grozi to uszkodzeniem jamy bębenkowej lub śluzówki nosa.
Przed użyciem trymera upewnij się, że głowica jest
prawidłowo przymocowana do trzonu.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie można używać wyłącznie do przycinania włosów ludzkich. Nie należy używać go do włosów sztucznych lub zwierzęcych.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody.
Nigdy nie próbuj usuwać włosów lub ciał obcych z wnętrza trymera używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia).
Po każdym użyciu, oczyść urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, prysz­niców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Trymer jest przeznaczony do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się.
4
39Z015-002_v04
9
3
1
5
2
7
4
8
6
Trymer jest przeznaczony do strzyżenia włosów w nosie i uszach oraz baczków i linii karku.
Używaj trymera jedynie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Trymer ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108 EC.
Hałas urządzenia: 68 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Budowa i elementy trymera
1
Trzon urządzenia
2
Okrągła głowica
3
Płaska głowica z ostrzami
4
Suwak ON/OFF
5
Lampka
6
Podstawa
7
Osłona głowicy
8
Osłona baterii
9
Szczoteczka do czyszczenia
5
39Z015-002_v04
Obsługa i działanie trymera
1
Model zasilany jest baterią LR6 AA. Jest
możliwość zastosowania akumulatorka ła-
-dowalnego AA. W celu założenia baterii, przekręć osłonę baterii (8) w kierunku prze­ciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu i pociągnij osłonę baterii (8).
2
Umieść baterię LR6 AA lub akumulatorek ładowalny AA w odpowiednim miejscu biegu­nem ujemnym w kierunku głowicy.
3
Powtórnie umieść osłonę baterii (8) na swoim miejscu i przekręć ją do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
6
39Z015-002_v04
4
Włącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) do góry. Po włączeniu urządzenia zapali się lampka (5) ułatwiająca wykonywanie planowanych czynności.
Aby usunąć włosy z uszu:
Użyj okrągłej głowicy (2).
Włącz urządzenie i wprowadź je do zewnętrznej części ucha.
Ostrożnie przesuwaj trymer w miejscach występowania włosów.
Aby usunąć włosy z nosa:
Użyj okrągłej głowicy (2).
Włącz urządzenie i wprowadź je do nosa.
Usuwaj owłosienie z nosa wykonując urządzeniem niewielkie kółka.
Aby dostosować urządzenie do rodzaju obcinania (broda, bokobrody, włosy na szyi itp.):
Wyłącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) w dół.
Przekręć okrągłą głowicę w prawo do oporu, a następnie usuń głowicę
z trzonu (1).
Nałóż płaską głowicę z ostrzami (3) i prze­kręć ją w lewo do oporu.
Włącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) do góry.
Nie dociskając do skóry, przesuwaj ostrze wzdłuż linii strzyżenia, aby uniknąć zacięcia.
Płaska głowica z ostrzami (3) jest bardzo ostra. Zagrożenie zranieniem!
7
39Z015-002_v04
Czyszczenie i konserwacja
Przesuń suwak ON/OFF (4) w dół w celu wyłączenia urządzenia.
Usuń pozostałości włosów z głowicy (2), (3) za pomocą załączonej szczoteczki do czyszczenia (9).
Głowice (2) i (3) można myć pod bieżącą wodą po ich wcześniejszym zdemontowaniu z urządzenia.
Po umyciu osusz głowice (2), (3).
Przetrzyj obudowę urządzenia suchą szmatką.
Na koniec nałóż osłonę głowicy (7), aby chronić urządzenie przed zanieczyszczeniem.
W celu łatwiejszego przechowywania umieść je na załączonej podstawie (6).
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowania kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domo­wego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpowied­niego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa: salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych: http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis): 801 005 500 22 20 55 259
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia nie­zgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powia­damiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn kon­strukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
8
39Z015-002_v04
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslu-
šenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům
týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny a správné použití
Před použitím přístroje se seznamte s celým návodem k použití.
Dodržujte níže uvedené zásady, abyste zabránili nebezpečí popálení, poranění elektrickým proudem nebo požáru.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Nepoužívejte přístroj při koupání. Neponořujte pří-
stroj do vody nebo jiných kapalin.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí a dlouhých vlasů.
Při práci nepokládejte přístroj na mokrou plochu nebo
oblečení.
Nepoužívejte přístroj s poškozenou hlavicí. Vzniká
nebezpečí poranění.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let,
osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním omeze­ním a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informovány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět
CZ
9
39Z015-002_v04
údržbu na spotřebiči mohou provádět děti pouze pod dohledem.
Nevkládejte ostří do ucha nebo do nosu hlouběji než
0,5 cm, mohlo by dojít k poranění ušního bubínku nebo nosní sliznice.
Před použitím přístroje je ujistěte, že hlavice je řádně
připevněna k rukojeti.
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete výrobek poškodit
Přístroj je určený výhradně k zastřihování lidských vlasů. Nepoužívejte ho na synte­tické vlasy a zvířecí srst.
Nestavte ani neuchovávejte přístroj v místě, kde hrozí riziko, že upadne do vody.
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat vlasy nebo cizí tělesa z vnitřku přístroje pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Po každém použití přístroj vyčistěte.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj poblíž van, sprch, bazénů a jiných podobných zásobníků s vodou.
UPOZORNĚNÍ
Informace o výrobku a pokyny k použití
Přístroj je určen pro domácí použití. V případě použití pro komerční účely se záruční podmínky mění.
Zastřihovač je určen ke stříhání chlupů v nose, uších, licousů a na krku.
Přístroj používejte pouze v souladu s jejím určením, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze.
10
39Z015-002_v04
9
3
1
5
2
7
4
8
6
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Zastřihovač ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Hlučnost spotřebiče: 68 dB/A. Výrobek je označen symbolem na typovém štítku.
prohlášení o shodě se nachází na stránkách www.zelmer.com.
Konstrukce a součásti přístroje
1
Rukojeť přístroje
2
Kulatá hlavice
3
Plochá hlavice s ostřím
4
Spínač ON/OFF
5
Kontrolka
6
Základna
7
Kryt hlavice
8
Kryt baterií
9
Čisticí kartáček
11
39Z015-002_v04
Obsluha a provoz
1
Model je napájen baterií LR6 AA. Lze také použit nabíjecí AA baterii. Při výměně baterie, otočte krytem baterie (8) vlevo nado­raz a zatáhněte za kryt baterie (8).
2
Umístěte baterii LR6 AA nebo nabíjecí baterii AA v příslušném místě záporným pólem ve směru hlavice.
3
Vraťte zpět kryt baterie (8) a otočte jim vpravo nadoraz.
4
Zapněte přístroj přesunutím spínače ON/OFF (4) nahoru. Po zapnutí přístroje se roz­svítí signalizační kontrolka (5) usnadňující provádění plánovaných úkonů.
12
39Z015-002_v04
Pro odstranění ušních chloupků:
Použijte kulatou hlavici (2).
Zapněte přístroj a zaveďte jej do vnitřní části ucha.
Přístroj opatrně přesouvejte v místech výskytu chloupků.
Pro odstranění nosních chloupků:
Použijte kulatou hlavici (2).
Zapněte přístroj a zaveďte jej do nosu.
Odstraňujte chloupky z nosu malými krouživými pohyby.
Změna použití přístroje (brada, licousy, ochlupení krku apod.):
Vypněte přístroj přesunutím spínače ON/ OFF (4) dolů.
Otočte kulatou hlavici vpravo nadoraz, poté sejměte hlavici z rukojeti (1).
Nasaďte plochou hlavici s ostřím (3) a otočte ji vlevo nadoraz.
Zapněte přístroj přesunutím spínače ON/ OFF (4) nahoru.
Bez přitlačování na kůži přesunujte ostří podél linie stříhání, aby nedošlo k říznutí.
Plochá hlavice s ostřím (3) je velmi ostrá. Nebezpečí poranění!
13
39Z015-002_v04
Čištění a údržba
Přesuňte spínače ON/OFF (4) dolů za účelem vypnutí přístroje.
Zbytky vlasů z hlavice (2), (3) odstraňte připojeným čisticím kartáčkem (9).
Hlavice (2) a (3) lze mýt pod tekoucí vodou po jejich předchozím sundáním z přístroje.
Po umytí vysušte hlavice (2), (3).
Otřete kryt přístroje suchou utěrkou.
Nakonec nasaďte kryt hlavici (7) chránící přístroj před znečištěním.
Pro snadnější přechovávání umístěte přístroj na připojenou základnu (6).
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál nevyhazujte do běžného odpadu. Obaly a obalové prostředky elekt­rospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Polyetylenový sáček (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje ve sběrně druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu urče­ných recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo­gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem při­způsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
14
39Z015-002_v04
Vážení Klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušen­stvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bez­pečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskor­šieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny a pokyny pre správne používanie
Pred prvým použitím zariadenia si starostlivo prečítajte tento návod.
Dodržujte dole opísané pokyny. Uniknete tak možnému opareniu, úrazu elektric­kým prúdom alebo vzniku požiaru.
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb
Zariadenie nepoužívajte počas kúpeľa. Neponárajte
zariadenie do vody alebo inej tekutiny.
Zariadenie za nesmie používať v blízkosti očí a dlhých
vlasov na hlave.
Počas prevádzky sa zastrihávač nesmie odkladať na
mokrý povrch alebo odev.
Nepoužívajte zariadenie s poškodenou hlavou. Riziko
úrazu.
Tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac
ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dosta­točne oboznámené s používaním tohto zariadenia,
SK
15
39Z015-002_v04
iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich predošlom poučení o bezpečnom používaní spotre­biča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spot­rebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
Nevkladajte strihaciu hlavu do ucha alebo nosa hlb-
šie ako 0,5 cm, pretože si môžete poškodiť bubien­kovú dutinu alebo sliznicu nosa.
Pred použitím zastrihávača sa uistite, že je hlava
správne pripevnená k telesu.
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
Strihač vlasov používajte výlučne na zastrihávanie ľudských vlasov. Zariadenie sa nesmie používať na umelé vlasy a na srsť zvierat.
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, kde by mohol prísť do styku s vodou.
Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať chĺpky a cudzie telesá zvnútra zastrihávača s použitím ostrých predmetov (napr. hrebeňa).
Po každom použití dobre očistite zariadenie.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, bazénov alebo iných nádob obsahujúcich vodu!
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Zastrihávač je určený iba na domáce použitie. V prípade používania na komerčné účely sa záručné podmienky menia.
16
39Z015-002_v04
9
3
1
5
2
7
4
8
6
Zastrihávač je určený iba na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach, bokombrád a vlasov na krku.
Používajte zastrihávač v súlade s jeho určením, podľa tohto návodu na obsluhu.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Zastrihávač ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Hlučnosť výrobku: 68 dB/A. Výrobok je označený označením na výrobnom štítku. Prehlásenie o zhode sa nachádza na stránkach www.zelmer.com.
Konštrukcia a časti zastrihávača
1
Teleso zariadenia
2
Okrúhla hlava
3
Plochá hlava s čepeľami
4
Posuvný prepínač ON/OFF
5
Lampka
6
Podstavec
7
Kryt hlavy
8
Kryt batérie
9
Kefka na čistenie
17
39Z015-002_v04
Obsluha a fungovanie zastrihávača
1
Model sa napája batériou LR6 AA. Je možné použiť nabíjateľný akumulátor AA. Pre vloženie batérie otočte kryt batérie (8) doľava až na doraz a potiahnite kryt baté­rie (8).
2
Vložte batériu LR6 AA alebo nabíjateľný akumulátor AA na správne miesto záporným pólom smerom k hlave.
3
Opäť umiestnite kryt batérie (8) na prís­lušné miesto a otočte ju na doraz doprava.
4
Zapnite zariadenie posunutím prepínača ON/OFF (4) smerom hore. Po zapnutí zaria­denia sa rozsvieti lampka (5) pre uľahčenie zastrihávania.
18
39Z015-002_v04
Pre odstránenie chlpov z uší:
Použite okrúhlu hlavu (2).
Zapnite zariadenie a vložte ho do vonkaj­šej časti ucha.
Opatrne posúvajte zastrihávač na miestach, kde sa vyskytujú chlpy.
Pre odstránenie chlpov z nosa:
Použite okrúhlu hlavu (2).
Zapnite zariadenie a vložte ho do nosa.
Odstraňujte chlpy z nosa vykonávajúc neveľké kruhové pohyby.
S cieľom pripraviť zariadenie na zastrihávanie rôznych druhov chlpov (brada, bokombrady, chlpy na krku a pod.):
Vypnite zariadenie posunutím prepínača ON/OFF (4) smerom dole.
Otočte okrúhlu hlavu doprava na doraz, a potom ju snímte z telesa (1).
Nasaďte plochu hlavu s čepeľami (3) a otočte ju doľava na doraz.
Zapnite zariadenie posunutím prepínača ON/OFF (4) smerom hore.
Posúvajte čepeľ pozdĺž línii strihu, nepri­tláčajte ju k pokožke, čím predídete pore­zaniu.
Plochá hlava s čepeľami (3) je veľmi ostrá. Nebezpečenstvo úrazu!
Loading...
+ 42 hidden pages