Zebra LS4208 Quick Reference Guide [es]

LS4208
Guía rápida de referencia
2 LS4208
© 2015 ZIH Corp y/o sus filiales. Todos los derechos reservados. Zebra se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar
su diseño, fiabilidad o funcionamiento. Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la
aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este documento. No se otorga ninguna licencia, ni explícitamente, por implicación o de algún otro modo, bajo
ningún derecho de patente ni patente que cubra o esté relacionada con ninguna combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en los que se puedan utilizar los productos Zebra. Sólo existe licencia implícita para equipos, circuitos y subsistemas contenidos en los productos de Zebra.
Zebra y el gráfico de una cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp, registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A. http://www.zebra.com
Garantía
Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de Zebra en: http://www.zebra.com/warranty.
Guía rápida de referencia 3
Cable de interfaz ­conector modular
Al host
Indicador sonoro
LED
Gatillo
Área de
lectura
Puerto de interfaz de cable
Clip del
conector
65
o
65
o

Introducción

El lector Zebra LS4208 combina un excelente rendimiento de lecturas con un diseño ergonómico avanzado, lo que lo convierte en la mejor opción en el mercado de los lectores láser ligeros. El lector es cómodo y fácil de usar durant e periodos de tiempo prolongados, sea que se use como lector de mano o en el modo de manos libres en la base. Antes de programar el lector, realice una lectura del có digo de barras apropiado, a partir de la página 8, para comunicarse con el host.

Partes

Conexión y desconexión del cable de interfaz

Para conectar el cable de interfaz, inserte el conector modu lar de dicho cable en el puert o d e interfaz del cable.
Para desconectar el cable de interfaz, retire el conector modula r del cable i nst alado pulsando el clip del conector con la punta de un destornillador.

Enfoque

4 LS4208
012345
012345
012345
012345

Lectura

Definiciones del indicador sonoro

El lector emite diferentes secuencias y patrones sonoros para indicar el estado. La siguiente tabla define las secuencias del indicador sonoro que tienen lugar durante la lectura normal y la programación del lector.
Secuencia del
indicador sonoro
Uso estándar
Bip grave/medio/agudo Encendido. Bip agudo breve Se ha decodificado un símbolo de código de barras (si el
4 bips largos y graves Se ha detectado un error en la transmisión de un símbolo
5 bips graves Error de conversión o de formato.
indicador sonoro de decodificación está activado).
leído. Se omiten los datos. Esto ocurre si la unidad no está configurada correctamente. Compruebe la configuración de las opciones.
Indicación
1 bip grave, 1 agudo y 1 grave
3 bips agudos y 1 grave Error en la recepción de RS-232.
Error de transmisión de ADF.
Guía rápida de referencia 5
Secuencia del
indicador sonoro
Lectura de menú de parámetros
Bip agudo breve Lectura de entrada o secuencia de menú correcta. 1 bip grave y 1 agudo Error de entrada, código de barras incorrecto o lectura de
1 bip agudo y 1 grave Parámetro de teclado seleccionado. Introduzca un valor
1 bip agudo, 1 grave, 1 agudo y 1 grave
1 bip grave, 1 agudo, 1 grave y 1 agudo
Almacenamiento en búfer de código 39
1 bip agudo y 1 grave Se han introducido nuevos datos de código 39 en el búfer. 3 bips, bip agudo largo El búfer del código 39 está lleno. 1 bip grave, 1 agudo y
1 grave 1 bip grave y 1 agudo Transmisión correcta de datos de búfer.
código de barras de cancelación, entrada incorrecta, secuencia de programación de código de barras incorrecta; permanencia en modo de programación.
mediante teclado de código de barras. Salida del programa satisfactoria con cambios en la
configuración de parámetro s . Espacio de almacenamiento de parámetros fuera de host. Lea
Establecer parámetros predeterminados en la página 1-8.
Se ha borrado el búfer del código 39 o se ha intentado borrar o transmitir un búfer vacío.
Indicación
Específicas del host
Sólo USB
4 bips agudos breves El lector no ha completado la inicialización. Espere unos
El lector emite un bip de encendido tras detectar un tipo de dispositivo USB.
Este bip de encendido se produce más de una vez.
Sólo RS-232
1 bip agudo breve Se recibe un carácter <BEL> y se activa el bip con <BEL>.
segundos y repita la lectura. La comunicación con el bus debe establecerse ant es de que
el lector pueda funcionar a la máxima potencia.
El bus USB puede dejar el lector en un estado en el que el lector se encienda y se apague más de una vez. Esto es normal y suele ocurrir cuando el PC arranca en frío.
6 LS4208

Definiciones de LED

Además de las secuencias del indicador sonoro, el lector hace uso de indicadores LED de dos colores para comunicarse con el usuario. La siguiente t abla define los colores de los L ED que se muestran durante la lectura.
LED Indicación
Apagado El lector no está recibiendo alimentación o está encendido y listo para
Verde El código de barras se ha leído correctamente. Rojo Se ha producido un error de transmisión de datos o una avería del lector
leer.

Solución de problemas

Problema Causa posible Soluciones posibles
No ocurre nada cuando se tira del gatillo.
El lector no recibe alimentación.
Los cables de interfaz o de alimentación no están bien conectados.
Verifique la fuente de alimentación. Si se requiere una fuente de alimentación en la configuración, asegúrese de que está conectada.
Compruebe que los cables están bien conectados.
Guía rápida de referencia 7
Problema Causa posible Soluciones posibles
El láser funciona, pero no se puede decodificar el símbolo.
El lector no está programado para el tipo de código de barras adecuado.
El símbolo de código de barras es ilegible.
La distancia entre el lector y el código de barras es incorrecta.
Asegúrese de que el lector está programado para leer este tipo d e código de barras. Consulte la guía de referencia de producto Zebra LS4208, n° de componente 72E-69413-xx, para obtener más información.
Compruebe que el símbolo no esté deformado. Intente leer símbolos de prueba del mismo tipo.
Acerque el lector al código de barras o aléjelo.
El símbolo se decodifica sin problemas pero la información no se transmite al host.
Los datos leídos no se muestran correctamente en el host.
El lector no está programado para el tipo de host adecuado.
El lector no está programado para funcionar con el host.
Lea el código de barras del tipo de host adecuado.
Asegúrese de que se ha seleccionado el host adecuado. Compruebe las opciones de edición o los parámetros del tipo de host del lector. Para RS-232, asegúrese de que los parámetros de comunicación del lector coinciden con la configuración del host. En lo que respecta a la configuración de la interfaz de teclado (Keyboard Wedge), asegúrese de que el sistema está programado con el tipo correcto de teclado y que la tecla Bloq Mayús no está activa. Asegúrese de que las opciones de edición (por ejemplo, conversión de UPC-E a UPC-A) están programadas correctamente. Consulte la guía de referencia de producto Zebra LS4208, n° de componente 72E-69413-xx, para obtener más información.
8 LS4208

Códigos de barras de programación

A continuación se presentan códigos de barras de programación de uso frecuente.
NOTA Para obtener más información sobre los tipos de host, consulte la guía
de referencia de producto Zebra LS4208, código de producto
72E-69413-xx, disponible en: http://www.zebra.com/support.

Establecer parámetros predeterminados

Lea Establecer parámetros predeterminados para que todos los parámetros vuelvan a los valores predeterminados.
Establecer parámetros predeterminados

Modos de lectura.

Lea el código de barras apropiado a continuación para determinar el pat rón de lectura.
UNA SOLA LÍNEA: Sin movimientos vertical (sin barrido).
BARRIDO INTELIGENTE DE VARIAS LÍNEAS: La línea de lectura se inicia como una línea única y se mueve verticalmente (barrido) cuando se detecta una lectura parcial de un código de barras o cuando no se decodifica un código de barras 500 ms después de que se aprieta el gatillo.
BARRIDO CONTINUO DE VARIAS LÍNEAS (predeterminad o): El barrido (movimiento de lectura vertical) empieza de inmediato.
BARRIDO INTELIGENTE DE VARIAS LÍNEAS
BARRIDO CONTINUO DE VARIAS LÍNEAS (predeterminado)
UNA SOLA LÍNEA
Guía rápida de referencia 9
PC/AT IBM y PC COMPATIBLES CON IBM
NORTEAMÉRICA (predeterminado)
Francés, Windows
Francés (Canadá), Windows 95/98
Alemán, Windows
Francés (Canadá), Windows XP/2000

Tipo de host

Si se usa un cable Synapse (n° de componente STIxx-xxxx), el lector detecta automáticamente el cable Synapse y no hay necesidad de leer códigos de barr as para activar el host Synapse.
Si se utiliza una interfaz USB, el lector detecta aut omáticamente el USB y presen ta la inter faz de teclado HID de forma predeterminada. Véase página 11 para seleccionar el tipo de host IBM de mano. Consulte la guía de referencia de producto Zebra LS4208, n° de componente 72E-69413-xx, para obtener más información sobre tipos de host USB.
Si se utiliza una interfaz de teclado (Keyboard Wedge), RS-232, emulación de lápiz óptico (Wand), emulación de lector o IB M 46XX, debe leerse el tip o de host adecuado. Seleccione el tipo de host adecuado de los códigos de barras que se presentan a continuación.

Tipo de host para interfaz de teclado (Keyboard Wedge)

Tipos de teclado por país (códigos de país)
10 LS4208
Español, Windows
Italiano, Windows
Sueco, Windows
Inglés británico, Windows
Japonés, Windows
Portugués-brasileño, Windows
RS-232 ESTÁNDAR
ICL RS-232
Tipos de teclado por país (códigos de país)

Tipos de host RS-232

Guía rápida de referencia 11
NIXDORF RS-232 MODO A
NIXDORF RS-232 MODO B
FUJITSU RS-232
OPOS/JPOS
EMULACIONES DE TECLADO HID
Portátil USB DE IBM
PUERTO 5B
PUERTO 9B

Tipos de host RS-232

Tipos de host USB

Tipos de host IBM 46XX

12 LS4208
LÁPIZ ÓPTICO (WAND) DE SYMBOL
ACTIVAR LA CONVERSIÓN A CÓDIGO 39 PARA
EL HOST DE LÁPIZ ÓPTICO (WAND)
DESACTIVAR LA CONVERSIÓN A CÓDIGO 39 PARA EL
HOST DE LÁPIZ ÓPTICO (WAND) (predeterminado)
TIPOS DE HOST PARA EMULACIÓN DE LECTOR
OPCIONES DE LECTURA
<DATOS><SUFIJO>
INTRODUCIR

Tipo de host para emulación de lápiz óptico (Wand)

Muchos hosts Wand precisa n que los datos de entrada se an de código 39. Lea los si guientes códigos de barras para activar o desactivar la transmisi ón de d atos al host Wand como datos de código 39.

Tipo de host para emulación de lector

Lea el código de barras que se presenta a continuación pa ra activar el host de emulación de lector.

Retorno de carro/Nueva línea

Para añadir un retorno de carro o línea nueva a todos los datos transmitidos, lea los siguientes códigos de barras en el orden en que se muestran: Para cancelar esta operación, use el código de barras Establecer parámetros predeterminados en la página 8, o consulte la guía de referencia de producto Zebra LS4208.
Guía rápida de referencia 13
Tested to comply with FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE

Recomendaciones ergonómicas

PRECAUCIÓN Para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas siga estas
• Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
• Mantenga una posición natural.
• Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
• Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
• Realice las tareas a una altura adecuada.
• Reduzca o elimine la vibración.
• Reduzca o elimine la presión directa.
• Suministre estaciones de trabajo ajustables.
• Facilite un espacio libre adecuado.
• Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
• Mejore los procedimientos de trabajo.
recomendaciones. Consulte con el responsable local de salud y seguridad para asegurarse de que cumple los programas de seguridad de la empresa encaminados a prevenir lesiones del personal.

Información normativa

Esta guía se aplica a los siguientes números de modelo: LS4208 Todos los dispositivos de Zebra están diseñados para cumplir las reglas y normativas de los lugares donde se venden, y estarán etiquetados de forma adecuada. Aquellos cambios o modificaciones de los equipos de Zebra, que no hayan sido expresamente autorizados por Zebra, podrán anular el permiso del usuario para utilizarlos.
Las traducciones en diferentes idiomas están disponibles en el sitio Web siguiente: http://www.zebra.com/support.

Fuente de alimentación

Use SOLO una fuente de alimentación de conexión directa 50-14000 (5 V CC / 850 mA), o PWRS-14000 (5 V CC / 850 mA), marcada de clase 2 o LPS (IEC60950-1, SELV). El uso de una fuente de alimentación alternativa puede resultar peligroso y anulará cualquier homologación de esta unidad.
Verwenden Sie NUR von Zebra GELISTETE Direct Plug-In-Netzteile mit der Typennummer 50-14000 (5 VDC/850 mA) oder PWRS-14000 (5 VDC/850 mA), die als Klasse 2 oder LPS (IEC60950-1, SELV) gekennzeichnet sind. Bei Verwendung eines anderen Netzteils werden alle für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich sein.

Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia

comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de señales de radio o televisión (lo que se puede averiguar encendiendo y apagando el equipo), se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o varias de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto del utilizado actualmente para la conexión del receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/TV para obtener ayuda.

Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC (EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza con arreglo al manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
14 LS4208
Ǩȃ㺙㕂Ȅǃᚙฅ޺⧚㺙㕂ㄝ䳏⊶䱰ᆇ㞾Џ㽣ࠊ䅄Ӯ˄˲˟˟˥˅ ȃ෎⑪Ȁ෎ǺǤȷɱɁ
Bᚙฅᡔ㸧㺙㕂ǼǮDŽǨȃ㺙㕂Ȅǃ ᆊᒁ⪄๗ǼՓ⫼ǮȠǨǽȧⳂⱘǽǬǻǙȓǮǡǃǨȃ㺙㕂ǡɱ ɀȲșɎɴɛɀɯɻফֵ″Ȁ䖥᥹ǬǻՓ⫼ǪȡȠǽǃ
ফֵ䱰ᆇȧᓩǢ䍋ǨǮǨǽǡǗȟȓǮDŽ
পᡅ䂀ᯢ᳌ȀᕧǸǻℷǬǙপȟᡅǙȧǬǻϟǪǙDŽ

Marcas del Espacio Económico Europeo (EEE)

Declaración de conformidad

Zebra declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas 11999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2011/65/EU. Las declaraciones de conformidad pueden obtenerse en:
http://www.zebra.com/doc.

Japan (VCCI) - Voluntary Control Council for Interference

This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.

Dispositivos láser

CONFORME A LAS NORMAS 21CFR1040.10 y 1040.11, CON LA EXCEPCIÓN DE LAS VARIACIONES SEGÚN EL AVISO DE LÁSER N.º 50, CON FECHA DE 24 DE JUNIO DE 2007 E IEC 60825-1 (Ed. 2,0), EN60825-1: 2007.
La clasificación láser figura en una de las etiquetas del dispositivo.
Los dispositivos láser de Clase 1 no se consideran peligrosos cuando se utilizan para su finalidad prevista. La siguiente declaración es necesaria para el cumplimiento de las normativas internacionales:
PRECAUCIÓN El empleo de controles, los ajustes o la realización de los procedimientos de manera distinta a
Los lectores láser de Clase 2 utilizan un diodo de luz visible de baja potencia. Al igual que con cualquier otra fuente de luz de gran intensidad, como el sol, el usuario debe evitar mirar directamente al haz luminoso. No se ha demostrado que sea peligrosa la exposición momentánea a un láser de Clase 2.

Etiquetado del lector

la especificada en este documento pueden tener como consecuencia la exposición peligrosa a los rayos láser.
Guía rápida de referencia 15
CHINESE / ㅔԧЁ᭛
1㉏ 1㉏▔ܝѻક 2㉏ ▔ܝ
ߛ࣓⊼㾚ܝᴳ  2㉏▔ܝѻક
JAPANESE / ᣣᧄ⺆ ࠢ࡜ࠬޓࠢ࡜ࠬ࡟࡯ࠩ⵾ຠ ࠢ࡜ࠬޓ࡟࡯ࠩశ✢   శ✢ࠍ⋥ⷞߒߥ޿ߢߊߛߐ޿   ࠢ࡜ࠬ࡟࡯ࠩ⵾ຠ
KOREAN /G䚐ạ㛨 X☥ἽG X☥ἽG⤼㢨㤴G㥐䖼 Y☥ἽG ⤼㢨㤴Gṅ㉔
G 㢨Gṅ㉔㡸G㨰㐐䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U G Y☥ἽG⤼㢨㤴G㥐䖼

Etiquetas sobre láser

De acuerdo con IEC60825-1 y EN60825, se proporciona la siguiente información al usuario:
ENGLISH
CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
DANISH / DANSK
KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT KLASSE 2 LASERLYF
KLASSE 2 LASERPRODUKT
DUTCH / NEDERLANDS
KLASSE 1 KLASSE-1 LASERPRODUKT KLASSE 2 LASERLICHT
NIET IN STRAAL STAREN KLASSE-2 LASERPRODUKT
FINNISH / SUOMI
LUOKKA 1 LUOKKA 1 LASERTUOTE LUOKKA 2 LASERVALO
ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ LUOKKA 2 LASERTUOTE
FRENCH / FRANÇAIS
CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CLASSE 2 LUMIERE LASER
NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT PRODUIT LASER DE CLASSE 2
GERMAN / DEUTSCH
KLASSE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 KLASSE 2 LASERSTRAHLEN
NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN LASERPRODUKT DER KLASSE 2
HEBREW
ITALIAN / ITALIANO
CLASSE 1 PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1 CLASSE 2 LUCE LASER
SE IKKE IND I STRÅLENNON FISSARE IL RAGGIO PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 2
NORWEGIAN / NORSK
KLASSE 1 LASERPRODUKT, KLASSE 1 KLASSE 2 LASERLYS IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN
LASERPRODUKT, KLASSE 2
PORTUGUESE / PORTUGUÊS
CLASSE 1 PRODUTO LASER DA CLASSE 1 CLASSE 2 LUZ DE LASER
NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO PRODUTO LASER DA CLASSE 2
SPANISH / ESPAÑOL
CLASE 1 PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1 CLASE 2 LUZ LASER
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUIT LASER DE CLASSE 2
SWEDISH / SVENSKA
KLASS 1 LASERPRODUKT KLASS 1 KLASS 2 LASERLJUS STIRRA INTE MOT STRÅLEN
LASERPRODUKT KLASS 2
16 LS4208

Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee.
Bulgarish: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти трябва да се
връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit
spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y zwróciæ do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajduj¹ siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
ζωής τους, πρέπει να
Guía rápida de referencia 17
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin: http://www.zebra.com/weee.
Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL U.S.A. http://www.zebra.com
Zebra y el gráfico de una cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp, registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
©2015 ZIH Corp y/o sus filiales. Todos los derechos reservados.
72E-69411-02ES Revisión A, mayo de 2015
Información sobre servicios
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, este departamento se encargará de comunicárselo al servicio de asistencia al cliente de Zebra en:
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite:
http://www.zebra.com/support.
http://www.zebra.com/support.
Loading...