Zebra behält sich das Recht vor, Änderungen an Produkten vorzunehmen, um
Zuverlässigkeit, Funktion oder Design zu verbessern.
Zebra übernimmt keine Produkthaftung, die sich aus oder in Verbindung mit der
Anwendung oder Benutzung jeglicher hier beschriebener Produkte, Schaltkreise
oder Anwendungen ergibt.
Es wird keine Lizenz gewährt, sei es ausdrücklich oder durch Implizierung,
Rechtsverwirkung oder auf andere Weise unter jeglichem Patentrecht oder
Patent, das jegliche Kombination, Systeme, Apparate, Maschinen, Materialien,
Methoden oder Vorgänge, in denen Zebra-Produkte verwendet werden können,
abdeckt oder sich auf diese bezieht. Eine implizierte Lizenz besteht ausschließlich
für Geräte, Schaltkreise und Subsysteme, die in Zebra-Produkten enthalten sind.
Zebra und der stilisierte Zebrakopf sind eingetragene Marken von ZIH Corp. in
vielen Ländern weltweit. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Gewährleistung
Die vollständige Hardware-Gewährleistung von Zebra finden Sie unter:
http://www.zebra.com/warranty
Kurzreferenz3
Modularer Stecker
des Schnittstellenkabels
Zum Host
Signaltonausgang
LED
Auslöser
Lese-
fenster
Eingang für
Schnittstellenkabel
Anschluss-
klemme
Einführung
Der Zebra LS4208 vereint ausgezeichnete Scannerleistung mit fortschrittlichem
ergonomischem Design. Dieser kosteneffiziente und leichte Laserscanner kann
im Hand- oder stationären Betrieb mit Tischständer verwendet werden und ist
selbst bei längerer Bedienung äußerst benutzerfreundlich. Scannen Sie vor
Programmierung des Scanners zur Kommunikation mit dem Host die
entsprechenden Barcodes ab (auf Seite 8).
Tei le
Anschluss des Schnittstellenkabels
Schließen Sie den modularen Stecker des Schnittstellenkabels an den
Kabelanschluss-Port am Scanner an.
Drücken Sie zum Abziehen des Steckers die Anschlussklemme mit der Spitze
eines Schraubendrehers nieder und ziehen Sie den Stecker heraus.
4LS4208
65
o
65
o
012345
012345
012345
012345
Zielen
Scannen
Bedeutung der Pieptöne
Der Scanner gibt zur Statusanzeige unterschiedliche Tonfolgen und -muster ab.
Die während des normalen Scanbetriebs und bei der Scannerprogrammierung
ausgegebenen Tonfolgen werden in der folgenden Tabelle erläutert.
Kurzreferenz5
TonfolgeAnzeige
Normalgebrauch
Signaltoneinstellung:
leise/mittel/laut
Kurzer, hoher SignaltonEin Barcode-Symbol wurde decodiert (wenn
4 lange, tiefe SignaltöneIn einem gescannten Symbol wurde ein Übertragungsfehler
5 tiefe SignaltöneKonvertierungs- oder Formatfehler
Tiefer/hoher/tiefer
Piepton
Hoher/hoher/hoher/tiefer
Piepton
Scan-Einstellungen im Parameter-Menü
Kurzer, hoher SignaltonRichtiger Eintrag eingelesen oder richtige Menüsequenz
Tiefer/hoher PieptonEingabefehler, falscher Barcode oder „Abbrechen“
Hoher/tiefer PieptonTastaturparameter ausgewählt. Geben Sie über den
Hoher/tiefer/hoher/tiefer
Piepton
Einschalten
Decodierungs-Signalgeber aktiviert).
ermittelt. Die Daten werden ignoriert. Dies kommt vor, wenn
der Scanner nicht richtig konfiguriert ist. Überprüfen Sie die
eingestellten Optionen.
ADF-Übertragungsfehler
RS-232 Empfangsfehler
ausgeführt.
gescannt, falscher Eintrag, falsche
Barcode-Programmsequenz; Scanner
bleibt im Programmiermodus.
Barcode-Ziffernblock einen Wert ein.
Erfolgreicher Programmabschluss mit Änderung der
Parametereinstellung
Tiefer/hoher/tiefer/hoher
Piepton
Code 39 Puffer
Hoher/tiefer PieptonNeue Code 39 Daten wurden in den Puffer geschrieben.
Speicherplatz für Host-Parameter voll. Scannen Sie
Standardeinstellungen auf Seite 8.
6LS4208
TonfolgeAnzeige
3 lange, hohe PieptöneCode 39 Puffer ist voll.
Tiefer/hoher/tiefer
Piepton
Tiefer/hoher PieptonGepufferte Daten wurden erfolgreich übertragen.
Host-spezifisch
Nur USB
4 kurze, hohe PieptöneScanner hat Initialisierung nicht abgeschlossen.
Scanner gibt nach dem
Scannen eines
USB-Gerätetyps eine
Einschalt-Tonfolge aus.
Die Einschalt-Tonfolge
wird mehrmals
ausgegeben.
Nur RS-232
Kurzer, hoher PieptonEin <BEL>-Zeichen wurde empfangen, und die
Der Code 39 Puffer wurde gelöscht, oder es wurde
versucht, einen leeren Puffer zu löschen oder zu
übertragen.
Versuchen Sie es nach einigen Sekunden erneut.
Die Kommunikation mit dem Bus muss hergestellt
werden, bevor der Scanner auf der höchsten
Leistungsstufe arbeiten kann.
Der USB-Bus kann den Scanner in einen Status
versetzen, in dem der Scanner mehrmals ein- und
ausgeschaltet wird. Das ist normal und kommt oft vor,
wenn der Hostcomputereinen Kaltstart durchführt.
Signal-Einschaltfunktion <BEL> ist aktiviert.
Bedeutung der LED-Anzeigen
Zusätzlich zu den Piepton-Folgen kommuniziert der Scanner auch über eine
zweifarbige LED-Anzeige mit dem Benutzer. Die Bedeutung der verschiedenen
LED-Farben beim Scannen können Sie der Tabelle unten entnehmen.
LEDAnzeige
AusScanner ist nicht in Betrieb bzw. der Scanner ist an und betriebsbereit.
GrünEin Barcode wurde erfolgreich decodiert.
RotEin Übertragungs- oder Scanner-Fehler ist aufgetreten.
Kurzreferenz7
Fehlerbehebung
Mögliche
Problem
Bei Betätigung
des Auslösers
passiert nichts.
Laser schaltet
sich ein, aber das
Symbol wird nicht
decodiert.
Der Barcode wird
decodiert, aber
nicht an den Host
übertragen.
Scan-Daten
werden falsch auf
Host angezeigt.
Ursache
Scanner hat keine
Stromversorgung.
Schnittstellen-/Netzkabel sind lose.
Scanner ist nicht für
den richtigen
Barcode-Typ
programmiert.
Barcode-Symbol ist
unleserlich.
Unzulässiger
Abstand zwischen
Scanner und
Barcode.
Scanner ist für den
richtigen Host-Typ
nicht programmiert.
Scanner wurde
nicht für die
Zusammenarbeit
mit dem Host
programmiert.
Lösungsvorschlag
Überprüfen Sie die Systemleistung.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ans
Netz angeschlossen ist (falls ein
Netzanschluss erforderlich ist).
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Scanner muss so programmiert sein,
dass er den Barcode-Typ lesen kann.
Nähere Informationen hierzu finden Sie
im Zebra LS4208 Produktleitfaden
(Teilenr. 72E-69413-xx).
Überprüfen Sie das Symbol auf Fehler.
Versuchen Sie, Testcodes desselben
Typs einzulesen.
Vergrößern bzw. verkleinern Sie den
Abstand zwischen Scanner und Barcode.
Scannen Sie den passenden
Parameter-Barcode des Host-Typs.
Stellen Sie sicher, dass der richtige Host
ausgewählt wurde.
Überprüfen Sie die Host-Parameter des
Scanners oder die Bearbeitungsoptionen.
Beim RS-232 ist zu überprüfen, ob die
COM-Parameter des Scanners mit den
Host-Einstellungen übereinstimmen.
Stellen Sie bei einer Schnittstelle mit
Tastaturweiche sicher, dass das System
für den richtigen Tastaturtyp programmiert
und die Feststelltaste deaktiviert ist.
Überprüfen Sie, ob die
Bearbeitungsoptionen (z. B.,
UPC-E-/UPC-A-Konvertierung) richtig
konfiguriert wurden.
Nähere Informationen hierzu finden Sie
im Zebra LS4208 Produktleitfaden
(Teilenr. 72E-69413-xx).
8LS4208
Barcodes zur Programmierung
Im Folgenden sind einige häufig verwendete Barcodes zur Programmierung
aufgeführt.
HINWEISWeitere Host-Typen finden Sie im Zebra LS4208 Produktlei tf aden
Standardeinstellungen
Scannen Sie Standardeinstellungen, um alle Parameter auf die Standardwerte
einzustellen.
Scanmodi
Scannen Sie zur Bestimmung des Scanmusters den entsprechenden Barcode
unten.
• NUR EINZEILIGES ABTASTMUSTER – keine Bewegung der Scanzeile nach
oben oder unten (kein Raster).
• MEHRZEILIGES MUSTER – die Scanzeile ist zunächst einzeilig und bewegt
sich nach oben und unten (Raster), wenn ein Teil eines Barcodes eingescannt
wird, bzw. wenn 500 ms nach Betätigen des Auslösers kein Barcode decodiert
wird.
• IMMER MEHRZEILIGES MUSTER (Standard) – sofortiges gerastertes
Scanmuster (Bewegung der Scanzeile nach oben und unten).
Bei Verwendung eines Synapse-Kabels (z. B. Teilenr. STIxx-xxxx) erkennt der
Scanner das Kabel automatisch. Es ist also nicht notwendig, Barcodes zur
Aktivierung des Synapse-Hosts zu scannen.
Bei Verwendung einer USB-Schnittstelle entdeckt der Scanner diese automatisch
und stellt sich standardmäßig auf die HID-Tastaturschnittstelle ein. Auf Seite 12
können Sie nachlesen, wie der IBM Handheld-Host ausgewählt wird.
Informationen zu weiteren USB Host-Typen finden Sie im Zebra LS4208 Produktleitfaden (Teilenr. 72E-69413-xx).
Bei Verwendung einer Tastaturweiche, RS232, Lesestiftemulation,
Scanner-Emulation oder IBM 46XX muss der entsprechende Host-Typ gescannt
werden. Wählen Sie den geeigneten Host-Typ aus den folgenden Barcodes aus:
Host-Typen für Tastaturweiche
Länderspezifische Tastaturtypen (Ländercodes)
10LS4208
SPANISCH, Windows
ITALIENISCH, Windows
SCHWEDISCH, Windows
ENGLISCH (GROSSBRITANNIEN),
Windows
JAPANISCH, Windows
PORTUGISISCH (BRASILIEN), Windows
DEUTSCH, Windows
FRANZÖSISCH (KANADA),
Windows XP/2000
Länderspezifische Tastaturtypen (Ländercodes)
Kurzreferenz11
STANDARD RS-232
ICL RS-232
NIXDORF RS-232 MODE A
NIXDORF RS-232 MODE B
FUJITSU RS-232
OPOS/JPOS
HID-TASTATUREMULATION
IBM HANDHELD-USB
RS-232-Host-Typen
RS-232-Host-Typen
Host-Typen mit USB-Schnittstelle
12LS4208
PORT 5B
PORT 9B
SYMBOL LESESTIFT
„IN CODE 39 KONVERTIEREN“ FÜR
LESESTIFT-HOST AKTIVIEREN
„IN CODE 39 KONVERTIEREN“ FÜR
LESESTIFT-HOST DEAKTIVIEREN (Standard)
HOST-TYPEN FÜR DIE SCANNER-EMULATION
AKTIVIEREN
IBM 46XX Host-Typen
Host-Typ für die Lesestiftemulation
Bei vielen Lesestift-Hosts ist eine Eingabe als Code 39 Daten erforderlich.
Scannen Sie die folgenden Barcodes, um die Datenübertragung zum
Lesestift-Host als Code 39 Daten zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Host-Typ für die Scanner-Emulation
Scannen Sie den Barcode unten, um den Host für die Scanner-Emulation zu
aktivieren.
Kurzreferenz13
SCAN-OPTIONEN
<DATEN><SUFFIX>
EINGABE
Wagenrücklauf/Zeilenvorschub
Wenn Sie nach allen übermittelten Daten Wagenrücklauf/Zeilenvorschub
benötigen, scannen Sie die folgenden Barcodes in der angegebenen
Reihenfolge. Wenn Sie diesen Vorgang rückgängig machen wollen, scannen Sie
den Barcode Standardeinstellungen auf Seite 8 oder sehen Sie im Zebra LS4208 Produktleitfaden nach.
14LS4208
Tested to comply
with FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Ergonomische Empfehlungen
VORSICHT Die folgenden Empfehlungen sollten beachtet werden, um potenzielle Gesundheitsbeschwerden
• Einseitige, sich ständig wiederholende Bewegungen sollten vermieden oder reduziert werden
• Es sollte auf eine geeignete Körperhaltung geachtet werden
• Größere Körperkräfte sollten vermieden oder reduziert werden
• Gegenstände, die häufig verwendet werden, müssen im funktionellen Greifraum liegen
• Die Arbeitshöhe soll der Körpergröße und der Art der Arbeit angepasst sein
• Gegenstände müssen schwingungsfrei aufgestellt werden
• Wenn starke Muskelkräfte eingesetzt werden müssen, ist eine geeignete Körperhaltung zu ermöglichen und für
Abstützungen zu sorgen, damit der Kraftweg durch den Körper kurz und einfach gehalten wird
• Tische und Sitze sollten verstellbar sein
• Für Körperbewegungen soll ausreichend Raum vorgesehen sein
• Es sollte ein geeignetes Arbeitsumfeld geschaffen werden
• Arbeitsabläufe sollten optimiert werden
am Arbeitsplatz zu vermeiden oder zu minimieren. Wenden Sie sich an Ihren Gesundheits- und
Sicherheitsbeauftragten vor Ort, um sicherzustellen, dass Sie mit den Sicherheitsvorschriften
Ihres Unternehmens vertraut sind, die dem Schutz von Mitarbeitern am Arbeitsplatz dienen.
Rechtliche Informationen
Dieser Leitfaden gilt für die Modellnummern : LS4208
Alle Zebra-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden.
Außerdem werden alle Zebra-Geräte je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend der
Bestimmungen des Landes beschriftet.
Jegliche Änderungen an Geräten von Zebra, die nicht ausdrücklich von Zebra genehmigt wurden, könnten dazu führen, dass
dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch des Geräts entzogen wird.
Übersetzungen in die jeweiligen Landessprache sind auf der folgenden Website erhältlich: http://www.zebra.com/support.
Netzteil
Verwenden Sie NUR von GELISTETE Direct Plug-In-Netzteile mit der Typennummer 50-14000 (5 VDC/850 mA) oder
PWRS-14000 (5 VDC/850 mA), die als Klasse 2 oder LPS (IEC60950-1, SELV) gekennzeichnet sind. Bei Verwendung eines
anderen Netzteils werden alle für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich
sein.
Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B
laut Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen
Schutz vor Störungen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer Wohngegend eingesetzt wird.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzen und sendet diese u. U. aus. Sofern das Gerät
möglicherweise störend auf andere Funkfrequenzen aus. Eine Gewährleistung, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten, kann nicht gegeben werden. Sollte das Gerät Störungen beim Radio- oder TV-Empfang verursachen, die
durch Aus- und Einschalten der Geräte erkannt werden können, sollten die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen behoben werden:
• Neuausrichtung oder Umstellung der Empfangsantenne.
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
• Anschluss des Geräts an eine andere Steckdose als die, an der der Empfänger angeschlossen ist.
• Beratung durch den Händler oder einen Radio-/Fernsehtechniker.
nicht gemäß der Bedienungsanleitung angeschlossen und eingesetzt wird, wirkt sich dies
Radio Frequency Interference Requirements - Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR)
Konformitätserklärung
Zebra erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Forderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien
1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC und 2011/65/EU erfüllt. Konformitätserklärungen finden Sie unter
http://www.zebra.com/doc.
Japan (VCCI) - Voluntary Control Council for Interference
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from Information Technology
Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio
interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
Lasergeräte
ERFÜLLT DIE RICHTLINIEN 21CFR1040.10 UND 1040.11 (MIT AUSNAHME DER IN LASER NOTICE NR. 50
VOM 24. JUNI 2007 UND IEC 60825-1 (Ed. 2.0)) und EN60825-1:2007.
Die Laserklassifizierung ist auf einem der Aufkleber auf dem Gerät angegeben.
Lasergeräte der Klasse 1 werden als ungefährlich eingestuft, sofern sie für ihren vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Die folgende Warnung muss laut US- und internationalen Bestimmungen aufgeführt werden:
VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen, die Veränderung von Einstellungen oder die Durchführung
Laserscanner der Klasse 2 arbeiten mit einer sichtbaren Niedervolt-Lichtdiode. Wie bei jeder hellen Lichtquelle, wie z. B.
auch der Sonne, sollte vermieden werden, direkt in den Lichtstrahl zu blicken. Über Gefahren bei einer kurzzeitigen
Aussetzung des Laserlichts eines Laserscanners der Klasse 2 ist nichts bekannt.
von Verfahren, die hier nicht erwähnt sind, können dazu führen, dass Personen gefährlichem
Laserlicht ausgesetzt werden.
16LS4208
CHINESE / ㅔԧЁ᭛
1㉏1㉏▔ܝѻક
2㉏▔ܝ
ߛ࣓⊼㾚ܝᴳ
2㉏▔ܝѻક
JAPANESE / ᣣᧄ⺆
ࠢࠬޓࠢࠬࠩຠ
ࠢࠬޓࠩశ✢
శ✢ࠍ⋥ⷞߒߥߢߊߛߐ
ࠢࠬࠩຠ
KOREAN /G䚐ạ㛨
X☥ἽGX☥ἽG⤼㢨㤴G㥐䖼
Y☥ἽG⤼㢨㤴Gṅ㉔
G㢨Gṅ㉔㡸G㨰㐐䚌㫴G⫼㐡㐐㝘U
GY☥ἽG⤼㢨㤴G㥐䖼
Warnhinweise auf Scannern
Laser-Etiketten
Die folgenden Informationen werden gemäß IEC60825-1 und
EN60825 bereitgestellt:
ENGLISH
CLASS 1CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 2 LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
DANISH / DANSK
KLASSE 1 KLAS SE 1 LASERPRODUKT
KLASSE 2 LASE RLYF
KLASSE 2 LASERPRODUKT
DUTCH / NEDERLANDS
KLASSE 1KLASSE-1 LASERPRODUKT
KLASSE 2LASERLICHT
NIET IN STRAAL STAREN
LASERPRODUKT,
KLASSE-2 LASERPRODUKT
FINNISH / SUOMI
LUOKKA 1LUOKKA 1 LASERTUOTE
LUOKKA 2LASERVALO
ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ
LUOKKA 2 LASERTUOTE
FRENCH / FRANÇAIS
CLASSE 1PRODUIT LAS ER DE CLASSE 1
CLASSE 2LUMIER E LASER
NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
GERMAN / DEUTCH
KLASSE 1LASERPRODUKT DER KLASS E 1
KLASSE 2LASERS TRAHLEN
NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
HEBREW
ITALIAN / ITALIANO
CLASSE 1PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1
CLASSE 2LUCE LASER
SE IKKE IND I STRÅLEN
NON FISSARE IL
RAGGIOPRODOTTO
AL LASER DI CLASSE 2
NORWEGIAN / NORSK
KLASSE 1LASERPRODUKT,KLASSE 1
KLASSE 2LASERLYS IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN
LASERPRODUKT, KLASSE 2
PORTUGUESE / PORTUGUÊS
CLASSE 1PRODUTO LASER DA CLASS E 1
CLASSE 2LUZ DE LASER NÃO FIXAR O RAIO LUMINOS O
PRODUTO LASER DA CLASSE 2
SPANISH / ESPAÑOL
CLASE 1PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1
CLASE 2LUZ LASER
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
SWEDISH / SVENSKA
KLASS 1LASERPRODUKT KLASS 1
KLASS 2LASERLJUS STIRRA INTE MOT STRÅLEN
LASERPRODUKT KLASS 2
Kurzreferenz17
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling.
For information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee.
Bulgarish: ЗаклиентиотЕС: Следкраянаполезнияимживотвсичкипродуктитрябвадасе
връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля
отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit
spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce:
http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs
oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum
Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie
unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωή ς τους, πρέπει να
επιστρέφονται στην Zebra για
ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil
Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final
de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un
producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Français : Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être
retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits,
consultez : http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono
essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di
restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra
otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet:
http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į
kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni
újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson
el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu
rritornati għand Zebra għar-ri
jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar
Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg http://www.zebra.com/weee voor meer
informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y zwróciæ do firmy
Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajduj¹ siê na stronie internetowej
http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para
reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie
returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi:
http://www.zebra.com/weee.
ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή
ċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk
18LS4208
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti
vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za
reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite: http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi
Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för
återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade
edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.zebra.com/weee.
Kurzreferenz19
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Zebra und der stilisierte Zebrakopf sind eingetragene Marken von ZIH Corp. in vielen
Ländern weltweit. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Sollten bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, wenden Sie sich
an den Kundendienst Ihres Unternehmens für technische oder Systemfragen.
Dieser setzt sich bei Geräteproblemen mit dem Zebra-Kundendienst unter
folgender Website in Verbindung: http://www.zebra.com/support.
Die aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie unter:
http://www.zebra.com/support.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.