
• Stellen Sie verstellbare Tische und Sitze zur Verfügung.
• Verringern oder vermeiden Sie direkten Druck.
• Stellen Sie Gegenstände schwingungsfrei auf.
• Passen Sie die Arbeitshöhe der Körpergröße und der Art der Arbeit an.
• Halten Sie Gegenstände, die häufig verwendet werden, in greifbarer Nähe.
• Verringern oder vermeiden Sie große Kraftanstrengungen.
für das Gerät gewährten Genehmigungen außer Kraft gesetzt, und der Betrieb kann gefährlich sein.
Umgebungstemperatur von mindestens 40 °C. Bei Verwendung eines anderen Netzteils werden alle
LPS/SELV) mit den elektrischen Nennwerten: Ausgang 9-15 V DC, min. 1.5 A, mit einer maximalen
Verwenden Sie NUR ein von Zebra genehmigtes, UL-ZERTIFIZIERTES ITE-Netzteil (IEC/EN 60950-1,
Netzteil
erlaubt.
VORS I CHT Der Betrieb des Geräts ist ohne behördliche Zulassung nicht
Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern.
Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden,
Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Island, Italien, Lettland, Liechtenstein,
Hinweis 1: Für 2,4 oder 5-GHz-Produkte: Europa umfasst Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland,
serklärung (Declaration of Conformity, DoC). Diese ist verfügbar unter: http://www.zebra.com/doc
Detailinformationen zu den Prüfkennzeichen für andere Länder finden Sie in der Konformität-
.
1
Südkorea, Australien und Europa
für die Verwendung in den folgenden Ländern zugelassen sind: USA, Kanada, Japan, China,
Auf dem Gerät sind Zertifizierungsprüfzeichen angebracht, die anzeigen, dass die Funkmodule
Ländergenehmigungen für Wireless-Geräte
der Endprodukte finden Sie unter https://www.bluetooth.org/tpg/listings.cfm.
Dieses Produkt ist ein zugelassenes Bluetooth-Produkt. Weitere Informationen und eine Liste
Wireless-Technologie
C.
o
®
Bluetooth
Ausgewiesene maximale Betriebstemperatur: 50
angeschlossen werden.
Komponenten müssen trocken sein, bevor sie an eine externe Stromquelle
UNTERLASSEN Sie das Aufladen von feuchten oder nassen Akkus. Sämtliche
Zubehörteile, Akkus und Akku-Ladegeräte.
Verwenden Sie nur von Zebra genehmigte und nach UL-Liste zertifizierte
VORSI CH T
wurden, können zum Verlust der Betriebserlaubnis sowie der Gewährleistung führen.
Jegliche Änderungen an Geräten von Zebra, die nicht ausdrücklich von Zebra genehmigt
http://www.zebra.com/support.
Übersetzungen in die Landessprache sind auf der folgenden Website verfügbar:
Prüfzeichen versehen und entsprechend den Bestimmungen des Landes beschriftet.
in denen sie verkauft werden. Außerdem werden sie je nach Land mit den erforderlichen
Alle Zebra-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen,
Dieser Leitfaden gilt für Modellnummer FLB3578 mit FIPS.
Rechtliche Informationen
• Optimieren Sie Ihre Arbeitsabläufe.
• Achten Sie auf ein geeignetes Arbeitsumfeld.
• Sehen Sie ausreichend Raum für Körperbewegungen vor.
• Achten Sie auf eine geeignete Körperhaltung.
• Vermeiden Sie einseitige, sich ständig wiederholende Bewegungen.
am Arbeitsplatz dienen.
den Sicherheitsvorschriften Ihres Unternehmens vertraut sind, die dem Schutz von Mitarbeitern
an Ihren Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten vor Ort, um sicherzustellen, dass Sie mit
Gesundheitsbeschwerden am Arbeitsplatz zu vermeiden oder zu minimieren. Wenden Sie sich
Vorsicht: Die folgenden Empfehlungen sollten beachtet werden, um potenzielle
Ergonomische Empfehlungen
Arbeitsschutzempfehlungen
Technologies. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
eine eingetragene Marke von Symbol Technologies, Inc., einem Unternehmen von Zebra
Zebra und die Zebrakopf-Grafik sind eingetragene Marken von ZIH Corp. Das Symbol-Logo ist
Produkten enthalten sind.
Lizenz besteht ausschließlich für Geräte, Schaltkreise und Subsysteme, die in Zebraausdrücklich, stillschweigend, durch Rechtsverwirkung noch anderweitig. Eine implizierte
Unter den Rechten in Bezug auf geistiges Eigentum von Zebra wird keine Lizenz erteilt, weder
Benutzung jeglicher hier beschriebener Produkte, Schaltkreise oder Anwendungen ergibt.
Zebra übernimmt keine Produkthaftung, die sich aus oder in Verbindung mit der Anwendung oder
Zuverlässigkeit, Funktion oder Design zu verbessern.
Zebra behält sich das Recht vor, Änderungen an Software oder Produkten vorzunehmen, um
nicht zu dekompilieren, zu zerlegen, zu decodieren oder zurückzuentwickeln.
verpflichtet sich,das ihm zur Verfügung gestellte lizenzierte Programm oder einen Auszug davon
vollständig oder auszugsweise erstellten, genehmigten Kopien einzufügen. Der Benutzer
unter diesen Bedingungen bereitgestellten lizenzierten Programmen zu bewahren und ihn in
Netzwerk einsetzen. Der Benutzer verpflichtet sich, den Urheberrechtshinweis von Zebra auf den
Programme aus dem lizenzierten Programm ableiten oder das lizenzierte Programm in einem
zusammenführen oder in anderes Programmmaterial einfließen lassen, noch darf er eigene
Auszug daraus durch anderes Programmmaterial verändern, mit anderem Programmmaterial
ohne schriftliche Genehmigung von Zebra weder das gesamte lizenzierte Programm noch einen
vollständigen oder teilweisen Kopieren des lizenzierten Programms gewährt. Der Benutzer darf
werden. Über die Bestimmungen des Urheberrechts hinaus werden keine Rechte zum
Zustimmung von Zebra nicht abgetreten, als Unterlizenz vergeben oder anderweitig übertragen
den unten aufgeführten Bedingungen darf diese Lizenz vom Benutzer ohne vorherige schriftliche
Bedingungen bereitgestellten Soft- oder Firmwareprogramms (lizenziertes Programm). Außer zu
dem Benutzer eine nicht übertragbare und nicht-exklusive Lizenz zur Nutzung des unter diesen
einschließlich Firmware, wird dem Benutzer auf Lizenzbasis zur Verfügung gestellt. Zebra gewährt
Die Software wird grundsätzlich ohne Mängelgewähr bereitgestellt. Die gesamte Software,
Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Aufzeichnen oder Verwenden von Datenspeicherungs- und -abrufsystemen. Die in diesem
werden. Dies umfasst die elektronische und mechanische Reproduktion durch Fotokopieren,
auszugsweise reproduziert und in keinerlei Form (weder elektronisch noch mechanisch) verwendet
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Zebra weder vollständig noch
© 2015 Symbol Technologies, Inc.
KURZREFERENZ
FIPS
FLB3578 LADESTATION mit
72E-150221-04 DE März 2017– Revision A
Alle Rechte vorbehalten.
©2017 Symbol Technologies LLC, eineTochtergesellschaft der Zebra Technologies Corporation.
Ländern weltweit. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Zebra und der stilisierte Zebrakopf sind eingetragene Marken von ZIH Corp. in vielen
http://www.zebra.com
Lincolnshire, IL U.S.A.
Zebra Technologies Corporation
http://www.zebra.com for the most updated warranty terms.
please call Zebra Technologies Corporation at +65 6858 0722. You may also visit our website:
and remedies you may have under the Australian Consumer Law. If you have any queries,
Zebra Technologies Corporation Australia's limited warranty above is in addition to any rights
the failure does not amount to a major failure.
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
02/03, Singapur 068895, Singapur. Our goods come with guarantees that cannot be excluded
This warranty is given by Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd., 71 Robinson Road, # 05-
For Australia Only
http://www.zebra.com/warranty.
Die vollständige Hardware-Produktgarantie von Zebra finden Sie unter:
Garantie
Die aktuelle Version dieses Handbuchs finden Sie unter: http://www.zebra.com/support.
Verbindung: www.zebra.com/support.
bei Geräteproblemen mit dem Zebra-Kundendienst unter folgender Website in
Kundendienst Ihres Unternehmens für technische oder Systemfragen. Dieser setzt sich
Sollten bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, wenden Sie sich an den
Kundendienstinformationen
FCC-Richtlinien für HF-Einwirkung
Verringern der Hochfrequenz-Einwirkung – ordnungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der Bedienungsanleitung. Das Gerät erfüllt international
anerkannte Standards zur Aussetzung von Personen gegenüber von Funkgeräten erzeugten
elektromagnetischen Feldern. Internationale Informationen zur Einwirkung elektromagnetischer
Felder auf Menschen finden Sie in der Zebra-Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC)
unter http://www.zebra.com/doc.
Europa
Um die EU-Richtlinien für HF-Einwirkung zu erfüllen, müssen mobile Datenfunkgeräte in einem
Mindestabstand von 20 cm zum menschlichen Körper betrieben werden.
Kanada
Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. To
satisfy FCC RF exposure requirements, a mobile transmitting device must operate with a minimum
separation distance of 20 cm or more from a person's body
diese ausstrahlen. Dies kann sich, sofern das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung
angeschlossen und eingesetzt wird, störend auf andere Funkfrequenzen auswirken. Eine Garantie,
dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten, kann nicht gegeben werden. Sollte
das Gerät die Funkkommunikation von Radios oder Fernsehgeräten stören, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts überprüft werden kann, sollte der Benutzer die Störungen anhand einer der
folgenden Vorgehensweisen beheben:
• Neuausrichtung oder Umstellung der Empfangsantenne
• Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger
• Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die nicht zu dem Stromkreis gehört, an den der
Empfänger angeschlossen ist
• Beratung durch den Händler oder einen Radio-/Fernsehtechniker
Funksender (Teil 15)
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb des Geräts unterliegt
den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und
(2) das Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich von Interferenzen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – Kanada
This device Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and with RSS 210 of Industry
& Science Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Label Marking: The Term "IC:" before the radio certification only
signifies that Industry Canada technical specifications were met.
Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen – Brasilien
Declarações Regulamentares para STB3578 BRAZILNOTA: A marca de certificação se aplica ao
Equip. de Radiação Restrita, modelo STB3578. Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."
Para maiores consultas sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br.
FCC-Anforderungen zum Schutz vor Hochfrequenzstörungen
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Diese
Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz vor Störungen
zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer bewohnten Umgebung eingesetzt
wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann
Chile
Este equipo cumple con la Resolución No 403 de 2008, de la Subsecretaria de telecomunicaciones,
relativa a radiaciones electromagnéticas.
Prüfzeichen und Europäischer Wirtschaftsraum (EWR)
Konformitätserklärung
Zebra erklärt hiermit, dass dieses Funkgerät den Richtlinien 2011/65/EU und 1999/5/EC oder 2014/53/
EU (2014/53/EU ersetzt 1999/5/EC ab dem 13. Juni 2017) entspricht. Die vollständige EUKonformitätserklärung erhalten Sie unter folgender Internetadresse: http://www.zebra.com/doc
Japan (VCCI)– Voluntary Control Council for Interference
Klasse B ITE
ሶቑ孔函ቒᇬ㍔⫀⑵䚕孔函䷘榊㽱椫⹂呹尞Ⓟ◣巿↩᧤ᨒ᧿᧿ᨅ᧥ቑ⪉䄥⪉ቈሲኌኖB
⫀㔏嫢孔函ቊሼᇭሶቑ孔函ቒᇬ⹅ㄼ䜿⬒ቊ∎䞷ሼቮሶቋት䥽䤓ቋሺሧቡሼሯᇬሶቑ孔函ሯ
ንኇቧኣዉኰንዄዐ♦≰㳮扠㘴ሺ∎䞷ሸቯቮቋᇬ♦≰椫⹂ትㆤሰ怆ሶሼሶቋሯሥቭቡ
ሼᇭ ♥㔀崻㢝㦇㈢ቆ㷲ሺሧ♥ቭ㔀ሧትሺₚሸሧᇭ
Warnung für Klasse B ITE – Korea
ὤG㦹Gⷸ
i ἽGὤὤ
O ᴴ㥉㟝Gⵝ㋕䋩㐔ὤὤ P
China
⚗ 㫋 幐
㢨Gὤὤ⏈Gᴴ㥉㟝 Oi Ἵ P 㡰⦐G㤸㣄䑀㤵䚝☥⦑㡸
䚐Gὤὤ⦐㉐G㨰⦐Gᴴ㥉㜄㉐G㇠㟝䚌⏈Gᶷ㡸G⯝㤵
㡰⦐G䚌⮤ SG⯜☔G㫴㜡㜄㉐G㇠㟝䚔G㍌G㢼㏩⏼␘ U
㇠G㟝G㣄G㙼G⇨Gⱬ
Eurasian Customs Union
Евразийский Таможенный Союз
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
Mexiko
Frequenzbereich beschränkt auf: 2,450 bis 2,4835 GHz.
Taiwan
Südkorea
鲮뼩 ꓩꟹ鱉 끩끞 닆놹볁뿱겕 閵鱚ꫦ넩 넽넁
鲮뼩 ꓩꟹ 鱉놹볁뿱 겕 閵鱚ꫦ넩 넽냱ꕵꈑ 넭ꐺ껽놹隱 隵ꇝ鷑 ꟹ걙鱉 뼕 ꯍ 꽻걪鱽鲙
Ukraine
Warnungen für den Einsatz von Wireless-Geräten
Denken Sie daran, die Einschränkungen beim Einsatz von Funkgeräten in
Brennstofflagern, chemischen Anlagen usw. einzuhalten sowie in Bereichen, in denen die
Luft Chemikalien oder Partikel (z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver) enthält.
Sicherheit in Flugzeugen
Schalten Sie das Wireless-Gerät aus, wenn Sie vom Bodenpersonal und von Mitarbeitern der
Fluggesellschaften darum gebeten werden. Besitzt Ihr Gerät einen Flugmodus oder eine ähnliche
Funktion, informieren Sie sich beim Flugpersonal über dessen ordnungsgemäßen Einsatz.
Sicherheit in Krankenhäusern
Wireless-Geräte strahlen Funkfrequenzen ab und können Störungen bei medizinischen elektrischen
Geräten verursachen. Wireless-Geräte sind abzuschalten, wenn Sie sich in Krankenhäusern, Kliniken
oder Gesundheitseinrichtungen befinden und dazu aufgefordert werden. Dadurch sollen mögliche
Interferenzen mit empfindlicher medizinischer Ausstattung vermieden werden.
Herzschrittmacher
Die Herstellerempfehlung gibt vor, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Wireless-HandheldGerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Interferenzen zu vermeiden.
Diese Richtlinie entspricht unabhängigen Forschungsergebnissen und Empfehlungen von Wireless
Technology Research.
Träger von Herzschrittmachern:
• Personen mit Herzschrittmachern sollten das eingeschaltete Gerät IMMER mindestens in einem
Abstand von 15 cm vom Herzschrittmacher entfernt halten.
• Das Gerät darf von diesen Personen nicht in der Brusttasche getragen werden.
• Das Gerät sollte an das am weitesten vom Herzschrittmacher entfernte Ohr gehalten werden.
• Falls Sie Grund zur Annahme haben, dass Interferenzen auftreten, sollten Sie Ihr Gerät
unverzüglich AUSSCHAL
Andere medizinische Geräte
Konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um festzustellen, ob die
Inbetriebnahme des Wireless-Produkts das medizinische Gerät beeinträchtigt.
TEN.
EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und ElektronikAltgeräten (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment)
Български: За клие н ти от ЕС: След кр а я на поле зния им живо т всички прод укти тряб ва да се връщат на
Zebra за рециклиране. За информация относно връщането на продукти, моля отидете
на адрес http://www.zebra.com/weee.
š tina: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit spoleènosti
Če
Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové stránce:
http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er udtjent. Læs
oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an
Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie
unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, πρέπει να επιστρέφονται
στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή
ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο Διαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile.
Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun aadressi:
http://www.zebra.com/weee.
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for recycling. For
information on how to return product, please go to: http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra al final de su ciclo
de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://
www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être retournés à Zebra
pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits,
consultez : http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita devono essere
restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il
seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ Zebra otrreizējai
pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu, skatiet:
http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti utilizuoti į kompaniją
„Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell eljuttatni újrahasznosítás
céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/
weee weboldalra.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu jiġu rritornati
għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok żur: http://
www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te
worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić do firmy Zebra w
celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na stronie internetowej http://
www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter
informações sobre como devolver o produto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţionare, trebuie
returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea produsului, accesaţi:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za
reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite: http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich životnosti
vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov nájdete na:
http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebrayhtiöön,
kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa
http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för
återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya iade
edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.zebra.com/weee.

Einführung
Die Ladestation FLB3578 mit FIPS dient als Ladegerät und Funkkommunikationsschnittstelle
für den kabellosen Scanner DS3578. Sie wird mittels drei Isolatoren an der Halterung
angebracht. Die Halterung wird anschließend am Gabelstapler befestigt.
Die Ladestation FLB3578 mit FIPS empfängt über ein Bluetooth-Funkmodul Daten vom
Scanner und sendet diese Daten über ein angeschlossenes Kabel an den Host. Bei
eingesetztem Scanner lädt die Ladestation den internen Akku des Scanners. Ein
tragbares Netzteil am Gabelstapler versorgt die Ladestation mit Strom.
Dieses Dokument enthält grundlegende Hinweise zum Einrichten und Bedienen der
Ladestation. Hinweise zur Datenfunkübertragung beziehen sich speziell auf die
Ladestation FLB3578.
Die Ladestation FLB3578 kann zum Laden und für die Funkkommunikation mit LS3578Scannern verwendet werden.
VORS I C H T Die kabellosen Scanner LS3478 und DS3478 sind mit den
Ladestationen FLB3508/3578 nicht kompatibel. Die kabellosen
Scanner LS3578 und DS3578 sind mit den Ladestationen
FLB3408/3478 nicht kompatibel.
Mitgelieferte Geräte
Im Lieferumfang der Ladestation sind enthalten:
• Ladestation
• Wandhalterung mit Isolatoren
• Drei 8-32 x 38,1 mm Kreuzschlitzschrauben (für die Befestigung der Ladestation an
andhalterung).
der W
Zubehör
Die folgenden Zusatzgeräte sind ggf. erforderlich:
• Vier Schrauben 1/4-20 von 2,5 cm Mindestlänge (für die Befestigung der Halterung
Bewahren Sie den Versandkarton für Lager- oder Versandzwecke auf. Vergewissern
Sie sich, dass der Packungsinhalt unbeschädigt ist. Falls
fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an ein autorisiertes Zebra-Kundendienstcenter.
an der W
and).
Teile beschädigt sind oder
Zugehörige Dokumentation
LS3578 Product Reference Guide, Teilenr. 72E-93911-xx.
LS3578 Quick Start Guide, Teilenr. 72-93587-xx.
DS3578 Product Reference Guide, Teilenr. 72E-110462-xx.
DS3578 Quick Start Guide, Teilenr. 72-151247-xx.
STB3508/3578 Kurzreferenz, Teilenr. 72-150220-xx.
Diese Dokumentation ist verfügbar unter: http://www.zebra.com/support.
Die Ladestation im Detail
Vorderseite
Montagebohrloch
(2)
Verriegelung
Datenübertragu
ngskontakte
KopplungsBarcode
LED
Gummistellfuß
Montage-
bohrloch
Nut für
Stromver-
sorgungskabel
Verriegelung
Lade-/
Rückseite
Gummistellfüße (2)
Kabelhalterung
Gummistellfuß
Montagebohrloch
Stromanschluss
HostSchnittstelle
Nut für HostKabel
Montagebohrloch
Einstellscheibe
Anschlüsse der Ladestation
WICHTIG Schließen Sie das Schnittstellenkabel und das Netzteil (sofern
1. Schließen Sie das Schnittstellenkabel am
Hostanschluss der Ladestation an.
2. Verbinden Sie ggf. das Netzteil des
Gabelstaplers mit dem Netzanschluss der
Ladestation.
3. Optional: Führen Sie das Host-Kabel
durch die Kabelhalteklammern, und
drücken Sie die Host- und
Stromversorgungskabel in die jeweiligen
Kabelnuten ein, oder verwenden Sie
Kabelbinder, um die Kabel nach der
Befestigung an der Ladestation an der
Halterungsplatte anzubringen (siehe
Montieren der Ladestation).
4. Koppeln Sie den Scanner mit der der
Ladestation zu, indem Sie den Barcode für
die Kopplung auf der Ladestation scannen.
5. Scannen Sie ggf. den entsprechenden
Barcode für den Host (bei Schnittstellen
ohne automatische Hosterkennung).
Nähere Informationen hierzu finden Sie im
Product Reference Guide.
Ändern der Host-Schnittstelle
Um einen anderen Host oder denselben Host
über ein anderes Kabel anzuschließen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Trennen Sie die Verbindung zwischen
Netzteil und Ladestation (falls eingesetzt).
2. Trennen Sie das Schnittstellenkabel vom Host.
3. Schließen Sie das Schnittstellenkabel am neuen Host bzw. das neue
Schnittstellenkabel am vorhandenen Host an.
4. Schließen Sie ggf. das Netzteil wieder an.
5. Scannen Sie ggf. den entsprechenden Barcode für den Host (bei Schnittstellen ohne
automatische Hosterkennung). Nähere Informationen hierzu finden Sie im Product
Reference Guide.
Verwenden einer Host-Schnittstelle zur Stromversorgung
Manche Hosts können die Ladestation über die Host-Schnittstelle mit Strom versorgen,
sodass keine externe Stromversorgung benötigt wird
.
VORS I C H T Wenn der Scanner den Host nicht erkennt, trennen Sie die
Montieren der Ladestation
Horizontale Montage
1.
Vergewissern Sie sich, dass sich
die Einstellscheibe für Tisch-/
Wandmontage in der richtigen
Position befindet, wie rechts gezeigt.
2. Wenn Sie die Ladestation horizontal
aufstellen und keine Befestigung
erforderlich ist, nehmen Sie die
Gummistellfüße, die im
Lieferumfang der Ladestation
enthalten sind, aus der Schutzfolie
heraus, und befestigen Sie diese an
den dafür vorgesehenen Vertiefungen der Ladestation. Diese Gehäusefüße sorgen für
hohe Rutschfestigkeit und verhindern Beschädigungen der Aufstellfläche.
Vertikale Montage
HIN WEI S Verwenden Sie die Gummistellfüße bei einer vertikalen Montage
So befestigen Sie die Ladestation auf einer vertikalen Oberfläche:
1. Stellen Sie die Einstellscheibe für Tisch-/Wandmontage mithilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers in die unten gezeigte Position. In dieser Einstellung
ragen auf der Vorderseite Haltezungen heraus, die in entsprechende Vertiefungen im
Scannergriff einrasten.
2.
Verbinden Sie die Schnittstellenund Stromversorgungskabel
den entsprechenden Anschlüssen
(siehe Anschlüsse der
Ladestation
3. Drücken Sie die Kabel in die
Kabelnuten ein.
4. Richten Sie die Ladestation auf
der Montageoberfläche aus, oder
verwenden Sie die Schablone, die
diesem Handbuch beiliegt.
5. Markieren Sie die
Bohrlochpositionen mithilfe der
drei Löcher an der Unterseite der Ladestation, oder verwenden Sie die Bohrschablone.
6. Bohren Sie die Löcher mit einem geeigneten Durchmesser für drei
Kreuzschlitzschrauben vor (Durchmesser 4,3 mm, Länge 38,1 mm).
erforderlich) in der folgenden Reihenfolge an, um die ordnungsgemäße
Funktion von Scanner und Ladestation zu gewährleisten.
Host
An-
schluss
Stromanschluss
Verbindung zum Netzteil, und schließen Sie das Netzteil erst nach
dem Anschließen des Host-Kabels wieder an.
Einstellscheibe:
Horizontale Position
nicht.
mit
).
Einstellscheibe
Vertikale
Position
7. Befestigen Sie die Ladestation sicher an der Montageoberfläche.
8. Setzen Sie den Scanner in die Ladestation ein.
VORS I C H T Der direkte Kontakt mit Flüssigkeiten ist zu vermeiden; die
Ladestation ist nicht spritz- oder schwallwassergeschützt.
Übertragen von Daten an den Host-Computer
Die Ladestation empfängt über eine kabellose Funkverbindung Daten vom Scanner und
sendet sie über das Host-Kabel an den Host-Computer. Für die einwandfreie Funktion der
Funkkommunikation müssen Scanner und Ladestation gekoppelt werden.
Kopplung
Durch die Kopplung wird ein Scanner in der Ladestation registriert, sodass Scanner und
Ladestation Daten austauschen können. Die FLB3578 arbeitet in zwei Betriebsmodi: Point-toPoint (Scanner/Ladestation) und Multipoint-to-Point (Mehrfachscanner/Ladestation). Im Modus
Point-to-Point erfolgt die Kopplung des Scanners zur Ladestation entweder durch Einsetzen in
die Ladestation (falls die Kopplung durch Einsetzen aktiviert ist) oder durch Scannen des
Kopplungs-Barcodes. Im Multipoint-to-Point-Modus können bei Verwendung von digitalen
Scannern und Ladestation ohne FIPS bis zu drei Scanner mit einer Ladestation gekoppelt
werden. Bei Verwendung eines FIPS-fähigen Scanners und einer FIPS-fähigen Ladestation
können bis zu sieben digitale Scanner mit einer Ladestation gekoppelt werden. Für diese
Funktion muss der Barcode zur Aktivierung der Multipoint-Funktion gescannt werden.
Nähere Informationen hierzu finden Sie im Product Reference Guide.
Die Ladestation ist an Vorder- und Rückseite mit Barcodes für die Kopplung versehen. Um
den Scanner mit der Ladestation zu koppeln, scannen Sie einen der Kopplungs-Barcodes.
Die erfolgreiche Kopplung und der V
Signaltonfolge hoch/tief/hoch/tief, gefolgt von einer Signaltonfolge tief/hoch, angezeigt. Eine
lange, hohe Signaltonfolge signalisiert eine fehlgeschlagene Kopplung. Nähere Informationen
hierzu finden Sie im Product Reference Guide.
erbindungsaufbau zum Remotegerät werden durch eine
Verlorene Verbindung zum Host
Wenn die gescannten Daten nicht zum Host der Ladestation übertragen werden,
überprüfen Sie, ob alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind und ob das Netzteil an
eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Werden die gescannten Daten
weiterhin nicht zum Host übertragen, stellen Sie die Verbindung zum Host erneut her,
indem Sie wie folgt vorgehen:
1.
Trennen Sie das Netzteil von der Ladestation.
2.
Trennen Sie das Host-Schnittstellenkabel von der Ladestation.
3.
Warten Sie drei Sekunden lang.
4.
Schließen Sie das Host-Schnittstellenkabel wieder an der Ladestation an.
5.
Schließen Sie das Netzteil wieder an der Ladestation an (sofern erforderlich).
6.
Stellen Sie die Kopplung mit der Ladestation erneut her, indem Sie den Kopplungs-Barcode
scannen.
HIN WEI S Je nach Host-Schnittstelle erfordert der FLB3578 nicht immer ein
Netzteil.
Laden des Scannerakkus in der Ladestation
Setzen Sie den Scanner zum Laden des Akkus in die Ladestation ein. Der Ladevorgang
wird gestartet, wenn die LED-Anzeige des Scanners grün blinkt. Bei vollständig
entladenem Akku nimmt der Ladevorgang bei Verwendung eines externen Netzteils bis zu
4,5 Stunden in Anspruch, bei Verwendung eines Schnittstellenkabels bis zu 10 Stunden.
LED-Anzeige am Scanner
Eine grüne LED am Scanner weist auf einen Ladevorgang hin (siehe Tabelle unten). Wenn
der Scanner einen schnellen Ladevorgang durchführt (externe Stromversorgung), blinkt die
LED schnell grün. Wenn der Scanner sich im langsamen Lademodus befindet
(Stromversorgung über Kabel), blinkt die LED langsam grün.
Wenn die LED am Scanner rot blinkt, weist dies auf ein Problem beim Laden hin.
Entnehmen Sie daher den Scanner aus der Ladestation, und ersetzen Sie den Akku. Wenn
die LED danach immer noch rot blinkt, wenden Sie sich an den Zebra-Kundendienst.
LED-Anzeige bei Normalbetrieb des Scanners
Aus Scanner nicht in Betrieb (Akku entladen oder entfernt); Scanner ist im Strom
Grün Ein Barcode wurde erfolgreich entschlüsselt.
Rot Datenübertragungs-, Scanner-Fehler oder der kabellose Scanner LS3578 wurde
Grünes Blinken
(langsam)
Grünes Blinken
(schnell)
Rotes Blinken Problem beim Laden. Nähere Informationen hierzu finden Sie im Product
Rotes und
grünes Blinken
sparenden Modus und bereit zum Scannen.
in eine Ladestation STB3478 eingesetzt.
LED-Anzeige im Ladezustand
Der Scanner befindet sich im langsamen Lademodus (wenn die
Stromversorgung der Ladestation über das Host-Kabel erfolgt).
Der Scanner befindet sich im schnellen Lademodus (wenn die Stromversorgung der Ladestation über einen externen Stromanschluss erfolgt).
Reference Guide.
Temperaturfehler.
Fehlerbehebung
Sollte die Ladestation nach Ausführen der oben beschriebenen Schritte nicht funktionieren,
gehen Sie wie folgt vor:
• Überprüfen Sie die Stromversorgung des Systems.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Scanner ordnungsgemäß in die Ladestation eingesetzt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Hosteinstellungen richtig sind und dass die Ladestation
mit dem richtigen
Anschluss am Host verbunden ist.
Bohrschablone
Gesamthöhe der
Total racket Height
Halterung
27 . mm
276,86 mm
Abmessungstoleranz ± 0,25 mm (± 0,01 Zoll),
Oberseite der Ladestation
81,28 mm
.20
1.2 mm
[3,20"]
40,64 mm
1. 0
0. mm
[1,60"]
10. 0
[10,90"]
Unless otherwise specified,
wenn nicht anders angegeben
dimension tolerance 0.01 inch 0.2 mm
235,58 mm
2.mm
[9,27"]
.27