Zebra KR203 BROCHURE [it]

Zebra® KR203
Stampante di ricevute per chioschi
Guida per gli integratori
di hardware
P1028247-051 Rev. A
© 2010 ZIH Corp. I copyright citati nel presente manuale e il software e/o il firmware
della stampante in esso descritta sono di propr ietà di ZIH Corp. La riproduzione non autorizzata di questo manuale o del software e/o del firmware installato nella stampante può comportare pene pecuniarie o la reclusione, secondo quanto previsto dalle locali norme vigenti. La violazione delle leggi sul copyright è legalmente perseguibile.
Questo prodotto può contenere programmi ZPL Equalizer
®
Circuit; E3® e font Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. T utti i diritti
®
, ZPL II® e ZebraLink™; Element Energy
riservati a livello mondiale. ZebraLink e tutti i nomi e i numeri di prodotti sono marchi commerciali e Zebra, il logo
Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit ed E
3
Circuit sono marchi registrati
di ZIH Corp. Tutti i diritti riservati a livello mondiale. Tutti gli altri nomi di marchi, nomi di prodo tti o marchi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari. Per ulteriori informazioni sui marchi registrati, consultare "Marchi commerciali" sul CD del prodotto.
Dichiarazione di proprietà In questo manuale sono contenute informazioni di proprietà
di Zebra Technologies Corporation e delle sue controllate ("Zebra Technologies"). Il manuale ha il solo scopo di informare coloro che utilizzano le apparecchiature descritte nel presente documento e che ne curano la manutenzione. Tali informazioni di proprietà non possono essere utilizzate, riprodotte o fornite ad altre parti per altri scopi, senza il consenso esplicito e in forma scritta di Zebra Technologies.
Miglioramento del prodotto Zebra Technologies segue una politica di miglioramento
continuo dei propri prodotti. Tu tte le specifiche e i disegni so no soggetti a modifiche senza alcun preavviso.
Dichiarazione di non responsabilità Zebra Technologies intraprende tutte le azioni
necessarie a garantire che le specifiche tecniche e i manuali siano corretti, tuttavia è possibile che vi siano degli errori. Zebra Technologies si riserva il diritto di correggere questi eventuali errori e non si assume alcuna responsabilità per quanto possa derivare da essi.
Limitazione di responsabilità In nessun caso Zebra Technologies o chiunque abbia
partecipato alla creazione, produzione o alla consegna del presente prodotto (incluso l’hardware e il software) sarà responsabile per qualsiasi danno (inclusi, senza limitazione alcuna, i danni consequenziali comprendenti perdite derivanti da mancato guadagno, interruzione dell’attività o perdita di informazioni commerciali) derivanti dall’uso, come conseguenza dell’uso o dall’incapacità di utilizzare tale prodotto, anche se Zebra Technologies è stata informata della possibilità di questi danni. Alcune giurisdizioni non ammettono l’esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto la limitazione o l’esclusione esposte precedentemente potrebbero non essere applicabili nel singolo paese d’acquisto.
Sommario
1 • Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A chi è destinato questo documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Struttura del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contatti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Convenzioni adottate nel documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 • Panoramica sulla progettazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Stampante di ricevute per chioschi KR203. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenuti della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disimballaggio e ispezione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panoramica sulle considerazioni per la progettazione. . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 • Panoramica della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensioni della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientamento della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funzionalità della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Apertura della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apertura del presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sulla stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tipi di supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientamenti per il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montaggio personalizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Looping Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modalità pagina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Metodi e strumenti per la configurazione della stampante. . . . . . . . . 20
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Sommario
ii
Pulsanti, indicatori e sensori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulsante di avanzamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicatore di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rilevamento e segnalazione degli errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripristino manuale della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 • Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cablaggio e instradamento dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accessorio adattatore per rotoli grandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Collegamento dell’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Scariche elettrostatiche e correnti di terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento della stampante all’host. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Requisiti del cavo di interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Requisiti dell’interfaccia USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comunicazione con la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 • Supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Progettazione del sistema di distribuzione dei supporti . . . . . . . . . . . . . . 29
Progettazione di un supporto dei rotoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Progettazione delle guide dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Progettazione per supporti in fogli ripiegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Considerazioni sul montaggio dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Metodo di alimentazione dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apertura di ingresso dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guida supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installazione della guida dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calibrazione della guida supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Determinazione dei tipi di supporti termici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Requisiti per supporti con riga nera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparazione di un rotolo di supporti per l’utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caricamento supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricamento automatico dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Caricamento manuale dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rimozione degli inceppamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stampa di una ricevuta di prova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 • Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Panoramica degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kit linguetta - P1011185 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Boccole per montaggio rapido - 103939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Blocco molla a balestra per montaggio rapido - 01473-000. . . . . . . . . . . 46
Supporto rotolo per montaggio a parete - P1014123. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Supporto rotolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010
Sommario
Sensore rotolo quasi esaurito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adattatore per bobine piccole - P1027727. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Piastra di montaggio della stampante - 104208. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Supporto universale per rotoli - P1014125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alimentatore della stampante - 808099-004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento dell’alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cavo USB (Universal Serial Bus) - P1027715. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Adattatore per rotoli grandi - P1026858. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Collegamento alla stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caricamento del supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Piastra di montaggio per adattatore per rotoli grandi - P1027728 . . . . . . 63
Collegamento alla stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizzo di altri accessori con l’adattatore per rotoli grandi . . . . . . . . . . . . 64
Supporto universale per rotoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Disposizione dei cavi con l’adattatore per rotoli grandi . . . . . . . . . . . . . . 65
Sensore rotolo quasi esaurito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cavi dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
iii
7 • Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Descrizioni indicatore di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Stati LED applicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interfaccia utente applicativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Problemi di qualità di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Problemi di rilevamento dei supporti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Altri problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Contattare il Supporto tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
iv
Sommario
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010

Introduzione

A chi è destinato questo documento

Questa guida è indirizzata a tutti coloro i quali devono svilupp are un chio sco utilizzando la stampante KR203 oppure utilizzare o risolvere i problemi relativi alla stampante stessa.
1

Struttura del documento

Il manuale è strutturato come segue:
Capitolo Descrizione
Introduzione Argomenti trattati nel manuale e informazioni di contatto. Panoramica sulla
progettazione
Panoramica della stampante
Collegamenti Collegamenti elettrici e comunicazioni. Supporti Caricamento, montaggio e angoli di alimentazione. Accessori Opzioni disponibili per migliorare la progettazione del
Risoluzione dei problemi Vengono pre sent ati i problemi operativi e la risoluzione dei
Introduzione alla stampante KR203, contenuto della confezione e panoramica sulle considerazioni per la progettazione.
Dimensioni, orientamento e altre caratteristiche.
chiosco.
codici dell’indicatore di stato e dei problemi di qualità della stampa.
6/25/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Introduzione
2

Contatti

Contatti
Il Supporto tecnico via Internet è disponibile 24 ore su 24, 365 giorni all’anno.
Sito Web: www.zebra.com
E-mail Back Technical Library:
Indirizzo e-mail: emb@zebra.com
Oggetto: Emaillist
Self Service Knowledge Base: www.zebra.com/knowledgebase Registrazione online problemi tecnici: www.zebra.com/techrequest
A quale reparto
rivolgersi?
Sedi regionali
Supporto tecnico
Per domande relative al funzionamento di apparecchiature e software Zebra, contattare il proprio distributore. Per ulteriore supporto, contattare Zebra.
T ener e pronti il modello e il numero di serie del prodotto.
Reparto servizio di riparazione
Per assistenza e riparazione con restituzione a Zebra.
Reparto formazione tecnica
Per corsi di formazione su prodotti Zebra.
Reparto informazioni
Per documentazione sui prodotti e informazioni su distributori e rivenditori.
Dipartimento Servizio clienti (USA) Dipartimento Ve ndite interne (UK)
Per le stampanti, i componenti, i supporti e i nastri, chiamare il distributore o contattare Zebra.
Legenda:
T: Telefono F: Facsimile E: Posta elettronica
Americhe
Zebra Technologies I nterna tional, LLC 475 Half Day Road, Suite 500 Lincolnshire, IL 60069 USA
T: +1 847 634 6700 Numero verde: +1 866 230 9494 F: +1 847 913 8766
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F: +1 847 913 2578
Hardware: ts1@zebra.com Software: ts3@zebra.com
Stampanti per chioschi:
T: +1 866 322 5202
kiosksupport@zebra.com
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) F: +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com Per richiedere una riparazione negli
U.S.A., visitare www.zebra.com/re pair
T: +1 847 793 6868 T: +1 847 793 6864 F: +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E: inquiry4@zebra.com
T: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) E: clientcare@zebra.com
Europa, Africa,
Medio Oriente, India
Zebra Technologies Europe Limited Dukes Meadow Millboard Road Bourne End Buckinghamshire, SL8 5XF Regno Unito
T: +44 (0) 1628 556000 F: +44 (0) 1628 556001
T: +44 (0) 1628 556039 F: +44 (0) 1628 556003
E: Tseurope@zebra.com
T: +44 (0) 1772 693069 F: +44 (0) 1772 693046
Nuove richieste: ukrma@zebra.com Aggiornamenti sullo stato:
repairupdate@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556000 F: +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556037 F: +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T: +44 (0) 1628 556032 F: +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asia Pacifico
Zebra Technologies Asia Pacific Pte. Ltd. 120 Robinson Road #06-01 Parakou Building Singapore 068913
T: + 65 6858 0722 F: +65 6885 0838
T: +65 6858 0722 F: +65 6885 0838
E: Cina: tschina@zebra.com
Tutte le al tre aree:
tsasiapacific@zebra.com
T: +65 6858 0722 F: +65 6885 0838
E: Cina: tschina@zebra.com
Tutte le al tre aree:
tsasiapacific@zebra.com
T: + 65 6858 0722 F: +65 6885 0838
E: Cina: tschina@zebra.com
Tutte le al tre aree:
tsasiapacific@zebra.com
E: Cina: GCmarketing@zebra.com
Tutte le al tre aree:
AP ACChannelmarketing@zebra.com
T: +65 6858 0722 F: +65 6885 0836
E: Cina: order-csr@zebra.com
Tutte le al tre aree:
csasiapacific@zebra.com
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 6/25/2010

Convenzioni adottate nel documento

Nel presente documento, per comunicare determinate informazioni vengono adottate le seguenti convenzioni:
Colore alternativo – I riferimenti incrociati contengono collegamenti ad altre sezioni di questa guida. Se la guida viene consultata in linea, fa re clic sul testo blu per passare a queste sezioni.
Attenzione • Mette in guardia da potenziali scariche elettrostatiche.
Attenzione • Mette in guardia da potenziali rischi di scossa elettrica.
Attenzione • Mette in guardia dal rischio di ustioni derivanti da parti surriscaldate.
Introduzione
Convenzioni adottate nel documento
3
Attenzione • Mette in guardia dal rischio di possibili tagli.
Attenzione • Mette in evidenza che l’errata o mancata esecuzione di una determinata
azione può provocare lesioni personali.
Attenzione • Mette in evidenza che l’errata o mancata esecuzione di una determinata azione può provocare danni alle apparecchiature.
Attenzione • Mette in evidenza la necessità di indossare occhiali protettivi.
Importante • Mette in evidenza informazioni essenziali per condurre a termine una
determinata attività. Nota • Indica informazioni che sottolineano o integr ano importanti passaggi del testo
principale.
6/25/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Introduzione
4
Convenzioni adottate nel documento
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 6/25/2010
Panoramica sulla
progettazione

Stampante di ricevute per chioschi KR203

Il modello Zebra KR203 è la miglior scelta per una stampante termica per chioschi con un’ampia gamma di funzionalità. La stampante KR203 esegue stampe termiche dirette a velocità fino a 150 mm/s (5,9 ips) con una densità di stampa di 203 dpi. La KR203 supporta un protocollo di stampa basato su dr iver.
2
Funzionalità delle stampanti KR203:
Looping Presenter brevettato - Per ridurre gli inceppamenti e le distorsioni nella stampa delle immagini causate dal tentativo dell’utente di prelevare la ricevuta prima che l’immagine sia completa, la KR203 utilizza un’innovativa "stazione di looping". La ricevuta viene trattenuta all’interno del meccanismo di stampa fino a quando l’immagine non è completa, quindi viene presentata all’utente affinché la rimuova.
Rilevamento estrazione dei supporti - Quando l’utente inizia a estrarre la ricevuta e a fare forza per rimuoverla, il movimento viene rilevato dalla KR203 e la rice vuta viene emessa in modo controllato per prevenire inceppamenti o danni.
Caricamento dei supporti facilitato - Caricamento dei supporti automatico e preparazione per la stampa. Rilevamento supporto scarso opzionale.
Supporti di stampa - Supporta ricevute continue, a fogli ripiegati e con riga nera con il rilevamento automatico dei supporti e la calibrazione.
Montaggio flessibile - Fornisce possibilità di montaggio orizzontale e verticale con orientamento della stampante a 90°.
Supporto codice a barre - Verranno stampati tutti i caratteri, codici a barre e immagini fornite dall’applicazione tramite il driver della stampante.
Supporto interfaccia - USB v1.1 (compatibile 2.0)
6/25/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Panoramica sulla progettazione
6

Contenuti della confezione

Le stampanti KR203 offrono un’ampia gamma di opzioni e accessori:
Guide supporti di larghezza 58, 60, 80 e 82,5 mm
Modulo alimentatore esterno da 70 watt
Configurazioni e opzioni per accessori per il montaggio di più rotoli di supporti di stampa
Sensore di rotolo di supporti quasi esaurito per l’utilizzo con montaggi di rotoli Zebra e personalizzati.
Questa guida per l’integratore fornisce le informazioni necessarie per sviluppare un
chiosco utilizzando la stampante KR203 e i relativi accessori.
Contenuti della confezione
La confezione della KR203 contiene gli articoli seguenti:
La stampante KR20 3
Garanzia
Nota • Per minimizzare i costi e ridurre gli scarti, la KR203 non include componenti o accessori non necessari. Per rendere operativa la stampante sono richiesti altri articoli.

Disimballaggio e ispezione della stampante

Alla ricezione della stampante, disimballarla subi to per controllar e se vi sono dann i dovuti alla spedizione.
Conservare tutti i materiali di imballaggio.
Controllare che le superfici esterne non siano danneggiate.
Aprire e chiudere la stampante e rimuovere eventuali supporti o stampe di test nella stampante.
Se vengono rilevati danni dovuti alla spedizione:
Comunicarlo immediatamente e presentare un report dei danni alla società di spedizioni. Zebra Technologies Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni occorsi durante la spedizione della stampante e non coprirà il rimborso di tali danni con la propria garanzia.
Conservare tutti i materiali di imballaggio per la verifica ch e condurrà la società di spedizioni.
Informare il rivenditore Zebra autorizzato.
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 6/25/2010
Panoramica sulla progettazione

Panoramica sulle considerazioni per la progettazione

Panoramica sulle considerazioni per la progettazione
Il progettista del chiosco deve considerare come verrà utilizzata la stampante, la modalità di funzionamento (alimentazione dei supporti e manutenzione), gli interventi di assistenza, l’integrazione con altri componenti del chiosco e l’integrazione con il cabinet stesso. Per funzionare correttamente, in modo facile e sicuro per l’operatore, la stampante KR203 necessita di alcuni elementi di progetto base. I problemi generali sono:
Chiusura del cabinet - La stampante KR203 d eve essere sempre installata in un cabinet dotato di chiusura. Utenti o personale non addestrato non devono accedere o eseguire interventi di assistenza sulla stampante.
Orientamento per il montaggio.
Montaggio della stampante nel chiosco.
Requisiti di alimentazione e connettore di alimentazione CC.
Collegamento della stampante al computer host.
7
Gestione dei supporti - Nella progettazione del chiosco è necessario tenere presente il tipo di supporti che verranno utilizzati: rotolo o supporti a fogli ripiegati; il sistema di distribuzione appropriato; la collocazione dei supporti nel chiosco relativamente alla stampante e dimensioni totali dei supporti (diametro del rotolo o altezza della pila).
Accesso da parte dell’operatore - L’operatore deve essere in grado di:
Vedere gli indicatori di stato sul pannello di controllo della stampante e vedere e premere il pulsante di avanzamento mentre osserva gli indicatori di stato per caricare i supporti, impostare ed eseguire interventi sulla stampante. (Vedere “Pulsanti, indicatori e sensori” a pagina 21)
Aprire e pulire la testina di stampa e rimuovere gli inceppamenti. (Vedere
“Rimozione degli inceppamenti” a pagina 42)
Accedere al percorso tra la stampante e i supporti (rotolo o fogli ripi egati). È necessario uno spazio di almeno 250 mm su uno dei lati della stampante per i controlli della stampante e i supporti.
Eseguire interventi di assistenza e sostituzione della stampante e accedere all’hardware per il montaggio.
Fornire consigli per la progettazione - idee per un caricamento dei supporti più intuitivo, preparazione dei supporti e utilizzo delle etichette e dei documenti per il caricamento dei supporti.
Luce ambiente e sorgenti luminose esterne che potrebbero influenzare i sensori della stampante.
Raffreddamento - La st amp ante richie de sp azio su entrambi i lati per consentire il raffreddamento per convezione della stampante stessa. Questo risulta più importante se il chiosco è installato in ambienti estremi o se la stampante è sottoposta a un utilizzo intenso.
6/25/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Panoramica sulla progettazione
8
Panoramica sulle considerazioni per la progettazione
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 6/25/2010
Panoramica della

Dimensioni della stampante

L’illustrazione seguente mostra le dimensioni di montaggio di base della stampante per installare la stampante in un chiosco. Le dimensioni di base non illustrano i requisiti di integrazione unici necessari per utilizzare la stampante con accessori specifici, accesso dell’operatore per manutenzione, montaggio dei supporti, accesso all’alimentazione e al cablaggio e gestione dei supporti di stampa.
3
stampante
Uscita supporto
Ingresso supporti
Il percorso della carta è centrato attorno a CL
Figura 3-1 • Dimensioni della stampante
Area loop presentazione orizzontale
Testina di stampa aperta
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Panoramica della stampante
Lato posteriore
Ingresso supporti
Lato anteriore
Uscita supporti
DESTRA
SINISTRA
10

Orientamento della stampante

Orientamento della stampante
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010
Figura 3-2 • Orientamento della stampante

Funzionalità della stampante

Panoramica della stampante
Funzionalità della stampante
11
Figura 3-3 • Funzionalità della stampante
Tabella 3-1 • Funzionalità della stampante
Barra di rilascio della testina di stampa
Testina di stampa Rullo
Sensore presenza supporto Taglierina
Pannello di controllo Sensori dei supporti
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Barra taglierina
Panoramica della stampante
12
Funzionalità della stampante
Funzionalità della stampante (continua)
Figura 3-4 • Funzionalità della stampante
Tabella 3-2 • Funzionalità della stampante
Porta USB Ingresso alimentazione Ingresso sensore rotolo quasi
esaurito
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010

Apertura della testina di stampa

Quando si eseguono interventi di pulizia o di manutenzione della stampante, è alcune volte necessario accedere alla testina di stampa.
1. Premere la barra di rilascio verde della testina per sbloccare la testina di stampa.
2. Ruotare il gruppo testina di stampa verso l’alto.
Panoramica della stampante
Funzionalità della stampante
13

Apertura del presenter

Quando si eseguono interventi di pulizia o di manutenzione della stampante, è alcune volte necessario accedere al presenter.
1. Premere contemporaneamente le due linguette di blocco del presenter per
sbloccare il gruppo presenter.
2. Ruotare il gruppo presenter verso l’alto.
Figura 3-5 • Apertura della testina di stampa
Nota • Quando si chiude il presenter, assicurarsi che sia completamente chiuso con un clic udibile su entrambe le linguette di blocco.
Figura 3-6 • Apertura del presenter
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Panoramica della stampante
14

Informazioni sulla stampante

Informazioni sulla stampante
Controllo della stampante
Pannello di controllo della stampante - Consente di eseguire la configurazione di base della stampante, che include una pagina di prova.
Metodo di stampa
Risoluzione 8 punti/mm (203 dpi)
Velocità di stampa
Velocità di presentazione
Ciclo di stampa Fino al 33%
Sensori dei supporti
Larghezza di stampa massima
Stampa termica diretta utilizzando supporti sensibili alla temperatura.
152 mm/sec (6,0 in/sec) - Predefinita 127 mm/sec (5 in/sec) 101,6 mm/sec (4 in/sec) 76,2 mm/sec (3 in/sec) Nota: i supporti di stampa sono idonei per intervalli di velocità specifici e alcuni tipi di supporto e materiali forniranno risultati migliori a velocità inferiori.
300 mm/sec (11,81 in/sec) La KR203 utilizza le modalità Looping Presenter. Le velocità di presentazione in modalità pass-through presenter (dimensioni loop pari a zero) coincide con la velocità di stampa.
Carta esaurita, carta nel presenter, riga nera e sensore esterno opzionale di carta quasi esaurita.
80 mm = 640 pixel
Larghezze di stampa selezionate automaticamente
Guida da 58 e 60 mm 60 mm = 480 pixel massimo Guida da 80 e 82,5 mm 80 mm = 640 pixel massimo
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010

Tipi di supporti

Tipo di alimentazione delle ricevute
Diametro esterno rotolo
Diametro della bobina
Larghezza carta
Spessore carta 0,054 - 0,11 mm
Grammatura carta
Panoramica della stampante
Informazioni sulla stampante
Rotolo continuo avvolto esternamente: ricevute vuote, ricevute con righe nere e ricevute prestampate con righe nere. Fogli ripiegati: ricevute impilate con righe nere e ricevute prestampate con righe nere.
250 mm (9,84 in) massimo
Nota: il diametro massimo del rotolo dipende dal supporto del rullo utilizzato nel chiosco.
25 mm minimo (misura tipica della bobina) 40 mm massimo 12 mm minimo con Adattatore per bobine piccole
58, 60, 80 e 82,5 mm (larghezze comuni dei rotoli di ricevute) Per informazioni sull’ordinazione dei supporti, consultare
“Contatti” a pagina 2.
55 - 110 g/m
Nota: è una misurazione approssimata del peso della carta che varia a seconda del paese, del tipo di carta e del metodo di misurazione applicato.
2
15
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Panoramica della stampante
1b
2
1a
16

Montaggio della stampante

Montaggio della stampante
La stampante può essere montat a sul chiosco solo utilizzando i quattro fori per le viti di montaggio illustrati nella figura seguente. La stampante è più sicura quando si utilizzano tutte le quattro posizioni di montaggio per fissare la base della stampante a una piastra base in metallo rigido nel chiosco. La piastra di montaggio in metallo del chiosco deve essere collegata alla massa (terra) del chiosco per controllare le scari che elettrost atiche e il rumore elettrico.
Figura 3-7 • Montaggio della stampante
Tabella 3-3 • Configurazione di montaggio
Posizioni di montaggio Base stampante del chiosco Dettagli per variazioni del montaggio
Posizioni di montaggio minime.
Supporta le boccole per
montaggio rapido.
Supportato dalla maggior parte
1a e 1b
Copertura completa della piastra base della stampante
delle soluzioni di montaggio degli accessori Zebra.
1a e 2 Copertura parziale
(e completa) della piastra
1 (a e b) e 2
base della stampante
Minimo tre punti di montaggio
per resistere alle forze torsionali.
Per informazioni sull’ordinazione degli accessori, consultare “Contatti” a pagina 2.
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010
Panoramica della stampante
Vite M3
X
Y
Z
Montaggio della stampante
Figura 3-8 • Montaggio della stampante
Ta be ll a 3-4 • Lunghezza delle viti di montaggio metriche M3
X 1,5 mm minimo Superficie di montaggio della stampante Y 1,5 mm Spessore piastra base della stampante Z 2 mm massimo Penetrazione dell’area delle schede X + Y = lunghezza minima
17
X + Y + Z = lunghezza massima

Orientamenti per il montaggio

La stampante può essere montata orizzontalmente o verticalmente a seconda del design del chiosco.
L’angolo massimo rispetto all’orientamento nominale orizzontale o verticale in cui può operare la stampante dipende dalle condizioni ambientali e dai supporti utilizzati.
Condizioni ambientali che possono influire sul funzionamento: umidità, temperatura, aria circolante nel chiosco, elettricità statica su componenti e superfici del chiosco vicini e così via.
Considerazioni sui supporti: lunghezza delle ricevute, taglio parziale della ricevuta nel design delle ricevute, incurvatura dei supporti alla fine del rotolo, spessore e peso dei supporti, perforazioni su fogli ripiegati e così via.
Altre considerazioni: montaggio dei supporti, percorso dei supporti, accesso ai supporti, manutenzione della stampante, cablaggio e così via.
Nota • Nell’orientamento di montaggio vert icale, è possibile utilizzare l’adattatore per bobine piccole (pagina 51) per garantire che i supporti entrino nel percorso di presentazione.
L’area più problematica è l’area del "loop", che richiede una p articolare atten zione durante la progettazione del chiosco. La st ampante richie de dello spazio per deposit are le ricevute stampate prima di presentarle al cliente. Più lunga è la ricevuta, più grande sarà l’area necessaria. Quando si monta la stampante ad angoli diversi dagli orientamenti nominali verticale e orizzontale, è necessario simulare le operazioni di stampa delle ricevute, possibilmente con i supporti che verranno utilizzati nel chiosco e in condizioni ambientali simili a quelle operative.
25/06/2010 KR203 Guida per gli integratori di hardware P1028247-051 Rev. A
Panoramica della stampante
18

Montaggio personalizzato

Montaggio personalizzato
La figura seguente mostra un esempio di staffa per il montaggio della stampan te:
Figura 3-9 • Montaggio della stampante
Per il caricamento della carta e l’accesso per manutenzione è necessario ulteri ore spazio . Considerare il montaggio della stampante su una piattaforma mobile in modo che sia possibile eseguire interventi sulla stampante al di fuori del cabinet della stampante.
Nota • Si consiglia di prevedere uno slot di uscita largo 97 mm. Questa larghezza dovrebbe essere sufficiente per tutte le larghezze di carta gestibili dalle stampanti KR203.
Attenzione • NON utilizzare MAI viti che entrano nella stampante per più di 4 mm. In caso contrario verrà danneggiata o distrutta l’elettronica interna. Vedere “Montaggio della
stampante” a pagina 16.
P1028247-051 Rev. A KR203 Guida per gli integratori di hardware 25/06/2010
Loading...
+ 56 hidden pages