
Specications
Nominal output voltage: 12.6 V DC 24 W
Power input: 100 to 240 V AC 50/60 Hz 24 W
Regulatory compliance notices
EMC
FCC CFR Title 47 Part 15 subpart B; ICES -003 Class B; CE;
(EN55022, EN55024)
Safety
This product complies with international Product Safety Standards and
Safety of Information Technology Equipment, 60950-1, including all
relevant International deviations as listed in Compliance with IEC for
Electrical Equipment (IECEE) CB-96A. For general safety information, see
the Safety and Regulatory Guide packaged with your Motion Tablet PC.
This product includes a Limited Warranty. See motioncomputing.com for
more information.
Motion and Motion Computing are registered trademarks of
Motion Computing, Inc.
Caractéristiques
Tension nominale de sortie: 12.6 V CC 24 W
Alimentation électrique: 100 to 240 V AC 50/60 Hz 24 WAvis de
conformité aux réglementations
EMC
FCC CFR Titre 47 Partie 15 sous-partie B; ICES -003 Classe B; CE; (EN55022,
EN55024)
Sécurité
Ce produit est conforme aux normes internationales en matière de
sécurité des produits. Matériels de traitement de l’information – Sécurité,
60950-1 y compris toutes les variantes internationales pertinentes, telles
qu’énoncées dans le document Conformité IEC pour les équipements
électriques (IECEE) CB-96A. Pour obtenir des informations générales en
matière de sécurité, reportez-vous au Guide des conseils de sécurité et
réglementations fourni avec votre tablette PC de Motion.
Ce produit est fourni avec une Garantie Limitee: Veuillez vous référer au
site Web de Motion Computing pour obtenir plus d’informations.
Motion est une marque commerciale et Motion Computing est une
marque déposée de Motion Computing, Inc.
Spezikationen
Nennausgangsspannung: 12.6 V DC 24 W
Stromzufuhr: 100 bis 240 V AC 50/60 Hz 24 W
Vorschriftseinhaltungserklärung
EMC (Elektromagnetische Verträglichkeit)
FCC CFR Titel 47, Teil 15, Unterteil B; ICES -003 Klasse B; CE;
(EN55022, EN55024)
Sicherheit
Dieses Produkt entspricht den internationalen Standards. Safety of
Information Technology Equipment (Sicherheit für Ausrüstung im
Bereich Informationstechnik) 60950-1 einschließlich aller zutreenden
internationalen Varianten, wie diese gemäß IEC for Electrical Equipment
(IEC für elektrische Ausrüstung, IECEE)CB-96A aufgeführt sind.
Allgemeine Sicherheitsinformationen nden Sie im Sicherheits- und
Vorschriftshandbuch, das dem Motion Tablet PC beiliegt.
Dieses Produkt Unterlieght Einer Eingeschränkten Gewährleistung.
Weitere Informationen zur eingeschränkten Gewährleistung nden Sie
auf der Motion Computing-Website.
Motion ist ein Warenzeichen und Motion Computing ist
eineingetragenes Warenzeichen von Motion Computing, Inc.
Especicaciones
Tensión de salida nominal: 12,6 V de CC 24 W
Entrada de tensión: 100 a 240 V de CA 50/60 Hz 24 W
Noticaciones de cumplimiento de la normativa
CEM
FCC CFR Title 47 Part 15 subpart B; ICES -003 Class B; CE;
(EN55022, EN55024)
Seguridad
Este producto cumple con los estandares de seguridad de productos
internacionales y Seguridad de los equipos de tecnologia de la
informacion, 60950-1, incluyendo todas las desviaciones internacionales
relevantes como se indica en Conformidad con IEC para los equipos
electricos (IECEE) CB-96A. Para obtener informacion general de
seguridad, consulte la guia de seguridad y normativa incluida con su
Motion tablet PC.
Este producto incluye una garantía limitada. Consulte el sitio Web de
Motion Computing para obtener más información.
Motion y Motion Computing son marcas registradas de
Motion Computing, Inc..
Especicações
Tensão de saída nominal: 12,6 V CC 24 W
Entrada de energia: 100 a 240 V CA 50/60 Hz 24 W
Vorschriftseinhaltungserklärung
EMC
FCC CFR Title 47 Part 15 subparte B; ICES -003 Classe B; CE;
(EN55022, EN55024)
Segurança
Este produto cumpre Padrões de Segurança de Produto e Segurança
de Equipamento de Tecnologia da Informação internacionais, 60950-1,
incluindo todos os desvios internacionais relevantes, conforme listado
na IECEE (Compliance with IEC for Electrical Equipment) CB-96A. Para
obter informações gerais de segurança, consulte o Guia de Normas e
Segurança que foi enviado junto com o seu PC Motion Tablet.
Este produto inclui uma Garantia Limitada. Consulte o website da
Motion Computing para mais informações.
Motion e Motion Computing são marcas registradas de
Motion Computing, Inc.
For more information, go to motioncomputing.com/support
Pour pluse d'informations, rendez-vous sur :
motioncomputing.fr/support
Weitere Informationen, Sie hier: motioncomputing.de/support
Obtenga más información, visite: motioncomputing.es
Para obter mais informações, acesse: motioncomputing.pt
Copyright © 2012 Motion Computing, Inc.
All rights reserved PN 024-02-0170 A02
J-Series
Battery Charger
Model T008
motioncomputing.com

Emplacement de la batterie
Battery slot
Akkusteckplatz
Ranura para batería
Compartimento da bateria
Metal base
Base métallique
Metallbasis
Base metálica
Base de metal
Status light
Voyant de charge
Ladestatus-LEDs
Luz de estado
Luz de status
Single
Unique
Single
Simple
Simples
Multiple
Multiple
Mehrere
Múltiple
Múltipla
Light Description
The battery is not in place, or
O
the charger is not plugged in
Charge complete
On
Battery detected and charge
Blip
pending
Flashing
Rapid charge
Fault condition or bad battery
Fast
ashing
Warnings and precautions
The charger is designed with safeguards
to protect you from shock and other
hazards. Use only as directed.
Motion Computing assumes no liability
for problems that occur when the
following warnings and precautions are
not followed.
• The ambient temperature of the
battery being charged should be between
0° C and 35° C (32° F and 95° F). Charging
the battery outside of this range could
aect battery performance or reduce
battery life.
• If the battery is too hot or too cold,
the status light ashes amber. Allow the
battery to warm up or cool down before
attempting to charge it.
• The battery charger should be stored
between -20° C (-4° F) and +60° C (140° F).
• Do not disassemble the charger.
• Dispose batteries according to
local regulations; check with your local
recycling authorities for instructions.
Voyant Description
La batterie n’est pas en
Eteint
place ou le chargeur
n’estpas branché
Allumé
Clignotement
intermittent
Clignotement
Clignotement
rapide
Avertissements et précautions d’utilisation
Charge complète
Batterie détectée et
recharge imminente
Recharge en cours
Anomalie ou batterie
défectueuse
Ce chargeur est conçu pour vous protéger
contre les chocs électriques ou d’autres
dangers. Si vous utilisez le chargeur d’une
façonnon conforme à la documentation,
la protection assurée parle chargeur
risque d’être aectée.
• La température ambiante, lors du
chargement de la batterie, doit être
comprise entre 0 °C et +35 °C (+32 °F et
+95 °F). Le chargement de la batterie en
de hors de cette plage de températures
peut nuire à ses performances ou réduire
sa durée de vie.
• Si la batterie est trop chaude ou trop
froide, le voyant de charge clignote en
jaune. Vous devez laisser la batterie se
réchauer ou se refroidir avant d’essayer
de la charger.
• Le chargeur de batterie doit être stocké
à une température comprise entre -4 °F
(-20 °C) et +140 °F (+60 °C).
• Ne démontez pas le chargeur.
• Débarrassez-vous des batteries
conformément à la réglementation
locale ; consultez les autorités locales en
matière de recyclage pour connaître leurs
instructions.
Licht Beschreibung
Der Akku ist nicht
Aus
eingesetzt oder das
Ladegerätist nicht
eingesteckt
Ton für
Ein
abgeschlossenen
Ladevorgang
Blinkendes
Schnelles
blinken
Warnungen und Sicherheitsvorkehrungen
as Ladegerät wurde unter
D
Blinken für
erkannten Akku und
ausstehenden
Wird geladen
Es liegt ein Fehler
vor oder der Akku ist
beschädigt
Berücksichtigung angemessener
Schutzvorrichtungen entwickelt, um Sie
vor elektrischen Schlägen und anderen
Gefahren zu schützend.
• Die Umgebungstemperatur sollte beim
Laden des Akkus zwischen 0 °C und +35
°C (+32 °F und+95 °F) liegen. Das Laden
des Akkus außerhalb dieses Bereichs kann
die Akkuleistung beeinträchtigen oder die
Akkulebensdauer vermindern.
• Wenn der Akku beim Laden zu heiß
oder kalt wird,leuchten die LEDs, die
den Ladestatus angeben, gelb auf.
Ermöglichen Sie ein Erwärmen bzw.
Abkühlen, bevor Sie den Akku laden.
• Das Akkuladegerät sollte bei einer
Temperatur zwischen -4 °F (-20 °C) und
140 °F (+60 °C) aufbewahrt werden.
• Demontieren Sie das Ladegerät nicht.
• Halten Sie sich beim Entsorgen von
Akkus an die geltenden Vorschriften.
Wenden Sie sich für Hinweise an die für
das Recycling zuständige Stelle vor Ort.
Luz Descripción
Apagada
Encendida
Intermitente
Intermitente
rápido
Advertencias y precauciones
La batería no está
colocada, o el cargador
no está enchufado
Carga completa
Batería detectada
Pitido
y carga en curso
Carga rápida
Anomalía o batería en
mal estado
El cargador está diseñado con
protecciones para evitar descargas
eléctricas y otros riesgos. Sólo debe
utilizarse como se indica. Motion Computing no asumirá ninguna responsabilidad
en caso de no tener en cuenta las
advertencias y precauciones a seguir.
• La temperatura ambiente de la batería
en carga debe estar en el intervalo de
0° C a 35° C (32° F a +95° F). La carga de
la batería fuera de este intervalo puede
afectar al rendimiento de la batería
o reducir su vida útil.
• Si la batería está demasiado caliente
o fría, la luces de estado parpadearán en
ámbar. Deje que la batería se enfríe o se
caliente antes de intentar cargarla.
• El cargador de la batería debe
guardarse entre -20° C (-4° F) y +60° C
(140° F).
• No desmonte el cargador.
• Deseche las baterías según a las
normativas locales; consulte su legislación
de reciclaje para obtener instrucciones.
Luz Descrição
Desligada
Ligada
Ponto de luz
Piscando
Piscando
rápido
Avisos e precauções
carregador foi projetado com proteções
O
A bateria não está
instalada ou o
carregador não está
conectado
Carga completa
Bateria detectada
e carga pendente
Carga rápida
Condição de falha ou
bateria com defeito
para proteger você contra choque e
outros perigos. Use apenas conforme
instruído. A Motion Computing não
assume qualquer responsabilidade por
problemas que ocorram quando os
seguintes avisos e precauções não forem
seguidos.
• A temperatura ambiente da bateria
sendo carregada deve estar ente 0°C
e 35°C (32°F e 95°F). Carregar a bateria
fora desse intervalo pode afetar o seu
desempenho ou reduzir sua vida útil.
• Se a bateria estiver muito quente ou
muito fria, a luz de status pisca em âmbar.
Deixe a bateria aquecer ou esfriar antes
de tentar carregá-la.
• O carregador de bateria deve ser
armazenado entre -20°C (-4°F) e +60°C
(140°F).
• Não desmonte o carregador.
• Descarte as baterias de acordo com
regulamentos locais; consulte as autoridades
locais de reciclagem para instruções.