Zebra J3600 J-Series Battery Charger User Guide (en, de, es-LA, fr, pt-BR)

Specications
Nominal output voltage: 12.6 V DC 24 W Power input: 100 to 240 V AC 50/60 Hz 24 W
Regulatory compliance notices
EMC
FCC CFR Title 47 Part 15 subpart B; ICES -003 Class B; CE; (EN55022, EN55024)
Safety
This product complies with international Product Safety Standards and Safety of Information Technology Equipment, 60950-1, including all relevant International deviations as listed in Compliance with IEC for Electrical Equipment (IECEE) CB-96A. For general safety information, see the Safety and Regulatory Guide packaged with your Motion Tablet PC.
This product includes a Limited Warranty. See motioncomputing.com for more information.
Motion and Motion Computing are registered trademarks of Motion Computing, Inc.
Caractéristiques
Tension nominale de sortie: 12.6 V CC 24 W Alimentation électrique: 100 to 240 V AC 50/60 Hz 24 WAvis de
conformité aux réglementations
EMC
FCC CFR Titre 47 Partie 15 sous-partie B; ICES -003 Classe B; CE; (EN55022, EN55024)
Sécurité
Ce produit est conforme aux normes internationales en matière de sécurité des produits. Matériels de traitement de l’information – Sécurité, 60950-1 y compris toutes les variantes internationales pertinentes, telles qu’énoncées dans le document Conformité IEC pour les équipements électriques (IECEE) CB-96A. Pour obtenir des informations générales en matière de sécurité, reportez-vous au Guide des conseils de sécurité et réglementations fourni avec votre tablette PC de Motion.
Ce produit est fourni avec une Garantie Limitee: Veuillez vous référer au site Web de Motion Computing pour obtenir plus d’informations.
Motion est une marque commerciale et Motion Computing est une marque déposée de Motion Computing, Inc.
Spezikationen
Nennausgangsspannung: 12.6 V DC 24 W Stromzufuhr: 100 bis 240 V AC 50/60 Hz 24 W
Vorschriftseinhaltungserklärung
EMC (Elektromagnetische Verträglichkeit) FCC CFR Titel 47, Teil 15, Unterteil B; ICES -003 Klasse B; CE; (EN55022, EN55024)
Sicherheit
Dieses Produkt entspricht den internationalen Standards. Safety of Information Technology Equipment (Sicherheit für Ausrüstung im Bereich Informationstechnik) 60950-1 einschließlich aller zutreenden internationalen Varianten, wie diese gemäß IEC for Electrical Equipment (IEC für elektrische Ausrüstung, IECEE)CB-96A aufgeführt sind. Allgemeine Sicherheitsinformationen nden Sie im Sicherheits- und Vorschriftshandbuch, das dem Motion Tablet PC beiliegt.
Dieses Produkt Unterlieght Einer Eingeschränkten Gewährleistung. Weitere Informationen zur eingeschränkten Gewährleistung nden Sie auf der Motion Computing-Website.
Motion ist ein Warenzeichen und Motion Computing ist eineingetragenes Warenzeichen von Motion Computing, Inc.
Especicaciones
Tensión de salida nominal: 12,6 V de CC 24 W Entrada de tensión: 100 a 240 V de CA 50/60 Hz 24 W
Noticaciones de cumplimiento de la normativa
CEM FCC CFR Title 47 Part 15 subpart B; ICES -003 Class B; CE; (EN55022, EN55024)
Seguridad
Este producto cumple con los estandares de seguridad de productos internacionales y Seguridad de los equipos de tecnologia de la informacion, 60950-1, incluyendo todas las desviaciones internacionales relevantes como se indica en Conformidad con IEC para los equipos electricos (IECEE) CB-96A. Para obtener informacion general de seguridad, consulte la guia de seguridad y normativa incluida con su Motion tablet PC.
Este producto incluye una garantía limitada. Consulte el sitio Web de Motion Computing para obtener más información.
Motion y Motion Computing son marcas registradas de Motion Computing, Inc..
Especicações
Tensão de saída nominal: 12,6 V CC 24 W Entrada de energia: 100 a 240 V CA 50/60 Hz 24 W
Vorschriftseinhaltungserklärung
EMC
FCC CFR Title 47 Part 15 subparte B; ICES -003 Classe B; CE; (EN55022, EN55024)
Segurança
Este produto cumpre Padrões de Segurança de Produto e Segurança de Equipamento de Tecnologia da Informação internacionais, 60950-1, incluindo todos os desvios internacionais relevantes, conforme listado na IECEE (Compliance with IEC for Electrical Equipment) CB-96A. Para obter informações gerais de segurança, consulte o Guia de Normas e Segurança que foi enviado junto com o seu PC Motion Tablet.
Este produto inclui uma Garantia Limitada. Consulte o website da Motion Computing para mais informações.
Motion e Motion Computing são marcas registradas de Motion Computing, Inc.
For more information, go to motioncomputing.com/support
Pour pluse d'informations, rendez-vous sur :
motioncomputing.fr/support
Weitere Informationen, Sie hier: motioncomputing.de/support
Obtenga más información, visite: motioncomputing.es
Para obter mais informações, acesse: motioncomputing.pt
Copyright © 2012 Motion Computing, Inc.
All rights reserved PN 024-02-0170 A02
J-Series
Battery Charger
Model T008
motioncomputing.com
Emplacement de la batterie
Battery slot
Akkusteckplatz
Ranura para batería
Compartimento da bateria
Metal base Base métallique Metallbasis Base metálica Base de metal
Status light Voyant de charge Ladestatus-LEDs Luz de estado Luz de status
Single Unique Single Simple Simples
Multiple Multiple Mehrere Múltiple Múltipla
Light Description
The battery is not in place, or
O
the charger is not plugged in
Charge complete
On
Battery detected and charge
Blip
pending
Flashing
Rapid charge
Fault condition or bad battery
Fast
ashing
Warnings and precautions
The charger is designed with safeguards to protect you from shock and other hazards. Use only as directed.
Motion Computing assumes no liability for problems that occur when the following warnings and precautions are not followed.
• The ambient temperature of the battery being charged should be between 0° C and 35° C (32° F and 95° F). Charging the battery outside of this range could aect battery performance or reduce battery life.
• If the battery is too hot or too cold, the status light ashes amber. Allow the battery to warm up or cool down before attempting to charge it.
• The battery charger should be stored between -20° C (-4° F) and +60° C (140° F).
• Do not disassemble the charger.
• Dispose batteries according to
local regulations; check with your local recycling authorities for instructions.
Voyant Description
La batterie n’est pas en
Eteint
place ou le chargeur n’estpas branché
Allumé
Clignotement
intermittent
Clignotement
Clignotement
rapide
Avertissements et précautions d’utilisation
Charge complète
Batterie détectée et recharge imminente
Recharge en cours
Anomalie ou batterie défectueuse
Ce chargeur est conçu pour vous protéger contre les chocs électriques ou d’autres dangers. Si vous utilisez le chargeur d’une façonnon conforme à la documentation, la protection assurée parle chargeur risque d’être aectée.
• La température ambiante, lors du chargement de la batterie, doit être comprise entre 0 °C et +35 °C (+32 °F et +95 °F). Le chargement de la batterie en de hors de cette plage de températures peut nuire à ses performances ou réduire sa durée de vie.
• Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le voyant de charge clignote en jaune. Vous devez laisser la batterie se réchauer ou se refroidir avant d’essayer de la charger.
• Le chargeur de batterie doit être stocké à une température comprise entre -4 °F (-20 °C) et +140 °F (+60 °C).
• Ne démontez pas le chargeur.
• Débarrassez-vous des batteries
conformément à la réglementation locale ; consultez les autorités locales en matière de recyclage pour connaître leurs instructions.
Licht Beschreibung
Der Akku ist nicht
Aus
eingesetzt oder das Ladegerätist nicht eingesteckt
Ton für
Ein
abgeschlossenen
Ladevorgang
Blinkendes
Schnelles
blinken
Warnungen und Sicherheitsvorkehrungen
as Ladegerät wurde unter
D
Blinken für erkannten Akku und ausstehenden
Wird geladen
Es liegt ein Fehler vor oder der Akku ist beschädigt
Berücksichtigung angemessener Schutzvorrichtungen entwickelt, um Sie vor elektrischen Schlägen und anderen Gefahren zu schützend.
• Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden des Akkus zwischen 0 °C und +35 °C (+32 °F und+95 °F) liegen. Das Laden des Akkus außerhalb dieses Bereichs kann die Akkuleistung beeinträchtigen oder die Akkulebensdauer vermindern.
• Wenn der Akku beim Laden zu heiß oder kalt wird,leuchten die LEDs, die den Ladestatus angeben, gelb auf. Ermöglichen Sie ein Erwärmen bzw. Abkühlen, bevor Sie den Akku laden.
• Das Akkuladegerät sollte bei einer Temperatur zwischen -4 °F (-20 °C) und 140 °F (+60 °C) aufbewahrt werden.
• Demontieren Sie das Ladegerät nicht.
• Halten Sie sich beim Entsorgen von
Akkus an die geltenden Vorschriften. Wenden Sie sich für Hinweise an die für das Recycling zuständige Stelle vor Ort.
Luz Descripción
Apagada
Encendida
Intermitente
Intermitente
rápido
Advertencias y precauciones
La batería no está colocada, o el cargador no está enchufado
Carga completa
Batería detectada
Pitido
y carga en curso
Carga rápida
Anomalía o batería en mal estado
El cargador está diseñado con protecciones para evitar descargas eléctricas y otros riesgos. Sólo debe utilizarse como se indica. Motion Comput­ing no asumirá ninguna responsabilidad en caso de no tener en cuenta las advertencias y precauciones a seguir.
• La temperatura ambiente de la batería en carga debe estar en el intervalo de 0° C a 35° C (32° F a +95° F). La carga de la batería fuera de este intervalo puede afectar al rendimiento de la batería o reducir su vida útil.
• Si la batería está demasiado caliente o fría, la luces de estado parpadearán en ámbar. Deje que la batería se enfríe o se caliente antes de intentar cargarla.
• El cargador de la batería debe guardarse entre -20° C (-4° F) y +60° C (140° F).
• No desmonte el cargador.
• Deseche las baterías según a las
normativas locales; consulte su legislación de reciclaje para obtener instrucciones.
Luz Descrição
Desligada
Ligada
Ponto de luz
Piscando
Piscando
rápido
Avisos e precauções
carregador foi projetado com proteções
O
A bateria não está instalada ou o carregador não está conectado
Carga completa
Bateria detectada e carga pendente
Carga rápida
Condição de falha ou bateria com defeito
para proteger você contra choque e outros perigos. Use apenas conforme instruído. A Motion Computing não assume qualquer responsabilidade por problemas que ocorram quando os seguintes avisos e precauções não forem seguidos.
• A temperatura ambiente da bateria sendo carregada deve estar ente 0°C e 35°C (32°F e 95°F). Carregar a bateria fora desse intervalo pode afetar o seu desempenho ou reduzir sua vida útil.
• Se a bateria estiver muito quente ou muito fria, a luz de status pisca em âmbar. Deixe a bateria aquecer ou esfriar antes de tentar carregá-la.
• O carregador de bateria deve ser armazenado entre -20°C (-4°F) e +60°C (140°F).
• Não desmonte o carregador.
• Descarte as baterias de acordo com
regulamentos locais; consulte as autoridades locais de reciclagem para instruções.
Loading...