Zanussi ZOB654W, ZOB654X User Manual [sk]

Page 1
Dovozca:
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.zanussi.sk
Zabudovateľ
elektrická rúra
ZOB 654
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Page 2
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny 3 Pred prvým použitím 4 Opis spotrebiča 5 Používanie 6 Rady a tipy 7 Tabuľky pečenia 9 Čistenie a údržba 11 Keď niečo nefunguje 12 Servis a náhradné diely 12 Technické údaje 13 Inštalácia 13 Zapojenie do elektrickej siete 14
Ako správne čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny!
Prevádzkové pokyny
Rady a praktické tipy
VÝROBCA:
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLI (Taliansko)
Zabudovanie
V záujme bezproblémovej prevádzky spotrebiča musí mať výklenok pre zabudovanie predpísané rozmery. Materiál, z ktorého výklenok pozostáva, by mal byť odolný voči zvýšeniu teploty. Ochranu pred nebezpečných dotykom treba v každom prípade zabezpečiť správnym zabudovaním spotrebiča. Podľa platných predpisov musia byť izolované časti a časti vedúce elektrický prúd, na ktoré sa vzťahuje ochrana pred dotykom, pripevnené tak, aby ich nebolo možné odňať bez náradia. To sa vzťahuje aj na pripevnenie eventuálnych koncových časti na začiatku alebo konci zabudovaného radu. Spotrebič môžete umiestniť tak, aby nábytok, iný spotrebič alebo stena na zadnej, resp. jednej bočnej strane výškou presahovali nad pracovnú výšku spotrebiča. Na druhej bočnej strane však zariadenie nesmie presahovať pracovnú výšku spotrebiča.
Rozmery spotrebiča
Rozmery spotrebiča sú uvedené na obr. 9.
Rozmery výklenku
Výklenok musí mať rozmery uvedené na obr. 10-11.
Pripevnenie rúry
Rúru zasuňte do výklenku. Otvorte dvierka rúry a rám rúry pripevnite ku kuchynskému nábytku prostredníctvom štyroch skrutiek, ktoré patria do otvorov v ráme spotrebiča (obr. 12).
obr. 9
obr. 10
obr. 11
obr. 12
15
Page 3
Zapojenie do elektrickej siete
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že sú splnené nasledujúce predpoklady: a) Poistky a domáca inštalácia musia byť
dimenzované pre dané maximálne zaťaženie;
b) Domáca elektrická inštalácia musí byť
správne uzemnená podľa platných predpisov.
c) Zástrčka alebo použitý viacpólový spínač
musia byť po definitívnej inštalácii a zabudovaní spotrebiča prístupné.
Spotrebič je dodávaný bez prípojného kábla. Spotrebič preto treba opatriť vyhovujúcim káblom so zástrčkou, dimenzovanými pre zaťaženie, ktoré je uvedené na typovom štítku. Použite výlučne kábel typu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F (prierez 3 x 1,5 mm Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá zodpovedá platným predpisom. V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete, alebo ak zástrčka nie je prístupná, treba medzi spotrebič a elektrickú inštaláciu zaradiť viacpólové spínacie zariadenie (napr. poistky alebo ochranný spínač) s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm. Žltozelený uzemňovací kábel však nesmie byť prerušovaný týmto zariadením a mal by byť o 2­3 cm dlhší ako všetky ostatné káble. Prípojný kábel musí byť umiestnený tak, aby na žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C vyššiu, ako je izbová teplota. Po inštalácii skontrolujte funkčnosť ohrievacích telies tak, že ich postupne zapnete na 3 minúty.
Svorka
Spotrebič je vybavený ľahko prístupnou svorkou (obr. 8) a je určený na zapojenie do elektrickej siete s napätím 230 V a jednou fázou.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním uvedených bezpečnostných pokynov.
14
Dôležité bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte, darujete, alebo ho jednoducho necháte v starom byte, postarajte sa o to, aby sa tento návod dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov dôkladne prečítate ešte pred inštalovaním a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča smie vykonať výlučne kvalifikovaný odborník v súlade s platnými predpismi, smernicami a pokynmi v tomto návode na používanie. Podrobnejšie pokyny pre inštaláciu sú uvedené v kapitole Inštalácia.
Akékoľvek zásahy do elektrickej inštalácie, ktoré si zapojenie spotrebiča vyžaduje, smie vykonávať výlučne kvalifikovaný
2
).
elektrikár.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti. Nepoužívajte ho na žiaden iný účel.
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia alebo po jeho skončení buďte opatrní, pretože z rúry vystupuje horúci vzduch.
Počas prevádzky rúry buďte opatrní, pretože rošt a ostatné časti sa zohrejú na veľmi vysokú teplotu a hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Ak už z akýchkoľvek dôvodov používate na prípravu pokrmov v rúre alobal, dbajte na to, aby za žiadnych okolností nedošiel do priameho kontaktu s dnom rúry.
Pri čistení spotrebiča buďte opatrní a nikdy nestriekajte čistiace prostriedky priamo na tukový filter (ak je ním rúra vybavená), ohrevné telesá a senzor termostatu.
Je nebezpečné upravovať spotrebič alebo jeho vlastnosti
obr. 8
Počas pečenia a grilovania sa okienko rúry a ostatné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Z toho dôvodu by sa deti mali zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
Pri používaní iných elektrických spotrebičoch v blízkosti rúry ich udržujte v bezpečnej vzdialenosti a dávajte pozor, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom dvierok rúry alebo s horúcimi varnými zónami varného panelu.
Pri manipulácii s horúcimi nádobami s pokrmom v rúre používajte vždy ochranné rukavice (chňapky).
Pravidelné čistenie zabraňuje poškodeniu povrchového materiálu.
Spotrebič nečistite tlakovými a pranými čistiacimi zariadeniami.
Pred údržbou a čistením spotrebič odpojte od elektrickej siete. Zástrčku spotrebiča vytiahnite z elektrickej zásuvky.
Ak spotrebič nepoužívate, musia byť všetky ovládacie prvky v polohe 0 (VYPNUTÉ).
Táto rúra bol vyrobená podľa prevedenia ako samostatný spotrebič alebo spotrebič určený na kombináciu s varným panelom.
Rúru treba zapojiť do elektrickej siete s napätím 230 V a jednou fázou.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali, alebo aby manipulovali s jeho ovládacími prvkami.
Rúra sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti, dokým rúra nevychladne.
Servis
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami. Neodborné zásahy môžu viesť k zraneniam alebo závažným materiálnym škodám. Obráťte sa na príslušné autorizované servisné stredisko a vždy požadujte originálne náhradné diely. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
3
Page 4
Pred prvým použitím
Technické údaje
Pred prvým použitím príslušenstvo rúry dôkladne umyte.
Po inštalácii rúry postupujte takto:
ovládač termostatu nastavte do polohy MAX;
ovládačom funkcií rúry nastavte funkciu Horný a dolný ohrev ;
prázdnu rúru nechajte zohrievať približne 45 minút;
otvorte okno kvôli vetraniu.
Počas tohto zohrievania môže vzniknúť nepríjemný zápach, spôsobený pozostatkami výrobného procesu. Tento jav je celkom normálny. Po skončení zohrievania nechajte rúru vychladnúť. Potom umyte vnútro rúry mäkkou handričkou a teplou vodou so šetrným čistiacim prostriedkom.
obr. 1
Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť vždy v strednej časti.
Rozmery výklenku
výška 593 mm šírka 560 mm hĺbka 550 mm
Rozmery spotrebiča
výška 335 mm šírka 405 mm hĺbka 400 mm využiteľný objem 56 l teplotná škála 50-230 °C
Výkon (W)
osvetlenie 25 W dolné ohrevné teleso 1000 W horné ohrevné teleso 800 W gril 1650 W ventilátor 30 W
Celkový príkon 1855 W Prevádzkové napätie 230 V
Inštalácia
Zabudovanie a inštalácia spotrebiča musia bezpodmienečne zodpovedať platným predpisom a smerniciam. Pred akýmkoľvek zásahom treba spotrebič odpojiť od elektrickej siete. Všetky zásahy smú vykonávať výlučne odborníci.
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam:
73/23/EHS z 19.2.1973 – Smernica o elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limitov napätia;
89/336/EHS z 3.5.1989 (vrátane upravujúcej smernice 92/31/EHS) – Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu;
98/68/EHS z 22.7.1993 – Smernica o označovaní.
4
13
Page 5
Keď niečo nefunguje...
y
Ak spotrebič nefunguje tak, ako by mal, postupujte takto: najskôr si prečítajte nasledujúcu tabuľku a skontrolujte, či problém pomocou uvedených pokynov nedokážete odstrániť samostatne. Ak vám tieto pokyny nepomôžu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
Opis spotrebiča
PROBLÉM ODSTRÁNENIE
Rúra sa nezapne.
Svetelný ukazovateľ termostatu sa nerozsvieti. Vnútorné osvetlenie rúry nesvieti.- Ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu, alebo
Príprava pokrmov trvá príliš dlho, alebo naopak krátko. Na pokrme a v rúre sa usádza para a zráža voda.
-
Skontrolujte, či je spotrebič zapnutý, a či je zvolená funkcia,
alebo
-
skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do elektrickej
siete, a či je eventuálny spínač zapnutý.
- Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu, alebo
- ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu.
- si zakúpte novú žiarovku do rúry, resp. si ju objednajte
v autorizovanom servisnom stredisku a vymeňte podľa pokynov v príslušnej kapitole.
-
Pozri kapitolu “Používanie rúry“.
-
Po skončení tepelnej úpravy nenechávajte pokrmy v rúre
dlhšie ako 15-20 minút.
Servis a náhradné diel
Ak vám pokyny v predchádzajúcej tabuľke nepomohli problém odstrániť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Kompetentnému pracovníkovi udajte model (Mod.), výrobné číslo (Prod.Nr) a sériové číslo (Ser.Nr.), ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Typový štítok je umiestnený na prednej vonkajšej hrane dutiny rúry.
Originálne náhradné diely označené týmto symbolom
majú k dispozícii len autorizované servisné strediská.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA
ZMENY VÝROBKU A TOHTO NÁVODU NA
POUŽÍVANIE.
Záručné podmienky
Electrolux Slovakia, divízia Domáce spotrebiče, poskytuje na výrobky 2-ročnú záruku. Viac informácií o záruke nájdete na priloženom záručnom liste. 12
1. Ovládací panel
2. Ovládač funkcií rúry
3. Programátor trvania pečenia
4. Ovládač termostatu
5. Svetelný ukazovateľ prevádzky
6. Svetelný ukazovateľ termostatu
7. Gril
8. Osvetlenie rúry
9. Typový štítok
5
Page 6
Používanie
Ovládačom funkcií rúry sa nastavuje požadovaný spôsob ohrevu a ovládačom termostatu sa nastavuje vhodná teplota.
Ovládač funkcií rúry (obr. 2)
Ovládač funkcií rúry umožňuje nastavenie nasledujúcich funkcií:
0 VYPNUTÉ
Osvetlenie rúry Horný a dolný ohrev Teplovzdušný ohrev Gril
Horný a dolný ohrev
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
-
ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu v rúre.
Teplovzdušný ohrev
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu v rúre.
Gril
- ovládač funkcií rúry otočte na symbol ,
- ovládač termostatu otočte do polohy
"MAX" a v prípade potreby po niekoľkých minútach nastavte nižšiu teplotu.
Programátor trvania pečenia (obr.4)
Toto zariadenie umožňuje automatické vypnutie rúry po uplynutí nastaveného času trvania pečenia. Po uplynutí nastaveného času zaznie akustická signalizácia. Maximálny čas pečenia, ktorý môžete nastaviť, je 90 minút. Postupujte takto: pokrm vložte do rúry, zvoľte vhodnú funkciu pečenia a nastavte príslušnú teplotu. Potom otočte ovládač programátora do maximálnej polohy ("90") a následne ho otočne na požadovanú hodnotu (trvanie pečenia v minútach). Po uplynutí nastaveného času trvania pečenia sa rúra automaticky vypne a zaznie zvuková signalizácia, ktorá sa potom samočinne vypne. Ovládač programátora otočte doľava do polohy pre manuálnu prevádzku .
Ovládač termostatu °C (obr. 3)
Ovládač otočte a nastavte teplotu v škále od 50°C do (MAX).
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti, keď zapnete ktorékoľvek ohrevné teleso v rúre.
6
obr. 2
obr. 3
obr. 4
Svetelný ukazovateľ termostatu
Svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti po nastavení teploty a bude svietiť dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa ukazovateľ zapne vždy pri zohrievaní.
Bezpečnostný termostat
Aby nedošlo k nebezpečnému prehriatiu (nesprávnym použitím alebo chybnou súčiastkou) je rúra vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý v prípade potreby preruší prívod elektrickej energie do spotrebiča. Po znížení teploty sa prívod energie automaticky obnoví. Ak by došlo k aktivovaniu bezpečnostného termostatu následkom nesprávneho používania rúry, stačí, keď rúru necháte vychladnúť a odstránite príčinu poruchy. Ak dôjde znovu k aktivovaniu bezpečnostného termostatu, napr. v dôsledku chybnej súčiastky, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Čistenie a údržba
Všeobecne
Pred čistením rúru vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte ju vychladnúť. Spotrebič nečistite tlakovými a parnými čistiacimi zariadeniami. Ak používate čistiace prostriedky v spreji, nestriekajte ich na ohrievacie telesá alebo na senzor termostatu.
Dutina rúry
Ak chcete, aby si rúra dlho zachovala svoj vzhľad, dutinu rúry pravidelne čistite. Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: Pred čistením nechajte rúru vychladnúť. Smaltované časti vyčistite roztokom vhodného prostriedku na umývanie riadu. Zásadne nepoužívajte abrazívne prípravky, drôtenky alebo prostriedky s obsahom rozpúšťadiel, pretože môžu poškodiť smalt rúry alebo sklo dvierok. Nerezové časti a sklené tabule vytrite dosucha mäkkou handričkou. Na odstránenie odolných fľakov použite bežné čistiace prostriedky na nerez alebo teplý ocot. Smalt rúry je veľmi trvácny a odolný. Môže sa však poškodiť pôsobením zohriatých ovocných štiav (citrónovej, slivkovej a pod.). Ovocné kyseliny totiž spôsobujú na smalte matné a drsné fľaky, ktoré však nemajú vplyv na funkčnosť rúry. Dutinu rúry odporúčame vyčistiť po každom použití. Nečistoty sa ľahko odstraňujú a nepripália sa pri ďalšom zohriatí rúry.
Dvierka rúry
Pred dôkladným čistením vám dvierka rúry odporúčame zvesiť. Postupujte takto: Dvierka úplne otvorte. Malé páčky na oboch závesoch dvierok otočte úplne v smere dvierok. Dvierka privrite tak, aby sa dotýkali páčok. Dvierka potlačte, ako by ste ich chceli zatvoriť a opatrne ich vytiahnite (obr. 7). Umiestnite ich na bezpečné miesto. Sklo vyčistite teplou vodou a mäkkou handričkou. Pri montovaní dvierok zvoľte opačný postup.
Nerezové alebo hliníkové spotrebiče
Dvierka odporúčame čistiť len vlhkou špongiou a následne vytrieť dosucha mäkkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne predmety a prípravky a kyseliny, pretože môžu poškodiť povrch. Aj pri čistení ovládacieho panelu buďte opatrní.
Výmena žiarovky
Pred výmenou žiarovky a iným zásahom spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Pri výmene žiarovky postupujte takto (obr. 6): Sklený kryt vyskrutkujte. Vypálenú žiarovku nahraďte novou s nasledujúcimi parametrami: odolná voči teplote 300º C; napätie: 230 V - 50 Hz; výkon: 25 W; objímka typu: E 14. Takéto žiarovky si môžete zakúpiť v autorizovanom servisnom stredisku alebo našom zákazníckom centre. Sklený kryt vráťte na svoje miesto. Rúru zapojte do elektrickej siete.
obr. 6
obr. 7
11
Page 7
* Ak pečiete naraz vo viacerých rovinách zvoľte tieto roviny zasunutia (v zátvorkách). Údaje v tabuľke sú iba orientačné. V prípade potreby ich prispôsobte individuálnym požiadavkám. Postupom času získate potrebné skúsenosti pri nastavovaní správnej teploty pečenia.
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať predovšetkým pred pečením sladkých pokrmov, chleba a pizze asi 10 minút.
Grilovanie
DRUH POKRMU
Hovädzie steaky Hovädzie filety Klobásy Bravčové steaky Hamburgery Kuracie prsia Kurča (na dve polovice) Špíz Ryby (filé) Obložené sendviče Toasty
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať asi 5 minút. Pekáč na zachytávanie šťavy a tuku zasuňte do prvej roviny zdola.
Množstvo Grilovanie Trvanie
kusy hmotnosť Rovina Teplota
4 4 8 4 6 4 2 4
4 4-6 4-6
800 600
­600 600 400
1000
­400
-
-
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
v °C
max max max max max max max max max max max
(v minútach)
Jedna strana
12-15 10-12
8-10 12-16 10-15 12-15 30-35 10-15 12-14
5-7 2-4
Druhá strana
12-14
6-8 4-6
12-14
8-10 12-14 25-30 10-12 10-12
-
2-3
Rady a tipy
Pri pečení a grilovaní pokrmov v rúre musia byť dvierka vždy zatvorené.
Táto rúra je vybavená exkluzívnym systémom pečenia, ktorý vyvíja prirodzený prúd vzduchu a kuchynské výpary tak nepretržite cirkulujú. Pokrmy sa pečú vždy vo vlhkom prostredí, takže sú vo vnútri jemné a zvonka chrumkavé. Trvanie pečenia a spotreba energie sa znižuje na minimum. Počas pečenia sa tvorí para, ktorá pri otvorení dvierok uniká. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia alebo po jeho skončení buďte opatrní, pretože z rúry vystupuje horúci vzduch.
Horný a dolný ohrev
Teplo sála na pokrm zhora aj zdola. Odporúčame použiť strednú rovinu zasunutia. Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zhora, resp. zdola, umiestnite ho do vyššej alebo nižšej roviny.
Teplovzdušný ohrev
Teplo sa prenáša prostredníctvom horúceho vzduchu, ktorý cirkuluje v rúre vďaka ventilátoru v zadnej stene dutiny. Teplo sa preto v rúre rozloží rovnomerne a rýchlo. Táto funkcia umožňuje pečenie mäsa aj múčnych pokrmov vo viacerých rovinách súčasne a bez prenosu chuti (obr. 5). Pri teplovzdušnom pečení v jednej rovine odporúčame zvoliť nižšiu rovinu zasunutia, aby ste mohli pokrm lepšie sledovať. Teplovzdušné pečenie je vhodné aj na sterilizovanie a sušenie hríbov a ovocia.
Teplovzdušné pečenie
obr. 5
Rady pre pečenie múčnych pokrmov
čne pokrmy si obyčajne vyžadujú primeranú teplotu v škále od 150-200°C. Preto treba rúru pri pečení koláčov asi 10 minút predhrievať. Dvierka rúry neotvárajte dovtedy, kým neuplynú aspoň 3/4 doby pečenia. Jemné cesto sa pečie vo forme alebo na plechu do 2/3 doby pečenia, potom sa pridáva obloha a koláč sa dopečie. Trvanie druhej fázy pečenia závisí od druhu a množstva oblohy. Trené cesto sa musí ťažko oddeľovať od lyžice. Ak pridáte do cesta priveľa tekutiny, pečenie sa zbytočne predĺži. Ak chcete v rúre piecť na dvoch plechoch súčasne, treba nechať medzi plechmi jednu rovinu voľnú (obr. 5). Ak pečiete na dvoch plechoch súčasne, približne po 2/3 pečenia by ste mali polohu plechov vymeniť (zhora nadol a naopak) a otočiť (spredu dozadu)
10
Grilovanie
Na grilovanie sú vhodné všetky druhy mäsa s výnimkou diviny a fašírok. Mäso a ryby pred grilovaním potrite olejom. Rovina zasunutia roštu závisí od hrúbky grilovaného pokrmu. Čím je pokrm viac plochý, tým bližšie ho treba umiestniť ku grilovaciemu telesu. Rošt môžete umiestniť vyklenutím smerom nahor alebo nadol. Ak chcete, aby pokrm zhnedol, zasuňte rošt do 4 roviny, teda tesne pod grilovacie teleso. Do prvej roviny vsuňte pekáč na zachytávanie tuku a šťavy s malým množstvom vody. Vyhnete sa tak tvorbe nepríjemného zápachu a dymu a pekáč ľahšie vyčistíte. Dvierka rúry musia zostať zatvorené. Počas prevádzky rúry je osvetlenie zapnuté.
7
Page 8
Rady pre pečenie mäsa a rýb
V rúre pečte mäso s hmotnosťou minimálne 1 kg. Menšie kusy by mohli vyschnúť. Tmavé mäso, ktoré sa má zvonka opiecť a zvnútra má zostať ružové až červené, treba piecť kratší čas pri vyššej teplote (200-220°C). Svetlé mäso, hydina a ryby si vyžadujú naopak nižšiu teplotu (150-175°C). Prísady na omáčky a šťavy sa pridávajú do pekáča až pred poslednou polhodinou pečenia. Len ak je doba pečenia pokrmu príliš krátka, pridávajú sa prísady ešte pred pečením. O stave pečenia mäsa sa môžete presvedčiť lyžicou. Ak sa mäso nedá stlačiť, je prepečené. Ak pripravujete pokrmy priamo na rošte, treba do najnižšej roviny vložiť pekáč na zachytávanie šťavy a tuku. Po upečení nechajte mäso odstáť približne 15 minút, až potom ho narežte, aby z neho nevytiekla šťava. Aby v rúre nedošlo k tvorbe dymu, odporúčame pridať do pekáča na zachytávanie šťavy a tuku trochu vody. Aby ste zabránili kondenzácii, treba vodu pridávať aj viackrát počas pečenia. V rúre môžete pri minimálnej teplote zohrievať aj servírovacie taniere.
Pozor!
Pekáče, varné nádoby alebo alobal nedávajte priamo na dno rúry. Nahromadené teplo môže negatívne ovplyvniť výkon spotrebiča a poškodiť smalt rúry.
Pozor!
Pri zasúvaní a vysúvaní roštu, pekáča a plechu buďte opatrní, aby sa nepoškodil smalt rúry.
Trvanie pečenia
Doby pečenia sa môžu odlišovať na základe rozličného zloženia, prísad a množstva tekutiny v jednotlivých pokrmoch. Prvej príprave pokrmov venujte vždy zvýšenú pozornosť, aby ste nadobudli potrebné skúsenosti s používaním rúry. Uvedené hodnoty si môžete individuálne prispôsobiť.
Tabuľky pečenia
Horný a dolný ohrev a teplovzdušné pečenie
Horný a
DRUH POKRMU
Množstvov g
PEČIVO
Trené cesto Jemné cesto Syrový maslový koláč Jablkový koláč Štrúdľa Lekvárová torta Koláč z treného cesta Koláč z piškótového cesta Vianočka Koláč v hranatej forme Drobné pečivo Drobné piškótové pečivo Pusinky Drožďové pečivo Veterníky
CHLIEB A PIZZA
Biely chlieb
1000
Ražný chlieb
500
Žemle
500
Pizza
250
NÁKYPY
Cestovinový nákyp Zeleninový nákyp Quiche Lasagne Cannelloni
MÄSO
Hovädzie
1000
Bravčové
1200
Teľacie
1000
Rozbif krvavý
1500
Rozbif medium
1500
Rozbif prepečený
1500
Bravčové pliecko
2000
Jahňacie
1200
Kurča
1000
Morka
5000
Kačica
1500
Hus
3000
Králik
1200
Bravčové paprče
1200
Fašírky
DIVINA
1500
Zajačí chrbát
800
Bažant
RYBY
1200
Pstruh / Zubáč
1500
Tuniak / Losos
dolný ohrev
Rovina Teplota
1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 3 2 2 2
1 2 2 1
2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2
2 2
Teplovzdušné pečenie Poznámka
v °C
170 170 160 180 175 175 175 175 170 170 175 160 100 190 200
190 190 200 210
200 200 200 180 200
190 180 190 210 210 210 180 190 190 180 175 175 190 180 180
190 190
190 190
Rovina Teplota
2 (1a3)* 2 (1a3)*
2
2 (1a3)*
2
2 (1a3)*
2
2 (1a3)*
1
2 2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)*
2
2 2 (1a3)* 2 (1a3)*
2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)*
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 (1a3)* 2 (1a3)*
v °C
160 160
150 170 150 160 160 160 160 160 150 100 180 190
180 180 175 190
175 175 180 160 175
175 175 175 200 200 200 175 175 175 160 160 160 175 160 160
175 175
175 175
Doba pečenia
v minútach
45-60 20-30 60-80 40-60 60-80 30-40 45-60 30-40 40-60 50-60 25-35 20-30
90-120
12-20 15-25
40-60 30-45 20-35 15-30
40-50 45-60 35-45 45-60 40-55
50-70
100-130
90-120
50-60 60-70
70-80 120-150 110-130
60-80 210-240 120-150 150-200
60-80 100-120
40-60
150-200
90-120
30-40
25-35
vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme na plechu na plechu na plechu na plechu na plechu
1-2 kusy vo forme 6-8 kusov
vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme
na rošte na rošte na rošte na rošte na rošte na rošte s kožou noha vcelku vcelku vcelku vcelku kúsky 2 kusy na pekáči
kúsky vcelku
3-4 ryby 4-6 kúskov
8
9
Loading...