Zabudovateľná rúra
BM 315
OBSAH |
POZNÁMKY: |
Dôležité bezpečnostné pokyny |
3 |
Pokyny pre užívateľa |
4 |
Technické údaje |
5 |
Používanie rúry |
6 |
Programovanie |
7 |
Elektrická rúra |
8 |
Praktické pokyny |
9 |
Tabuľka pečenia |
10 |
Grilovanie |
11 |
Údržba a čistenie |
12 |
Pokyny pre inštalatéra |
13 |
Zabudovanie |
14 |
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte, darujete alebo ho jednoducho necháte v starom byte, postarajte sa o to, aby sa tento návod dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a bezpečnostnými pokynmi.
Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
• |
Spotrebič smú obsluhovať iba dospelí. |
• |
Pri čistení spotrebiča buďte opatrní: |
|||
|
Dbajte na to, aby sa so spotrebičom ne- |
|
zásadne nestriekajte na tukový filter (ak |
|||
|
hrali deti. |
|
|
|
|
je ním rúra vybavená), ohrievacie telesá |
• |
Inštaláciu a zapojenie spotrebiča smie |
|
a senzor termostatu. |
|||
|
vykonať |
výlučne |
kompetentný |
• |
Pravidelné čistenie zabraňuje znehod- |
|
|
a kvalifikovaný |
elektrikár |
v súlade |
|
noteniu povrchového materiálu. Aj ka- |
|
|
s platnými predpismi. |
|
|
talytické samočistiace steny treba z ča- |
||
• |
Akékoľvek |
zmeny |
v domácej elektrickej |
|
su na čas očistiť (pozri príslušnú kapi- |
|
|
inštalácii, ktoré si vyžaduje zapojenie |
|
tolu). |
|||
|
spotrebiča, smie vykonať len kompetent- |
• |
Majte na pamäti, že pri rúre so samo- |
|||
|
ný elektroinštalatér. |
|
|
|
čistiacimi pyrolytickými stenami sa rúra |
|
• |
Je nebezpečné upravovať alebo pozme- |
|
aj jej dvierka po zapnutí fázy čistenia |
|||
|
ňovať spotrebič a jeho vlastnosti. |
|
rozhorúčia. |
|||
• |
Pri príprave mäsa na grile alebo rošte |
• |
Pred čistením rúry vypnite prívod elek- |
|||
|
použite plytký pekáč na zachytávanie tu- |
|
trického prúdu alebo zástrčku spotrebi- |
|||
|
ku. Do pekáča nalejte malé množstvo vo- |
|
ča vytiahnite z elektrickej zásuvky. |
|||
|
dy, aby sa tuk nepripiekol, a aby ste sa |
• |
Ak spotrebič nepoužívate, musia byť |
|||
|
vyhli tvorbe nepríjemného zápachu a dy- |
|
všetky ovládače v pozícii "Vypnuté". |
|||
|
mu. |
|
|
|
• |
Tento spotrebič je určený pre zapojenie |
• |
Pri vyberaní riadu z rúry používajte ruka- |
|
na 1, 2 alebo 3 fázy (alebo skupiny) s |
|||
|
vice (chňapky). |
|
|
|
napätím 230 V. Zapojenie na viac fáz |
|
• |
Dávajte pozor, aby sa deti |
nezdržiavali |
|
bez nulového vodiča (400 V) vedie k |
||
|
v blízkosti |
spotrebiča počas prevádzky, |
|
poškodeniu rúry. |
||
|
alebo kým nie je úplne vychladnutý. Po |
• |
Opravy a kontroly smie vykonávať |
|||
|
vypnutí zostávajú dvierka spotrebiča dlhú |
|
výlučne autorizované servisné stredi- |
|||
|
dobu horúce. |
|
|
|
sko. Pri oprave smú byť použité výlučne |
|
• |
Tento výrobok je určený na tepelnú úpra- |
|
originálne náhradné diely. |
|||
|
vu pokrmov a nesmie sa používať na iné |
• |
V prípade poruchy sa nepokúšajte |
|||
|
účely. |
|
|
|
|
spotrebič opraviť sami. Neodborné zá- |
• |
Ak pri príprave pokrmov v rúre použijete |
|
sahy môžu mať za následok úraz alebo |
|||
|
alobal, dbajte na to, aby sa nedostal do |
|
nenapraviteľné škody. |
kontaktu s dnom rúry.