Yamaha XVS950A User Manual

A jármű használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a
kezelési útmutatót.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
XVS950A
26P-F8199-Y0
az új tulajdonosnak.
YAU26945
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revision record No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
General manager of quality assurance div.
27 Feb. 2006 1 Mar. 2007
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi,
cég: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
cím: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japán
kijelentjük, hogy a termékünk:
a felszerelés típusa: INDÍTÁSGÁTLÓ típusszám: 5SL-00
megfelel az alábbi normá(k)nak vagy dokumentumoknak:
R&TTE direktíva(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2001) Két- és háromkerekű motoros járművekre vonatkozó direktíva (97/24/EC: 8. fejezet, EMC)
A kiállítás helye: Shizuoka, Japán
A kiállítás dátuma: 2002. aug. 1.
Változtatások jegyzéke Szám Tartalom Dátum
A kapcsolattartó személy megváltoztatása és a
1
típusjelölés beépítése. Az EN60950 norma frissítése EN60950-1 számúra
2
A vállalatnév megváltoztatása
3
A minőségbiztosítási osztály igazgatója
2005. jún. 9.
2006. feb. 27.
2007. márc. 1.

BEVEZETŐ

YAU10102
Üdvözöljük a Yamaha motorkerékpárok világában! Mint egy XVS950A tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek terve­zésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hír­nevet szerzett a gyárnak. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az XVS950A minden előnyét. A kezelési útmutató nem­csak a motorkerékpár használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga és mások sérüléseit. Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja motorkerékpárját. Ha bármilyen további kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét. Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első! A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön motorkerék­párja között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha-márkakereskedőt.
VIGYÁZAT
A jármű használata előtt alaposan olvassa végig ezt a kézikönyvet.
YWA10031

FONTOS INFORMÁCIÓK

A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
Ez egy biztonsági figyelmeztető szimbólum. Személyi sérülés veszélyére figyelmez­tet. A sérülések vagy halálos balesetek elkerülése érdekében tartsa be azokat a biz­tonsági előírásokat, amelyeknél ez a szimbólum látható.
YAU10132
VIGYÁZAT
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
A VIGYÁZAT felirat alatt olvasható információk olyan veszélyes helyzetekre hívják fel a figyelmet, amelyek súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek.
A FIGYELEM felirat alatt olyan egyedi óvintézkedések olvashatók, amelyeket a jár­mű, illetve más vagyontárgyak épségének megóvása érdekében kell betartani.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a műveletek megértését és megkönnyítését segítő informá­ciók olvashatók.
XVS950A
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
©2008, Yamaha Motor Co., Ltd.
Elso kiadás, 2008. szeptember
Minden jog fenntartva.
A Yamaha Motor Co., Ltd
írásos beleegyezése nélkül
mindennemű sokszorosítás és
felhasználás tilos.
Hollandiában nyomtatva.
FONTOS INFORMÁCIÓK
YAU10200

TARTALOMJEGYZÉK

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
LEÍRÁS
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
............................................2-1
Bal oldali nézet ...............................2-1
Jobb oldali nézet ............................2-2
Kezelőszervek................................2-3
...........................3-1
Indításgátló ....................................3-1
Gyújtáskapcsoló/kormányzár .........3-2
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák .......................................3-3
Többfunkciós műszer ....................3-4
A kormányon elhelyezett
kapcsolók ...................................3-7
Kuplungkar ....................................3-9
Sebességváltó pedál .....................3-9
Fékkar .........................................3-10
Fékpedál .....................................3-10
Tanksapka ...................................3-10
Üzemanyag ................................. 3-11
Katalizátor ...................................3-12
Vezetőülés ..................................3-13
Bukósisak tartó ............................3-14
A hátsó rugóstag beállítása .........3-14
Oldaltámasz ................................3-16
Gyújtásmegszakító rendszer .......3-16
.........1-1
AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN – HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS
A MOTORKERÉKPÁR HASZNÁLATA
A motor beindítása ........................ 5-1
Sebességváltás ............................ 5-2
Ötletek az üzemanyag-fogyasztás
csökkentésére ........................... 5-3
A motor bejáratása ....................... 5-3
Parkolás ........................................ 5-4
IDŐSZAKOS KARBANTARTÁSOK ÉS BEÁLLÍTÁSOK
Szerszámkészlet ........................... 6-1
A károsanyag-kibocsátást
befolyásoló egységek időszakos
karbantartási táblázata .............. 6-2
Általános karbantartási és kenési
táblázat ...................................... 6-3
A burkolat le- és felszerelése ........ 6-7
A gyújtógyertyák ellenőrzése ........ 6-7
Motorolaj és olajszűrő ................... 6-8
A levegőszűrő-betét cseréje ....... 6-11
A motor alapjárati
fordulatszámának ellenőrzése ... 6-12 A gázbovden holtjátékának
beállítása ................................. 6-12
Szelephézag ............................... 6-13
Gumiabroncsok ........................... 6-13
.................................. 4-1
.................................. 5-1
........................... 6-1
Öntött kerekek ............................. 6-15
A kuplungkar holtjátékának
beállítása .................................6-15
A fékkar holtjátékának
beállítása .................................6-16
A hátsó féklámpa-kapcsoló
beállítása .................................6-17
Az első és hátsó fékbetétek
ellenőrzése ..............................6-17
A fékfolyadék szintjének
ellenőrzése ..............................6-18
A fékfolyadék cseréje .................. 6-19
A hajtószíj feszessége ................6-19
A bovdenek ellenőrzése és
kenése .....................................6-20
A gázmarkolat és a gázbovden
ellenőrzése, kenése ................. 6-21
A fék- és sebességváltó pedálok
ellenőrzése, kenése ................. 6-21
A fék- és kuplungkarok
ellenőrzése, kenése ................. 6-22
Az oldaltámasz ellenőrzése és
kenése .....................................6-22
A hátsó felfüggesztés kenése ..... 6-23
Az első villa ellenőrzése .............. 6-23
A kormányzás vizsgálata ............. 6-24
A kerékcsapágyak
ellenőrzése ..............................6-24
Akkumulátor ................................ 6-24
Biztosítékcsere ............................6-26
Izzócsere a fényszóróban ...........6-27
Izzócsere a
hátsó/féklámpában ...................6-28
Izzócsere az irányjelzőben .......... 6-29
Izzócsere a rendszám-
megvilágító lámpában ..............6-30
Izzócsere a helyzetjelzőkben .......6-31
A motorkerékpár
megtámasztása ........................6-31
Hibakeresés ................................6-32
Hibakereső táblázat .....................6-33
A MOTORKERÉKPÁR TISZTÍTÁSA ÉS TÁROLÁSA
Figyelmeztetés a matt festékkel
bevont részek ápolására ............7-1
Ápolás ...........................................7-1
Tárolás ..........................................7-3
................................. 7-1
TARTALOMJEGYZÉK
MŰSZAKI ADATOK
A MOTORKERÉKPÁR AZONOSÍTÁSA
Azonosító számok ......................... 9-1
.........................8-1
................................. 9-1

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Használja felelősségteljesen a jár-
1
művét!
Járműtulajdonosként Ön felel a motor­kerékpár biztonságos és előírásszerű használatáért. A motorkerékpárok egy nyomon hala­dó járművek. Biztonságos használatukhoz a motoro­zási technikák megfelelő ismerete, vala- mint motorozási tapasztalat szükséges. A motorkerékpár vezetőjének az alábbi követelményekkel kell tisztában lennie.
Megfelelő forrásokból átfogó isme-
reteket kell szereznie a motorozás
minden aspektusáról.
Tanulmányoznia kell a kezelési út-
mutatóban szereplő figyelmezteté-
seket és karbantartási utasításokat.
Hivatalos tanfolyamon el kell sajá-
títania a helyes és biztonságos
motorozási technikákat.
A kezelési útmutatóban előírt gya-
korisággal, illetve amikor a jármű
műszaki állapota szükségessé te-
szi, szakemberrel el kell végeztetni
a megfelelő javítási és karbantar-
tási műveleteket.
YAU10283
Biztonságos motorozás
A biztonságos működés érdekében el­indulás előtt minden alkalommal ellen­őrizze a járművet. A átvizsgálás vagy a karbantartás elmulasztása növeli a bal­eset, illetve a jármű károsodásának esélyét. Az elindulás előtti ellenőrzési lista a 4-1. oldalon található.
Ezt a motorkerékpárt egy vezető
és egy utas számára tervezték.
A gépjárművek és motorkerékpá-
rok közötti balesetek nagy része azért következik be, mert az autó vezetője a forgalomban nem veszi észre a motorost. Számos balese­tet okoztak már azok az autóveze­tők, akik nem látták a motorkerék­párt. Ezeket a baleseteket igen jó eséllyel elkerülheti, ha úgy motoro­zik, hogy az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű felsőruhá-
zatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen
az útkereszteződésekhez, és elővigyázattal hajtson át rajtuk, mert ezek azok a helyek, ahol a legtöbb motoros baleset történik;
• úgy motorozzon, hogy az autó­sok jól láthassák; ne tartózkod­jon a másik járművezető látóme­zőjének holtterében.
Sok balesetet szenvednek a gya-
korlatlan vezetők. Számos eset­ben olyan vezetőket ér baleset, akiknek még motorkerékpár-veze­tői engedélyük sincs.
• Legyen érvényes jogosítványa, és a motorkerékpárt csak olyan személynek adja kölcsön, aki rendelkezik motorkerékpár-ve­zetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességei­vel és a korlátaival. Ha ezeknek megfelelően motorozik, könnyeb­ben elkerülheti a baleseteket.
• Ajánlatos forgalommentes he­lyen motorozni mindaddig, amíg teljes mértékben meg nem szok­ja a motorkerékpárt és annak ke­zelését.
Sok baleset a motoros hibájából
következik be. Tipikus hiba, hogy a motoros a túl nagy sebesség vagy a túl kis bedőlés miatt túlságosan nagy ívben kanyarodik.
1-1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• Mindig az útviszonyoknak és a
forgalomnak megfelelő sebes­séggel haladjon, és ne lépje túl a megengedett sebességet.
• Kanyarodási és sávváltási szán­dékát mindig jelezze. Ügyeljen rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő irányítha- tósága szempontjából.
• Ennek érdekében a vezető mindkét lába legyen a vezető számára kialakított lábtartón, mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkod­jon a vezetőbe vagy az ülésre szerelt kapaszkodóba, mindkét lába legyen az utas számára ki­alakított lábtartón. Csak úgy szállítson utast, ha az mindkét lábával biztonságosan meg tud támaszkodni a lábtartón.
Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
Ezt a motorkerékpárt közúti hasz-
nálatra tervezték. Ne használja te­repen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motorbalesetben a halál oka fejsérülés. A fejsérülések meg­előzése vagy enyhítése érdekében leg­fontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
Mindig a hatósági szervek által jó-
váhagyott bukósisakot viseljen.
Viseljen arcvédőt vagy szemüve-
get. A szemébe fújó szél csökkent­heti a látóképességet, így később veheti észre a veszélyt.
A horzsolások, zúzott sebek elke-
rülése vagy enyhítése érdekében viseljen dzsekit, erős csizmát, nad- rágot, kesztyűt stb.
Soha ne viseljen laza ruházatot, mely beakadhat a kezelőszervek- be, a lábtartókba vagy a kerekekbe é
s így sérülést, balesetet okozhat.
Mindig olyan védőruházatot visel-
jen, mely takarja a karját, a lábát és a bokáját. A motor és a kipufo­górendszer menet közben és köz­vetlenül utána igen forró, és égési sérüléseket okozhat.
A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
1-2
A szénmonoxid-mérgezés elkerülése
A kipufogógázok mérgező szén-mono­xidot tartalmaznak. A szén-monoxid be­lélegzése fejfájást, szédülést, álmossá­got, émelygést, tudatzavart, végül halált okozhat. A szén-monoxid színtelen, szagtalan, íztelen gáz, mely akkor is jelen lehet a légtérben, ha a kipufogógáz nem lát­szik vagy érződik. A szén-monoxid ha­mar elérheti a halálos koncentrációt, és gyorsan magatehetetlenné teheti az ál­dozatot. Ráadásul zárt vagy rosszul szellőzött helyen a szén-monoxid kon­centrációja órákig vagy napokig is a ha­lálos mennyiség felett maradhat. Ha a szénmonoxid-mérgezés bármelyik tü­netét észleli, azonnal menjen friss leve­gőre és FORDULJON ORVOSHOZ!
Ne járassa zárt helyen a motort. Még ha szellőztetéssel vagy ventil­látorokkal meg is próbálja eltávolí­tani a kipufogógázokat, a szén-mo­noxid szintje hamar elérheti a ve­szélyes koncentrációt.
Ne járassa a motort rosszul szellő-
ző vagy részben zárt helyeken, például kocsiszínben, garázsban vagy gépkocsibeállóban.
1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Ne járassa a motort olyan nyitott
területen, ahol a kipufogógázok – például a nyílászárókon keresztül
1
– épületen belülre juthatnak.
Csomagok szállítása
A csomagok és a kiegészítők hátrányo­san befolyásolhatják a motorkerékpár stabilitását, valamint megváltoztathat­ják a súlyelosztást, ezáltal a jármű irá­nyíthatóságát is. A balesetveszély elke­rülése érdekében nagy körültekintéssel szállítson csomagokat, illetve szereljen fel kiegészítőket a motorkerékpárra. Óvatosan használjon olyan motorke­rékpárt, amelyre kiegészítőket szerel­tek vagy csomagokat akasztottak. Cso­magok szállításakor tartsa be az alábbi utasításokat, valamint a kiegészítőkre vonatkozó lenti információkat: A vezető, az utas, a csomagok és a ki­egészítők együttes súlya nem halad­hatja meg a motorkerékpár maximális terhelhetőségét. A jármű túlterhelése
balesethez vezethet.
Maximális terhelhetőség:
210 kg (463 lb)
A motorkerékpár terhelésekor ügyeljen a következőkre:
A lehető legkisebb súlyú csomag­gal és kiegészítővel terhelje a mo­torkerékpárt, és ezek a lehető leg- közelebb legyenek a járműhöz. A nehezebb csomagokat a jármű közepén szállítsa. A kiegyensúlyo­zatlanság és az instabilitás elkerü­lése érdekében ügyeljen rá, hogy a csomagokat egyenletesen ossza el a motorkerékpár két oldala között.
Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a motorkerékpár egyensúlya. Motorozás előtt ellen­őrizze, hogy megfelelően rögzítet­te-e a kiegészítőket és a csomago­kat a járműhöz. Gyakran ellenőriz­ze a kiegészítők és a csomagok rögzítését.
• Az állítható felfüggesztésű mo-
delleknél a terhelésnek megfe­lelően állítsa be a rugózást, va­lamint ellenőrizze a gumiabron­csok nyomását és állapotát.
• Soha ne rögzítsen nagy és ne­héz tárgyakat a kormányhoz, az első villához vagy az első sárvé­dőhöz. Az ilyen helyekre rögzí­tett tárgyak (pl. sátor, hálózsák,
1-3
hátizsák) bizonytalanná tehetik a kormányzást, és lassíthatják a kormányzási reakciót.
A jármű nem alkalmas utánfutó
vontatására vagy oldalkocsi fel­szerelésére.
Eredeti Yamaha kiegészítők
Fontos, hogy megfelelő kiegészítőket válasszon járművéhez. Az eredeti Yamaha kiegészítőket, melyeket kizá­rólag Yamaha márkakereskedőktől szerezhet be a Yamaha tervezte, tesz­telte és hagyta jóvá a járműve számára. Számos cég gyárt alkatrészeket, kiegé­szítőket Yamaha járművek számára, il­letve végez átalakításokat a járműve- ken anélkül, hogy kapcsolatban állná­nak a Yamaha céggel. A Yamaha cég­nek nem áll módjában tesztelni ezeket az utángyártott termékeket, ezért a Yamaha nem ajánlja és nem is támo­gatja azoknak a kiegészítőknek a hasz­nálatát, amelyek nem Yamaha termé­kek, valamint az olyan módosításoknak a végrehajtását, melyeket nem kifeje­zetten a Yamaha ajánl. Ez abban az esetben is igaz, ha a fenti termékeket vagy módosításokat Yamaha márkake­reskedő árusítja, illetve hajtja végre.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Utángyártott alkatrészek, kiegészí­tők és módosítások
Ugyan léteznek olyan utángyártott ter­mékek, amelyek kivitelükben és minő- ségükben az eredeti Yamaha kiegészí­tőkhöz hasonlítanak, vegye figyelembe, hogy egyes utángyártott kiegészítők, il­letve a nem a Yamaha ajánlásával vég­rehajtott módosítások nem megfelelő- ek, mert veszélyforrást jelentenek Ön vagy mások számára. Ha nem a gyártó által előírt termékeket szereli fel jármű- vére vagy más olyan módosítást hajt végre, amellyel megváltoztatja a jármű kivitelét vagy működési jellemzőit, sú­lyos, akár halálos sérülés veszélyének teheti ki saját magát és másokat. A jár­mű átalakítása miatt bekövetkező sérü­lésekért Önt terheli felelősség. A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az alábbiakra, valamint vegye figyelem­be a “Csomagok szállítása” pontban le­írtakat is.
Soha ne szereljen fel olyan kiegé-
szítőket és ne szállítson olyan ter­heket, amelyek rontják a motorke­rékpár teljesítményét. Használat előtt vizsgálja meg a kiegészítőt, és győződjön meg róla, hogy az semmilyen módon nem csökkenti
a hasmagasságot, valamint ka­nyarodás közben a jármű földtől mért távolságát, továbbá nem kor­látozza a rugóutat, a kormányzási szöget vagy bármely kezelőszerv mozgását, és nem takar el világító­vagy fényvisszaverő berendezést.
• A kormányra vagy az első villára rögzített kiegészítők az egyen­lőtlen súlyelosztás vagy a légel­lenállás megváltozása miatt ins­tabilitást okozhatnak. Ha mégis a kormányra vagy az első villára szerel fel kiegészítőt, minél ke­vesebb és a lehető legkönnyebb kiegészítőket válassza.
• A nagy méretű kiegészítők lég­ellenállása jelentősen befolyá­solhatja a motorkerékpár stabili­tását. A szél megpróbálhatja fel­emelni a motorkerékpárt, vagy oldalszél esetén instabillá válhat a jármű. Ezek a kiegészítők nagy járművek előzésekor is problémát okozhatnak, illetve amikor nagyobb méretű jármű előzi meg a motorkerékpárt.
• Bizonyos kiegészítők megvál­toztathatják a vezető testhelyze­tét. Ez csökkenti mozgásának
1-4
szabadságát, így korlátozhatja a jármű irányíthatóságát, ezért az ilyen kiegészítők felszerelése nem javasolt.
Elektromos kiegészítők felszerelé­sét körültekintéssel végezze. Ha az elektromos kiegészítő energia­felvétele meghaladja a motorke­rékpár elektromos rendszerének kapacitását, elektromos hiba lép­het fel, aminek hatására a motor le­állhat vagy a világítás megszűnhet.
A gyártó által előírttól eltérő gumikö­penyek és kerékabroncsok
A járműre szerelt kerékabroncsokat és gumiköpenyeket olyanra tervezték, hogy igazodjanak a jármű teljesítőké- pességéhez, valamint az irányítható­ság, fékezhetőség és kényelem legopti­málisabb kombinációját biztosítsák. Elő- fordulhat, hogy más típusú, méretű vagy kombinációjú kerékabroncsok és gumi­köpenyek nem megfelelőek a jármű számára. A gumiköpeny műszaki adatai és a kerékcserével kapcsolatos további információk a
6-13
. oldalon találhatók.
1

LEÍRÁS

Bal oldali nézet
YAU10410
1 2 3
2
1. Fényszóró (6-27. oldal)
2. Biztosítékok (6-26. oldal)
3. Szerszámkészlet (6-1. oldal)
4. Akkumulátor (6-24. oldal)
5. A lengéscsillapító rugójának előfeszítettségét állító gyűrű (3-14. oldal)
6. Oldaltámasz (3-16. oldal)
7. Sebességváltó pedál (3-9. oldal)
8. A motorolaj-betöltőnyílás zárókupakja (6-8. oldal)
4
578
6
2-1
Jobb oldali nézet
LEÍRÁS
YAU10420
1. Levegőszűrő (6-11. oldal)
2. Tanksapka (3-10. oldal)
3. Motorolaj szűrő (6-8. oldal)
4. Fékpedál (3-10. oldal)
1
2
2
34
2-2
LEÍRÁS
Kezelőszervek
12 3 4 5 76
2
1. Kuplungkar (3-9. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-7. oldal)
3. Többfunkciós műszer (3-4. oldal)
4. Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-2. oldal)
5. Jobb oldali kormánykapcsolók (3-7. oldal)
6. Fékkar (3-10. oldal)
7. Gázmarkolat (6-12. oldal)
YAU10430
2-3

MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK

YAU10975
Indításgátló
1. Regisztrációs kulcs (piros színű fejjel)
2. Használati kulcsok (fekete színű fejjel)
Ezt a modellt indításgátló rendszerrel látták el, mely a kulcsokon lévő regiszt­rációs kódok segítségével meggátolja, hogy eltulajdoníthassák a motorkerék­párt. A rendszer elemei a következők:
egy regisztrációs kulcs (piros szí-
nű fejjel),
két használati kulcs (fekete színű
fejjel), melyek új azonosító szám­mal láthatók el,
jeladó (a regisztrációs kulcsba be-
építve),
indításgátló egység,
ECU (elektronikus vezérlőegy-
ség),
az indításgátló rendszer jelzőfé-
nye. (Lásd a(z) 3-3. oldalt.)
A regisztrációs (piros fejű) kulcs segít­ségével regisztrálhatók a használati kulcsok azonosítói. Mivel a regisztráci­ós folyamat bonyolult, ha erre kerülne sor, a motorkerékpárt a három kulccsal együtt vigye el valamelyik Yamaha­szervizbe. A motorkerékpárhoz ne a pi­ros fejű kulcsot használja. Azt csak a használati kulcsok regisztrálásához szabad használni. A motorkerékpár in­dításához mindig a használati (fekete fejű) kulcsokat használja.
YCA11821
FIGYELEM:
ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE VE-
SZÍTSE EL A REGISZTRÁCIÓS KULCSOT! AMENNYIBEN EZ MÉGIS BEKÖVETKEZNE, KE­RESSE FEL A MOTORKERÉK­PÁR ELADÓJÁT! A regisztráci­ós kulcs elvesztése esetén a használati kulcsokat nem lehet új azonosítószámmal ellátni. A használati kulcsokkal ezután is elindítható a motor, azonban ha később regisztrációra lesz szük­ség (pl. ha új kulcsot csináltat
3-1
vagy ha mindegyik kulcs elvesz­ne), ki kell cseréltetnie az egész indításgátló rendszert. Ezért ajánlatos a használati kulcsokat használni, és a regisztrációs kulcsot biztonságos helyen tar­tani.
Ne merítse vízbe a kulcsokat.
A kulcsokat ne tegye ki magas
hőmérsékleteknek.
Ne helyezze a kulcsokat erős
mágneses tér (pl. hangszórók) közelébe.
Ne helyezzen elektromos jeleket
kibocsátó eszközöket a kulcsok közelébe.
Ne tegyen nehéz tárgyakat a
kulcsokra.
Ne reszelje meg a kulcsokat, és
ne változtassa meg alakjukat.
Ne szerelje szét a kulcsok mű-
anyag részét.
Ne tegyen két indításgátlós kul-
csot egy kulcstartóra.
A regisztrációs kulcs mellé ne
tegyen más indításgátlós kul­csokat.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Ne közelítsen más indításgátlós
kulccsal a gyújtáskapcsolóhoz, mert ez interferenciát okozhat.
3
YAU10460
Gyújtáskapcsoló/kormányzár
OFF
LOCK
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a világító-berendezéseket, továbbá ez működteti a kormányzárat is. Az egyes pozíciók leírása lent olvasható.
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök fe­szültség alá kerülnek, a műszermegvi- lágító lámpa, a hátsó lámpa, a rend­szám-megvilágító lámpa, valamint a helyzetjelző lámpa felgyullad és a mo­tor indíthatóvá válik. A kulcsot ebben a helyzetben nem lehet kihúzni a gyújtás­kapcsolóból.
MEGJEGYZÉS:
A fényszórók automatikusan felgyullad­nak, amikor a motor beindul, és égve maradnak, amíg a gyújtáskapcsolót “OFF” állásba nem fordítja, még akkor is, ha a motor leáll.
ON
P
YAU38530
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
YAU10661
Az elektromos rendszer kikapcsolt álla­potban van. A kulcs kivehető.
YWA10061
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a gyúj­táskapcsolót “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe. Ezzel kikapcsolhatja az elektromos rendszert, ami az irányít­hatóság elvesztéséhez és balesethez vezethet.
ZÁR (LOCK)
YAU10681
Ebben a helyzetben a kormány le van zárva, és az elektromos rendszer kikap­csolt állapotban van. A kulcs kivehető.
A kormány lezárása
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra.
2. A gyújtáskapcsoló “OFF” hely­zetében nyomja be a kulcsot, majd benyomva tartva fordítsa el “LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
A kormányzár feloldása Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcso-
lóba, majd benyomva tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
3-2
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
(Parkolás)
YAU34341
A kormány le van zárva, a hátsó lámpa, a rendszám-megvilágító lámpa és a helyzetjelző lámpa világít. A vészvillo­gót és az irányjelzőket be lehet kapcsol­ni, azonban a többi elektromos rend­szer ki van kapcsolva. A kulcs kivehető. Ahhoz, hogy a kulcsot “ ” állásba le­hessen fordítani, a kormányt először le kell zárni.
YCA11020
FIGYELEM:
Ne használja a parkolóállást hos­szabb ideig, mert az akkumulátor le­merülhet.
YAU11003
Visszajelző és figyelmeztető lámpák
6
1. Üresfokozat-visszajelző lámpa “
2. Az üzemanyagszint figyelmeztető
lámpája “ ”
3. Motorhibára figyelmeztető lámpa “
4. Az olajszint figyelmeztető lámpája “
5. Az indításgátló visszajelző lámpája
6. Az irányjelző visszajelző lámpája “
7. A távolsági fény visszajelző lámpája “
Az irányjelző visszajelző lámpája “
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy balra tolja el, villogni kezd a visszajelző lámpa.
7
1
2
3
4 5
YAU11020
Üresfokozat-visszajelző lámpa “
YAU11060
Ez a lámpa akkor világít, ha a váltó üres fokozatban van.
YAU11080
A távolsági fény visszajelző lámpája “
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha bekapcsolja a reflektort.
YAU11121
Az olajszint figyelmeztető lámpája “
Ha túl alacsony a motorolajszint, világí­tani kezd ez a figyelmeztető lámpa. A figyelmeztető lámpa áramkörének el- lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriz- tesse az áramkört valamelyik Yamaha­szervizben.
MEGJEGYZÉS:
A lámpa hirtelen gyorsításkor vagy las­sításkor, illetve emelkedőn haladva is felvillanhat, még abban az esetben is, ha megfelelő az olajszint. Ez azonban nem hibajelenség.
3
3-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája “ ”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha az üzemanyag mennyisége nagy­jából 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) alá csökken. Ilyenkor mihamarabb tan­koljon. A figyelmeztető lámpa áramkörének el-
3
lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa né­hány másodpercre felvillan, majd elal­szik. Amennyiben mást tapasztal, el­lenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
Motorhibára figyelmeztető lámpa “
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad fel, ha a motort ellenőrző áramkörök va­lamelyikénél hibát észlel a diagnosztikai rendszer. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű öndiagnosztizáló rendszerét valamelyik Yamaha-szerviz­ben. (Az öndiagnosztizáló egység leírá­sát a(z)
3-6
. oldalon találja.)
A figyelmeztető lámpa áramkörének el­lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés ese­tén a lámpa néhány másodpercre felvil-
YAU11350
YAU46440
lan, majd elalszik. Amennyiben mást tapasztal, ellenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben.
MEGJEGYZÉS:
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja és megnyomja az indítógombot, világítani kezd a ez a figyelmeztető lámpa. Ez azonban nem hibajelenség.
YAU38621
Az indításgátló visszajelző lámpája
A visszajelző lámpa áramkörének el­lenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa né­hány másodpercre felvillan, majd elal­szik. Amennyiben mást tapasztal, el­lenőriztesse az áramkört valamelyik Yamaha-szervizben. 30 másodperccel a gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetbe állítását követően a visszajelző lámpa villogni kezd, jelezve, hogy az indításgátló rendszer bekap­csolt. 24 óra elteltével a lámpa kialszik, azonban az indításgátló rendszer to­vábbra is bekapcsolva marad. Ezt a modellt az indításgátló rendszert ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is ellátták. (Az öndiagnosztizáló egység leírását a(z) 3-6. oldalon találja.)
YAU47200
Többfunkciós műszer
1
2
1. Sebességmérő
2. Kilométerszámláló/napi számlálók/tartalék km-számláló/óra
YWA12422
VIGYÁZAT
Állítsa meg a motorkerékpárt, mi­előtt a többfunkciós műszer beállítá­sait megváltoztatná. A menet köz­ben végrehajtott beállítás elterelheti a vezető figyelmét, és növelheti bal­eset kockázatát.
A többfunkciós műszernek az alábbi funkciói vannak:
sebességmérő,
kilométerszámláló,
két napi számláló (az utolsó nullá-
zás óta megtett kilométerek szá­mát mutatják),
3-4
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
tartalék km-számláló (a tartalék-
üzemanyagot használva megtett kilométerek számát mutatja)
óra,
öndiagnosztizáló egység.
fényerő-beállítás
MEGJEGYZÉS:
A fényerő-beállítás kivételével a “SELECT” és “RESET” gombok hasz­nálata előtt a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe kell állítani.
1 2
1. “SELECT” gomb
2. “RESET” gomb
Sebességmérő
1
1. Sebességmérő
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja, a sebességmérő mutatója az elektronikus áramkör ellenőrzése ér­dekében végigfutja a számlapon a teljes sebesség-tartományt, majd visszatér a 0 értékre.
3-5
Kilométerszámláló, napi számlálók, tartalék km-számláló és óra
1
1. Kilométerszámláló/napi számlálók/tartalék km-számláló
A “SELECT” gombot megnyomva a kö­vetkező kijelzési üzemmódok között válthat: kilométerszámláló (“ODO”), napi számlálók (“TRIP A” és “TRIP B”). A váltás az alábbi sorrendet követi: ODO TRIP A TRIP B ODO Amikor felgyullad az alacsony üzem­anyagszintre figyelmeztető lámpa (lásd 3-3
. oldal), a kilométerszámláló automa­tikusan átvált a tartalék km-számláló üzemmódba (“TRIP F”), és számolni kezdi az ettől a ponttól megtett távolsá­got. Ebben az esetben a “SELECT” gomb segítségével a következő sor­rendben lehet váltani a kijelzőn megjele­nő egyes számláló-üzemmódok között:
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
TRIP F TRIP A TRIP B ODO TRIP F
Valamelyik kilométerszámláló nullá­záshoz először válassza ki a “SELECT” gomb segítségével a kívánt számlálót, majd tartsa legalább 1 másodpercig le­nyomva a “RESET” gombot. Amennyi­ben nem nullázza a tartalék km-szám­lálót, tankolás, majd 5 km (3 mi) megté-
3
tele után automatikusan nullázódik és a kijelzőn az előzőleg használt számláló- üzemmód jelenik meg.
Az óra beállítása:
1. Óra
1. Tartsa legalább 3 másodpercig egyszerre lenyomva a “SELECT” és a “RESET” gombokat.
2. Ha az kijelző óráknak megfelelő
számjegyei villogni kezdenek, állít­sa be a “RESET” gomb segítségé­vel az órát.
3. Nyomja le a “SELECT” gombot,
ekkor villogni kezdenek a kijelző perceknek megfelelő számjegyei.
4. A “RESET” gomb segítségével ál­lítsa be a perceket.
5. Az óra elindításához nyomja meg, majd engedje fel a “SELECT” gom­bot.
Öndiagnosztizáló egység
1
1
1. Hibakódkijelző
Ezt a modellt öndiagnosztizáló egység­gel látták el, mely a motorkerékpár szá­mos áramkörét figyeli.
Ha a rendszer hibát észlel az áramkö­rök bármelyikében, világítani kezd a motorhibára figyelmeztető lámpa, és a kilométerszámláló/napi számlálók/óra kijelzőn egy hibakód jelenik meg. Az öndiagnosztizáló egység az indítás­gátló áramköreit is ellenőrzi. Ha a rendszer hibát észlel az indítás­gátló áramköreiben, villogni kezd az in­dításgátló visszajelző lámpája, és a ki­jelzőn egy hibakód jelenik meg.
MEGJEGYZÉS:
Ha a kijelzőn az 52 hibakód jelenik meg, azt a jeladó interferenciája okozhatja. Ilyenkor próbálkozzon a következővel:
1. Indítsa be a motort a regisztrációs
(piros fejű) kulccsal.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy nincs másik indításgátlós kulcs a gyújtáskapcsoló közelében, ne tartson több indításgátlós kulcsot ugyanazon a kulcstartón! Több indításgátlós kulcs együtt interferenciát okozhat, ami meggátolhatja a motor in­dítását.
2. Ha a motor beindult, állítsa le, és próbálja meg a használati (fekete) kulcsok valamelyikével elindítani.
3-6
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
3. Ha a motorkerékpár nem indítható a használati (fekete) kulcsok vala­melyikével vagy egyikével sem, vi­gye el a motorkerékpárt a regiszt­rációs kulccsal és a használati (fe­kete) kulcsokkal együtt valamelyik Yamaha-szervizbe.
Ha a számlálók kijelzőjén hibakód jele- nik meg, jegyezze fel ezt a kódot, és el­lenőriztesse a motorkerékpárját vala­melyik Yamaha-szervizben.
YCA11590
FIGYELEM:
Ha a kijelző hibakódot jelez, a motor­kerékpárt minél hamarabb ellenőriz- tetni kell valamelyik Yamaha-szer­vizben, hogy elkerülje a motor ko­molyabb sérülését.
Fényerő-beállítás
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a kül­ső fényviszonyoknak megfelelően állít- sa be a többfunkciós műszer számlap­jának megvilágítását.
A fényerő beállítása
1. Fordítsa el a kulcsot “OFF” állásba.
2. Tartsa lenyomva a “SELECT” gom­bot.
3. Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba, majd 5 másodperc elteltével en­gedje fel a “SELECT” gombot.
4. A “SELECT” gomb segítségével állítsa be a többfunkciós műszer számlapjának fényerősségét.
5. Nyomja meg a “RESET” gombot. Ezután a kilométerszámláló/napi számlálók/óra kijelző visszatér az előző üzemmódba.
YAU12347
A kormányon elhelyezett kap­csolók
Bal oldal
12
3
3 4
1. Fénykürt “
2. Fényváltó kapcsoló “ /
3. Irányjelző-kapcsoló “ /
4. Kürt “
1. Fényerő
1
3-7
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Jobb oldal
3
5
1. Motorleállító kapcsoló “ /
2. “SELECT” gomb
3. “RESET” gomb
4. Indítógomb “
5. Vészvillogó “
Fénykürt “
A gomb megnyomása felvillantja a ref­lektort.
Fényváltó kapcsoló “ /
A kapcsoló “ ” helyzetében a távol­sági fény, a “ ” helyzetében pedig a tompított fény világít.
Irányjelző-kapcsoló “ /
A jobbra kanyarodási szándék jelzésé­hez nyomja le a kapcsoló “ ” oldalát. Balra kanyarodáshoz a kapcsoló “
oldalát nyomja le. Amikor felengedi a kapcsolót, az visszatér a középső hely­zetébe. Az irányjelzők kikapcsolásához várja meg, amíg a kapcsoló visszatér a
1
középső állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
2 3
4
Kürt “
A gomb megnyomásával megszólaltat­ható a kürt.
YAU12500
YAU12660
Motorleállító kapcsoló “ /
A motor beindítása előtt állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe. Vészhelyzet­ben, például ha a motorkerékpár felbo-
YAU12350
rult vagy a gáz felakadt, a motor leállítá-
Vészvillogó “
Ha a gyújtáskapcsoló “ON” vagy “ ” helyzetben van, a gomb megnyomása­kor mind a négy irányjelző villogni kezd (vészvillogó). A vészvillogót veszélyhelyzetben hasz­nálja, illetve ha figyelmeztetni akarja a többi közlekedőt arra, hogy olyan he- lyen kényszerült a járművével megállni, ahol az veszélyes közlekedési helyze­tet teremt.
FIGYELEM:
Ne használja a vészvillogót hos­szabb ideig álló motor mellett, mert az akkumulátor lemerülhet.
YAU12733
YCA10061
sához állítsa a kapcsolót “ ” helyzetbe.
YAU44600
YAU12400
YAU12460
Indítógomb “
YAU12711
A gomb megnyomásakor az önindító beindítja a motort. A motor beindítása előtti teendőkkel kapcsolatos utasítá­sok a(z) 5-1. oldalon találhatók.
YAU41700
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja és megnyomja az indítógombot, világítani kezd a motorhibára figyel-
“SELECT” gomb
Ez a gomb a többfunkciós mérőegység kilométerszámláló és napi számláló üzemmódjaiban különböző kiválasztá­sokat végrehajtásánál, valamint az óra és a többfunkciós műszer fényerő-be- állításánál használatos. További részleteket a “Többfunkciós mérőegység” című részben talál (lásd 3-4. oldal).
meztető lámpa. Ez azonban nem hiba­jelenség.
3-8
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
“RESET” gomb
YAU42532
Ez a gomb a többfunkciós mérőegység napi számláló üzemmódjaiban külön­böző kiválasztásokat végrehajtásánál, valamint az óra és a többfunkciós mű- szer fényerő-beállításánál használatos. További részleteket a “Többfunkciós mérőegység” című részben talál (lásd 3-4. oldal).
YAU12820
Kuplungkar
1
1. Kuplungkar
A kuplungkar a kormány bal oldalán ta­lálható. A tengelykapcsoló kiemelésé­hez húzza a kart a kormány felé. A kar visszaengedésével ismét összezárja a tengelykapcsolót. A finom váltás ér­dekében gyorsan húzza be a kart, majd lassan engedje fel. A kuplungkarhoz csatlakozik a kuplung­kapcsoló, mely a gyújtásmegszakító rendszer része.
(Lásd a(z) 3-16. oldalt.)
YAU12880
Sebességváltó pedál
3
1
1. Sebességváltó pedál
A sebességváltó pedál a motor bal ol­dalán található. A kuplung és a sebes­ségváltó pedál segítségével kapcsol­hatja a motorkerékpár hatsebességes, állandó kapcsolódású sebességváltó­jának fokozatait.
MEGJEGYZÉS:
A sebességváltó pedált a lábfeje vagy a sarka segítségével tudja magasabb sebességfokozatba, és a talpával tudja alacsonyabb sebességfokozatba kap­csolni.
3-9
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Fékkar
1
3
1. Fékkar
A fékkar a kormány jobb oldalán talál­ható. Az első fék működtetéséhez húz­za a kart a kormány felé.
YAU12890
YAU12941
Fékpedál
1
1. Fékpedál
A fékpedál a motorkerékpár jobb olda­lán található. A hátsó fék működtetésé- hez nyomja le a fékpedált.
YAU13121
Tanksapka
3
2
4
1
1. A tanksapka zárfedele
2. “ ” jel
3. Zár.
4. Nyitás
A tanksapka eltávolítása
Csúsztassa félre a zárfedelet, helyezze a kulcsot a zárba és fordítsa el 1/4 for­dulattal az óramutató járásával meg­egyező irányba. A zár kiold, és a tank­sapka levehető.
A tanksapka visszahelyezése
1. Miközben a kulcs a zárban van,
a “ ” jelzés előrefelé mutató po­zíciójában helyezze vissza a tank­sapkát az üzemanyagtartály nyílá­sára.
3-10
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
2. Fordítsa vissza a kulcsot eredeti helyzetébe az óramutató járásával ellentétes irányban, vegye ki, majd csukja vissza a zárfedelet.
MEGJEGYZÉS:
A tanksapka csak akkor helyezhető vis­sza, ha a kulcs a zárban van. A kulcs addig nem vehető ki, amíg a tanksapka nincs megfelelően visszahelyezve és visszazárva.
YWA10131
VIGYÁZAT
Motorozás előtt ellenőrizze, hogy a tanksapka megfelelően vissza van-e helyezve. Az üzemanyag-szivárgás tüzet okozhat.
YAU13221
Üzemanyag
Ellenőrizze, hogy van-e elegendő üzemanyag az üzemanyagtartályban.
YWA10881
VIGYÁZAT
Az üzemanyag és gőze különösen tűzveszélyes. A tűz, robbanás és a sérülések elkerülése érdekében tan­kolás közben tartsa be az alábbi óv­intézkedéseket.
1. Tankolás előtt állítsa le a motort, és se a vezető, se utas ne üljön a járművön. Ne dohányozzon tanko­lás közben, ne tankoljon szikra, nyílt láng vagy egyéb gyújtóforrá­sok – például vízmelegítők őrláng- ja vagy ruhaszárítók – közelében.
2. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. Tankoláskor helyezze a töltőpisz- tolyt az üzemanyagtartály betöltő- nyílásába. Ha az üzemanyag szint­je elérte a betöltőcsövet, ne töltsön be több üzemanyagot. A motor hő- jétől vagy a nap melegétől felmele­gedő üzemanyag ugyanis kitágul, és kifolyhat.
3-11
12
1. Üzemanyag-betöltő cső
2. Üzemanyagszint
3. Azonnal töröljön fel minden mellé­cseppent üzemanyagot.
FIGYELEM A mellécseppent üzemanyagot azonnal törölje le egy száraz, tiszta, puha rong­gyal, mert megtámadhatja a fes­tett felületeket vagy a műanyag részeket.
4. Ellenőrizze, hogy szorosan vissza­zárta-e a tanksapkát.
VIGYÁZAT
Az üzemanyag mérgező, és akár ha­lált is okozhat. Bánjon vele óvato­san. Áttöltéskor ne szívja meg száj­jal a csövet. Ha véletlenül üzem­anyagot nyelne le, jelentős mennyi-
[YCA10071]
YWA15151
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
ségű benzingőzt lélegezne be, eset­leg üzemanyag kerülne a szemébe, azonnal forduljon orvoshoz. Ha üzemanyag kerül a bőrére, szappa­nos vízzel mossa le. Ha a ruhájára folyik, öltözzön át.
3
Ajánlott üzemanyag:
KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES NORMÁLBENZIN
Az üzemanyagtartály térfogata:
17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
A tartalék-üzemanyag térfogata (az üzemanyagszint a figyelmeztető jelzés felgyulladásakor):
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
FIGYELEM:
Csak ólommentes benzint használ­jon. Ólmozott benzin használata ese­tén a motor alkatrészei (például a szelepek, a dugattyúgyűrűk vagy a kipufogórendszer) súlyosan káro­sodhatnak.
YAU33500
YCA11400
Ezt a Yamaha motort 91-es vagy annál magasabb oktánszámú ólommentes benzin használatához tervezték. Ha kopogás hallatszik a motorból, akkor használjon más márkájú vagy maga­sabb oktánszámú üzemanyagot. Az ólommentes benzin használata meg­növeli a gyújtógyertyák élettartamát és csökkenti a karbantartás költségeit.
YAU13433
Katalizátor
Ennek a modellnek a kipufogórendsze­rét katalizátorral látták el.
YWA10862
VIGYÁZAT
Használat után a kipufogórendszer forró. A tűzveszély és az égési sérü­lések érdekében ügyeljen az alábbi­akra:
Ne parkoljon gyúlékony anya-
gok (pl. száraz fű) közelében.
Olyan helyre állítsa le a jármű-
vet, ahol járókelők és gyerekek nagy valószínűséggel nem ér­nek a kipufogórendszerhez.
Mielőtt bármilyen karbantartási
munkát végezne, várja meg, am­íg a kipufogó lehűl.
Álló helyzetben néhány percnél
tovább ne járassa a motort. Az alapjáraton történő hosszabb üzemeltetés a kipufogórendszer túlmelegedéséhez vezethet.
3-12
Loading...
+ 58 hidden pages