Som eier av en XVS1100/XVS1100A høster du fordel av Yamahas enorme erfaring
og nyeste teknologi innen utvikling og produksjon av kvalitetsprodukter, noe som,
vel fortjent, har gitt Yamaha anseelse for pålitelighet.
Ta deg tid til å lese denne håndboken grundig, slik at du kan få full glede av alle fordelene ved XVS1100/XVS1100A. Denne håndboken instruerer deg i hvordan du
skal betjene, inspisere og vedlikeholde motorsykkelen, og den gir også informasjon
om hvordan du sikrer deg selv og andre mot problemer og skader.
I tillegg gir den mange tips som vil hjelpe deg til å holde motorsykkelen i best mulig
stand. Hvis du har ytterligere spørsmål, skal du ikke nøle med å kontakte din
Yamaha-forhandler.
Yamaha-teamet ønsker deg mange trygge og hyggelige kjøreturer. Så husk: la sikkerheten gå foran!
1-
VIKTIG INFORMASJON OM HÅNDBOKEN
Spesielt viktig informasjon i håndboken er markert på følgende måte:
Fareskiltsymbolet betyr VÆR OPPMERKSOM! VÆR PÅ VAKT! DET ANGÅR DIN EGEN
SIKKERHET!
EAU00005
ADVARSEL
VIKTIG:
OBS:
Unnlatelse fra å følge ADVARSEL-instruksjonene kan føre til alvorlig personskade eller død
for motorsykkelføreren, for forbipasserende eller for personer som inspiserer eller reparerer
motorsykkelen.
VIKTIG betyr at det må tas spesielle forholdsregler for å unngå skade på motorsykkelen.
OBS gir nøkkelinformasjon som forenkler eller belyser en prosedyre.
OBS:
@
● Denne håndboken bør betraktes som permanent tilbehør til motorsykkelen og bør følge
med ved eventuelt videresalg.
● Yamaha har alltid som mål å forbedre produktdesign og kvalitet. Av den grunn, selv om
denne håndboken inneholder den nyeste tilgjengelige produktinformasjon da boken gikk i
trykken, kan det være mindre uoverensstemmelser mellom motorsykkelen din og denne
håndboken. Dersom du skulle ha spørsmål vedrørende håndboken, ber vi deg rådføre deg
med din Yamaha-forhandler.
@
VIKTIG INFORMASJON OM HÅNDBOKEN
EW000002
ADVARSEL
@
VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN GRUNDIG FØR DU TAR MOTORSYKKELEN I
BRUK.
GI SIKKERHETEN FORKJØRSRETT ............................................... 1-1
1
1-
GI SIKKERHETEN FORKJØRSRETT
EAU00021
Motorsykler er fascinerende kjøretøy som kan gi deg en enestående følelse av kraft og frihet. De har
imidlertid også visse begrensninger som du må akseptere. Selv den mest avanserte motorsykkelen kan
ikke ignorere de fysiske lovene.
1
Regelmessig stell og vedlikehold er av avgjørende for å bevare motorsykkelens verdi og driftssikkerhet.
Dessuten gjelder det samme for motorsykkelen som for føreren: en god prestasjon er avhengig av god
form. Å kjøre under påvirkning av medikamenter eller alkohol er selvfølgelig utelukket. Motorsykkelføre-
re må i enda større grad enn bilførere alltid være i mental og fysisk toppform. Selv under påvirkning av
små mengder alkohol utsetter man seg for stor risiko.
For en motorsykkelfører er det like viktig å bruke klær som gir god beskyttelse, som bruken av sikkerhetsbelte er for en bilfører og passasjerer. Bruk alltid en heldekkende motorsykkeldress (enten av lær eller av et slitesterkt syntetisk materiale med beskyttere), robuste støvler, motorsykkelhansker og en riktig
tilpasset hjelm. Klær som gir optimal beskyttelse må imidlertid ikke oppmuntre til uforsiktighet. Trass i
hjelm og kjøredress vil motorsyklister vil alltid være sårbare. Førere som mangler selvkritikk, utsetter seg
for risiko for å kjøre for fort og er tilbøyelige til å ta sjanser. Dette er enda farligere i regnvær. En god mot-
orsyklist kjører sikkert, forutsigbart og defensivt og unngår alle farer, også de som forårsakes av andre.
God tur!
1-1
BESKRIVELSE
Sett fra venstre................................................................................... 2-1
Sett fra høyre ..................................................................................... 2-2
Det elektriske systemet er slått på. Motoren kan startes. Nøkkelen kan ikke
tas ut i denne posisjonen.
OFF
Hele det elektriske systemet er slått av.
Nøkkelen kan tas ut i denne posisjonen.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
LÅS
OFF (Trykk)
LOCK
ÅPEN
OFF
LOCK (Trykk)
EAU00040
LÅS
Styringen er låst i denne posisjonen og
alle elektriske systemer er slått av.Nøk-
kelen kan tas ut i denne posisjonen. Vri
styret helt over til venstre for å låse styringen. Mens du presser nøkkelen inn i
tenningslåsen, vrir du den fra “OFF” til
“LOCK” og tar den ut. For ååpne opp
låsen vrir du nøkkelen til “OFF” mens
du trykker den inn.
1. Trykk
2. Vri
ADVARSEL
@
EW000016
Vri aldri nøkkelen til “OFF” eller
“LOCK” mens motorsykkelen er i
bevegelse. Det elektriske systemet
kobles ut, noe som kan medføre tap
av kontroll over motorsykkelen, og
eventuelt en ulykke. Forsikre deg
om at motorsykkelen er stoppet før
du vrir nøkkelen til “OFF” eller
“LOCK”.
@
3-1
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
O
EAU01590
(Parkering)
Styringen er låst i denne posisjonen og
baklyset og hjelpelyset slås på, men
alle øvrige systemer er slått av. Nøkkelen kan tas ut i denne posisjonen.
For å bruke parkeringsposisjonen, må
du først låse styringen og deretter vri
nøkkelen til “”. Ikke bruk denne posi-
sjonen over lengre tid ettersom batteriet kan lades ut.
1. Varsellampe for oljenivå “”
2. Varsellampe for nøytral “”
3. Varsellampe for retningslys “”
4. Varsellampe for motorproblem “”
5. Varsellampe for fjernlys “”
EAU00056
Varsellamper
EAU01680*
1. Varsellampe for oljenivå “”
Denne varsellampen tennes hvis oljenivået er lavt. For å kontrollere at varsellampen for oljenivå er i orden:
Vri hovedbryteren til “ON”. Hvis varsellampen for oljenivå ikke tennes, må du
få en Yamaha-forhandler til å kontrollere det elektriske systemet.
BS:
@
Selv om det er fylt opp med olje til korrekt nivå, kan varsellampen for oljenivå
blinke under kjøring i skrånende terreng eller ved brå akselerasjon eller
nedbremsing, men dette er normalt.
@
EAU00061
2. Varsellampe for fri “”
Denne varsellampen tennes når giret
står i fri.
EAU00057
3. Varsellampe for retningslys
“”
Denne varsellampen blinker når retningsbryteren beveges til venstre eller
høyre.
3
3-2
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
EAU01672*
4. Varsellampe for motorproblem
“”
Denne varsellampen tennes eller blinker hvis det oppstår problemer i et
overvåket system. I slike tilfeller må du
ta motorsykkelen til en Yamaha-forhandler for å kontrollere systemene for
3
selvdiagnostisering.
Slik kontrollerer du at varsellampen for
motorproblem er i orden:
Vri hovedbryteren til “ON”. Hvis varsellampen for motorproblem ikke tennes,
må du få en Yamaha-forhandler til å
kontrollere det elektriske systemet.
EAU00063
5. Varsellampe for fjernlys “”
Denne varsellampen tennes når fjernlyset er på.
1. Knapp for trippteller
2. Kilometterteller/Trippteller
Speedometer
Dette speedometeret er utstyrt med en
kilometerteller og en trippteller. Ved å
trykke på “TRIP”-knappen veksler du
mellom de to visningene. Når det står
på“ODO”, vises motorsykkelens totale
kjørelengde. I “TRIP”-modus angir det
motorsykkelens kjørelengde siden
tripptelleren sist ble nullstilt. Bruk tripptelleren til å beregne hvor langt du kan
kjøre på en tank bensin. Denne informasjonen er nyttig når du senere skal
planlegge tanking.
EAU01202
For å nullstille tripptelleren trykker du
ned “TRIP”-knappen helt til “TRIP” vi-
ses. Deretter trykker du den en gang til
og holder den nede i minst ett sekund.
OBS:
@
Denne motorsykkelen har ikke noen
turteller. Den er imidlertid utstyrt med
en turtallssperre som hindrer at turtallet
overstiger ca. 6.800 o/min. og at motorsykkelen overstiger en topphastighet
på ca. 175 km/t.
@
3-3
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
EAU00109
Tyverialarm (ekstrautstyr)
Denne motorsykkelen kan utstyres
med tyverialarm. Be din Yamaha-forhandler om råd for å anskaffe og installere alarmen.
1. Bryter for lyshorn“”
2. Bryter for nærlys
3. Bryter for lydhorn“”
4. Bryter for retningslys
EAU00118
Brytere på håndtakene
EAU00119
1. Bryter for lyshorn “”
Trykk på bryteren for å betjene lyshornet.
EAU00121
2. Bryter for nærlys
Sett bryteren til posisjon “” for
fjernlys og til “” for nærlys.
EAU00127
4. Bryter for retningslys
For å signalisere en høyresving trykker
du bryteren til “”. For å signalisere
en venstresving trykker du bryteren til
“”. Når du slipper bryteren, går den
tilbake til midtstilling. Hvis du vil avbryte
signalnalet, trykker du bryteren inn etter at den er tilbake i midtstilling.
3
EAU00129
3. Bryter for lydhorn“”
Trykk på bryteren for å gi lydsignal.
3-4
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
3. Startbryter “”
Startmotoren drar igang motoren når
startbryteren trykkes inn.
VIKTIG:
@
Les instruksjonene for start før du
starter motoren.
3
@
EAU00143
EC000005
1. Stoppknapp for motoren
2. Lysbryter
3. Startbryter “”
EAU00138
1. Stoppknapp for motor
Stoppknappen for motoren er en sikkerhetsanordning for bruk i et nødstil-
felle hvis for eksempel motorsykkelen
skulle velte eller hvis det skulle oppstå
problemer med gassystemet. Vri bryteren til “” for å starte motoren. I et
eventuelt nødstilfelle settes bryteren til
“” for å stoppe motoren.
EAU00134
2. Lysbryter
Når du setter lysbryteren til “”,
tennes hjelpelyset, instrumentbelysningen og baklyset. Når du setter lysbryteren til “”, tennes også hovedlyset.
EAU00152
Clutch-håndtak
Clutch-håndtaket er på venstre side, og
systemet for strømutkobling til tenningen er innbygd i clutch-håndtaket.
Klem inn clutch-håndtaket for å frikoble
clutchen, og slipp håndtaket for å kobe
inn clutchen. Du bør klemme håndtaket
raskt inn og slippe det langsomt ut for å
oppnå et mykt girskifte.(Se prosedyrene for start av motoren for beskrivelse
av systemet for strømutkobling til tenningen.)
3-5
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
3
1. Girpedal1. Pedal for bakhjulsbrems
Girpedal
Denne motorsykkelen er utstyrt med
en “Constant-mesh” 5-trinns girkasse.
Girpedalen sitter på venstre side av
motoren og brukes sammen med
EAU00157
EAU00158
Håndtak for framhjulsbrems
Håndtaket for framhjulsbrems er på
høyre side. Klem det inn mot styret for
å aktivere framhjulsbremsen.
Pedal for bakhjulsbrems
Pedalen for bakhjulsbremsen er på
høyre side av motorsykkelen. Trykk pedalen ned for å aktivere bakhjulsbremsen.
clutch-håndtaket under giring.
3-6
EAU00162
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
OBS:
@
Tanklokket kan ikke lukkes uten at nøk-
kelen sitter i låsen. Nøkkelen kan ikke
tas ut hvis lokket ikke er ordentlig låst.
@
ADVARSEL
@
Pass på at lokket er skikkelig satt på
3
EAU02917
Bensintanklokk
Ta av lokket
Skyv låsdekselet til side, sett i nøkke-
len og vri den 1/4 omdreining med urviseren. Låsen blir åpnet, og lokket kan
tas av.
Sette på lokket
Pass på at pilen på tanklokket vender
fremover, og trykk lokket på plass. Vri
nøkkelen mot urviseren til sin opprinnelige posisjon, og ta den ut. Lukk låsdek-
selet på lokket.
og låst på plass før du kjører motorsykkelen.
@
EW000023
1. Påfyllingsrør
2. Påfyllingsnivå
EAU01183
Bensin
Forsikre deg om at det er nok bensin
på tanken. Fyll bensintanken opp til nedre del av påfyllingsrøret, som vist i illustrasjonen.
ADVARSEL
@
Bensintanken må ikke overfylles.
Unngå bensinsprut på varm motor.
Ikke fyll bensintanken over nedre
del av påfyllingsrøret, da bensinen
kan renne over når den senere blir
varmet opp og utvider seg.
@
EW000130
3-7
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
EAU00185
VIKTIG:
@
Tørk alltid av bensinsøl straks med
en tørr, ren og myk klut. Bensin kan
skade lakkerte flater eller plastdeler.
@
EAU04284
Anbefalt drivstoff:
KUN STANDARD BLYFRI BENSIN
Bensintankkapasitet:
Totalt:
17 l
Reservemengde:
4,5 l
ECA00104
VIKTIG:
@
Bruk kun blyfri bensin. Bruk av blyholdig bensin forårsaker alvorlige
skader på indre motordeler, som
ventilene og stempelringene, i tillegg til eksossystemet.
Yamaha-motoren er konstruert for å
bruke standard blyfri bensin med oktantall 91 eller høyere. Dersom det
skulle oppstå motorbank (eller smelling), må du benytte et annet bensinmerke eller bensin med et høyere
oktantall. Bruk av blyfri bensin forlenger tennpluggenes levetid og reduserer
vedlikeholdsutgiftene.
3
3-8
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
Av-posisjon
3
1. Den spisse enden over “OFF”
Bensinkran
Bensinkranen besørger bensinforsyningen fra tanken til forgasserne, samtidig som bensinen filtreres.
Bensinkranen har tre posisjoner, og må
stilles som vist i illustrasjonen.
OFF
Når bensinkranen står i denne posisjonen, er bensintilførslen stengt. Sett alltid bensinkranen i denne posisjonen
når motoren er slått av.
EAU02969
Normal posisjon
1. Den spisse enden over “ON”
ON
Med bensinkranen i denne posisjonen
er det bensintilførsel til forgasserne.
Bensinkranen skal stå i denne posisjonen når du skal starte motoren og under kjøring.
Reserveposisjon
1. Den spisse enden over “RES”
RES
Dette indikerer reservetank. Hvis du
kjører tom for bensin, stiller du bensinkranen i denne posisjonen. Fyll opp
tanken ved første anledning. Forsikre
deg om at du setter bensinkranen tilbake til “ON” etter oppfylling!
3-9
1. Starter (choke) “”
EAU02973
Starter (choke) “”
Når du starter en kald motor, kreves
det en fetere blanding av luft og bensin.
En separat starterkrets sørger for denne blandingen.
Skyv i retning a for å slå på starteren
(choke).
Skyv i retning b for å slå av starteren
(choke).
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
ECA00038
VIKTIG:
@
Ikke bruk choke lenger enn 3 minutter, da overoppheting kan føre til
misfarging av eksosrøret. Lengre
bruk av starteren (choke) vil også
føre til ettertenning. Hvis det oppstår ettertenning, slår du av starteren (choke).
@
3
3-10
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
3
1. Mutter1. Festetapp
Seter
EAU01710
2. Seteholder
Montering
Før festetappen foran på setet inn i se-
Passasjersete
teholderen og skru i mutteren.
Demontering
Skru mutteren ut og trekk setet oppover.
1. Bolt (× 2)
2. Brakett
Førersete
Demontering
Ta av passasjersetet. Fjern deretter
boltene og braketten, og trekk setet
oppover.
3-11
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
3
1. Festetapp (× 2)
2. Seteholder (× 2)
Montering
1. Før festetappene foran på førerse-
tet inn i seteholderne, og plasser
deretter setet i den opprinnelige
posisjonen.
2. Monter braketten og brakettboltene.
3. Monter passasjersetet.
OBS:
@
Forsikre deg om at setene er forsvarlig
montert.
@
1. Holder for hjelm1. Deksel til oppbevaringsrom
EAU00260
2. Lås
Holder for hjelm
For å åpne hjelmholderen setter du
nøkkelen inn i låsen og vrir den slik
som vist. Du låser hjelmholderen ved å
sette holderen tilbake i opprinnelig posisjon.
EW000030
ADVARSEL
@
Kjør aldri med en hjelm i holderen.
Hjelmen kan treffe gjenstander og
forårsake tap av kontroll og en eventuell ulykke.
@
3-12
Oppbevaringsrom
Oppbevaringsrommet befinner seg på
venstre side av motorsykkelen.
EAU01869
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
3
1. Oppbevaringsrom1. Oppbevaringsrom
Åpne
Skyv låsdekselet til side, sett nøkkelen
i låsen og vri den med urviseren.
Deretter trekker du ut dekselet som
vist.
Lukke
Plasser dekselet på oppbevaringsboksen i opprinnelig posisjon som vist.
Deretter vrir du nøkkelen mot urviseren
og tar den ut. Lukk låsdekselet på lokket.
3-13
EAU01713*
Justering av bakre
støtdemper
Denne støtdemperen sitter under fører-
setet. Denne støtdemperen er utstyrt
med en justeringsring for fjærbelast-
ning. Slik justererer du fjærbelastnin-
gen.
VIKTIG:
_
Prøv aldri å vri en justeringsmekanisme forbi maksimums- eller minimumsinnstillingene.
_
1. Ta av førersetet.(Se side 3-11 for
demonterings- og monteringsprosedyrer.)
EC000015
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
1. Hurtiglås (× 3)1. Tenningspanel
2. Fjern alle hurtiglåsene ved å trykke inn sentertappen med en skrutrekker, og trekk deretter
hurtiglåsen ut.
3. Trekk tenningspanelet utover til
høyre.
3
3-14
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
3
Etter demontering Før montering
1. Hurtiglås (× 3)
2. Beskyttelseskappe
4. Demonter beskyttelseskappen
ved å fjerne alle hurtiglåsene.
1. Justeringsring
2. Posisjonsindikator
3. Spesialnøkkel
5. Vri justeringsringen i retning a for åøke fjærbelastningen, og i retning
b for å redusere fjærbelastnin-
gen.
6. Forsikre deg om at det korrekte
sporet i justeringsringen er justert i
forhold til posisjonsindikatoren på
den bakre støtdemperen.
CI-15E
Justerings
posisjon
12 3 4567
Myk
Stan-
dard
3-15
Hard
OBS:
@
Når det foretas justeringer, benyttes
spesialnøkkelen som er inkludert i det
originale verktøysettet.
@
7. Monter beskyttelseskappen og
tenningspanelet.
OBS:
@
For å montere hurtiglåsene, trykkes
sentertappen tilbake, slik at den stikker
fram fra hodet. Deretter settes hurtiglå-
sen på plass og sentertappen trykkes
inn, slik at den kommer i plan med hodet.
@
8. Monter førersetet.
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
EAU00315
ADVARSEL
@
Denne støtdemperen inneholder nitrogengass under høyt trykk. Les
følgende informasjon nøye før du
håndterer støtdemperen. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for
skader på eiendom eller personer
som kan være forårsaket av ukyndig
behandling.
● Det må ikke tukles med eller
gjøres forsøk på å åpne sylinde-
renheten.
● Støtdemperen må ikke utsettes
for åpen flamme eller annen var-
mekilde med ekstrem temperatur. Dette kan medføre at
enheten eksploderer som et resultat av ekstremt gasstrykk.
● Sylinderen må på ingen måte
deformeres eller påføres skade.
Skade på sylinderen vil medføre
en forringet dempingseffekt.
● Lever støtdemperen til en Ya-
maha-forhandler for eventuell
service.
@
1. Bagasjestroppholder (× 2)
EAU01172
Bagasjestroppholdere
Det er en bagasjestroppholder på hver
side ved fotstøtten for passasjeren.
3-16
EAU00330
Sidestøtte
Denne modellen er utstyrt med et system for strømutkobling for tenningen.
Motorsykkelen må ikke kjøres med sidestøtten nede. Sidestøtten er på venstre side av rammen. (Se side 5-1 for
en forklaring på dette systemet.)
ADVARSEL
@
Denne motorsykkelen må ikke startes med sidestøtten nede. Dersom
støtten ikke er trukket ordentlig opp,
kan den komme i kontakt med bakken og distrahere føreren, noe som
kan medføre tap av kontroll. Yamaha
har utviklet et system som er innbygd i denne motorsykelen, og som
hjelper føreren til å trekke opp sidestøtten. Sjekk nøye driftsinstruksjonene nedenfor. Dersom det skulle
være indikasjoner på eventuelle
funksjonsfeil, må motorsykkelen
umiddelbart leveres inn til en Yamaha-forhandler for reparasjon.
@
EW000044
3
INSTRUMENT- OG KONTROLLFUNKSJONER
EAU00331
Sidestøtte/clutchbryter
funksjonskontroll
Kontroller funksjonen for sidestøttebry-
teren og clutchbryteren opp mot informasjonen nedenfor.
CD-11E
VRI TENNINGSLÅSEN TIL “ON” OG
3
STOPPKNAPPEN TIL “”.
TRANSMISJONEN STÅR I GIR OG
SIDESTØTTEN ER TRUKKET OPP.
TREKK INN CLUTCH-HÅNDTAKET OG
TRYKK PÅ STARTKNAPPEN.
MOTOREN STARTER.
MOTOREN KVELES.
SIDESTØTTEBRYTEREN ER OK.
ADVARSEL
@
Dersom du registrerer driftsforstyrrelser, må du umiddelbart kontakte
en Yamaha-forhandler.
@
EW000045
CLUTCHBRYTEREN ER OK.
SIDESTØTTEN ER NEDE.
3-17
SJEKKPUNKTER FØR IGANGKJØRING
SJEKKPUNKTER FØR IGANGKJØRING ......................................... 4-1
4
4-
SJEKKPUNKTER FØR IGANGKJØRING
Eieren er personlig ansvarlig for kjøretøyets tilstand. Motorsykkelens vitale funksjoner kan begynne å forringes raskt selv om
den ikke er i bruk (hvis den for eksempel er utsatt for vær og vind). Eventuell skade, væskelekkasje eller redusert lufttrykk i
dekkene kan få alvorlige følger. Derfor er det svært viktig at du - i tillegg til en grundig visuell inspeksjon - også kontrollerer
følgende punkter før hver kjøretur.
SJEKKPUNKTER FØR IGANGKJØRING
ELEMENTSJEKKPUNKTERSIDE
Framhjulsbrems
Bakhjulsbrems
4
Clutch
Gasshåndtak og -hus
Motorolje
Girolje, bakre gir• Sjekk kjøretøyet for lekkasje.6-9 ~ 6-10
Hjul og dekk
Kontrollwire
Bremse- og girpedalakslene
Bremse- og clutchhåndtakstapper
Sidestøtte aksling
Chassisfester
• Sjekk funksjon, dødgang, væskenivå og kjøretøyet for væskelekkasje.
• Etterfyll DOT 4 bremsevæske etter behov.
• Sjekk funksjon, dødgang, væskenivå og kjøretøyet for væskelekkasje.
• Etterfyll DOT 4 bremsevæske etter behov.
• Sjekk driftstilstand og dødgang.
• Juster etter behov.
• Sjekk jevn funksjon.
• Smøres etter behov.
• Sjekk motoroljenivå.
• Etterfyll olje etter behov.
• Sjekk dekktrykk, slitasje, skade og eikestramming.
• Stram eikene etter behov.
• Sjekk jevn funksjon.
• Smøres etter behov.
• Sjekk jevn funksjon.
• Smøres etter behov.
• Sjekk jevn funksjon.
• Smøres etter behov.
• Sjekk jevn funksjon.
• Smøres etter behov.
• Forsikre deg om at alle muttere, bolter og skruer er forsvarlig tilstrammet.
• Etterstram etter behov.
4-1
6-16, 6-18 ~ 6-20
6-17 ~ 6-20
6-15
6-12, 6-20
6-7 ~ 6-9
6-13 ~ 6-15
6-20
6-21
6-21
6-21
—
EAU01114
EAU00340
SJEKKPUNKTER FØR IGANGKJØRING
ELEMENTSJEKKPUNKTERSIDE
Bensin
Lys, signaler og brytere• Sjekk korrekt funksjon.6-27 ~ 6-28
Stoppknappen til motoren• Sjekk funksjon.3-5
Sidestøttebryter
OBS:
Gjennomgå listen “Sjekkpunkter før igangkjøring” hver gang motorsykkelen tas i bruk. En slik inspeksjon kan gjennomføres
på en grundig måte på svært kort tid. Den økte graden av sikkerhet som oppnås gjennom dette er vel verdt de minuttene det
tar.
ADVARSEL
Dersom noe punkt i SJEKKPUNKTER FØR IGANGKJØRING ikke viser seg å være tilfredsstillende, bør du få motorsykkelen kontrollert før du tar den i bruk.
• Sjekk bensinnivå.
• Etterfyll bensin ved behov.
• Sjekk funksjonen til kretsavkoblingssystemet for tenningen.
• Hvis systemet er defekt, må du få en Yamaha-forhandler til å kontrollere kjøretøyet.
3-7 ~ 3-8
3-16
4
4-2
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
Start av motoren................................................................................. 5-1
Start av varm motor ........................................................................... 5-4
Skifte gir ............................................................................................. 5-5
Anbefalte punkter for skifte (bare Sveits) ........................................... 5-5
Tips for å redusere bensinforbruk ...................................................... 5-6
Innkjøring av motoren ........................................................................ 5-6
i bruk, må du gjøre deg grundig
kjent med alle funksjonskontroller og deres virkemåte. Råd-
før deg med en Yamahaforhandler med hensyn til kontroller eller funksjoner som du
eventuelt ikke forstår helt.
● Start aldri motoren eller la den
5
gå i lengre tid i et lukket lokale.
Eksosen er giftig og kan medfø-
re bevisstløshet og død i løpet
av kort tid. Sørg alltid for at det
er god ventilasjon når motoren
er i gang.
● Før begynner å kjøre, må du all-
tid forsikre deg om at sidestøt-
ten er trukket opp. Hvis
sidestøtten ikke trekkes helt
opp, kan det føre til en alvorlig
ulykke når du skal svinge.
@
EAU00373
EAU01714*
Start av motoren
OBS:
@
Denne modellen er utstyrt med et system for strømutkobling for tenningen.
Denne motoren kan kun startes under
en av følgende forutsetninger:
● Transmisjonen er i fri.
● Sidestøtten er trukket opp, trans-
misjonen er i gir og clutch-håndta-
ket er klemt inn.
@
ADVARSEL
@
● Før du tar for deg de følgende
punktene, må du kontrollere
funksjonen til sidestøttebryteren
og clutchbryteren. (Se side 3-17.)
● Motorsykkelen må ikke kjøres
med sidestøtten nede.
@
EW000054*
5-1
CF-33E
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
VRI TENNINGSLÅSEN TIL “ON” OG
STOPPKNAPPEN TIL “”.
HVIS TRANSMISJONEN ER I FRI OG
SIDESTØTTEN ER NEDE,
TRYKK PÅ STARTKNAPPEN.
MOTOREN STARTER.
TREKK OPP SIDESTØTTEN OG SETT
TRANSMISJONEN I GIR.
MOTORSYKKELEN KAN KJØRES.MOTORSYKKELEN KAN KJØRES.
HVIS TRANSMISJONEN ER I GIR OG
SIDESTØTTEN ER TRUKKET OPP,
KLEM INN CLUTCH-HÅNDTAKET OG TRYKK PÅ
STARTKNAPPEN. MOTOREN STARTER.
5-2
5
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
O
1. Vri bensinkranten til “ON”.
2. Vri hovedbryteren til “ON” og st-
5
oppknappen til motoren til posisjon “”.
3. Sett giret i fri.
BS:
@
Når giret står i fri, skal varsellampen for
nøytral lyse. Hvis varsellampen ikke
tennes, må en Yamaha-forhandler
kontrollere denne.
@
4. Slå på starteren (choke) og steng
gasshåndtaket helt.
5. Start motoren ved å trykke på
startknappen.
OBS:
@
Hvis motoren ikke starter, må du slippe
startknappen, vente noen sekunder og
deretter forsøke på nytt. Hvert forsøk
bør gjøres så kort som mulig for ikke å
belaste batteriet for mye. Ikke la starteren gå i mer enn 10 sekunder i hvert
forsøk.
@
ECA00023
VIKTIG:
@
Varsellampen for oljenivå skal være
tent i 2 til 3 sekunder når du vrir
hovedbryteren til “ON”, og deretter
slukkes. Hvis varsellampen blinker
eller forblir tent, må du straks stoppe motoren og kontrollere motorens
oljenivå og eventuell lekkasje. Etterfyll motorolje etter behov og sjekk at
varsellampen for oljenivå slukkes.
Hvis lampen fortsatt ikke slukkes
selv om det er nok olje i motoren, eller hvis varsellampen ikke tennes
når du vrir startknappen til “ON”, må
du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
@
5-3
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
6. Etter at motoren er startet, skyves
choken halvveis tilbake.
VIKTIG:
@
For at motoren skal ha lengst mulig
levetid, må det aldri akselereres på
kald motor!
@
7. Når motoren er blitt varm, slås
choken helt av.
OBS:
@
Motoren er varm når den reagerer normalt på gassen med choken avslått.
@
EAU01258
Start av varm motor
Choke er ikke nødvendig når motoren
er varm.
EC000046
VIKTIG:
Se avsnittet “Innkjøring av motoren” før du tar motorsykkelen i bruk
for første gang.
@
5
5-4
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
Skifte gir
Med girene kan du kontrollere meng-
5
den av kraft som du har til rådighet ved
en gitt omdreiningshastighet til å starte,
akselerere, kjøre opp bratte stigninger
osv. Bruk av girpedalen vises på illustrasjonen.
For å sette motoren i fri, trykkes girpedalen ned gjentatte ganger inntil den er
helt nede, og deretter løfter du pedalen
litt.
EAU00423
EC000048
VIKTIG:
@
● Ikke la motorsykkelen trille i len-
gre perioder med motoren avslått, og den må ikke slepes
over lengre strekninger. Selv
med giret i fri, får transmisjonen
kun tilstrekkelig smøring når
motoren er igang. Utilstrekkelig
smøring kan skade girkassen.
● Bruk alltid clutchen når du skif-
ter gir. Motor, transmisjon og
drivverk er ikke konstruert for å
tåle sjokket ved tvangsgiring,
og kan skades ved girskifte
uten bruk av clutch.
@
EAU02941
Anbefalte punkter for skifte
(bare Sveits)
De anbefalte punktene for girskift vises
i tabellen under.
CF-25E
første → andre
andre → tredje
tredje → fjerde
fjerde → femte
OBS:
@
Når du skifter to gir ned fra fjerde til andre, må du bringe motorsykkelen ned til
en hastighet på 35 km/t.
@
Girskifte ved akselerasjon
(km/t)
23
36
50
60
5-5
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
EAU00424
Tips for å redusere
bensinforbruk
Motorsykkelens bensinforbruk avhenger i en stor grad av kjørestilen din. De
følgende tipsene kan hjelpe deg til å redusere bensinforbruket:
● Varm opp motoren før du begyn-
ner å kjøre.
● Slå av choken så snart som mulig.
● Skift raskt opp til høyere gir og
unngå høye turtall under akselerasjon.
● Unngå å dobbelt-clutche eller ruse
motoren mens du girer ned, og
unngå høye turtall uten belastning
på motoren.
● Slå av motoren i stedet for å la den
gå på tomgang over lengre tid,
dvs. ved trafikkork, trafikklys eller
jernbaneoverganger.
EAU01128
Innkjøring av motoren
Den aller viktigste perioden i motorsykkelens levetid er perioden mellom null
og 1.600 km. Av den grunn ber vi deg
om å lese informasjonen nedenfor
grundig. Ettersom motoren er flunkende ny, må du ikke overbelaste den på
de første 1.600 km. De forskjellige delene i motoren “sliter og polerer” seg
selv til de korrekte klaringene. I denne
perioden må du unngå vedvarende
drift med høyt turtall eller andre forhold
som kan føre til overoppheting av motoren.
EAU01171
0 ~ 1.000 km
Unngå å gi mer enn 1/3 gass.
1.000 ~ 1.600 km
Unngå kjøring med mer enn 1/2 gass.
EC000056
VIKTIG:
@
Etter 1.000 km kjøring må du skifte
motorolje, oljefilter og olje i bakre
gir.
@
1.600 km og mer
Fortsett med normal kjøring.
EC000049
VIKTIG:
@
Dersom det skulle oppstå noe motorproblem i løpet av innkjøringsperi-
oden, må du umiddelbart søke råd
hos en Yamaha-forhandler.
@
5
5-6
VIKTIGE RÅD OM DRIFT OG BRUK
EAU00457
Parkering
Når du parkerer motorsykkelen, må du
stanse motoren og ta ut tenningsnøk-
kelen. Vri alltid bensinkranen til “OFF”
når du stanser motoren.
ADVARSEL
@
Eksosanlegget er svært varmt. Parker motorsykkelen på et sted hvor
det ikke er sannsynlig at fotgjengere
eller barn vil berøre motorsykkelen.
5
Parker aldri motorsykkelen i en
skråning eller på et mykt underlag,
da den kan velte.
Skjema for feilsøking............................................... 6-30
6
6-
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EAU00462
Periodisk ettersyn, justering og smø-
ring vil bidra til å holde motorsykkelen
din i best mulig sikkerhetsmessig og
ytelsesmessig stand. Sikkerhet skal
betraktes som en forpliktelse for eieren. Tidsskjemaet for vedlikehold og
smøring må kun betraktes som veiledende for generelle vedlikeholds- og
smøringsintervaller. TIDSINTERVALLENE MÅ TILPASSES ETTER KLIMA,
TERRENG, GEOGRAFISK LOKALISERING OG INDIVIDUELL BRUK. De
viktigste punktene som inngår i inspeksjon, justering og smøring av motorsyk-
6
kelen, er forklart på de neste sidene.
ADVARSEL
@
Hvis du ikke har erfaring med service av motorsykkel, bør du la dette
bli utført av en Yamaha-forhandler.
@
EAU00464
EW000060
1. Verktøysett
EAU01129
Verktøysett
Verktøysettet finner du i oppbevaringsrommet. (Se side 3-12 for hvordan oppbevaringsrommet åpnes.) Verktøyet
som inngår i det spesielle verktøysettet
er der for å hjelpe deg med det periodiske vedlikeholdet. Du trenger imidlertid også annet verktøy, slik som
skiftnøkkel, for å kunne utføre vedlikeholdet korrekt.
Serviceinformasjonen i denne håndbo-
ken er ment å gi deg som er eier, den
nødvendige informasjonen for å kunne
utføre ditt eget forebyggende vedlikehold og småreparasjoner.
OBS:
@
Hvis du ikke har det nødvendige verktøyet som kreves for en serviceoperasjon, må du ta motorsykkelen til en
Yamaha-forhandler for å få servicen utført.
@
ADVARSEL
@
EW000062
Modifiseringer på motorsykkelen
som ikke er godkjent av Yamaha,
kan forårsake redusert ytelse, unø-
dig forurensing og medvirke til at
den blir utrygg å bruke. Rådfør deg
med en Yamaha-forhandler før du
forsøker å foreta noen endringer.
@
6-1
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EAU03685
Diagram for periodisk vedlikehold og smøring
OBS:
_
● De årlige kontrollene må utføres hvert år, unntatt hvis kilometer-basert vedlikehold utføres i stedet.
● Fra 50.000 km gjentar du vedlikeholdsintervallene fra og med 10.000 km.
● Punkter som er merket med en stjerne, må utføres av en Yamaha-forhandler, fordi de krever spesielle verktøy, data og
tekniske ferdigheter.
_
v
NR.KOMPONENTKONTROLL- ELLER VEDLIKEHOLD
1
Bensintilførsel• Sjekk bensinslanger for sprekker eller skade. √√√√ √
*
Bensinfilter• Sjekk tilstand. √√
2
*
• Sjekk tilstand.
3Tennplugger
Ventiler
4
*
5Luftfilterelement
6Clutch
Framhjulsbrems
7
*
Bakhjulsbrems
8
*
• Rengjør og sjekk avstand.
• Skift.√√
• Sjekk ventilklaring.
• Juster.
• Rengjør.√√
• Skift.√√
• Sjekk funksjon.
• Juster.
• Sjekk funksjon, væskenivå og kjøretøyet for væskelekkasje. (Referer til OBS på side 6-4.)
• Skift bremseklosser.Når slitt til grensen
• Sjekk funksjon, væskenivå og kjøretøyet for væskelekkasje. (Referer til OBS på side 6-4.)
• Skift bremseklosser.Når slitt til grensen
ODOMETER-AVLESING (× 1.000 km)
1 10203040
√√
√√√√
√√√√√
√√√√√ √
√√√√√ √
ÅRLIG
SJEKK
6
6-2
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
NR.KOMPONENTKONTROLL- ELLER VEDLIKEHOLD
9*Bremseslanger
10
*
11
*
12
*
13
*
14
*
6
15
*
16Sidestøtte
17
*
18
*
19
*
20
*
21Motorolje
22
Hjul
Dekk
Hjullagre• Sjekk hjullagre for slark eller skade. √√√√
Svingarmsgaffel
Styringslagre
Chassisfester
Sidestøttebryter• Sjekk funksjon.√√√√√ √
Framgaffel• Sjekk funksjon og for oljelekkasje. √√√√
Støtdemperoppheng• Sjekk funksjon og støtdemper for oljelekkasje.√√√√
Forgassere
Oljefilterelement til
motor
• Sjekk for sprekker eller skade. √√√√ √
• Skift.(Referer til OBS på side 6-4.)Hvert 4. år
• Sjekk slitasje, eikestramming og se etter skade.
• Stram eikene etter behov.
• Sjekk mønsterdybde og for skade.
• Skift etter behov.
• Sjekk lufttrykk.
• Korriger etter behov.
• Sjekk funksjon og for mye dødgang. √√√√
• Smør med smørefett med litiumsåpe.Hver 50.000 km
• Sjekk dødgang på lager og styring for ujevnheter.√√√√√
• Smør med grease basert på litium-såpe.Hver 20.000 km
• Forsikre deg om at alle muttere, bolter og skruer er forsvarlig
tilstrammet.
• Sjekk funksjon.
• Smør.
• Sjekk starterens (chokens) funksjon.
• Juster motorens tomgangshastighet og synkronisering.
• Skift.√√√√√ √
• Kontroller oljestanden og kjøretøyet for oljelekkasje.√√√√√ √
• Skift.√√√
ODOMETER-AVLESING (× 1.000 km)
1 10203040
√√√√
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√√ √
ÅRLIG
SJEKK
6-3
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
NR.KOMPONENTKONTROLL- ELLER VEDLIKEHOLD
23Toppgirolje
Forhjulsbrems og
24
*
bakhjulsbrems
Bevegelige deler og
25
wirer
Lys, signaler og brytere
26
*
OBS:
_
● Luftfilteret trenger oftere ettersyn dersom du kjører i spesielt vått eller støvete terreng.
● Hydraulisk bremseservice:
• Sjekk oljestanden og kjøretøyet for oljelekkasje.√√√
• Skift.√√√
• Sjekk funksjon.√√√√√ √
• Smør. √√√√ √
• Sjekk funksjon.
• Juster hovedlyset.
ODOMETER-AVLESING (× 1.000 km)
1 10203040
√√√√√ √
• Sjekk jevnlig, og korriger bremsevæskenivået om nødvendig.
• Annethvert år må du erstatte de indre komponentene i hovedbremsesylinderen og passeren, og skifte bremsevæs-
ken.
• Skift bremseslangene hvert fjerde år, eller hvis de er sprukne eller skadet.
_
ÅRLIG
SJEKK
EAU03884
6
6-4
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Panel A1. Bolt
EAU01777
Demontering og montering av
panel
Panelet som vises på illustrasjonen,
må demonteres for at enkelte av vedli-
6
keholdspunktene som er beskrevet i
dette kapittelet, skal kunne utføres. Slå
opp i dette avsnittet hver gang du har
behov for å demontere eller montere et
panel.
EAU00491
Panel A
Demontering
Ta ut bolten og trekk øvre del av panelet utover slik som vist på illustrasjonen.
6-5
Montering
Plasser panelet i sin opprinnelige posisjon og sett i bolten.
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
mellomrom, fordi varme og avleiringer
vil medføre langsom forringelse og
nedbryting av alle typer tennplugger.
Hvis nedbrytingen av elektroden går for
langt eller hvis avleiring av karbon eller
andre stoffer tar overhånd, må du skifte
ut tennpluggen med følgende tennpluggtype.
1. Deksel til sylinderhodet1. Tennpluggnøkkel
Tennplugger
EAU01673
Inspeksjon
Tennpluggen er en viktig komponent i
motoren og er enkel å inspisere. Tenn-
Demontering
1. Demonter det bakre dekselet til
sylinderhodet på høyre side, samt
det fremre dekselet på venstre side, ved å trekke disse utover som
vist på illustrasjonen.
2. Ta av tennplugghettene.
3. Bruk tennpluggnøkkelen fra verktøysettet til å skru ut tennpluggene
slik som vist.
pluggens tilstand gir en indikasjon på
motorens tilstand.
Normalt bør alle tennpluggene fra den
samme motoren ha samme farge på
den hvite isolatoren rundt senterelektroden. Den ideelle fargen her er en
middels-til-lys gulbrun farge for en motorsykkel som kjøres normalt. Dersom
en tennplugg har en tydelig forskjellig
farge, kan det være noe galt med motoren.
Ta i så fall motorsykkelen med til en
Yamaha-forhandler. Du bør skru ut og
inspisere tennpluggene med jevne
Tennplugg:
BPR7ES (NGK) eller
W22EPR-U (DENSO)
6
6-6
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
OBS:
@
Dersom du ikke har en skiftnøkkel tilgjengelig når du setter i en tennplugg,
kan du bruke tommelfingerregelen om
å stramme til tennpluggen 1/4 til 1/2
omdreining etter at den er strammet til
for hånd. Sørg for å feste tennpluggen i
henhold til det spesifiserte dreiemomentet så raskt som mulig.
a. Tennplugg, elektrodeåpning
Montering
1. Mål elektrodeåpningen med en
skyvelære, og juster om nødvendig iht. spesifikasjonene.
6
Tennplugg, elektrodeåpning:
0,7 ~ 0,8 mm
2. Rengjør pakningsskiven. Tørk av
eventuell sot på gjengene.
3. Skru i tennpluggene og etterstram
med spesifisert moment.
Strammingsmoment:
Tennplugg:
20 Nm (2,0 m·kg)
@
4. Sett på tennplugghettene samt
dekslene på sylinderhodene.
1. Kontrollvindu for oljenivå
2. Merke for maksimumsnivå
3. Merke for minimumsnivå
Motorolje
Inspeksjon av oljenivå
1. Plasser motorsykkelen på et flatt
OBS:
@
Forsikre deg om at motorsykkelen står
helt rett når du sjekker oljenivået. En liten helling til siden kan resultere i feil
avlesning.
@
EAU01712
underlag og hold den i vertikal posisjon. Kjør motoren varm i flere
minutter.
6-7
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Påfyllingslokk for motorolje 1. Tømmeskrue for motorolje
2. Med motoren avslått sjekkes oljenivået gjennom inspeksjonsvinduet på venstre side av
bunnpannens nedre del.
OBS:
@
Vent noen minutter til oljenivået er stabilt før du kontrollerer.
@
3. Oljenivået bør være mellom maksimums- og minimumsmerkene.
Hvis nivået er for lavt, etterfylles tilstrekkelig motorolje til spesifisert
nivå.
Skifte av motorolje
1. Kjør motoren varm i noen minutter.
2. Stans motoren. Plasser en oljepanne under motoren og ta av oljepåfyllingslokket.
3. Skru ut tømmeskruen og la oljen
renne ut.
4. Skru i tømmeskruen igjen og
stram den til iht. den gitte spesifikasjonen.
Strammingsmoment:
Tømmeskrue:
43 Nm (4,3 m·kg)
5. Fyll motoren med tilstrekkelig olje
av anbefalt type. Monter oljepåfyl-
lingslokket og trekk det forsvarlig
til.
Anbefalt olje:
Referer til side 8-1.
Oljemengde:
Total mengde:
3,6 l
Periodisk oljeskift:
3,0 l
Med utskifting av oljefilter:
3,1 l
EC000066
VIKTIG:
@
● Ikke bruk noen kjemiske oljetil-
setninger. Motoroljen smører
også clutchen, og følgelig kan
tilsetninger medføre at clutchen
slurer.
● Forsikre deg om at det ikke
kommer fremmedlegemer inn i
veivhuset.
@
6
6-8
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
O
6. Start motoren og la den gå seg
varm i noen minutter. Samtidig
kontrollerer du for eventuell oljelekkasje. Dersom du oppdager
lekkasje, må du øyeblikkelig stanse motoren og sjekke hva årsaken
er.
BS:
@
Når motoren er startet, vil varsellampen for oljenivå slokkes hvis oljen er fylt
opp til spesifisert nivå.
@
VIKTIG:
@
6
Hvis varsellampen blinker eller forblir tent, må du stoppe motoren
straks og rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
@
Skifte av oljefilter
Det anbefales at oljefilteret skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler på
grunn av demontering av deler som
kun omhandles i servicehåndboken.
EC000067
1. Tømmeskrue for girolje på bakre drev
2. Bolt for oljepåfylling på bakre drev
3. Korrekt nivå
EAU02943
Girolje, bakre gir
EW000066
ADVARSEL
@
Fremmedlegemer må ikke komme
inn i det bakre drevhuset. Pass på at
det ikke kommer olje på dekket eller
hjulet.
@
Inspeksjon av oljenivå
1. Plasser motorsykkelen på et flatt
underlag og hold den i vertikal posisjon. Motoren bør være avkjølt til
romtemperatur.
2. Skru ut bolten for oljepåfylling og
sjekk oljenivået. Oljenivået bør
være i høyde med kanten av påfyllingsrøret. Etterfyll girolje av anbefalt type etter behov.
Skifte av girolje
1. Plasser en oljepanne under det
bakre drevhuset.
2. Skru ut oljepåfyllingsbolten og
tømmeskruen for å tappe ut oljen.
3. Skru tømmeskruen på igjen og
stram til til det spesifiserte momentet.
Tiltrekningsmoment:
Dreneringsskrue:
23 Nm (2,3 m·kg)
4. Fyll den anbefalte oljen i drevhuset opp til kanten av påfyllingsrø-
ret.
6-9
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Kapasitet, bakre drevhus:
0,2 l
Anbefalt olje:
SAE 80 API GL-4 Hypoid girolje
Om ønskes kan en SAE 80W90
hypoid girolje brukes under alle
værforhold.
OBS:
@
“GL-4” er en kvalitetsklassifisering for
tilsetninger. Hypoid giroljer som er
klassifisert som “GL-5” eller “GL-6”,
kan også benyttes.
@
5. Sett oljefyllingsskruen inn igjen og
stram til til det spesifiserte momentet.
Tiltrekningsmoment:
Bolt for oljepåfylling:
23 Nm (2,3 m·kg)
6. Etter skifte av girolje på bakre drev
må du sjekke for eventuell oljelekkasje.
1. Luftfilterdeksel
2. Skrue (× 3)
EAU01677
Luftfilter
Luftfilteret bør rengjøres ved de angitte
intervallene. Det må rengjøres oftere
dersom du kjører i uvanlig våte eller
støvete omgivelser.
1. Ta av luftfilterdekslet ved å skru ut
skruene.
2. Ta ut luftfilteret.
6-10
3. Bank lett på luftfilteret for å fjerne
det meste av støv og skitt. Blås ut
den resterende skitten med trykkluft slik som vist. Dersom luftfilteret
er skadet, må det skiftes.
6
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Luftfilter
2. Festetapp
3. Spor
4. Monter luftfilteret i luftfilterhuset
slik som vist.
5. Montering av luftfilterdekselet.
6
VIKTIG:
@
● Forsikre deg om at luftfilteret er
korrekt montert i filterhuset.
● Motoren må aldri kjøres uten
innmontert luftfilter. Dette kan
medføre unødig slitasje på
stempler og/eller sylindre.
@
EC000082
EAU00630
Justering av forgasser
Forgasserne er viktige komponenter
på motoren og krever svært nøyaktig
justering. De fleste justeringene bør
overlates til en Yamaha forhandler som
har den profesjonelle kunnskapen og
erfaringen for å utføre dette. Tomgangshastigheten kan imidlertid justeres av eieren som en del av
rutinemessig vedlikehold.
VIKTIG:
@
Forgasserne ble innstilt fra Yamahafabrikken etter grundig testing. Dersom innstillingene endres, kan det
medføre svekket ytelse og skader.
EC000095
EAU01168
Justering av
tomgangshastighet
OBS:
@
Det må benyttes en diagnostisk turteller for denne prosedyren.
@
1. Koble til turtelleren. Start motoren
og kjør den varm i flere minutter
ved ca. 1.000 til 2.000 o/min. Rus
av og til motoren opp til 4.000 til
5.000 o/min. Motoren er varm når
den reagerer raskt på gassen.
6-11
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EAU00637
Justering av ventilklaring
Korrekt ventilklaring endrer seg med tiden og medfører feil bensin/luft tilførsel
eller motorbank. For å forhindre dette,
må ventilklaringen justeres jevnlig.
Denne justeringen bør overlates til en
profesjonell Yamaha-servicetekniker.
1. Tomgangsskrue
2. Still tomgangen til den spesifiserte
motorhastigheten ved å justere
tomgangsskruen. Vri skruen i retning a for å øke motorhastigheten
og i retning b for å redusere motorhastigheten.
Standard tomgangshastighet:
950 ~ 1.050 o/min
OBS:
@
Dersom du ikke oppnår den spesifiserte tomgangshastigheten ved hjelp av
ovenstående, må du rådføre deg med
en Yamaha-forhandler.
@
a. Dødgang
EAU00635
Kontroll av dødgang på
gasswiren
Det bør være en dødgang på 4 ~ 6 mm
på gasshåndtaket. Dersom dødgangen
er feil, må du spørre en Yamaha-forhandler om å foreta denne justeringen.
6-12
6
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Dekk
For å sikre optimal ytelse, lang levetid
og sikker kjøring, ber vi deg legge merke til følgende:
Lufttrykk i dekkene
Sjekk og juster alltid lufttrykket i dekkene før du bruker motorsykkelen.
ADVARSEL
@
Lufttrykket bør sjekkes og justeres
når temperaturen på dekkene er tilsvarende lufttemperaturen i omgivelsene.
6
Lufttrykket må justeres etter den totale vekten av bagasje, fører, passasjer og utstyr (kåper, salvesker osv.
hvis godkjent for denne modellen)
samt kjøretøyets hastighet.
@
EAU00647*
EW000082
XVS1100
CE-32E
Maksimal last*200 kg
Lufttrykk, kaldt dekkFordekkBakdekk
Inntil 90 kg*
90 kg last ~
Maksimal last*
* Totalvekt er summen av last, fører, passasjer og til-
behør.
XVS1100A
CE-32E
Maksimal last*200 kg
Lufttrykk, kaldt dekkFordekkBakdekk
Inntil 90 kg*
90 kg last ~
Maksimal last*
* Totalvekt er summen av last, fører, passasjer og til-
behør.
200 kPa
(2,00 kg/cm
2,00 bar)
225 kPa
(2,25 kg/cm
2,25 bar)
225 kPa
(2,25 kg/cm
2,25 bar)
225 kPa
(2,25 kg/cm
2,25 bar)
225 kPa
2
,
(2,25 kg/cm2,
2,25 bar)
250 kPa
2
,
(2,50 kg/cm2,
2,50 bar)
225 kPa
2
,
(2,25 kg/cm2,
2,25 bar)
250 kPa
2
,
(2,50 kg/cm2,
2,50 bar)
EW000083
ADVARSEL
@
Korrekt lasting av motorsykkelen er
viktig i forhold til kjøreegenskapene,
slik som styring, bremsing, ytelse
og sikkerhet. Ikke frakt ting som ikke
er godt festet og som derfor kan forskyve seg. Pakk de tyngste tingene
mest mulig på midten av motorsykkelen og fordel vekten jevnt på hver
side.Juster fjæringen i henhold til
vekten og sjekk tilstanden og lufttrykket i dekkene. OVERBELAST
ALDRI MOTORSYKKELEN. Forsikre deg om at totalvekten av bagasje, fører, passasjer og utstyr
(kåper, salvesker osv. såfremt godkjent for denne modellen) ikke overstiger den tillatte totalvekten for
motorsykkelen. Bruk av en overbelastet motorsykkel kan medføre skade på dekk, ulykke eller til og med
personskade.
6-13
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Dekkside
a. Mønsterdybde
Inspeksjon av dekk
Sjekk alltid dekkene før du bruker motorsykkelen. Dersom mønsterdybden
nærmer seg grensen slik som vist, dersom dekket har spiker eller glasskår i
seg, eller dersom dekksiden har sprekker, må du umiddelbart rådføre deg
med en Yamaha-forhandler og sørge
for å skifte dekket.
Minstekravene til mønsterdybde kan
variere fra land til land. Følg de lovbestemte grensene for mønsterdybde
som gjelder i ditt land.
@
EAU00681
ADVARSEL
@
● Bruk av motorsykkelen med
nedslitte dekk reduserer stabiliteten og kan føre til tap av kontroll. Sørg straks for å få skiftet
ut nedslitte dekk hos en Yamaha-forhandler.Skifting av bremser, dekk og tilhørende
hjulkomponenter bør overlates
til en Yamaha-servicetekniker.
● Lapping av en punktert slange
anbefales ikke. Dersom det er
absolutt påkrevet å gjøre dette,
må det utvises stor aktsomhet,
og slangen bør erstattes så
snart som mulig med en ny
slange av god kvalitet.
@
6
6-14
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Hjul
For å sikre optimal ytelse, lang levetid
og sikker drift, ber vi deg legge merke
til følgende:
● Inspiser alltid hjulene før en kjøre-
tur. Se etter sprekker, vridninger
og skjevheter på hjulet. Forsikre
deg om at eikene er stramme og
uten skader. Dersom det skulle
være en unormal tilstand i et hjul,
må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler. Ikke gjør forsøk påå utføre selv den aller minste repa-
6
rasjon på hjulet. Dersom et hjul er
deformert eller har sprekker, må
det skiftes.
● Dekk og hjul må alltid avbalanse-
res når en av delene er skiftet eller
erstattet. Manglende avbalansering av et hjul kan føre til redusert
ytelse, dårlige kjøreegenskaper og
forkortet levetid på dekkene.
● Kjør med moderat hastighet etter
dekkskifte, ettersom dekket først
må innkjøres for at det skal oppnå
sine optimale egenskaper.
EAU00685
1. Låsemutter
2. Justeringsskrue
c. Dødgang
EAU00692
Justering av dødgang på
clutch-håndtaket
Clutch-håndtakets dødgang bør justeres til 5 ~ 10 mm. Dersom dødgangen
er feil, justeres den slik:
1. Løsne låsemutteren.
2. Vri justeringsskruen på clutchhåndtaket i retning a for åøke
dødgangen, eller i retning b for å
redusere dødgangen.
3. Stram til låsemutteren.
6-15
OBS:
@
Dersom den oppgitte dødgangen ikke
kan oppnås, eller clutchen ikke fungerer korrekt, må du få en Yamaha-forhandler til å inspisere den interne
clutchmekanismen.
@
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
maha-forhandler til å kontrollere og lufte systemet om
nødvendig.
@
1. Låsemutter
2. Justeringsskrue
EAU00696
Justering av dødgang på
bremsehåndtaket for
framhjulsbrems
Dødgangen på bremsehåndtaket for
framhjulsbremsen bør være 5 ~ 8 mm.
1. Løsne låsemutteren.
2. Vri justeringsskruen på clutch-hånd-
taket i retning a for å øke dødgan-
gen, eller i retning b for å redusere
dødgangen.
3. Etter justering strammes låsemut-
teren til.
a. Dødgang
ADVARSEL
@
● Sjekk dødgangen på bremse-
EW000099
håndtaket. Forsikre deg om at
bremsen fungerer forskriftsmessig.
● En myk eller fjærende følelse i
bremsen kan tyde på at det er
luft i bremsesystemet. Luften
må fjernes ved å lufte bremsesystemet før motorsykkelen tas
i bruk. Luft i systemet vil føre til
at bremseeffekten svekkes betydelig, og kan resultere i tap av
kontroll og en ulykke. Få en Ya-
6-16
6
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
XVS1100
a. Pedalhøyde
Høydejustering av pedal for
bakhjulsbrems
Toppen av bremsepedalen bør være
82 mm [XVS1100] eller 98,5 mm
6
[XVS1100A] over toppen av fotstøtten.
Ved avvik må denne justeres av en Yamaha-forhandler.
EAU01746
XVS1100A
a. Pedalhøyde
ADVARSEL
@
EW000109
En myk eller fjærende følelse i bremsen kan indikere at det er luft i bremsesystemet. Denne luften må fjernes
ved å lufte bremsesystemet før motorsykkelen tas i bruk. Luft i systemet vil forårsake alvorlig svekkelse
av bremseeffekten og kan resultere i
tap av kontroll og en ulykke. Få en
Yamaha-forhandler til å kontrollere
og, om nødvendig, lufte systemet.
@
1. Bremselysbryter
2. Justeringsmutter
EAU00713
Justering av bremselysbryter
Bakre bremselys aktiveres av bremsepedalen og er riktig justert når lyset tennes straks før bremsene tar i. For å
justere bryteren for det bakre bremselyset, må du holde fast i bryterhuset slik
at det ikke roterer mens du vrir på justeringsmutteren.
Vri justeringsmutteren i retning a for å
få bremselyset til å tenne tidligere. Vri
justeringsmutteren i retning b for å få
bremselyset til å tenne senere.
6-17
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Slitasje-indikator1. Slitasje-indikator
EAU01314
Kontrollere fremre og bakre
bremseklosser
Hver bremsekloss har en slitasje-indikator som lar deg kontrollere bremseklossen for slitasje uten å måtte
demontere bremsene. Inspiser hver slitasje-indikator, og straks en av disse er
slitt vekk, må du spørre en Yamahaforhandler om å skifte bremseklossene
parvis.
6
6-18
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
● Bremsevæske kan tære på lakker-
te overflater eller plastdeler. Tørk
alltid umiddelbart opp væske som
blir sølt.
● Få en Yamaha-forhandler til å fin-
ne årsaken dersom bremsevæskenivået synker.
1. Merke for minimumsnivå1. Merke for minimumsnivå
Kontrollere
bremsevæskenivået
For lite bremsevæske kan medføre at
det kommer luft i bremsesystemet,
6
med fare for bremsesvikt.
EAU00731
● Benytt kun anbefalt type bremse-
væske. Hvis ikke, kan gummiforinger ødelegges og medføre
lekkasjer og redusert bremseeffekt.
Anbefalt bremsevæske: DOT 4
Før kjøring må du kontrollere at bremsevæsken er over minimumsnivået, og
eventuelt etterfylle etter behov.
Merk deg disse forholdsreglene:
● Når du kontrollerer væskenivået,
må du forsikre deg om at toppen
av hovedsylinderen er i plan, ved å
vri på styret.
● Etterfyll med samme type bremse-
væske. Blanding av forskjellige
bremsevæsker kan resultere i en
skadelig kjemisk reaksjon og føre
til svekket bremseeffekt.
● Utvis forsiktighet slik at det ikke
kommer vann i hovedsylinderen
når du etterfyller. Vann vil redusere
kokepunktet på bremsevæsken
betydelig og kan medføre damplås.
6-19
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EAU00742
Skifte av bremsevæske
Bremsevæsken bør kun skiftes av kyndig Yamaha-servicepersonell. Få en
Yamaha-forhandler til å skifte følgende
komponenter i forbindelse med periodisk service eller ved skade/lekkasje:
● oljepakninger (hvert andre år)
● bremseslanger (hvert fjerde år)
EAU02962
Kontroll og smøring av wire
EW000112
ADVARSEL
@
Skade på en wirestrømpe kan føre til
innvendig opprusting og hindre wirens bevegelse. Skift skadede wirer
snarest mulig for å unngå usikkerhetsmomenter.
@
Smør wirene og endene på wirestrømpen. Dersom en wire ikke fungerer som
den skal, må du be en Yamaha-forhandler om å skifte den.
Anbefalt smøremiddel:
Motorolje
EAU04034
Kontroll og smøring av
gasswire og -håndtak
Gasshåndtakets funksjon bør kontrolleres før hver tur. I tillegg bør gasswiren smøres eller skiftes ut med jevne
mellomrom, som spesifisert i tabellen
over periodisk vedlikehold.
6
6-20
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Smøring av bremse- og
girpedal
Smør de bevegelige delene.
6
Anbefalt smøremiddel:
Lithium-såpebasert grease
(flerbruks-smurning)
EAU02984*
Smøring av bremse- og
clutch-håndtak
Smør de bevegelige delene.
Anbefalt smøremiddel:
Lithium-såpebasert grease
(flerbruks-smurning)
6-21
EAU02985*
EAU02986*
Smøring av sidestøtte
Smør de bevegelige delene på sidestøtten og overflater med kontakt metall-mot-metall. Sjekk at sidestøtten
beveger seg mykt opp og ned.
Anbefalt smøremiddel:
Lithium-såpebasert grease
(flerbruks-smurning)
EW000113
ADVARSEL
@
Dersom sidestøtten ikke beveger
seg jevnt, må du rådføre deg med en
Yamaha-forhandler.
@
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Inspeksjon av framgaffel
EAU02939
Visuell kontroll
EW000115
ADVARSEL
@
Støtt opp motorsykkelen på en forsvarlig måte slik at den ikke kan velte.
@
Se etter riper eller skader på det indre
røret og etter oljelekkasje fra framgaffelen.
Funksjonskontroll
1. Plasser motorsykkelen på et flatt
underlag.
2. Hold motorsykkelen vertikalt og
trykk inn håndtaket for framhjulsbremsen.
3. Trykk styret hardt ned flere ganger, og sjekk at framgaffelen
spretter mykt tilbake.
EC000098
VIKTIG:
@
Dersom du finner en eventuell skade eller ujevn bevegelse på framgaffelen, må du rådføre deg med en
Yamaha-forhandler.
@
6-22
EAU00794
Inspeksjon av styringen
Inspiser tilstanden på styringen med
jevne mellomrom. Slitte eller løse styrelagre kan være farlig. Plasser en
støtte under motoren for å heve framhjulet opp fra underlaget. Hold i den nedre enden av framgaffelen og forsøk å
bevege den fram og tilbake. Dersom
du har mistanke om dødgang, må du la
en Yamaha-forhandler inspisere og
justere styringen. Inspeksjonen foretas
lettere hvis framhjulet er demontert.
ADVARSEL
@
Støtt opp motorsykkelen på en forsvarlig måte slik at den ikke kan velte.
@
EW000115
6
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Hjullagre
Dersom det er eventuell dødgang i
fremre eller bakre hjulnav, eller dersom
hjulet ikke ruller motstandsfritt, må du
få en Yamaha-forhandler til å inspisere
hjullagrene.
6
EAU01144
EAU00800
Batteri
Denne motorsykkelen er utstyrt med et
vedlikeholdsfritt batteri. Derfor er det
ikke nødvendig å kontrollere batterisyre eller å etterfylle destillert vann på
batteriet.
● Dersom batteriet virker utladet, må
du rådføre deg med en Yamahaforhandler.
● Dersom motorsykkelen er utstyrt
med elektrisk ekstrautstyr, har batteriet en tendens til å utlades raskere. Derfor bør du lade det opp
med jevne mellomrom.
VIKTIG:
@
Forsøk aldri å åpne de forseglede
lokkene på battericellene. Dette vil
skade batteriet.
@
6-23
EC000101
EW000116
ADVARSEL
@
Batterisyren er giftig og farlig. Den
kan medføre alvorlige forbrenninger
osv. Den inneholder svovelsyre.
Unngå all kontakt med hud, øyne og
klær.
SKADEBEHANDLING:
● UTVORTES: Skyll med vann.
● INNVORTES: Drikk store meng-
der vann eller melk. Følg opp
med melk, pisket egg eller vegetabilsk olje. Ring lege umiddelbart.
● ØYNE: Skyll med vann i 15
minutter, og sørg straks for me-
disinsk behandling.
Batterier produserer eksplosive
gasser. Hold god sikkerhetsavstand
til gnister, åpen flamme, sigaretter
osv. Sørg for god ventilasjon under
oppladning eller bruk i lukket rom.
Bruk alltid beskyttelsesbriller når du
arbeider i nærheten av batterier.
OPPBEVARES UTILGJENGELIG
FOR BARN.
@
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Positiv pol
2. Negativ pol
Oppbevaring av batteri
Når motorsykkelen ikke er i bruk i løpet
av en måned eller mer, tas batteriet ut,
lades helt opp og oppbevares på et kjø-
lig og tørt sted.
EC000102
VIKTIG:
@
● Lad batteriet helt opp før det
settes bort til oppbevaring. Lagring av et utladet batteri kan
føre til varig skade på batteriet.
● Benytt en batterilader som er
beregnet for vedlikeholdsfrie
(MF) batterier. Bruk av en konvensjonell batterilader vil føre til
at batteriet skades. Rådfør deg
med en Yamaha-forhandler dersom du ikke har en batterilader
for vedlikeholdsfrie batterier.
● Forsikre deg alltid om at koblin-
gen er korrekt når du kobler batteriet til igjen.
@
6
6-24
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
Sikringstype:
Kilometerteller:5 A
Tenningssystem, sikring:10 A
Frontlys, sikring:15 A
Forgasservarmer, sikring: 15 A
Retningslys, sikring:10 A
Hovedsikring
1. Sikring for kilometerteller
2. Sikring for tenningssystem
3. Sikring for frontlys
4. Sikring for forgasservarmer
5. Reservesikring (× 3)
6. Sikring for retningslys
6
Skifte av sikring
Sikringsboks
Den sekundære sikringsboksen finner
du bak dekslet til oppbevaringsrommet.
(Se side 3-12 for demontering- og monteringsprosedyrer.)
EAU01711
Hovedsikringen finner du under fører-
setet.
1. Ta av førersetet.(Se side 3-11 for
demonterings- og monteringsprosedyrer.)
1. Hurtiglås (× 3)
2. Fjern alle hurtiglåsene ved å trykke inn sentertappen med en skrutrekker, og trekk deretter
hurtiglåsen ut.
6-25
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
O
1. Tenningspanel
2. Reservesikring
3. Hovedsikring
3. Trekk tenningspanelet utover til
høyre.
Spesifisert hovedsikring: 30 A
Dersom det er gått noen sikringer, slår
du av hovedbryteren og bryteren til den
kursen det gjelder. Sett i en ny sikring
med den spesifiserte ampère-styrken.
Slå på bryterne, og sjekk at den aktuelle elektriske enheten fungerer. Dersom
sikringen ryker igjen umiddelbart, må
du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
EC000103
VIKTIG:
@
Bruk aldri sikringer med høyere ampère enn det som er anbefalt. Bytte
av sikring med feil strømstyrke kan
medføre omfattende skader på de
elektriske systemene og eventuelt
branntilløp.
@
4. Plasser tenningspanelet i dets
opprinnelige posisjon og sett i hurtiglåsene.
Etter demontering
BS:
@
Før montering
Når du skal montere hurtiglåsene, trykker du sentertappen tilbake, slik at den
stikker fram fra hodet. Sett deretter hurtiglåsen på plass og trykk sentertappen
inn, slik at den kommer i plan med hodet.
@
5. Monter førersetet.
6
6-26
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
1. Skrue (× 2)1. Pæreholder1. Ikke berør
Skifte av frontlyspære
Denne motorsykkelen er utstyrt med
EAU00833
3. Vri pæreholderen mot urviseren,
ta den ut og demonter den defekte
pæren.
en kvartspære i frontlyset.
Hvis frontlyspæren går, skifter du den
6
som følger:
1. Skru ut skruene til frontlyset.
2. Demonter koblingsenhetene, hovedlysenheten og pæredekslet.
6-27
EW000119
ADVARSEL
@
Hold pæren i trygg avstand fra
brennbare produkter og hendene
dine så lenge pæren lyser eller er
varm. Du må ikke berøre en pære før
den er avkjølt.
@
4. Sett i en ny pære og sett pærehol-
deren forsvarlig på plass.
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EC000105
VIKTIG:
@
Unngå berøring med pæreglasset.
Hold det fritt for olje. Hvis ikke vil det
påvirke glassets klarhet, pærens levetid og lyseffekt. Dersom det kommer olje på pæren, må du rengjøre
den grundig med en klut fuktet med
alkohol eller lakktynner.
@
5. Installer pæredekselet, koblingsenhetene og lykteenheten. Be en
Yamaha-forhandler å justere frontlyset, om nødvendig.
1. Skrue (× 2)1. Skrue (× 2)
EAU00855
Skifte av pærer for retningslys
og baklys
1. Skru ut skruene og ta av glasset.
2. Trykk inn pæren og vri den mot urviseren.
3. Sett en ny pære i sokkelen. Trykk
inn pæren og vri den med urviseren inntil den låses i stilling.
4. Monter glasset og skru i skruene.
VIKTIG:
@
Trekk ikke skruene for hardt til ettersom glasset kan sprekke.
@
EC000108
6
6-28
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EAU01008
Feilsøking
Selv om Yamaha-motorsykler gjennomgår en grundig kontroll før de forlater fabrikken, kan det allikevel oppstå
problemer under bruk.
Eventuelle problemer i bensin-, kompresjons- eller tenningssystemene kan
medføre startproblemer og effekttap.
Skjemaet for problemløsning beskriver
en rask og enkel kontrollprosedyre.
Dersom det er behov for reparasjoner
på motorsykkelen, må du ta den med til
en Yamaha-forhandler. Faglærte me-
6
kanikere hos Yamaha-forhandlere har
verktøy, erfaring og nødvendig fagkunnskap for å yte service på motorsykkelen din. Benytt kun originale
Yamaha-reservedeler. Uorginale deler
kan se ut som Yamaha-deler, men de
er ofte av dårligere kvalitet. Følgelig
har de en kortere levetid og kan medfø-
re dyre reparasjoner.
6-29
PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER
EAU01297
Skjema for feilsøking
ADVARSEL
@
Sjekk aldri bensinsystemet mens du røyker eller i nærheten av åpen flamme.
@
EW000125
1. Bensin
Kontroller om det er
bensin i bensintanken.
2. Kompresjon
Bruk den elektriske
starteren.
3. Tenning
Ta ut tennpluggene
og sjekk elektrodene.
4. Batteri
Bruk den elektriske
starteren.
Nok bensin.
Tomt for
bensin.
Det er kompresjon.
Ingen kompresjon.
Våt.
Tørr.
Høyt turtall
Lavt turtall
Gå til kontroll av kompresjon.
Fyll bensin.
Gå til kontroll av tenning.
Be en Yamaha forhandler
om å kontrollere.
Tørk ren med tørr klut og juster
elektrodeåpningen eller skift tennplugg.
Be en Yamaha forhandler om å
kontrollere.
Batteriet er bra.
Kontroller koblinger eller
lad opp batteriet.
Motoren starter ikke, gå til kontroll av kompresjon.
6-30
6
Gi halv gass og start motoren.
Motoren starter ikke, gå til kontroll
av batteri.
Motoren starter ikke, be en Yamaha
forhandler om å kontrollere.
Eksponeringen av motorsykkelens teknologi gir den et tiltalende utseende,
men gjør den også sårbar. Selv om det
er benyttet solide komponenter, er ikke
alle motstandsdyktige mot rust. Mens
et rustent eksosrør kan være usynlig
på en bil, tar det seg svært dårlig ut på
en motorsykkel. Hyppig og riktig vedlikehold vil imidlertid hjelpe deg å bevare
motorsykkelens utseende, forlenge levetiden og bevare yteevnen. Dessuten
forutsetter garantibestemmelsene at
kjøretøyet skal ivaretas på en forsvarlig
måte. Derfor anbefales det at du gjør
deg kjent med de følgende forholdsre-
7
glene for rengjøring og oppbevaring.
Før rengjøring
1. Dekk til åpningen på lyddemperne
med plastposer.
2. Forsikre deg om at alle lokk og
deksler, så vel som alle elektriske
koblinger og koblingselementer,
inkludert tennplugghettene, er
skikkelig påsatt.
3. Fjern problematisk smuss, slik
som fastbrent olje på motorblokken med et avfettingsmiddel og en
børste. Bruk aldri slike produkter
på tetninger, pakninger og hjulaksler. Skyll alltid av smuss og avfettingsmiddel med vann.
Rengjøring
Etter normal bruk
Fjern søle med varmt vann, et nøytralt
vaskemiddel og en myk, ren svamp, og
skyll deretter med rikelig rent vann.
Bruk en tannbørste eller flaskekost på
vanskelig tilgjengelige deler. Vanskelig
smuss fjernes lettere hvis området dekkes med en våt klut i noen minutter før
rengjøring.
7-1
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING AV MOTORSYKKELEN
ECA00010
VIKTIG:
@
● Unngå å bruke rensemidler med
lav PH-verdi på hjulene, spesielt
på hjul med eiker. Hvis du benytter et slikt produkt på vanskelig smuss, må du ikke la det
ligge lengre på enn angitt i
bruksanvisningen. Deretter må
det skylles godt av med vann.
Området må umiddelbart tørkes
og behandles med en rustbeskyttende spray.
● Feil rengjøringsmetode kan
skade vindskjermer, motordeksler, paneler og andre
plastdeler. Bruk en myk og ren
klut eller svamp med et mildt
vaskemiddel og vann til rengjø-
ring av plast.
● Ikke bruk sterke kjemikalier på
plastdeler. Forsikre deg om at
du ikke bruker kluter eller svamper som har vært i kontakt med
sterke eller slipende produkter,
løsemidler eller tynner, bensin,
rustfjerner, bremsevæske,
frostvæske eller elektrolytt.
● Ikke bruk høytrykksspyler eller
steamer, ettersom disse kan
forårsake kvalitetsforringelse
på følgende deler: pakninger
(på hjullagre, svingarmlagre,
gafler og bremser), elektriske
komponenter (koblinger, koblingselementer, instrumenter,
brytere og lys), luftslanger og
ventiler.
● For motorsykler som er utstyrt
med vindskjerm: Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller harde
svamper, ettersom disse vil gjø-
re skjermen matt eller lage riper.
Enkelte rensemidler for plast
kan etterlate riper på vindskjermen. Test produktet på en liten,
mindre synlig del av vindskjermen for å forsikre deg om at det
ikke etterlater noen merker. Dersom vindskjermen har fått riper,
må du bruke et poleringsmiddel
for plast av god kvalitet etter at
du har vasket.
@
Etter kjøring i regnvær, nær sjøen eller
på saltet veg
Ettersom havsalt eller salt som strøs på
vegene i vinterhalvåret er ekstremt korroderende i kombinasjon med vann,
må du følge prosedyren på side 7-3 etter hver kjøretur i regnvær, nær sjøen
eller på saltet veg. (Salt som strøs om
vinteren kan bli liggende på vegene til
langt ut på vårparten.)
7
7-2
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING AV MOTORSYKKELEN
1. Rengjør motorsykkelen med kaldt
vann og såpe etter at motoren er
avkjølt.
VIKTIG:
@
Ikke bruk varmt vann, ettersom det
vil forsterke den korroderende virkningen av saltet.
@
2. Påfør rustbeskyttende spray på
alle (også forkrommede og forniklede) metalloverflater for å hindre
korrosjon.
7
ECA00012
Etter rengjøring
1. Tørk av motorsykkelen med et
pusseskinn eller en absorberende
klut.
2. Bruk et egnet polermiddel for å polere forkrommede deler, deler av
aluminium og rustfritt stål, inkludert eksosanlegget. (Også misfarging på eksosanlegg i rustfritt stål
som følge av overoppheting, kan
fjernes ved polering.)
3. For å motvirke korrosjon bør du
bruke en rustbeskyttende spray på
alle (også forkrommede og forniklede) metalloverflater.
4. Bruk sprayolje som et universalrensemiddel for å fjerne eventuell
gjenværende søle.
5. Utbedre små lakkskader som er
forårsaket av steinsprut osv.
6. Voks alle lakkerte overflater.
7. La motorsykkelen bli helt tørr før
du lagrer den eller dekker den til.
7-3
EWA00001
ADVARSEL
@
Forsikre deg om at det ikke finnes
olje eller voks på bremser og dekk.
Rengjør bremseskivene og bremseklossene etter behov med en standard bremseskiverens eller aceton,
og vask dekkene med varmt vann og
mild såpe. Deretter tester du motorsykkelen forsiktig med hensyn til
bremseeffekt og styreegenskaper.
@
VIKTIG:
@
● Bruk sprayolje og voks med måte
ECA00013
og tørk vekk eventuelle rester.
● Bruk aldri olje eller voks på de-
ler av gummi eller plast, men
behandle disse med et egnet
vedlikeholdsprodukt.
● Unngå bruk av slipende poler-
midler, da disse tærer vekk lakken.
@
OBS:
@
Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om hvilke produkter du bør benytte.
@
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING AV MOTORSYKKELEN
Oppbevaring
Korttids
Oppbevar alltid motorsykkelen på et
kjølig, tørt sted, og beskytt den om
nødvendig mot støv med et overtrekk.
VIKTIG:
@
● Hvis motorsykkelen oppbeva-
res i et dårlig ventilert rom eller
dekkes til med en presenning
mens den fortsatt er våt, vil
vann og fuktighet sive inn og
forårsake rust.
● For å forhindre korrosjon, bør
du unngå fuktige kjellere, staller
(grunnet ammoniakk) og steder
som benyttes til lagring av sterke kjemikalier.
@
ECA00014
Langtids
Før du skal sette vekk motorsykkelen
for langtidslagring:
1. Følg alle instruksjonene i avsnittet
“Vedlikehold” i dette kapittelet.
2. Tøm flottørkamrene i forgasseren
ved å løsne tømmeskruene. Dette
vil forhindre bensinavleiring. Hell
bensinen som renner ut, over i
bensintanken.
3. For motorsykler som er utstyrt
med bensinkran med en “OFF”-
posisjon: Vri bensinkranen til
“OFF”.
4. Tøm bensintanken. Demonter den
tomme tanken og hell i bensinstabilisator, for å hindre at tanken ruster og at bensinen forringes.
5. Gjør følgende for å beskytte sylindrene, stempelringene osv. mot
korrosjon.
a. Ta av tennplugghettene og skru ut
tennpluggene.
b. Hell en teskje motorolje i hvert
tennplugg-hull.
c. Sett tennplugghettene på tenn-
pluggene og plasser tennpluggene oppå sylinderhodet slik at elektrodene er jordet. (Dette vil
begrense gnistring under punkt
“d”.)
d. Kjør motoren noen omdreininger
på starteren. (Dette vil dekke sylinderveggende med olje.)
e. Ta tennplugghettene av tennplug-
gene, skru i tennpluggene og sett
på tennplugghettene.
EWA00003
ADVARSEL
@
Når du kjører motoren noen omdreininger, må du forsikre deg om at
elektrodene på tennpluggene er jordet, for å unngå materielle skader eller personskader på grunn av
gnistring.
@
6. Smør alle kontrollwirer og alle
dreiepunkter på samtlige hendler
og pedaler, samt på side-/midtstøtten.
7
7-4
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING AV MOTORSYKKELEN
O
7. Sjekk og korriger om nødvendig
lufttrykket i dekkene. Deretter løf-
ter du motorsykkelen opp slik at
hjulene ikke berører underlaget.
Alternativt kan du dreie litt på hjulene hver måned for å forhindre at
dekkene deformeres.
8. Dekk til åpningen på lyddemperne
med plastposer for å forhindre at
fuktighet trekker inn.
9. Ta ut batteriet og lad det helt opp.
Lagre det på et tørt og kjølig sted,
og lad det opp en gang hver må-
ned. Batteriet må ikke lagres ved
temperaturer under 0°C eller over
30°C. Hvis du ønsker mer informa-
7
sjon, se “Oppbevaring av batteriet”
i kapittelet “PERIODISK VEDLIKEHOLD OG MINDRE REPARASJONER”.
BS:
@
Utfør alle nødvendige reparasjoner før
du setter motorsykkelen til oppbevaring.
SLIK BRUKER DU KONVERTERINGSTABELLEN........................... 8-5
8
8-
SPESIFIKASJONER
Spesifikasjoner
01E
ModellXVS1100/XVS1100A
Dimensjoner
XVS1100
Total lengde2.405 mm
Total bredde895 mm
Total høyde1.095 mm
Setehøyde690 mm
Akselavstand1.640 mm
Bakkeklaring145 mm
Minimum svingradius3.200 mm
XVS1100A
Total lengde2.465 mm
Total bredde945 mm
Total høyde1.095 mm
Setehøyde710 mm
Akselavstand1.645 mm
8
Bakkeklaring145 mm
Minimum svingradius3.300 mm
Basis vekt
(med olje og full bensintank)
XVS1100275 kg
XVS1100A288 kg
8-1
Motor
MotortypeLuftavkjølt 4-takt, SOHC
Sylinder arrangementV-TWIN
Slagvolum1.063 cm
3
Boring × slaglengde95,0 × 75,0 mm
Kompresjonsforhold8,3:1
StartersystemElektrisk starter
SmøringssystemVåtsump
Motorolje
Type
-20˚ -10˚ 0˚
20˚ 30˚
10˚
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 15W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
Anbefalt motorolje-klassifiseringAPI Service SE, SF, SG type
eller høyere
VIKTIG:
Bruk alltid motorolje som ikke inneholder friksjonsreduserende tilsetninger. Motorolje for personbiler (ofte merket “Energy Conserving/energibesparende”) inneholder
friksjonsreduserende tilsetningsstoffer som vil medføre
sluring på clutch og/eller starterclutch og gi forkortet levetid og redusert motorytelse.
40˚
EAU01038
50˚C
SPESIFIKASJONER
Oljemengde
Periodisk oljeskift3,0 l
Med utskifting av oljefilter3,1 l
Total mengde3,6 l
Girolje, bakre gir
TypeSAE80API “GL-4” Hypoid girolje
Oljemengde0,2 l
LuftfilterTørrtype element
Bensin
Type
Bensintank, kapasitet17 l
Reservevolum4,5 l
Forgasser
Type × antallBSR37 × 2
ProdusentMIKUNI
Tennplugg
Type/produsentBPR7ES / NGK eller
Åpning0,7 ~ 0,8 mm
Clutch typeFlerplatet, våt
Transmisjon
Primært reduksjonssystemTanngir
Primært utvekslingsforhold1,660
Sekundært reduksjonssystemKardang
Sekundært utvekslingsforhold2,875
Frontlys typeKvartslampe (halogen)
Pære, spenning, effekt × antall
Frontlys12 V, 60/55 W × 1
Hjelpelys12 V, 4 W × 1
Bak-/bremselys12 V, 5/21 W × 1
Retningslys12 V, 21 W × 4
Instrumentbelysning14 V, 1,4 W × 2
Varsellampe for oljenivå12 V, 1,7 W × 1
Varsellampe for nøytral12 V, 1,7 W × 1
Varsellampe for retningslys12 V, 1,7 W × 1
Varsellampe for motorproblem12 V, 1,7 W × 1
Varsellampe for fjernlys12 V, 1,7 W × 1
8-3
Sikringer
Hovedsikring30 A
Sikring for retningslys10 A
Sikring for kilometerteller5 A
Sikring for tenningssystem10 A
Sikring for frontlys15 A
Sikring for forgasservarmer15 A
SPESIFIKASJONER
8
8-4
SPESIFIKASJONER
SLIK BRUKER DU KONVERTERINGSTABELLEN
CS-02E
Alle spesifikasjoner i denne håndboken er oppført i SI-SYSTEMISKE og METRISKE ENHETER.
Bruk denne tabellen for å konvertere METRISKE enheter til
UK/USA (engelsk/amerikanske) enheter.
Eks.
METRISK
**mm× 0,03937=**in
2 mm× 0,03937=0,08 in
8
MULTIPLI-
KATOR
EAU01064
UK/USA
KONVERTERINGSTABELL
METRISK TIL UK/USA
Metrisk enhetMultiplikatorUK/USA enhet
m·kg
Vridningsmoment
Vekt
Hastighetkm/t0,6214mph
Avstander
Volum /
kapasitet
Div.
m·kg
cm·kg
cm·kg
kg
g
km
m
m
cm
mm
3
cc (cm
)
3
)
cc (cm
l (liter)
l (liter)
kg/mm
2
kg/cm
Celsius (°C)
7,233
86,794
0,0723
0,8679
2,205
0,03527
0,6214
3,281
1,094
0,3937
0,03937
0,03527
0,06102
0,8799
0,2199
55,997
14,2234
9/5 + 32
ft·lb
in·lb
ft·lb
in·lb
lb
oz
mi
ft
yd
in
in
oz (IMP liq.)
cu·in
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
lb/in
psi (lb/in
Fahrenheit (°F)
2
)
8-5
INFORMASJON FOR EIER
Registrering av identifikasjonsnummer .............................................. 9-1
Registrer nøkkelnummeret, kjøretøyets
identifikasjonsnummer og informasjonen på typeskiltet i rubrikkene, slik at du
har de tilgjengelige hvis du skal bestille
reservedeler fra en Yamaha-forhandler,
eller for å ha dem som referanse dersom kjøretøyet skulle bli stjålet.
Nøkkelens identifikasjonsnummer er
stemplet inn på nøkkelskiltet. Registrer
dette nummeret i rubrikken og bruk det
hvis du eventuelt må skaffe en ny nøk-
kel.
EAU01041
Kjøretøyets chassisnummer
Kjøretøyets identifikasjonsnummer er
stemplet inn i rørhodet for framgaffelen. Registrer dette nummeret i rubrikken.
OBS:
@
Kjøretøyets identifikasjonsnummer er
for å identifisere motorsykkelen din og
benyttes i forbindelse med registrering
av motorsykkelen din ved de statlige
vegmyndighetene.
@
EAU01039
EAU01043
9-1
INFORMASJON FOR EIER
1. Typeskilt
EAU01050
Typeskilt
Typeskiltet er festet til rammen under
setet. (Referer til side 3-11 for hvordan
salen demonteres.) Registrer informasjonen på skiltet i rubrikken. Denne informasjonen trenger du når du
eventuelt senere skal bestille reservedeler hos Yamaha-forhandleren.