Yamaha XVS1100 (2002) User Manual [sv]

Page 1
5PB-F8199-M1
Page 2
Page 3
FÖRORD
Välkommen till Yamahas värld av motorcyklar!
Som ägare till en XVS1100, har du en motorcykel som representerar ingenjörskonst och tillförlitlighet på en nivå som gjort Yamaha till en ledande tillverkare i motorcykel­branschen.
Tag dig tid att läsa igenom handboken noga så att du är väl förtrogen med alla fines­ser på din nya XVS1100 innan du börjar köra. Boken ger dig information, inte bara om körning, servicearbeten och löpande underhåll, utan innehåller även viss säker­hetsinformation.
Dessutom kan de många tips som ges i handboken vara till hjälp för dig att bevara din motorcykel i bästa tänkbara skick. Om du har frågor beträffande handhavande eller skötsel, ber vi dig kontakta en auktoriserad Yamaha-återförsäljare.
Vi på Yamaha önskar dig både nytta och nöje med din nya motorcykel! Kom bara ihåg att sätta säkerheten främst!
Page 4
VIKTIG INFORMATION
G
Speciellt viktig information i handboken finner du under följande rubriker:
Denna symbol betyder att du ska vara UPPMÄRKSAM! TA DIG I AKT! DET HANDLAR OM DIN SÄKERHET!
EAU00005
VARNING
VARNIN
VIKTIGT:
OBS:
Om du inte följer de anvisningar som står i samband med en VARNING, kan din personliga säkerhet äventyras såväl som säkerheten för medtrafikanter, fotgänga­re eller personer som undersöker eller reparerar din motorcykel.
En information med VIKTIGT innebär att du måste vidta speciella åtgärder för att undvika skador på din motorcykel.
Ett OBS ger dig tips som kan underlätta servicearbeten eller motorcykelns handha­vande.
OBS:
Handboken ska betraktas som en del av motorcykeln och bör därför alltid medföras vid kör-
ning. Den bör även följa med motorcykeln när du säljer den.
Yamaha utvecklar ständigt sina produkter. Detta kan innebära att din motorcykel på vissa
punkter kan avvika från handbokens text och bilder. Om du har några frågor om detta bör du vända dig till en Yamaha-återförsäljare.
Page 5
VIKTIG INFORMATION
EW000002
VARNING
DET ÄR VIKTIGT ATT DU LÄSER IGENOM HELA HANDBOKEN INNAN DU BÖRJAR KÖRA MED DIN NYA MOTORCYKEL.
Page 6
VIKTIG INFORMATION
Alla rättigheter förbehållna. All kopiering eller
EAU04229
XVS1100/XVS1100A
SKÖTSELANVISNING
©2001 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, april 2001
Otillåten användning utan skriftligt
tillstånd från Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Holland.
Page 7
EAU00009
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1GE SÄKERHETEN FÖRETRÄDE 1
2 BESKRIVNING 2
3 INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER 3
4 KONTROLL FÖRE KÖRNING 4
5START OCH KÖRNING 5
6 REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER 6
7SKÖTSEL OCH FÖRVARING 7
8 TEKNISKA DATA 8
9 FORDONSIDENTIFIKATION 9
INDEX
Page 8
Page 9

GE SÄKERHETEN FÖRETRÄDE

GE SÄKERHETEN FÖRETRÄDE .................................................... 1-1
1
Page 10
1-
GE SÄKERHETEN FÖRETRÄDE
EAU00021
Motorcykeln är ett fascinerande fordon som ger föraren en alldeles speciell glädje och frihetskänsla. Det finns emellertid gränser, som du som förare måste acceptera. Inte ens den bästa motorcykeln kan sätta de fysikaliska lagarna ur spel.
1
För att körglädjen ska vara bestående är det viktigt att maskinen alltid hålls i toppskick. Du måste även se till att du själv håller dig i trim när du kör motorcykel. Läkemedel, alkohol och andra droger får aldrig finnas med i bilden vid motorcykelkörning. Motorcykelåkare – i större omfattning än bilförare – måste alltid ha god fysisk och psykisk kondition. Tänk på att även små mängder alkohol påverkar omdömet och förlänger reaktionstiden.
Skyddskläder är lika viktiga för motorcykelåkaren som bilbältet är för bilföraren och dess passagerare. Bär alltid en komplett motorcykeldräkt (antingen av läder eller syntetmaterial med skydd), stadiga stövlar, motorcykelhandskar och en hjälm som passar ordentligt. Bli inte mindre aktsam bara för att du har ordentliga skyddskläder. Kraftiga heltäckande hjälmar och kläder skapar en illusion av total säkerhet och skydd. Motorcyklister kommer alltid att vara sårbara. Åkare som saknar självkritik befinner sig alltid i fara genom att köra för fort eller att ta onödigt stora risker. Det är oftare farligare vid vått väglag. En god motorcyklist kör säkert, förutseende och defensivt – han undviker alla faror, även de som orsakas av andra.
Njut av din körning!
1-1
Page 11

BESKRIVNING

Vänster sida ....................................................................................... 2-1
Höger sida.......................................................................................... 2-2
Reglage och instrument ..................................................................... 2-3
2
Page 12
1-
BESKRIVNING
Vänster sida
XVS1100 XVS1100A
2
1. Växelpedal sidan 3-6
2. Bränslekran sidan 3-9
3. Justeringsring för fjäderförspänning i bakre stötdämpare sidan 3-15
4. Hjälmhållare sidan 3-12
5. Förvaringsfack sidan 3-12
6. Verktygssats sidan 6-1
7. Säkringar sidan 6-24
8. Kontrollfönster, motoroljenivå sidan 6-7
EAU00026
2-1
Page 13
Höger sida
XVS1100 XVS1100A
9. Oljefilter sidan 6-9
10. Batteri sidan 6-23
11. Huvudsäkring sidan 6-24
12. Huvudströmbrytare sidan 3-1
13. Luftfilter sidan 6-10
14. Bromspedal för bakhjul sidan 3-6
BESKRIVNING
2
2-2
Page 14
BESKRIVNING
Reglage och instrument
2
15. Kopplingshandtag sidan 3-5
16. Vänsterhandtagets reglage sidan 3-4
17. Startreglage (choke) “” sidan 3-10
18. Hastighetsmätare sidan 3-3
19. Tanklock sidan 3-9
20. Högerhandtagets reglage sidan 3-5
21. Gashandtag sidan 6-12
22. Frambromshandtag sidan 3-6
2-3
Page 15

INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER

Huvudströmbrytare/Styrlås ................................................................ 3-1
Indikeringslampor............................................................................... 3-2
Hastighetsmätare ............................................................................... 3-3
Tjuvlarm (extra tillbehör) .................................................................... 3-4
Styrarmaturer ..................................................................................... 3-4
Kopplingshandtag............................................................................... 3-5
Växelpedal ......................................................................................... 3-6
Frambromshandtag............................................................................ 3-6
Bromspedal för bakhjul ...................................................................... 3-6
Tanklock ............................................................................................. 3-7
Bränsle ............................................................................................... 3-7
Bensinkran ......................................................................................... 3-9
Startreglage (choke) ........................................................................ 3-10
Sadlar............................................................................................... 3-11
Hjälmhållare ..................................................................................... 3-12
Förvaringsfack.................................................................................. 3-12
Justering av bakre stötdämpare....................................................... 3-14
Fästen för bagageband .................................................................... 3-16
Sidostöd ........................................................................................... 3-16
Sidostöd/kopplingsbrytarefunktionskontroll...................................... 3-17
3
Page 16
2-
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
Låst Öppen
EAU00027
3
Huvudströmbrytare/Styrlås
Huvudströmbrytaren reglerar tändning­en och belysningen. Dess funktion be­skrivs nedan.
ON
Tändningen är påslagen. Motorn kan startas. Nyckeln kan inte tas ur i detta läge.
OFF
Alla strömkretsar är frånkopplade. Nyckeln kan tas ur i detta läge.
EAU00029
EAU00036
EAU00038
OFF (Tryck)
LOCK
OFF
LOCK (Tryck)
EAU00040
LOCK
Styret är låst i detta läge och alla ström­kretsar är frånkopplade. Nyckeln kan tas ur i detta läge. För att aktivera styrlåset vrids styret helt åt vänster. Tryck ner nyckeln i låset och vrid den från läget “OFF till LOCK”. Tag sedan ur nyckeln. Öppna låset ge­nom att trycka in nyckeln och vrida den till OFF”.
1. Tryck
2. Vrid
EW000016
VARNING
Vrid aldrig nyckeln från “OFF” eller LOCK när motorcykeln är i rörelse. Elsystemet kopplas då ifrån, vilket kan leda till att du tappar kontrollen över motorcykeln eller kör omkull. Försäk- ra dig om att maskinen står stilla inn­an nyckeln vrids till “OFF” eller LOCK.
3-1
Page 17
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
EAU00048
(Parkering)
Styret är låst i detta läget. Parkerings­ljus och bakljus är tända men alla andra elfunktioner är avstängda. Nyckeln kan tas ur låset i detta läge. För att komma till P-läget låser du först styret och vrider sedan nyckeln till “”. Använd inte detta läge under någon längre tid, batteriet laddas då ur.
1. Oljenivåindikering “”
2. Frilägesindikering “”
3. Blinkersindikering “”
4. Motorfelsindikering “”
5. Helljusindikering “”
EAU00056
Indikeringslampor
EAU01680
1. Oljenivåindikering “”
Lampan lyser när oljenivån är för låg. För att kontrollera att oljenivåindike­ringen fungerar: Vrid huvudströmbrytaren till “ON”. Om indikeringslampan inte tänds, låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera elkretsen.
OBS:
Även när olja är fylld till angiven nivå, kan oljeindikeringslampan blinka när du kör i en brant backe eller vid plötslig acceleration eller inbromsning. Detta är fullt normalt.
EAU00061
2. Frilägesindikering “”
Denna lampa tänds när växeln är i frilä- ge.
EAU00057
3. Blinkersindikering “”
Denna lampa blinkar när körriktnings- spaken förs till vänster eller till höger.
EAU01672
3
3-2
Page 18
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
4. Motorfelsindikering “”
Lampan lyser eller blinkar när ett fel uppstår i övervakningskretsen. Om det inträffar, ta motorcykeln till en Yamaha­återförsäljare och låt testa självdiag­nostiksystemet. För att kontrollera att motorfelsindikeringen fungerar: Vrid stoppknappen till och huvudström-
3
brytaren till “ON”. Om indikeringslampan inte tänds, låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera elkretsen.
EAU00063
5. Helljusindikering “”
Denna lampa tänds när helljuset an­vänds.
1. Trippmätarknapp
2. Vägmätare/Trippmätare
Hastighetsmätare
Denna hastighetsmätare är utrustad med en vägmätare och en trippmätare. Tryck på “TRIP” för att växla mellan de olika mätarna. När den är inställd på ODO visar den motorcykelns totala körsträcka. När den är inställd på TRIP, visar den körsträckan sedan senaste återställningen. Använd tripp­mätaren för att bedöma hur långt du kan köra på en tank. Använd informa­tionen för planering av bränslepåfyll­ning.
EAU01202
För att återställa trippmätaren till 0”, tryck in “TRIP”-knappen och håll inne den tills displayen visar “TRIP”, tryck sedan in knappen igen och håll inne den i ungefär en sekund.
OBS:
Denna motorcykel har ingen varvräk- nare. Den är däremot utrustad med en varvtalsbegränsare som förhindrar att varvtalet överskrider cirka 6800 varv/min och motorcykeln från att gå fortare än cirka 175 km/tim.
3-3
Page 19
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
EAU00109
Tjuvlarm (extra tillbehör)
Motorcykeln kan utrustas med ett tjuv­larm. Kontakta din Yamaha-återförsäl- jare för att köpa och installera larmet.
4. Blinkersomkopplare
EAU00127
Vid högersväng trycks omkopplaren mot “”. Vid vänstersväng trycks om- kopplaren mot “”. Så snart omkopp- laren släpps återgår den till mittläget. Stäng av signalen genom att trycka in knappen när den står i mittläget.
3
1. Helljusblink“”
2. Avbländningskontakt
3. Signalhorn “”
4. Blinkersomkopplare
EAU00118
Styrarmaturer
EAU00119
1. Helljusblink “”
Tryck in knappen för att blinka med hel­ljuset.
EAU00121
2. Avbländningskontakt
Vrid knappen mot “” för helljus och mot “” för halvljus.
EAU00129
3. Signalhorn “”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
3-4
Page 20
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3. Startknapp “”
Startmotorn drar runt motorn när knap­pen trycks in.
VIKTIGT:
Se startinstruktionerna innan du
3
startar motorn.
EAU00143
EC000005
1. Stoppknapp
2. Belysningskontakt
3. Start knapp “”
EAU00138
1. Stoppknapp
Stoppknappen är en säkerhetsutrust­ning som kan användas för att stoppa motorn om motorcykeln välter eller ett fel uppstår i gasreglaget. Vrid knappen mot “” när motorn ska startas. I nödfall kan knappen vridas mot “” för att stoppa motorn.
EAU00134
2. Belysningskontakt
I läge “”, är parkeringsljus, in- strumentbelysning och bakljus tända. Om knappen vrids till läge “”, tänds även halvljuset.
EAU00152
Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget, som även påver- kar en startspärrkontakt, sitter på sty­rets vänstra sida. Frikoppla genom att dra in handtaget snabbt och släpp det sedan sakta så att kopplingen griper in på ett mjukt sätt. (Se startanvisningar­na för beskrivning av startspärrkontak- ten.)
3-5
Page 21
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3
1. Växelpedal 1. Bromspedal för bakhjul
Växelpedal
Motorcykeln är utrustad med en fem­växlad låda. Växelpedalen sitter på motorns vänstra sida och används tillsammans med
EAU00157
EAU00158
Frambromshandtag
Frambromshandtaget sitter placerat på styrets högra sida. Dra handtaget mot dig för att påverka frambromsarna.
Bromspedal för bakhjul
Bromspedalen för bakhjulet sitter pla­cerad på motorcykelns högra sida. Tryck ner pedalen för att påverka bak­bromsen.
kopplingen vid växling.
3-6
EAU00162
Page 22
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
OBS:
Tanklocket kan inte stängas om inte nyckeln sitter i låset. Nyckeln kan inte tas ur om inte locket är ordentligt låst.
VARNING
3
EAU01204
Tanklock
Öppning
Skjut låsskyddet åt sidan, stoppa in nyckeln och vrid den 1/4 varv medurs. Låset öppnas och locket kan tas av.
Stängning
Se till att pilmarkeringen på tanklocket är riktad framåt och tryck sedan fast
tanklocket. Vrid nyckeln moturs till sitt utgångsläge och ta sedan ur nyckeln. Stäng låsskyddet.
Se till att tanklocket är ordentligt stängt och låst innan du kör iväg.
EW000023
1. Påfyllningshals
2. Bränslenivå
EAU01183
Bränsle
Se till att du alltid har tillräcklig mängd bränsle i tanken. Fyll upp till underkant på påfyllningshalsen som bilden visar.
EW000130
VARNING
Överfyll aldrig tanken. Undvik att spil­la bränsle på den heta motorn. Fyll inte mer än upp till nederkanten på på- fyllningshalsen. Om du fyller mer kan bränslet tryckas ut om det blir varmt och bränslet expanderar.
3-7
Page 23
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
EAU00185
VIKTIGT:
Torka alltid av utspilld bensin ome­delbart med en ren och torr mjuk tra­sa. Bensin kan skada lackerade ytor och plastdetaljer.
EAU04284
Rekommenderat bränsle:
ENDAST BLYFRI REGULARBENSIN
Bränsletankens volym:
Total bränslemängd:
17 l
Reservbränslemängd:
4,5 l
ECA00104
VIKTIGT:
Använd endast blyfri bensin. Om ben­sin som innehåller bly används kom- mer allvarliga skador att uppkomma på sådana delar inuti motorn som ventilerna och kolvringarna, liksom också på avgassystemet.
Din Yamahamotor är konstruerad för blyfri regularbensin med ett teoretiskt oktantal på 91 eller mer. Om knackning eller tändningsknack uppkommer ska du prova med bensin av ett annat mär- ke, eller blyfri premiumbensin. Använd- ning av blyfri bensin förlänger tändstiftens livslängd och sänker un­derhållskostnaderna.
3
3-8
Page 24
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3
1. Pointed end positioned over “OFF” 1.Pointed end positioned over “ON” 1. Pointed end positioned over “RES”
Bensinkran
Bensinen matas från bensintanken till förgasarna via en bensinkran och ett fil­ter. Bensinkranen har tre lägen:
EAU00205
PÅ (ON)
Med bensinkranen i detta läge kan bränsle strömma fram till förgasarna. Ställ bensinkranen i detta läge när mo­torn ska startas och du ska köra.
RES
Detta läge är reservtanksläget. Om du kör slut på bensinen kan du vrida ben­sinkranen till detta läge. Fyll tanken vid första bästa tillfälle. Se till att ställa till­baks bensinkranen till “ON” när du har tankat!
AV (OFF)
Med bensinkranen i detta läge är bränsletillförseln stängd. Ställ alltid bensinkranen i detta läge när motorn inte körs.
3-9
Page 25
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
ECA00016*
VIKTIGT:
Använd inte choken längre än tre minuter eftersom avgassystemet kan missfärgas av för hög värme.
3
1. Startreglage (choke) “”
EAU01462*
Startreglage (choke) “”
En kall motor behöver en fetare bräns- leblandning för att starta. En separat startkrets skapar denna blandning. Dra reglaget i riktning a för att aktivera choken. Dra reglaget i riktning b för att stänga av choken.
3-10
Page 26
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3
1. Mutter 1. Klack
Sadlar
EAU01710
2. Sadelhållare
Montering För in klacken i sadelns framkant i sa-
Passagerarsadel
delhållaren och skruva fast muttern. Demontering Ta bort muttern och lyft sadeln uppåt.
1. Bult (× 2)
2. Fäste
Förarsadel
Demontering Ta bort passagerarsadeln. Ta sedan bort bultar och fäste och lyft sadeln uppåt.
3-11
Page 27
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3
1. Klack (× 2)
2. Fäste (× 2)
Montering
1. Stoppa in klackarna i sadelns framkant i sadelhållarna och sätt fast sadeln i läge.
2. Montera fäste och bultar.
3. Montera passagerarsadeln.
OBS:
Kontrollera att sadlarna sitter fast or­dentligt.
1. Hjälmhållare 1. Förvaringsutrymme
EAU00260
2. Lås
Hjälmhållare
För att öppna hjälmhållaren, stoppa in nyckeln och vrid låset som visas på bil­den. Tryck tillbaks hållaren i läge för att låsa den.
EW000030
VARNING
Kör aldrig med en hjälm i hjälmhålla­ren. Hjälmen kan träffa föremål som kan göra att du förlorar kontrollen och ställer till en olycka.
3-12
Förvaringsfack
Förvaringsfacket finns placerat på mo­torcykelns vänstra sida.
EAU00277
Page 28
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3
1. Förvaringsfack 1. Förvaringsfack
För att öppna förvaringsfacket
Stoppa in nyckeln och vrid låset som vi­sas på bilden.
Dra sedan ut locket som visas på bil­den.
För att stänga förvaringsfacket
Placera det i läge som visas i bild. Vrid nyckeln moturs till sitt utgångsläge och ta sedan ur nyckeln.
3-13
Page 29
EAU01671*
Justering av bakre stötdäm- pare
Den bakre stötdämparen är placerad un­der förarsadeln. Stötdämparen är utrus­tad med en justeringsring för fjäderförspänningen. Justera fjäderför- spänningen enligt följande.
EC000015
VIKTIGT:
Försök aldrig vrida en juster­mekanism utöver dess maxi­mala eller minimala inställ­ning.
1. Ta bort förarsadeln. (Se sidan 3- 11 för instruktioner om demonte­ring och montering.)
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
1. Snabbfäste (× 3) 1. Tändningsenhet
2. Ta bort de tre snabbfästena ge­nom att trycka i mitten med en skruvmejsel och dra ut fästet.
3. Dra ut tändningsenheten åt höger.
3
3-14
Page 30
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
3
Demonterad Före montering
1. Snabbfäste (× 3)
2. Stänkskydd
4. Ta bort stänkskyddet genom att lossa snabbfästena.
1. Justeringsring
2. Lägesindikering
3. Specialnyckel
5. Vrid justeringsringen i riktning a för att öka fjäderförspänningen och i riktning b för att minska fjäderför- spänningen.
6. Se till att ett urtag i justeringsring­en står mitt för lägesindikeringen på den bakre stötdämparen.
Stan-
Justerings-
läge
Mjuk
dard
123 4567
3-15
Hård
OBS:
Använd medföljande specialnyckel vid justering. Nyckeln fick du med i verk­tygssatsen.
7. Montera stänkskyddet och tänd- ningsenheten.
OBS:
När du monterar ett snabbfäste, tryck tillbaks pinnen så att den sticker ut från huvudet. Tryck sedan in snabbfästet i hålet och tryck ner pinnen i mitten så att den är plan med huvudet.
8. Montera förarsadeln.
Page 31
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
EAU00315
VARNING
Stötdämparen innehåller högkom­primerad kvävgas. Innan du arbetar med dämparen måste du läsa ige­nom följande information och även följa de säkerhetsregler som gäller. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för olyckor, personskador eller ma­teriella skador, som uppkommit till följd av felaktig hantering av stöt­dämparen.
Under inga omständigheter får
dämparen öppnas eller byggas om.
Håll dämparen borta från hetta
och öppen eld. Om dämparen värms upp kan tryckökningen leda till att stötdämparen explo­derar.
Se till att du inte skadar eller de-
formerar gasbehållaren. En de­formerad behållare försämrar dämpkraften.
Arbeten med stötdämparen får
bara utföras av en Yamaha-verk­stad.
1. Fästen för bagageband (× 2)
EAU01172
Fästen för bagageband
Det finns ett fäste för bagageband pla­cerat på passagerarens fotstöd.
EAU00330
Sidostöd
Denna modell är utrustad med ett tänd- avstängningssystem. Motorcykeln får inte köras med sidostödet nedfällt. Si­dostödet är placerat på ramens vänstra sida. (Se sidan 5-1 för en beskrivning av systemet.)
EW000044
VARNING
Motorcykeln får inte köras med sido­stödet i nedfällt läge. Om stödet inte är helt uppdraget kan det vid körning komma i kontakt med marken och stö- ra föraren så att han/hon tappar kon­trollen. Yamaha har för denna motorcykel utvecklat ett system som hjälper föraren att bli medveten om att stödet ska fällas in före körning. Läs följande anvisningar och om det finns någon indikering på fel bör det ome­delbart åtgärdas hos en Yamaha-åter­försäljare.
3
3-16
Page 32
INSTRUMENT OCH REGLAGEFUNKTIONER
Sidostöd/kopplingsbrytare funktionskontroll
Kontrollera funktionen på brytarna för sidostödet och kopplingen genom att följa anvisningarna nedan.
COPY CD-11ECD-11E
VRID HUVUDSTRÖMSBRYTAREN
3
TILL ON OCH STOPPKNAPPEN TILL “”.
VÄXELN ÄR I LÄGE OCH SIDOSTÖ­DET ÄR UPPE.
DRA IN KOPPLINGSHANDTAGET OCH TRYCK PÅ STARTKNAPPEN.
MOTORN STARTAR.
SIDOSTÖDSBRYTAREN ÄR OK.
EAU00331
CD-11E
MOTORN STANNAR.
SIDOSTÖDSBRYTAREN ÄR OK.
EW000045
VARNING
Kontakta en Yamaha-återförsäljare omedelbart om någonting inte funge­rar.
SIDOSTÖDET ÄR NERE.
3-17
Page 33

KONTROLL FÖRE KÖRNING

Kontrollista före körning ..................................................................... 4-1
4
Page 34
3-
KONTROLL FÖRE KÖRNING
Ägaren är personligen ansvarig för fordonets skick. Vitala funktioner på motorcykeln kan sluta fungera snabbt och oväntat, även om maskinen inte körs (om den exempelvis utsätts för dåligt väder under längre tidsperioder). Skador, läckage eller för
lågt lufttryck i däcken kan få allvarliga följder. Det är därför mycket viktigt att du förutom en noggrann visuell kontroll även går igenom följande punkter innan du kör.
KONTROLLISTA FÖRE KÖRNING
DETALJ KONTROLLER SIDA
Frambroms
Bakbroms
4
Koppling
Gashandtag
Motorolja
Olja i slutväxeln Kontroll av läckage.
Hjul och däck
Vajrar
Broms- och växelpedalernas lagringar.
Broms- och kopplingshand­tagens lagringar
Sidstödslagring
Ramfästen
Funktion, spel, vätskenivå, kontroll av täthet.
Fyll med bromsvätska DOT4 vid behov.
Funktion, spel, vätskenivå, kontroll av täthet.
Fyll med bromsvätska DOT4 vid behov.
Funktion och spel.
Justera vid behov.
Funktionskontroll.
Smörj om det behövs.
Kontrollera nivån.
Fyll på om det behövs.
Kontrollera lufttryck, slitage/eventuella skador samt ekerspänning.
Spänn ekrarna om det behövs.
Se till att de löper lätt.
Smörj om det behövs.
Se till att de löper lätt.
Smörj om det behövs.
Se till att de löper lätt.
Smörj om det behövs.
Funktionskontroll.
Smörj om det behövs.
Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
Dra åt om det behövs.
6-16, 6-18 ~ 6-20
6-17 ~ 6-20
6-15
6-12, 6-20
6-7 ~ 6-9
6-9 ~ 6-10
6-13 ~ 6-15
6-20
6-21
6-21
6-21
EAU01114
EAU00340
4-1
Page 35
KONTROLL FÖRE KÖRNING
DETALJ KONTROLLER SIDA
Bränsletank
Belysning, signaler och kon­trollampor
Mototrfrånskiljare Funktionskontroll.
Sidosstödsbrytare
OBS:
Dessa kontroller bör utföras före varje körtillfälle. Tidsåtgången är minimal medan säkerhetsaspekten är ovärderlig.
VARNING
Om du under denna kontroll finner någonting som inte fungerar ordentligt, måste felet åtgärdas innan du kör
iväg med motorcykeln.
Motorn och avgassystemet blir mycket varmt när motorn har körts. Var försiktig så att du inte tar i dem eller lå-
ter kläder komma i beröring vid kontroller och reparation.
Kontrollera nivån.
Tanka om det behövs.
Funktionskontroll.
Kontrollera funktionen på tändningskretsens frånkopplingssystem.
Låt en Yamaha-verkstad inspektera fordonet om systemet ej fungerar..
3-7 ~ 3-8
6-27 ~ 6-28
3-5
3-16
4
4-2
Page 36
Page 37

START OCH KÖRNING

Start av motorn .................................................................................. 5-1
Start av varm motor............................................................................ 5-4
Växling ............................................................................................... 5-5
Tips för att sänka bränsleförbrukningen............................................. 5-5
Inkörning ............................................................................................ 5-6
Parkering............................................................................................ 5-6
5
Page 38
4-
START OCH KÖRNING
EAU00372
VARNING
Innan du börjar köra måste du
vara väl insatt i alla motorcy­kelns funktioner. Om de är nå- got du inte förstår, bör du vända dig till en Yamaha-återförsälja- re.
Starta aldrig motorn och låt den
gå i ett slutet utrymme. Avga­serna är mycket giftiga och kan på kort tid skapa medvetslöshet
5
och död. Se därför till att mo­torn startas i ett väl ventilerat utrymme om du inte befinner dig utomhus.
Se till att sidostödet är uppfällt
innan du kör iväg. Ett nedfällt stöd kan förorsaka en allvarlig olycka.
EAU00373
EAU00381*
Start av motorn
OBS:
Denna modell är utrustad med ett tänd- avstängningssystem. Motorn kan bara starta under dessa betingelser:
Växeln är i friläge.
Sidostödet är uppfällt, växeln är i
och motorn är frikopplad.
EW000054
VARNING
Innan du går igenom följande
testschema, måste du först ha provat funktionen hos sido­stöds- och kopplingsbrytarna. (Se sidan 3-17.)
Motorcykeln får inte köras med
sidostödet nere.
5-1
Page 39
CF-33E
START OCH KÖRNING
VRID HUVUDSTRÖMSBRYTAREN TILL “ON” OCH STOPPKNAPPEN TILL “”.
OM VÄXELN ÄR I FRILÄGE OCH SIDOSTÖDET NERE.
TRYCK PÅ STARTKNAPPEN. MOTORN STARTAR.
FÄLL UPP SIDOSTÖDET OCH LÄGG I EN VÄXEL.
MOTORCYKELN KAN KÖRAS. MOTORCYKELN KAN KÖRAS.
OM VÄXELN ÄR I LÄGE OCH SIDOSTÖDET ÄR UPPFÄLLT.
FRIKOPPLA OCH TRYCK PÅ STARTKNAPPEN. MOTORN STARTAR.
5-2
5
Page 40
START OCH KÖRNING
1. Öppna bensinkranen genom att vrida den till läge “ON”.
2. Vrid huvudströmbrytaren till “ON”
5
och stoppknappen till “”.
3. Lägg växeln i friläge.
OBS:
När växeln är i friläge ska indikerings­lampan för friläge lysa. Om lampan inte tänds måste du låta en Yamaha-verk­stad reparera felet.
4. Aktivera choken och stäng gasen helt.
5. Starta motorn genom att trycka på startkontakten.
OBS:
Om motorn inte startar direkt, släpp startknappen och vänta några sekun­der innan du försöker igen. Varje försök bör vara så kort som möjligt för att spa­ra batteriet. Låt inte startmotorn arbeta mer än 10 sekunder åt gången.
EC000034*
VIKTIGT:
Oljenivåindikeringen bör tändas un­der 2 till 3 sekunder när huvud­strömbrytaren vrids till ON för att sedan slockna. Om indikeringslam­pan blinkar eller förblir lysande mås- te du omedelbart stanna motorn och kontrollera oljenivån och leta efter eventuella oljeläckage. Fyll på med olja om det behövs och kontrollera sedan att oljenivåindikeringen slocknar. Om lampan inte slocknar även med tillräcklig mängd olja bör du kontakta en Yamaha-återförsälja- re.
5-3
Page 41
START OCH KÖRNING
6. När motorn har startat trycker du tillbaka chokereglaget till hälften.
VIKTIGT:
Accelerera aldrig häftigt med en kall motor eftersom det förkortar mo­torns livslängd!
7. När motorn är varm kan du stänga choken helt.
OBS:
Motorn är varm när den svarar normalt på gaspådrag när choken är avstängd.
EAU01258
Start av varm motor
Du behöver ingen choke när du ska starta en varm motor.
EC000046
VIKTIGT:
Läs kapitlet Inkörning innan du kör motorcykeln första gången.
5
5-4
Page 42
START OCH KÖRNING
Växling
Med hjälp av växellådans olika lägen
5
har du alltid tillräcklig motoreffekt oav­sett hastighet. Bilden ovan visar hur växellägena ligger. För att lägga i friläget trycker du ner växelpedalen en gång per växel tills et­tan ligger i och lyfter sedan pedalen lätt uppåt.
EAU00423
EC000048
VIKTIGT:
Låt inte motorcykeln frihjula
långa sträckor med avslagen motor och bogsera den heller inte. Växellådan får smörjning endast när motorn är igång och kan skadas vid frihjulning eller bogsering.
Använd alltid kopplingen när du
växlar. Motor, växellåda och kraftöverföring är inte konstrue­rade för att ta upp de belast­ningar som uppstår när man växlar utan att frikoppla och kan få allvarliga skador om kopp­lingen inte används.
EAU02941
Rekommenderade växlings- hastigheter (endast för Schweiz)
De rekommenderade växlingshastig­heterna visas nedan i tabellen
Acceleration växlingshas-
tighet (km/h)
1st 2nd 2nd 3rd 3rd 4th 4th 5th
OBS:
När du växlar ner två växler från fyran till tvåan, sänk hastigheten till 35 km/h.
23 36 50 60
5-5
Page 43
START OCH KÖRNING
EAU00424
Tips för att sänka bränsleför­brukningen
Din motorcykels bränsleförbrukning är i högsta grad beroende av hur du kör. Följande tips kan hjälpa dig att sänka förbrukningen:
Varmkör motorn innan du kör iväg.
Tryck tillbaka chokereglaget så
fort som möjligt.
Växla upp tidigt och undvik höga
varvtal vid acceleration.
“Dubbeltrampa inte vid nedväx-
ling och varva inte heller upp mo­torn onödigt mycket. Undvik höga varvtal vid obelastad motor.
Stäng av motorn i stället för att hål-
la den på tomgång länge, t.ex i trafikköer, vid stoppljus eller vid järnvägsövergångar.
EAU01128
Inkörning
De första 1600 km har stor betydelse för motorns fortsatta liv. Därför bör du läsa igenom följande anvisningar noga och beakta de råd du får. Motorn får inte belastas för hårt under de första 1600 km eftersom många komponen­ter måste slitas in till sina rätta toleran­ser. Under inkörningsperioden bör du undvika höga varvtal, långvariga full­gasperioder och andra värmealstrande belastningar.
EAU01171
0 ~ 1000 km
Undvik körning över 1/3 gaspådrag.
1000 ~ 1600 km
Undvik att köra kontinuerligt över 1/2 gaspådrag.
EC000056
VIKTIGT:
Efter de första 1000 km måste mo­torolja och filter bytas.
5
Efter 1600 km
Nu kan motorcykeln köras fullt ut.
EC000049
VIKTIGT:
Kontakta en Yamaha-återförsäljare om det uppstår något motorproblem under inkörningsperioden.
5-6
Page 44
START OCH KÖRNING
Parkering
Vid parkering stannar du motorcykeln och tar ur nyckeln. Ställ bensinkranen i läge OFF så snart du stannat motorn.
VARNING
Avgassystemet blir hett. Parkera mo­torcykeln på en plats där fotgängare och barn inte oavsiktligt kan komma i beröring med motorcykeln. Parkera aldrig i en backe eller på ett mjukt un-
5
derlag, motorcykeln kan lätt falla om­kull.
EAU00457
EW000058
5-7
Page 45

REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER

Verktygssats ..............................................................6-1
Tabell över periodiskt underhåll och smörjning..........6-2
Demontering och montering av paneler .................... 6-5
Panel A ......................................................................6-5
Tändstift.....................................................................6-6
Motorolja....................................................................6-7
Olja i slutväxeln..........................................................6-9
Luftfilter....................................................................6-10
Förgasarinställning ..................................................6-11
Inställning av tomgångsvarv .................................... 6-11
Kontroll av gasvajerspel........................................... 6-12
Inställning av ventilspel............................................6-12
Däck.........................................................................6-13
Hjul .......................................................................... 6-15
Justering av kopplingshandtagets spel....................6-15
Justering av bromshandtagets spel .........................6-16
Justering av bromspedalhöjd...................................6-17
Justering av bromljuskontakt ...................................6-17
Kontroll av bromsbelägg fram och bak ....................6-18
Kontroll av bromsvätskenivå ................................... 6-19
Byte av bromsvätska............................................... 6-20
Kontroll och smörjning av vajrar.............................. 6-20
Kontroll och smörjning av gashandtaget
och vajern ............................................................. 6-20
Smörjning av broms- och växelpedal ...................... 6-21
Smörjning av handbroms- och kopplingshandtag... 6-21
Smörjning av sidostödet.......................................... 6-21
Kontroll av framgaffel .............................................. 6-22
Kontroll av styrlager ................................................ 6-22
Hjullager.................................................................. 6-23
Batteri...................................................................... 6-23
Byte av säkring ....................................................... 6-25
Byte av strålkastarlampa......................................... 6-27
Byte av blinkerslampa och bakljuslampa ................ 6-28
Felsökning............................................................... 6-29
Felsökningsschema ................................................ 6-30
6
Page 46
5-
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EAU00462
Regelbunden service, justering och smörjning håller din motorcykel i trafik­säkert och gott skick. Föraren är själv ansvarig för fordonets säkerhet. Inter­vallen i serviceschemat ska ses som riktvärden vid normal körning. OM DU HAR KÖRT MYCKET I REGN, PÅ VÅTA GRUSVÄGAR ELLER VINTER­SALTAD VÄG, MÅSTE SERVICEÖ- VERSYNER OCH SMÖRJNING SKE MED BETYDLIGT TÄTARE INTER­VALL. De viktigaste punkterna för ser­vice, smörjning och justering beskrivs på följande sidor.
6
VARNING
Om du inte är förtrogen med service­arbeten på motorcyklar, bör du lämna in motorcykeln på en Yamaha-verk­stad.
EAU00464
EW000060
EAU01129
Verktygssats
Verktygssatsen är placerad i förva­ringsutrymmet (se sidan 3-12 för hur du öppnar det). Verktygen som följer med motorcykeln hjälper dig att utföra den regelbundna servicen. Vissa arbetsmo­ment och justeringsarbeten kräver dock andra verktyg. Serviceinformationerna i handboken syf­tar till att ge dig som motorcykelägare möjlighet att själv utföra en del under- hållsarbeten och smärre reparationer.
OBS:
Om du inte har tillgång till nödvändiga verktyg bör du låta en Yamaha-verk­stad utföra servicearbetet.
EW000062
VARNING
Förändringar på motorcykeln som inte godkänts av Yamaha, kan på ett negativt sätt påverka köregenskaper- na och trafiksäkerheten. Kontakta all­tid en Yamaha-återförsäljare innan du börjar ändra eller bygga om motorcy­keln.
6-1
Page 47
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EAU00473
TABELL ÖVER PERIODISKT UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING
OBS:
De årliga kontrollerna måste utföras varje år utom då kilometerbaserat underhåll utförs.
Fr.o.m. 50 000 km, upprepa underhållsintervallerna med början från 10 000 km.
Underhåll markerat med en asterisk måste utföras av en Yamaha-verkstad eftersom det kräver specialverktyg, data och
tekniska kunskaper.
Nr. DETALJ KONTROLL ELLER UNDERHÅLLSRUTIN
Bränsleledning Kontrollera bränsleslangar för sprickor eller skador. √√√√ √
1
*
2
Bränslefilter Kontrollera tillstånd. √√
*
Kontrollera tillstånd.
3Tändstift
Ventiler
4
*
5 Luftfilterelement
6 Koppling
Frambroms
7
*
Bakbroms
8
*
Rengör och justera gap.
Byt ut. √√
Kontrollera ventilspel.
Justera.
Rengör. √√
Byt ut. √√
Funktionskontroll.
Justera.
Kontrollera funktion, vätskenivå och fordonet för vätskeläckage. (Se OBS-noteringen på sidan 6-4.)
Byt bromsbelägg. När de slitits ned till gränsvärdet
Kontrollera funktion, vätskenivå och fordonet för vätskeläckage. (Se OBS-noteringen på sidan 6-4.)
Byt bromsbelägg. När de slitits ned till gränsvärdet
6-2
ÖDOMETERAVLÄSNING (x 1000 km) ÅRLIG
1 10203040
√√
√√√√
√√√√√
√√√√√ √
√√√√√ √
KON-
TROLL
6
Page 48
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Nr. DETALJ KONTROLL ELLER UNDERHÅLLSRUTIN
9*Bromsslangar
10
*
11
*
12
*
13
*
6
14
*
15
*
16 Sidostöd
17
*
18
*
19
*
20
*
21 Motorolja
Hjul
Däck
Hjullager Kontrollera om lagren är lösa eller skadade. √√√√
Svingarm
Styrlager
Chassifästen
Sidostödsbrytare Funktionkontrol. √√√√√ √ Framgaffel Kontrollera funktion och efter oljeläckor. √√√√
Stötdämparuppsättning
Förgasare
Kontrollera efter sprickor eller skador. √√√√ √
Byt ut. (Se OBS-noteringen på sidan 6-4.) Vart 4:e år
Kontrollera gängläppning, ekrarnas åtdragning och efter
skador.
Dra åt ekrarna om det behövs.
Kontrollera mönsterdjupet och efter skador.
Byt ut om det behövs.
Kontrollera lufttrycket
•Åtgärda om det behövs.
Kontrollera funktion och överdrivet spelrum. √√√√
Smörj med litiumbaserat tvålfett. Var 50 000:e km
Kontrollera lagerspel och om styrningen är tung. √√√√√
Smörj med litiumbaserat tvålfett. Var 20 000:e km
Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är korrekt åtdragna.
Funktionskontroll.
Smörj.
Kontrollera uppsättningens funktion och om stötdämparen har några oljeläckor.
Kontrollera startreglagets funktion (choke).
Justera motorns tomgångsvarvtal och synkronisering.
Byt. √√√√√ √
Kontrollera oljenivån och om fordonet har några oljeläckor. √√√√√ √
ÖDOMETERAVLÄSNING (x 1000 km) ÅRLIG
1 10203040
√√√√
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√
√√√√√ √
KON-
TROLL
6-3
Page 49
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Nr. DETALJ KONTROLL ELLER UNDERHÅLLSRUTIN
Motoroljans
22
filterelement
23 Slutväxelolja
Främre och bakre
24
*
bromsomkopplare
25 Rörliga delar och kablar Smörj. √√√√ √
Lampor, signaler och
26
*
strömbrytare
Byt ut. √√√
Kontrollera oljenivån och kontrollera fordonet med
avseende på oljeläckage.
Byt. √√√
Kontrollera funktionen. √√√√√ √
Funktionskontroll.
Justera strålkastare.
ÖDOMETERAVLÄSNING (x 1000 km) ÅRLIG
1 10203040
√√
√√√√√ √
KON-
TROLL
EAU3884
OBS:
Luftfiltret måste ses över oftare om du kört på ovanligt våta eller dammiga platser.
Översyn av hydraulbroms
Kontrollera bromsvätskan regelbundet och fyll på om det behövs.
Byt ut de interna komponenterna i huvudcylindrarna vartannat år, ta mått och byt bromsvätskan.
Byt ut bromsslangarna vartannat år samt om de är spruckna eller skadade.
6
6-4
Page 50
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Panel A 1. Bult
EAU01777
Demontering och montering av paneler
Panelen på bilden måste tas bort för att du ska kunna utföra en del serviceåt-
6
gärder som beskrivs i detta kapitel. Gå tillbaks till denna instruktion varje gång du behöver demontera eller montera en panel.
EAU00491
Panel A
Demontering
Lossa bulten och dra i panelen som pi­larna på bilden visar.
6-5
Montering
Tryck tillbaks panelen i läge och skruva fast bulten.
Page 51
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
mittelektroden börjar få rundade kanter eller när sotavlagringarna blir för tjocka, måste tändstiften bytas ut mot nya med föreskrivet värmetal.
Rekommenderat tändstift:
BPR7ES (NGK) eller W22EPR-U (DENSO)
1. Topplocksskydd 1. Tändstiftsnyckel
Tändstift
EAU01673
Undersökning
Motorns funktion beror i hög grad på tändstiftens skick. De är lätta att kon-
Demontering
1. Ta bort vänster och höger topp­locksskydd genom att dra ut dem som bilden visar.
2. Ta bort tändkabelhattarna.
3. Använd den tändstiftsnyckel som medföljde i verktygssatsen för att ta bort tändstiften.
trollera och man kan även i viss mån se på tändstiftet hur motorn arbetat. Nor- malt ska porslinsisoleringen runt mitte­lektroden ha samma färg på alla tändstift i motorn. Isoleringen ska på en riktigt inställd motor vara ljusbrun. Om något tändstift uppvisar en färg som avviker, är det troligen något fel på mo­torn. Försök inte åtgärda felet själv. Lämna i stället motorcykeln till en Yamaha-verkstad. Tändstiften ska re­gelbundet skruvas ur och kontrolleras eftersom värme och avlagringar suc­cessivt försämrar stiftens funktion. När
6
6-6
Page 52
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
OBS:
Om du inte har tillgång till en moment­nyckel, dra åt tändstiftet med fingrarna och dra sedan ytterligare 1/4 till 1/2 varv med tändstiftsnyckeln. Kontrollera momentet så snart du har möjlighet.
4. Montera tändkablarna och topp-
a. Tändstiftsgap
Montering
1. Mät tändstiftsgapet med en tolk och korrigera om det behövs.
locksskydden.
1. Min-markering
2. Max-markering
3. Min-markering
Motorolja
EAU01712
6
Rekommenderat tändstiftsgap:
0,7 ~ 0,8 mm
2. Gör rent på packningsytan. Torka bort eventuella spån från gängan.
3. Montera tändstiften och dra åt dem till föreskrivet moment.
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
20 Nm (2,0 Kpm)
Kontroll av oljenivå
1. Ställ motorcykeln på ett plant un­derlag och håll den upprätt. Varm­kör motorn några minuter.
OBS:
Se till att motorcykeln står helt upprätt när du kontrollerar oljenivån. Även en liten lutning åt sidan medför att avläs- ningen blir felaktig.
6-7
Page 53
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Påfyllningsplugg för motorolja 1. Avtappningsplugg
2. Läs av oljenivån vid stillastående motor i nivåfönstret nedtill på vev- husets vänstra sida.
OBS:
Vänta några minuter sedan du stängt av motorn så att oljan hinner rinna ner ordentligt i vevhuset.
3. Oljenivån måste befinna sig mel­lan min- och max-markeringarna. Om den är för låg fyller du på med olja upp till max-markeringen
Oljebyte
1. Varmkör motorn några minuter.
2. Stanna motorn. Placera ett upp­samlingstråg under motorn och skruva ur påfyllningspluggen.
3. Skruva ur avtappningspluggen och låt oljan rinna ut.
4. Skruva tillbaks avtappningsplug­gen och dra åt den till föreskrivet moment.
Åtdragningsmoment:
Avtappningsplugg:
43 Nm (4,3 Kpm)
5. Fyll på med rätt mängd rekom­menderad olja. Skruva tillbaks på- fyllningspluggen och dra åt den.
Rekommenderad olja:
Se sidan 8-1.
Oljekvantiteter:
Total mängd:
3,6 L
Regelbundet oljebyte:
3,0 L
Med filterbyte:
3,1 L
EC000066
VIKTIGT:
Häll inte i några kemiska tillsat-
ser. Motoroljan smörjer även kopplingen och tillsatser kan göra att kopplingen slirar.
Se till att det inte faller ner främ-
mande föremål i vevhuset.
6
6-8
Page 54
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
6. Starta motorn och värm upp den några minuter. Kontrollera ev. olje­läckage under uppvärmningen. Om det läcker olja, stanna motorn omedelbart och kontrollera orsa­ken.
OBS:
När motorn har startats, ska indike­ringslampan för oljenivån slockna om du har fyllt på med olja till angiven nivå.
VIKTIGT:
Om indikeringslampan blinkar eller
6
lyser, måste du omedelbart stanna motorn och kontakta en Yamaha­verkstad.
Byte av oljefilter
Du bör lämna in motorcykeln till en Yamaha-verkstad vid byte av oljefilter eftersom det kräver att en del kompo­nenter måste demonteras och som be­skrivs i servicemanualen.
EC000067
1. Avtappningsplugg för slutväxel
2. Påfyllningsplugg för slutväxel
3. Rätt nivå
EAU00542
Olja i slutväxeln
EW000066
VARNING
Låt inte främmande föremål komma in i slutväxeln. Se till att du inte får olja på däcket eller fälgen.
Kontroll av oljenivån
1. Ställ motorcykeln på ett plant un­derlag och håll den upprätt. Mo­torn bör vara kall.
2. Skruva ur oljepåfyllningspluggen och kontrollera oljenivån. Oljeni­vån bör vara till kanten av påfyll­ningshålet. Fyll på med rekommenderad olja om det be­hövs.
Oljebyte
1. Placera ett uppsamlingstråg under slutväxeln.
2. Skruva ur påfyllningspluggen och avtappningspluggen och låt oljan rinna ut.
3. Skruva tillbaks avtappningsplug­gen och dra åt den till rekommen­derat moment.
Åtdragningsmoment:
Avtappningsplugg:
23 Nm (2,3 Kpm)
4. Fyll slutväxeln med rekommende­rad olja upp till kanten av påfyll- ningshålet.
6-9
Page 55
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Oljevolym i slutväxeln:
0,2 L
Rekommenderad olja:
SAE 80 API GL-4 Hypoidväxelol- ja Om så önskas kan en SAE 80W90 hypoid-växelolja använ- das för alla förhållanden.
OBS:
GL-4 är en kvalitet och tillsatsklassifi­cering. Hypoidväxeloljor typ “GL-5” el­ler GL-6 kan också användas.
5. Skruva tillbaks avtappningsplug­gen och dra åt den till rekommen­derat moment.
Åtdragningsmoment:
Oljepåfyllningsplugg:
23 Nm (2,3 Kpm)
6. Kontrollera att det inte läcker ut någon olja efter oljebytet.
1. Lock
2. Skruv (× 3)
EAU01677
Luftfilter
Luftfiltret ska rengöras efter anvisade intervall. Luftfiltret kräver tätare servi­ceintervall om du kört i regn eller i en ovanligt dammig miljö.
1. Ta bort locket över luftfiltret genom att lossa skruvarna.
2. Ta bort luftfiltret.
6-10
3. Knacka lätt på filtret för att få bort det mesta av dammet och smut­sen. Blås bort resten med tryckluft som visas på bilden. Byt ut luftfil­tret om det är skadat.
6
Page 56
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Luftfilter
2. Klack
3. Spår
4. Montera luftfiltret i luftfilterhuset som visas på bilden.
5. Montera locket över luftfiltret.
6
VIKTIGT:
Se till att locket sitter fast or-
dentligt på luftfilterhuset.
Motorn bör aldrig köras utan
luftfilter. Damm och andra smutspartiklar gör att slitaget på kolvar och cylindrar ökar dramatiskt.
EC000082
EAU00630
Förgasarinställning
Förgasarna fordrar en mycket nog­grann inställning och de flesta av dessa arbeten bör utföras av fackmän, som har nödvändiga kunskaper och verk­tyg. I följande avsnitt beskrives inställ- ning av tomgångsvarvtalet, ett arbete som du kan klara själv.
EC000095
VIKTIGT:
Förgasarinställningen har utförts på fabriken efter långvariga tester. Om inställningarna rubbas riskerar du att få försämrad motoreffekt och i värsta fall allvarliga motorskador.
EAU00633
Inställning av tomgångsvarv
OBS:
En diagnostikvarvräknare måste an­vändas för inställningen.
1. Koppla in varvräknaren. Starta motorn och kör den några minuter på ungefär 1000 - 2000 varv/min. Varva då och då upp till 4000 ­5000 varv/min. Motorn är tillräck- ligt varm när den svarar snabbt på gaspådrag.
6-11
Page 57
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EAU00637
Inställning av ventilspel
Ventilspelet förändras efter en tids kör- ning så att ventiltiderna inte stämmer. Om spelen lämnas ojusterade kan mo­torskador uppstå. Denna justering bör utföras av en Yamaha-verkstad.
1. Tomgångsskruv
2. Ställ in tomgången till rekommen­derat tomgångsvarvtal med tom­gångsskruven. Vrid skruven i riktning a för att öka tomgångs- varvtalet och i riktning b för att minska tomgångsvarvtalet.
Normalt tomgångsvarvtal:
950 ~ 1050 varv/min
OBS:
Om du inte kan ställa in tomgången på ovan angivet sätt, måste du kontakta en Yamaha-verkstad.
a. Gasvajerspel
EAU00635
Kontroll av gasvajerspel
Gashandtaget måste ha ett spel på 4 ­6 mm i handtaget. Om spelet inte stäm- mer bör du låta en Yamaha-verkstad titta på det.
6-12
6
Page 58
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Däck
Optimal livslängd, styrstabilitet och kör- säkerhet kan endast garanteras om föl­jande krav uppfylls:
Däckens lufttryck
Kontrollera alltid lufttrycket före varje körning.
VARNING
Lufttrycket ska kontrolleras och juste­ras med kalla däck. Lufttrycket anpas­sas till aktuell belastning, förare, passagerare, tillbehör, packning samt
6
förväntad marschhastighet.
EAU00647*
EW000082
XVS1100
Maxlast* 200 kg Lufttryck (kalla däck) Fram Bak
Upp till 90 kg
90 kg last ~ Maxlast*
*Last är den sammanlagda vikten av förare, passage-
rare, bagage och extratillbehör.
200 kPa
(2,00 kp/cm
2,00 bar)
225 kPa
(2,25 kp/cm
2,25 bar)
225 kPa
2
,
(2,25 kp/cm2,
2,25 bar)
250 kPa
2
,
(2,50 kp/cm2,
2,50 bar)
XVS1100A
Maxlast* 200 kg Lufttryck (kalla däck) Fram Bak
Upp till 90 kg
90 kg last ~ Maxlast*
*Last är den sammanlagda vikten av förare, passage-
rare, bagage och extratillbehör.
2.25 kPa
(2,25 kp/cm
2,25 bar)
225 kPa
(2,25 kp/cm
2,25 bar)
225 kPa
2
,
(2,25 kp/cm2,
2,25 bar)
250 kPa
2
,
(2,50 kp/cm2,
2,50 bar)
EW000083
VARNING
En riktig lastning av din motorcykel är viktig för flera egenskaper på din mo­torcykel; köregenskaper, bromsning, prestanda och säkerhet. Lasta inte löst packade saker som kan röra på sig på motorcykeln. Placera tung last så nära centrum på motorcykeln som möjligt och fördela vikten så bra som möjligt i sidled. Ställ in fjädringen för din last och kontrollera skick och luft­tryck på däcken. ÖVERLASTA ALD- RIG MOTORCYKELN. Se till att totalvikten aldrig överskrids. Överbe- lastning påverkar köregenskaperna och kan leda till däcksskador och olyckstillbud.
6-13
Page 59
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
a. Mönsterdjup
1. Sidosektion
Däckens skick
Kontrollera alltid däcken före varje kör­ning. Om mönsterdjupet blivit för litet, eller om det finns spikar eller glas som sitter i däcket, eller om sidosektionerna är skadade, måste däcket omedelbart bytas ut på en Yamaha-verkstad.
FRAM (XVS1100)
Tillverkare Storlek Typ Bridgestone 110/90-18 61S EXEDRA L309 Dunlop 110/90-18 61S K555F
BAK (XVS1100)
Tillverkare Storlek Typ Bridgestone 170/80-15M/C 77S EXEDRA G546 Dunlop 170/80-15M/C 77S K555
FRAM (XVS1100A)
Tillverkare Storlek Typ Dunlop 130/90-16 67S D404F
BAK (XVS1100A)
Tillverkare Storlek Typ Dunlop 170/80-15M/C 77S D404G
Minsta mönsterdjup (fram och bak)
1,6 mm
OBS:
Minsta mönsterdjup varierar från land till land. I Sverige föreskrives minst 1,0 mm mönsterdjup.
EAU00681
VARNING
Utslitna däck påverkar köregen-
skaperna negativt och kan leda till att du tappar kontrollen över motorcykeln. Tveka aldrig att låta en Yamaha-verkstad byta ut ett slitet däck. Utbyte av broms­och hjulkomponenter samt däcksbyte ska generellt utföras av en Yamaha-återförsäljare.
Att laga ett punkterat däck re-
kommenderas inte. Var nog­grann om du absolut måste göra det och byt ut slangen så snart som möjligt.
6
6-14
Page 60
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Hjul
Optimal livslängd, styrstabilitet och kör- säkerhet kan endast garanteras om föl­jande krav uppfylls:
Kontrollera alltid hjulen före kör-
ning. Leta efter sprickor och fälg- deformationer. Kontrollera att ekrarna är spända och oskadade. Om du upptäcker någon konstig­het med ett hjul bör du kontakta en Yamaha-verkstad. Försök inte att reparera ett hjul själv. Om ett hjul är deformerat eller sprucket
6
måste det bytas.
Hjulen måste balanseras efter ett
fälg- eller däcksbyte. Om så inte sker, kan köregenskaperna för- sämras kraftigt förutom att däck­ens livslängd förkortas avsevärt.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner ruggas upp. Greppet är mycket dåligt på helt nya däck.
EAU00685
OBS:
Om du inte kan justera till rätt spel eller om kopplingen inte fungerar på rätt sätt får du be en Yamaha-verkstad att titta på kopplingen.
1. Låsmutter
2. Ställskruv c. Spel
EAU00692
Justering av kopplingshand­tagets spel
Kopplingshandtagets spel ska vara 5 ~ 10 mm. Om spelet inte stämmer, juste­ra som beskrives nedan.
1. Låssa låsmuttern.
2. Vrid ställskruven vid handtaget i riktning a för att öka spelet eller i riktning b för att minska spelet.
3. Dra åt låsmuttern.
6-15
Page 61
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
olycka. Låt en Yamaha-verkstad kontrollera och lufta systemet om det behövs.
1. Låsmutter
2. Ställskruv
EAU00696
Justering av bromshandta­gets spel
Bromshandtagets spel vid handtaget ska vara 5 ~ 8 mm.
1. Låssa låsmuttern.
2. Vrid ställskruven vid handtaget i riktning a för att öka spelet eller i riktning b för att minska spelet.
3. Dra åt låsmuttern efter justering- en.
a. Spel
EW000099
VARNING
Kontrollera bromshandtaget
spel. Försäkra dig om att brom­sen fungerar ordentligt.
En mjuk och svampig känsla i
handtaget tyder på att det finns luft i bromssystemet. Lufta bromssystemet för att få bort luften innan motorcykeln an­vänds. Luft i bromssystemet kan ge avsevärt sämre broms­verkan och kan göra att du för- lorar kontrollen över motorcykeln och orsakar en
6-16
6
Page 62
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
XVS1100
a. Pedalhöjd
Justering av bromspedalhöjd
Övre kanten på bromspedalen ska vara 82 mm (XVS1100) eller 98,5 mm (XVS1100A) över den övre kanten på
6
fotstödet. Be en Yamaha-verkstad jus­tera om måttet inte stämmer.
EAU00712*
XVS1100A
a. Pedalhöjd
EW000109
VARNING
En mjuk och svampig känsla i pedalen tyder på att det finns luft i bromssyste­met. Lufta bromssystemet för att få bort luften innan motorcykeln an­vänds. Luft i bromssystemet kan ge avsevärt sämre bromsverkan och kan göra att du förlorar kontrollen över motorcykeln och orsakar en olycka. Låt en Yamaha-verkstad kontrollera och lufta systemet om det behövs.
1. Bromsljuskontakt
2. Justeringsmutter
EAU00713
Justering av bromljuskontakt
Bromsljuskontakten ser till att bromslju­set tänds strax innan bromsen aktive­ras. Håll fast själva kontakten så att den inte roterar och vrid den stora mut­tern för att flytta kontakten. Vrid juste­ringsmuttern i riktning a för att få bromsljuset att tändas tidigare. Vrid muttern i riktning b för att få bromslju­set att tändas senare.
6-17
Page 63
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Spår för slitagemätning 1. Spår för slitagemätning
EAU01314
Kontroll av bromsbelägg fram och bak
Båda bromsarna har slitagevarnare som gör att beläggen kan kontrolleras utan demontering. Kontrollera spåret och så snart de börjar försvinna måste du snarast möjligt låta en Yamaha­verkstad byta beläggen.
6
6-18
Page 64
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Bromsvätska fördärvar lackering
och/eller plastdetaljer. Torka alltid upp utspilld bromsvätska omedel­bart.
Låt en Yamaha-verkstad undersö-
ka orsaken om vätskenivån sjun­ker.
1. Min-markering 1. Min-markering
EAU00731
Använd endast bromsvätska av
Kontroll av bromsvätskenivå
Om nivån är för låg i en vätskebehålla- re, kan luft tränga in i systemet och på- verka bromsens funktion.
6
Därför måste du före varje körtillfälle kontrollera nivån och i förekommande fall fylla på bromsvätska. Beakta då föl- jande:
När vätskenivån kontrolleras mås-
te du se till att vätskebehållaren står horisontellt genom att vrida på styret.
Fyll på med samma vätska som re-
Se till att vatten inte kommer in i
föreskriven kvalitet. I annat fall kan gummipackningarna fördär- vas, vilket kan leda till läckage och dålig bromsverkan.
Rekommenderad bromsolja: DOT 4
dan finns i systemet. En blandning av olika vätskor kan ge skadliga kemiska reaktioner och leda till en försämrad bromsverkan.
behållaren under påfyllningen. Vatten sänker bromsvätskans kokpunkt kraftigt och kan resultera i ånglås.
6-19
Page 65
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EAU00742
Byte av bromsvätska
Byte av bromsvätska ska utföras av en Yamaha-verkstad. Låt även Yamaha­verkstaden byta följande komponenter enligt de föreskrivna intervallen eller när de skadats eller läcker:
Tätningar i bromscylindrar (vart
annat år)
Bromsslangar (vart fjärde år)
EAU00772
Kontroll och smörjning av vaj­rar
EW000112
VARNING
Skador på det yttre vajerhöljet kan leda till att vajern rostar vilket i sin tur kan leda till att vajern kärvar. Byt ut skadade vajrar och vajerhöljen så snart som möjligt för att undvika osäk- ra förhållanden.
Smörj vajrar och nipplar regelbundet. Låt en Yamaha-verkstad byta ut vajar som är skadade eller som går tungt.
Rekommenderat smörjmedel:
Samma som motoroljan
EAU04034
Kontroll och smörjning av gashandtaget och vajern
Kontrollera att gashandtaget fungerar varje gång du ska köra skotern. Vajern ska dessutom smörjas eller bytas ut med de intervall som anges i tabellen över periodiskt underhåll.
6
6-20
Page 66
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Smörjning av broms- och väx­elpedal
Smörj pedalernas lagringspunkter.
6
Rekommenderat smörjmedel:
Samma som motoroljan
EAU00776
EAU00778
Smörjning av handbroms­och kopplingshandtag
Smörj lagringspunkterna.
Rekommenderat smörjmedel:
Samma som motoroljan
6-21
EAU00785
Smörjning av sidostödet
Smörj sidostödets lagring och de ytor där metall kommer i kontakt med me­tall. Kontrollera att sidostödet går lätt att fälla upp och ner.
Rekommenderat smörjmedel:
Samma som motoroljan
EW000113
VARNING
Ta kontakt med en Yamaha-verkstad om sidostödet inte går lätt.
Page 67
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Kontroll av framgaffel
EAU00793
Visuell kontroll
EW000115
VARNING
Se till att motorcykeln står stadigt så att den inte faller omkull under arbe­tet.
Kontrollera innerrören och se om de är repiga eller skadade på annat sätt. Kontrollera även att tätningarna håller tätt.
Funktionskontroll
Ställ motorcykeln på ett plant underlag
1. Håll motorcykeln upprätt och dra in bromshandtaget.
2. Fjädra ner gaffeln flera gånger ge­nom att trycka till hårt på styret och se till att gaffeln fjädrar tillbaka jämnt och mjukt.
EC000098
VIKTIGT:
Om gaffeln inte fjädrar jämnt och mjukt över hela slaget eller om du hittar andra felaktigheter, måste du låta en Yamaha-verkstad undersöka framgaffeln.
EAU00794
Kontroll av styrlager
Kontrollera styrlagren regelbundet. Slit­na eller glappa styrlager kan göra mo­torcykeln direkt trafikfarlig. Palla upp motorcykeln så att framhjulet hänger fritt. Fatta tag i framgaffelns nederdel och försök att röra den fram och tillba­ka. Om du då känner ett glapp, måste du låta en Yamaha-verkstad undersö- ka styrlagren. Arbetet går lättare om framhjulet är demonterat.
EW000115
VARNING
Se till att motorcykeln står stadigt så att den inte faller omkull under arbe­tet.
6
6-22
Page 68
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Hjullager
Om hjullagren har för stora spel eller om hjulen inte snurrar lätt, måste du låta en Yamaha-verkstad kontrollera lagren.
6
EAU01144
EAU00800
Batteri
Batteriet är slutet och är därför under­hållsfritt. Du behöver således varken kontrollera syranivån eller fylla på vat­ten.
Om batteriet blir urladdat, kontakta
en Yamaha-verkstad.
Om motorcykeln utrustats med ex-
tra strömförbrukare kan batteriet laddas ur snabbare. Se då till att du laddar upp det då och då.
EC000101
VIKTIGT:
Försök aldrig att ta bort skyddslock­en över battericellerna. Batteriet kommer att skadas.
EW000116
VARNING
Batterier innehåller giftig svavelsyra som kan ge svåra skador på huden och bestående ögonskador. Syran får aldrig komma i kontakt med ögon, hud eller kläder.
FÖRSTA HJÄLPEN:
UTVÄRTES: Skölj med rikliga
mängder vatten.
INVÄRTES: Drick stora mäng-
der vatten eller mjölk. Sök ome­delbart läkarhjälp.
ÖGON: Spola med vatten i 15
minuter och sök därefter ome­delbart läkarhjälp.
Batterier producerar explosiva ga­ser. Håll därför batteriet borta från gnistor öppen eld, cigaretter etc. Ladda batteriet i ett väl ventilerat ut­rymme. Bär alltid skyddsglasögon när du arbetar nära batterier.
HÅLL BATTERIER UTOM RÄCK­HÅLL FÖR BARN.
6-23
Page 69
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Pluspol
2. Minuspol
Lagring av batteri
Om motorcykeln ställs undan för längre tid än en månad, bör batteriet demon­teras, laddas upp och förvaras på en sval och torr plats.
EC000102
VIKTIGT:
Ladda upp batteriet innan det
ställs på förvaring. Om du lagrar ett urladdat batteri kan det ta all­varlig skada.
För laddning av underhållsfria
batterier krävs en särskild lad­dare. Ett vanligt laddningsag­gregat kan skada batteriet. Kontakta din Yamaha-återför- säljare om du inte har tillgång till en laddare för slutna batte­rier.
Se till att batterikablarna kopp-
las in på rätta polanslutningar när du återmonterar batteriet.
6
6-24
Page 70
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
Säkringar:
Vägmätare: 5 A Tändning: 10 A Strålkastare: 15 A Förgasaruppvärmning: 15 A Signalsystem: 10 A
Huvudsäkring
1. Säkring för vägmätare
2. Säkring för tändningen
3. Säkring för strålkastare
4. Säkring för förgasarvärmare
5. Reservsäkring (x3)
6. Säkring för signalsystemet
6
Byte av säkring
Säkringsdosa
Säkringsdosan är placerad bakom locket på förvaringsfacket. (Se sidan 3­12 för instruktioner om demontering och montering).
EAU01711
Huvudsäkringen är placerad under fö- rarsadeln.
1. Ta bort förarsadeln. (Se sidan 3­11 för instruktioner om demonte­ring och montering).
1. Snabbfäste (×3)
2. Ta bort snabbfästena genom att trycka i mitten med en skruvmejsel och dra ut fästet.
6-25
Page 71
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Tändningsenhet
2. Reservsäkring
3. Huvudsäkring
3. Dra ut tändningsenheten åt höger.
Säkring:
Huvudsäkring:30 A
Om en säkring går sönder slår du ifrån tändningen och strömbrytaren till den aktuella strömkretsen. Montera sedan en ny säkring med rätt amperestyrka. Koppla sedan på tändningen och kon- trollera att det fungerar. Om den nya säkringen brinner av omedelbart, bör du låta en Yamaha-verkstad undersö- ka det elektriska systemet.
EC000103
VIKTIGT:
Använd aldrig säkringar med högre amperestyrka än de föreskrivna. En felaktig säkring kan vålla skador på elsystemet och kan till och med or­saka brand.
4. Sätt tillbaka tändenheten på plats och tryck fast snabbfästena.
Demonterad Före montering
OBS:
När du monterar ett snabbfäste, tryck tillbaks pinnen så att den sticker ut från huvudet. Tryck sedan in fästet i hålet och tryck ner pinnen så att den är plan med huvudet.
5. Montera förarsadeln.
6
6-26
Page 72
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
1. Skruv (× 2) 1. Lamphållare 1. Dont touch
Byte av strålkastarlampa
Motorcykeln är utrustad med en halo-
EAU00833
3. Vrid lamphållaren moturs för att ta bort den och ta sedan ur lampan.
genstrålkastare. En utbränd lampa byts på följande sätt:
6
1. Lossa skruvarna som håller insat­sen.
2. Lossa kontakterna, ta ur insatsen och tag bort skyddet över glöd- lampan.
6-27
EW000119
VARNING
Lampan blir mycket varm när den ly­ser. Vänta därför en stund om du nyli­gen använt strålkastaren.
4. Sätt i en ny lampa och lås fast den med hjälp av lamphållaren.
Page 73
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EC000105
VIKTIGT:
Undvik att ta i glasdelen med fing­rarna. Hudfettet inverkar negativt på effekten och förkortar även lampans livslängd. Om glaset blir smutsigt måste du tvätta med alkohol eller annat fettlösande medel och en mjuk trasa.
5. Montera skyddet över lampan, kontakten och slutligen hela insat­sen. Be en Yamaha-verkstad att ställa strålkastaren om det be­hövs.
1. Skruv (× 2) 1. Skruv (× 2)
EAU00855
Byte av blinkerslampa och bakljuslampa
1. Lossa skruvarna och ta bort gla­set.
2. Tryck lampan inåt och vrid den moturs.
3. Montera en ny lampa. Tryck lam­pan inåt och vrid den medurs så att den fastnar i sockeln.
4. Montera glaset och skruva fast det igen.
EC000108
VIKTIGT:
6
Dra inte åt skruvarna för hårt efter­som glaset lätt kan spricka.
6-28
Page 74
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EAU01008
Felsökning
Trots att alla Yamaha motorcyklar un­dersöks noga innan de lämnar fabri­ken, kan du råka ut för felaktigheter under körning. Problem med bränsle, kompression el­ler tändning kan medföra att maskinen blir svårstartad eller tappar effekt. Fel­sökningschemat ger dig en snabb och enkel vägledning för dina kontroller. Om din motorcykel behöver repareras bör du lämna in den till en Yamaha­verkstad. De specialutbildade Yama-
6
ha-mekanikerna har verktygen, erfa­renheten och de kunskaper som behövs för att arbetet ska bli ordentligt utfört. Använd endast Yamaha original­delar på din motorcykel. Piratdelar kan i många fall likna originaldelarna, med håller sällan samma kvalitet och livs­längd, vilket kan resultera i dyra repa­rationskostnader.
6-29
Page 75
REGELBUNDEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER
EAU01297
Felsökningsschema
EW000125
VARNING
Arbeta inte med bränslesystemet i närheten av gnistor eller öppen eld. Rök inte heller.
1. Bränsle
Kontrollera bränslenivån.
2. Kompression
Kör startmotorn.
3. Tändning
Ta ut tändstiften och undersök dem.
4. Batteri
Kör startmotorn.
Bensin finns.
Ingen bensin.
Kompression finns.
Ingen kompression.
Vått.
Torrt.
Motorn går lätt.
Motorn går trögt.
Gå till Kompression.
Fyll tanken.
Gå till Tändning.
Låt en Yamaha-verkstad undersöka.
Torka av tändstiftet, korrigera elektrodavståndet och sätt tillbaks tändstiften.
Låt en Yamaha-verkstad undersöka.
Batteriet OK.
Kontrollera anslutningar eller ladda batteriet.
6-30
Motorn startar inte, gå till Kompression.
6
Ge halvgas och starta motorn.
Motorn startar inte, gå till Batteri.
Motorn startar ej, låt en Yamaha-verkstad undersöka.
Page 76
Page 77

SKÖTSEL OCH FÖRVARING

Skötsel ............................................................................................... 7-1
Förvaring ............................................................................................ 7-4
7
Page 78
5-
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
EAU01521
Skötsel
Exponeringen av tekniken gör en mo­torcykel charmig men också känslig. Även om högkvalitativa komponenter används är de inte rostfria. Ett rostigt avgassystem märks inte mycket på en bil men på en motorcykel ser det inte snyggt ut. Regelbunden och grundlig rengöring håller din motorcykel i gott skick, förlänger livslängden och förhö- jer andrahandsvärdet. Garantin kräver dessutom att motorcykeln sköts or­dentligt. Därför är det viktigt att du följer dessa anvisningar för skötsel och för- varing.
7
Före rengöring.
1. Täck för avgasöppningarna med plastpåsar.
2. Se till att alla tändstift och påfyll- ningspluggar är ordentligt monte­rade.
3. Pensla på kallavfettning på ex­tremt smutsiga och oljiga delar. Använd inte kallavfettning på hjul­axlarna. Spola av smuts och av­fettningsmedel med varmt vatten.
Rengöring
Efter normal användning Använd en mjuk svamp fuktad med neutralt rengöringsmedel, spola sedan av med varmt vatten. Använd borstar för svåråtkomliga ställen. Hårt smutsa­de ytor och insekter lossar lättare om du lägger på en blöt trasa och låter den ligga ett par minuter innan du gör rent ytan.
7-1
Page 79
ECA00010
VIKTIGT:
Undvik att använda starka ren-
göringsmedel, speciellt på ekerhjul. Om du använder så- dana produkter bör du så snabbt som möjligt efter rengö- ringen tvätta av ytorna med vat­ten och omedelbart därefter torka av och lägga på rostskyd­dande medel.
Felaktig rengöring kan skada
vindskydd, kåpor, paneler och andra plastdetaljer. Använd en mjuk, ren svamp eller trasa med ett milt rengöringsmedel och vatten för att göra rent plastdetaljer.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Använd inga kraftiga kemiska
produkter för att göra rent plastdetaljer. Använd inte tra­sor och svampar som tidigare varit i kontakt med starka ren­göringsmedel, lösningsmedel, bensin, rostlösningsmedel, bromsvätska, frostskyddsme­del eller elektrolyt.
Använd inte högtryckstvätt på
följande komponenter: tätning­ar (hjullager, svingarm, gafflar och bromsar), elektriska kom­ponenter (kopplingar, anslut­ningar, instrument, strömbrytare och belysning), ventilationsslangar och ventila­tionshål.
För motorcyklar utrustade med
vindskydd: Använd inte starka rengöringsmedel eller hårda svampar eftersom de kan efter­lämna repor eller göra att ytan mattas. Vissa rengöringsmedel för plaster kan efterlämna repor på ytan. Prova produkten på en liten yta och försäkra dig om att det inte ger några skador innan du använder den på hela ytan. Om ytan är repad kan du använ­da ett plastpoleringsmedel efter tvätten.
När du kört i regn, nära havet eller på saltade vägar Eftersom havssalt och vägsalt är mycket korrosionsaggressiva tillsam­mans med vatten bör du följa dessa anvisningar när du har kört i regn, nära havet eller på saltade vägar. (Salt som sprids på vägarna ligger kvar länge på vägen under våren).
7
7-2
Page 80
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
1. Gör rent din motorcykel med KALLT vatten och ett tvålmedel så fort motorn har kallnat.
VIKTIGT:
Använd inte varmt vatten eftersom det gör att saltets kemiska reaktion ökar.
2. Lägg på korrosionsskydd på alla (även krom nickelpläterade) ytor för att förhindra korrosion.
7
ECA00012
Efter rengöring
1. Torka av motorcykeln med ett sämskskinn eller liknande.
2. Använd ett krompoleringsmedel för att få kromade, aluminium och rostfria ytor blanka. (Till och med de termiska missfärgningarna på rostfria avgassystem kan poleras bort).
3. Lägg på korrosionsskydd på alla (även krom och nickelpläterade) ytor för att förhindra korrosion.
4. Använd sprayolja som en univer­sell rengörare för att få bort kvar­stående smuts.
5. Bättra på alla lackskador som or­sakats av stenskott etc.
6. Vaxa alla målade ytor.
7. Låt motorcykeln torka fullständigt innan du ställer den till förvaring eller täcker över den.
EWA00001
VARNING
Kontrollera att det inte finns olja eller vax på bromsar och däck. Om det be­hövs kan du tvätta av bromsskivorna med ett speciellt rengöringsmedel för bromsskivor eller med aceton och se­dan tvätta av med varmt vatten och mild tvållösning. Kontrollera sedan bromsverkan noga innan du kör som vanligt igen.
ECA00013
VIKTIGT:
Var sparsam med sprayolja och
vax och torka bort allt överflöd.
Applicera aldrig olja eller vax på
gummi eller plastdetaljer. Använd i stället speciella ren-göringsme­del för dessa delar.
Undvik polermedel eftersom de
kan polera bort färgytan.
OBS:
Kontakta en Yamaha-återförsäljare om du vill ha ytterligare råd om vilka rengö- ringsprodukter som du kan använda.
7-3
Page 81
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Förvaring
Korttidsförvaring
Förvara alltid din motorcykel svalt och torrt och, om det behövs, skydda den med ett överdrag.
ECA00014
VIKTIGT:
Om du förvarar motorcykeln i
ett dåligt ventilerat utrymme och dessutom har täckt över den när den var fuktig, kommer den att börja rosta.
Om du vill förhindra korrosion
ska du inte förvara motorcykeln i fuktiga källare, stall (där finns det ammoniak) och utrymmen där det förvaras starka kemika­lier.
Långtidsförvaring
Innan du ställer undan din motorcykel i flera månader:
1. Följ anvisningarna under rubriken Skötsel i detta kapitel.
2. Töm förgasare och flottörhus ge­nom att lossa dräneringspluggen i förgasaren. Detta förhindrar att bensinavfällningar byggs upp. Häll tillbaks bensinen i tanken.
3. Gäller bara motorcyklar som är ut­rustade med en bensinkran som har ett “OFF”-läge: Vrid ben­sinkranen till läge “OFF”.
4. Fyll bensintanken och tillsätt stabi­lisator om sådan finns tillgänglig för att förhindra att tanken rostar inifrån och att bensinen förångas.
5. Följ dessa steg för att skydda cy­lindrar, kolvringar etc. från rost.
a. Skruva ur tändstiften. b. Häll i en tesked motorolja i varje
tändstiftshål.
c. Sätt på tändkabelhattarna på
tändstiften och lägg tändstiften på cylindern så att de jordas. (Detta begränsar gnistbildningen under nästa steg).
d. Tryck någon sekund på starten för
att dra runt motorn så att oljan täcker cylinderväggarna.
e. Ta bort tändkabelhattarna, monte-
ra tändstiften, momentdra och sätt tillbaks tändkabelhattarna.
EWA00003
VARNING
Se till att tändstiften ligger an mot mo­torn så att gnista skapas i tändstiften när du drar runt motorn för att förhin­dra skador från gnistbildningen.
6. Smörj alla vajrar och lagrings­punkter i handtag, pedaler och stöd.
7
7-4
Page 82
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
7. Kontrollera och, om det behövs, justera däckstrycket, försök sedan palla upp motorcykeln så att båda hjulen hänger fritt i luften. Som ett alternativ kan du vrida hjulen varje månad för att förhindra att däcken deformeras.
8. Täck för avgasöppningarna med plastpåsar för att förhindra att fukt tränger in i avgassystemet.
9. Ta bort batteriet och ladda upp det. Förvara det på ett torrt, svalt ställe och ladda det en gång i må- naden. Förvara inte batteriet i ex­trem kyla eller där det är mycket varmt (mindre än 0°C eller mer än
7
30°C). För mer information, seBatteri i kapitlet REGELBUN-
DEN SERVICE OCH MINDRE REPARATIONER”.
OBS:
Utför de reparationer som behövs inn­an du ställer in motorcykeln för lång- tidsförvaring.
7-5
Page 83

TEKNISKA DATA

Tekniska data ..................................................................................... 8-1
SÅ HÄR ANVÄNDER DU KONVERTERINGSTABELLEN................. 8-5
8
Page 84
6-
°
TEKNISKA DATA
Tekniska data
Modell XVS1100/XVS1100A Mått
XVS1100
Totallängd 2405 mm Totalbredd 895 mm Totalhöjd 1095 mm Sadelhöjd 690 mm Hjulbas 1640 mm Markfrigång 145 mm Minsta vändradie 3200 mm
XVS1100A
Totallängd 2465 mm Totalbredd 945 mm Totalhöjd 1095 mm Sadelhöjd 710 mm Hjulbas 1645 mm
8
Markfrigång 145 mm Minsta vändradie 3300 mm
Vikt (inkl. olja och full tank)
XVS1100 275 kg XVS1100A 288 kg
Motor
Typ Luftkyld 4-takt, SOHC Cylinderarrangemang 2 cylindrar i V-form
EAU01038
Slagvolym 1063 cm
3
Borrning × slaglängd 95,0 × 75,0 mm Kompressionsförhållande 8,3:1 Startsystem Elektrisk startmotor Smörjsystem Våtsump
Motorolja
Ty p
-10° 0° 10° 20° 30° 40°-20° 50
SAE 10W/30
SAE 10W/40
SAE 15W/40
SAE 20W/40
SAE 20W/50
Rekommenderad oljeklass API Service typ SE, SF, SG eller
högre
VIKTIGT:
Försäkra dig om att använda motoroljor utan friktionstillsat­ser. Oljor för bilmotorer (ofta benämnda “Energibesparande”) innehåller friktionstillsatser som kan få kopplingen att slira, vilket i sin tur sänker livslängden och minskar prestandan.
8-1
Page 85
TEKNISKA DATA
Vol ym
Regelbundet oljebyte 3,0 L Med filterbyte 3,1 L Totalvolym 3,6 L
Olja i slutväxeln
Typ SAE80API GL-4 Hypoidväxel-
olja
Oljevolym i slutväxeln 0,2 L
Luftfilter To r rf i l te r Bränsle
Ty p Tankvolym 17 L Reservläge 4,5 L
Förgasare
Ty p × antal BSR37 × 2 Tillverkare MIKUNI
Tändstift
Typ/Tillverkare BPR7ES/NGK eller
Elektrodavstånd 0,7 ~ 0,8 mm
Kopplingstyp Flerskivig våtkoppling Kraftöverföring
Primärreduktion Rakskurna drev Primärutväxling 1,660 Sekundärreduktion Kardanaxel
ENDAST BLYFRI REGULARBENSIN
W22EPR-U/DENSO
Sekundärutväxling 2,875 Växellåda 5-växlad med konstant kuggin-
grepp
Manöverdon Fotspak på vänster sida
Utväxlingar
1:an 2,353 2:an 1,667 3:an 1,286 4:an 1,032 5:an 0,853
Ram
Ramtyp Dubbelvagga Styrvinkel 33° Försprång XVS1100 136 mm XVS1100A 132 mm
Däck See sida 6-13 ~ 6-14 Hjul XVS1100
Fram
Ty p E ke r Storlek 18 × 2,15
Bak
Ty p E ke r Storlek 15M/C × MT4,50
8-2
8
Page 86
TEKNISKA DATA
XVS1100
Fram
Ty p E ke r h j ul Storlek 18 × 2,15
Bak
Ty p E ke r h j ul Storlek 15M/C × MT4,50
Bromsar
Fram
Typ Dubbla bromsskivor
Bak
Typ Enkel bromsskiva Manöverdon Fotpedal på höger sida Bromsvätska DOT 4
Fjädring
Fram
Typ Teleskopgaffel
8
Bak
Typ Svingarm
Stötdämpare
Fram Sprialfjäder/oljedämpare
Bak Spiralfjäder/gas-oljedämpare-
justerbar fjäderförspänning
Fjädringsväg
Fram 140 mm Bak 113 mm
Elsystem
Tändsystem T.C.I. (digitalt) Laddningssystem
Ty p V äxelströmsgenerator Effekt 14 V, 20 A vid 5000 varv/min XVS1100 14 V, 20 A vid 5000 varv/min XVS1100A 14 V, 20 A vid 5000 varv/min
Batteri
Ty p G T 14 B - 4 Spänning, kapaci-
tet
Strålkastare Halogenlampa Lampspänning, effekt × antal
Strålkastare 12 V, 60/55 W × 1 Bak-/bromsljus 12 V, 5/21 W × 1 Blinkers 12 V, 21 W × 4 Instrumentbelysning 14 V, 1,4 W × 2 Oljenivåindikering 12 V, 1,7 W × 1 Frilägesindikering 12 V, 1,7 W × 1 Blinkersindikering 12 V, 1,7 W × 1 Motorfelsindikering 12 V, 1,7 W × 1 Helljusindikering 12 V, 1,7 W × 1
8-3
12 V, 12 AH
Page 87
Säkringar
Huvudsäkring 30 A Säkring för signalsystemet 10 A Säkring för vägmätare 5 A Säkring för tändningen 10 A Säkring för strålkastare 15 A Säkring för förgasarvärmare 15 A
TEKNISKA DATA
8
8-4
Page 88
TEKNISKA DATA
SÅ HÄR ANVÄNDER DU KONVERTERINGSTA­BELLEN
Alla data i denna skötselanvisning är angivna i SI och MET­RISKA ENHETER. Använd tabellen för att konvertera METRISKA enheter till IM­PERIAL-enheter. Ex.
METRISK
**mm × 0,03937 = **in
2 mm × 0,03937 = 0,08 in
8
MULTIPLI-
KATOR
EAU01064
IMPERIAL
KONVERTERINGSTABELL
METRISK TILL IMPERIAL
Metrisk enhet Multiplikator Imperial enhet
Kpm
Moment
Vikt
Hastighet km/tim 0,6214 mph
Avstånd
Volym / Kapacitet
Övrigt
Kpm Kpcm Kpcm
kg g
km m m cm mm
3
)
cc (cm
3
cc (cm
) lt (liter) lt (liter)
Kp/mm
2
Kp/cm Grader (°C)
7,233 86,794 0,0723 0,8679
2,205 0,03527
0,6214 3,281 1,094 0,3937 0,03937
0,03527 0,06102 0,8799 0,2199
55,997 14,2234 9/5 + 32
ft·lb in·lb ft·lb in·lb
lb oz
mi ft yd in (tum) in (tum)
oz (IMP liq.) cu·in qt (IMP liq.) gal (IMP liq.)
lb/in psi (lb/in Fahrenheit (°F)
2
)
8-5
Page 89

FORDONSIDENTIFIKATION

Identifikationsnummer ........................................................................ 9-1
Nyckelnummer ................................................................................... 9-1
Ramnummer ...................................................................................... 9-1
Typskylt .............................................................................................. 9-2
9
Page 90
7-
FORDONSIDENTIFIKATION
EAU01040
Identifikationsnummer
Skriv in nyckel-och ramnummer samt modellkoden i dessa rutor. Numren är bra att ha till hands vid reservdels- och nyckelbeställning och behövs även om motorcykeln blir stulen.
1. NYCKELNUMMER:
EAU01039
2. RAMNUMMER:
3. MODELLKOD:
9
1. Nyckelnummer 1. Ramnummer
Nyckelnummer
Nyckelns nummer är instansat på den bricka som hänger på nyckelringen. Skriv in numret i rutan så att du kan ange det när du beställer en ny nyckel.
EAU01041
Ramnummer
Ramnumret är instansat på styrhuvu­det. Skriv in numret i rutan.
OBS:
Ramnumret finns även på motorcy­kelns registreringsbevis.
9-1
EAU01043
Page 91
FORDONSIDENTIFIKATION
1. Typskylt
EAU01050
Typskylt
Typskylten med modellkoden sitter fäs- tad på ramen under sadeln. (Se sidan 3-11 för hur du tar bort sadeln). Skriv in uppgifterna i fältet. Du behöver denna information om du behöver beställa de­lar från din Yamaha-återförsäljare.
9
9-2
Page 92

INDEX

A
Avbländningskontakt............................... 3-4
B
Batteri ................................................... 6-23
Belysningskontakt................................... 3-5
Bensinkran.............................................. 3-9
Blinkersindikering.................................... 3-2
Blinkersomkopplare................................. 3-4
Bränsle.................................................... 3-7
Bromspedal för bakhjul ........................... 3-6
Byte av blinkerslampa och
bakljuslampa ...................................... 6-28
Byte av bromsvätska............................. 6-20
Byte av säkring ..................................... 6-25
Byte av strålkastarlampa....................... 6-27
D
Däck ..................................................... 6-13
Demontering och montering av
paneler................................................. 6-5
F
Fästen för bagageband......................... 3-16
Felsökning ............................................ 6-29
Felsökningsschema .............................. 6-30
Förgasarinställning................................ 6-11
Förvaring................................................. 7-4
Förvaringsfack ...................................... 3-12
Frambromshandtag................................. 3-6
Frilägesindikering.................................... 3-2
G
Ge säkerheten företräde.......................... 1-1
H
Hastighetsmätare ....................................3-3
Helljusblink ..............................................3-4
Helljusindikering ......................................3-3
Hjälmhållare ..........................................3-12
Hjul........................................................6-15
Hjullager................................................ 6-23
Höger sida............................................... 2-2
Huvudströmbrytare/Styrlås ...................... 3-1
I
Identifikationsnummer.............................. 9-1
Indikeringslampor .................................... 3-2
Blinkersindikering............................... 3-2
Frilägesindikering...............................3-2
Helljusindikering................................. 3-3
Motorfelsindikering............................. 3-3
Oljenivåindikering...............................3-2
Inkörning..................................................5-6
Inställning av tomgångsvarv ..................6-11
Inställning av ventilspel.......................... 6-12
J
Justering av bakre stötdämpare ............ 3-14
Justering av bromljuskontakt................. 6-17
Justering av bromshandtagets spel ....... 6-16
Justering av bromspedalhöjd................. 6-17
Justering av kopplingshandtagets
spel..................................................... 6-15
K
Kontroll av bromsbelägg fram och
bak ..................................................... 6-18
Kontroll av bromsvätskenivå.................. 6-19
Kontroll av framgaffel ............................ 6-22
Kontroll av gasvajerspel........................ 6-12
Kontroll av sidostöd/kopplingsbrytare.... 3-17
Kontroll av styrlager............................... 6-22
Kontrollista före körning........................... 4-1
Kontroll och smörjning av
gashandtaget och vajern .................... 6-20
Kontroll och smörjning av vajrar ............ 6-20
Kopplingshandtag ................................... 3-5
L
Luftfilter ................................................. 6-10
M
Motorfelsindikering.................................. 3-3
Motorolja................................................. 6-7
N
Nyckelnummer........................................ 9-1
Page 93
INDEX
O
Olja i slutväxeln........................................6-9
Oljenivåindikering ....................................3-2
P
Panel A....................................................6-5
Parkering................................................. 5-7
R
Ramnummer............................................9-1
Regelbunden service och
smörjning .............................................. 6-2
Reglage och instrument...........................2-3
S
Sadlar.................................................... 3-11
Sidostöd ................................................3-16
Signalhorn............................................... 3-4
Smörjning av broms- och
växelpedal........................................... 6-21
Smörjning av handbroms- och
kopplingshandtag................................ 6-21
Smörjning av sidostödet.........................6-21
Start av motorn........................................5-1
Start av varm motor................................. 5-4
Startknapp...............................................3-5
Startreglage (choke) ............................. 3-10
Stoppknapp .............................................3-5
Styrarmaturer...........................................3-4
Avbländningskontakt..........................3-4
Belysningskontakt..............................3-5
Blinkersomkopplare............................3-4
Helljusblink......................................... 3-4
Signalhorn..........................................3-4
Startknapp......................................... 3-5
Stoppknapp ....................................... 3-5
T
Tändstift.................................................. 6-6
Tanklock.................................................. 3-7
Tekniska data.......................................... 8-1
Tips för att sänka bränsleförbrukningen... 5-6
Tjuvlarm (extra tillbehör).......................... 3-4
Typskylt................................................... 9-2
V
Vänster sida ............................................ 2-1
Växelpedal.............................................. 3-6
Växling.................................................... 5-5
Page 94
Page 95
Page 96
PRINTED IN THE NETHERLANDS
3 - 0.6 x 1 CAM
2002
Loading...