Yamaha XVS1100 (2000) User Manual [it]

USO E MANUTENZIONE
XVS1100
5EL-28199-H1
HAU00001
INTRODUZIONE
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha! Con l’acquisto di questa XVS1100 avete ottenuto i benefici della grande esperienza
Yamaha nelle tecnologie più avanzate per la progettazione e la fabbricazione di pro­dotti di alta qualità, che hanno conferito a Yamaha una reputazione di affidabilità.
Si prega di leg gere attentamente il manua le in modo da poter sfr uttare tutti i van­taggi della XVS1 100. Il manuale del p ropr ietar io no n solo sp iega com e usare, ispe ­zionare e mantenere la motocicletta, ma anche come proteggere sè stessi e gli altri da problemi e ferite.
Inoltre i n umeros i con sig li con ten u ti in questo man ua le a iuta no a mant ener e la mot o­cicletta nelle migliori condizioni possibili. In caso di interrogativi non esitare a contat­tare il proprio concessionario Yamaha.
La Yamaha vi augura tanti viaggi piacevoli e sicuri. Ricordate di mettere la sicurezza al primo posto!
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL MANUALE
Le informazioni particolarmente importanti nel manuale sono indicate dalle s eguenti notaz ioni:
Il simbolo di avvertimento per la sicurezza significa: ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VO­STRA SICUREZZA DIPENDE DA QUESTO!
HAU00005
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
La mancata osservazione delle istruzioni AVVERTENZA può causare serie ferite o morte al con­ducente della motocicletta, ai passanti o alla persona che ispe ziona o ripara la m otocic letta.
Una ATTENZIONE indica precauzioni speciali che devono essere osservate per evitare dann i alla motocicletta.
Una NOTA contiene informazioni importanti per rendere il procedimento più facile o più chiaro.
NOTA:
@
Questo manuale deve essere considerato come una parte permanente della moto e deve restare
sempre con essa anche nel caso che venga venduta ad una terza perso na. La Yamaha è alla continua ricerca di avanzamenti nel disegno e nella qualità del prodotto. Per questo
motivo, mentre questo manuale contiene le informazioni piu recenti sul prodotto disponibili al mo­mento della stampa, vi potrebbero essere minori di screpanze tra esso ed il prod otto, Se vi fosse una qualsiasi domanda riguardante questo manuale, consultare il proprio rivenditore.
@
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL MANUALE
HW000002
AVVERTENZA
@
VOGLIATE LEGGERE CON CURA E IN MODO COMPLETO, QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE LA MOTO.
@
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL MANUALE
XVS1100
USO E MANUT EN Z I ON E
© 1999 Yamaha Motor Co., Ltd.
1a Edizione - Giugno 1999
Tutti i diritti sono riservati.
Tutte le ristampe o l’utilizzazione il
senza permesso scritto dalla
Yamaha Motor Co., Ltd. sono
espressamente proibite.
Stampato in Giappone
HAU00008
HAU00009
INDICE
1 DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
2 DESCRIZIONE
3 FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4 CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
5 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
6 MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
7 CURA E DEPOSITO DELLA MOTOCICLETTA
8 CARATTERISTICHE TECNICHE
9 INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
INDICE ANALITICO
1
2
3
4
5
6
7
8
9

DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA .................................... 1-1
1
DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
1-
HAU00021
Le motociclette s ono vei coli affas cinanti, che posso no da re una sen sazione d i potenz a e libe rtà che non ha uguali. Pongono per ò alcuni limiti che ènece ssario accettare: anc he la migliore motocicl etta non può sfidare le leggi della fisica.
1
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali per conservare il valore della motocicletta e mantenerla in perfette condizioni di funzionamento. E quanto vale per la motocicletta conta anche per il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influenza di medicine, droghe o alcolici è naturalmente fuori questione. I piloti di motociclette, m olto più che i conducenti di auto, devono essere sempre al loro meglio sia fisicamente che mentalmente. Sotto l’influenza di quantità anche minime di alcolici, c’è la tendenza a correre più rischi.
Un abbigliamento protettivo è essenziale per il motociclista come le cinture di sicurezza per conducenti e pas seggeri di un’automob ile. Indossare sempre una tuta da motocicl ista completa (in pelle o materiali sintetici resistenti agli strappi con protettori), stivali robusti, guanti da moto e un casco che calzi bene. Un abbigliamento protettivo ottimale non vuol però dire che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali creano un’illusione di totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario autocontrollo rischiano di correre troppo veloci e corrono troppi rischi. Questo èancora più pericoloso quando ci sono cattive condizioni atmosferiche. Il buon motociclista guida in modo sicuro, predicibile e difensivo, evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Date la precedenza alla sicurezza
1-1

DESCRIZIONE

Vista da sinistra.................................................................................. 2-1
Vista da destra ...................................................................................2-2
Comandi/Strumentí............................................................................2-3
2
DESCRIZIONE
2-
Vista da sinistra
2
1. Pedale cambio (pagina 3-6)
2. Rubinetto carburante (pagina 3-8)
3. Anello di regolazione precarica molla dell’ammortizzatore posteriore (pagina 3-14)
4. Portacasco (pagina 3-11)
5. Scomparto portaoggetti (pagina 3-11)
6. Corredo attrezzi (pagina 6-1)
7. Fusibili (pagina 6-25)
2-1
HAU00026
Vista da destra
8.Filtro de ll ’ol io (pagina 6-9)
9.Batter ia (pagina 6-23)
10. Fusible principale (pagina 6-25)
11.Inte rrut t ore prin ci pa le/ Bl occ a st erz o (pagina 3-1)
12.Filt r o ari a (pagina 6-10 )
13.Pedale fr e no po st eriore (pagina 3-6)
DESCRIZIONE
2
2-2
DESCRIZIONE
Comandi/Strumentí
2
1.Leva friz ione (pagina 3-5)
2.Interrut to ri su l ma nubr i o sin is tro (pagina 3-4)
3.Starter (c hoke) “ (pagina 3-9)
4.Tachimet ro (pagina 3-3)
5. Tappo del serbatoio carburante (pagina 3-7)
6.Interrut to ri su l ma nu bri o de str o (pagina 3-5)
7.Manopola de ll’ acce ler ato re (pagina 6-12)
8. Leva del freno anteriore (pagina 3-6)
2-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

Interruttore principale/Blocca sterzo...................................................3-1
Luci segnalatori.................................................................................. 3-2
Tachimetro.......................................................................................... 3-3
Allarme antifurto (opzionale).............................................................. 3-4
Interruttori sul manubrio......................... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ..... 3-4
Leva frizione.......................................................................................3-5
Pedale cambio.................................. ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ..... 3-6
Leva del freno anteriore ..................................................................... 3-6
Pedale freno posteriore....... ...... ....................................... ....... ...... ..... 3-6
Tappo del serbatoio carburante.......................................................... 3-7
Carburante .........................................................................................3-7
Rubinetto carburante..........................................................................3-8
Starter (choke) “ ”........................................................................... 3-9
Selle................................................................................................. 3-10
Portacasco .......................................................................................3-11
Scomparto portaoggetti ................................................................... 3-11
Regolazione dell’ammortizzatore posteriore....................................3-13
Fermi cinghie bagaglio..................................................................... 3-15
Cavalletto laterale.............................................................................3-15
Controllo del funzionamento dell’interruttore del cavalletto
laterale e della frizione................................................................... 3-16
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AVVERTEN ZA
3-
3
HAU00027
Interruttore principale/Blocca sterzo
L’interruttore principale comanda i circuiti di accensione e di illuminazione, il suo funzio­namento è descritto qui di seguito.
ON
I circuiti elettrici sono inseriti. Il motore può essere avviato. La chiave non può essere tolta, in questa posizione.
OFF
Tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La chiave può essere tolta.
HAU00029
HAU00036
HAU00038
LOCK
HAU00040
In questa posizione lo sterzo è bloccato e tutti i circuiti elettrici sono disinseriti. La chiave può essere tolta. Per bloccare lo sterzo, ruotare il manubrio completamente verso sinistra, premere sulla chiave di ac­censione, portarla dalla posizione “OFF” alla posizione “LOCK” e quindi rimuoverla. Per sbloccare lo sterzo, riportare la chiave sulla posizione “OFF” premendo su d i essa.
3-1
1. Premere
2. Girare
@
HW000016
Non girare mai la chiave su “OFF” o “LOCK” quando la motocicletta è in cor­sa. I circuiti elettrici vengono disattivati e questo può causare perdite di control­lo e incidenti. Assicurarsi che la motoci­cletta sia ferma prima di girare la chiave su “OFF” o “LOCK”.
@
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
(Parcheggio)
HAU01590
In questa posizione lo sterzo è bloccato, il fanalino posteriore e la luce ausiliaria sono accese, ma tutti gli altri circuiti sono disinse­riti. La chiave può essere tolta. Per usare la posizione di parcheggio prima bloccare lo sterzo e quindi girare la chiav et­ta su “ ”. Non usare questa posizione per lungo tem­po perché la batteria può scaricarsi.
1. Spia dell’indicatore di livello olio “
2. Luce segnalatore della marcia di folle “ ”
3. Luce dell’indicatore di svolta “
4. Spia indicatore di problemi motore “
5. Luce segnalatore del faro abbagliante “
HAU00056
Luci segnalatori
HAU01680*
1. Spia dell’indicatore di livello olio “”
Questo indicatore si illumina quando il livel­lo dell’olio è basso. Per controllare se la spia dell’indicatore di livello olio funziona correttamente: Regolare l’interruttore principale su “ON”. Se la spia dell’indicatore di livello olio non si illumina quando si preme l’interruttore di av­viamento, far controllare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.
@
Anche si è messo olio fino al livello specifi­cato, la spia dell’indicatore di livello olio può lampeggiare quando si corre in pende nza o durante accelerazioni o decelerazioni bru­sche, ma questo è normale.
@
HAU00061
2. Luce segnalatore della marcia di folle “”
Questo segnalatore s’illumina quando la marcia è in folle.
3. Luce dell’indicatore di svolta
HAU00057
“”
Questo indicatore lampeggia quando l’in­terruttore di svolta viene spostato a sinistra o a destra.
3
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI C OMANDI
NOTA:
4. Spia indicatore di problemi motore “”
Questo indicatore si illumina o lampeggia se ci sono problemi in un circuito di control­lo. In questo caso portare la motocicletta da un concessionario Yamaha per far control­lare i sistemi di autodiagnostica. Per controllare che la spia dell’indicatore di
3
problemi motore funzioni correttamente: Regolare l’interruttore principale su “ON”. Se la spia dell’indicatore di pro blemi motore non si illumina, far ispezionare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.
5. Luce segnalatore del faro abbagliante “
Questo segnalatore s’illumina quando si usa il faro abbagliante.
HAU01672*
HAU00063
1. Tasto “TRI P”
2. Contachilometri/Contachilometri parziale
HAU01202
Tachimetro
Questo tachimetro è dotato di un odometro ed un contachilometri parziale. Premendo il tasto “TRIP” si può alternare la visualizza­zione dei due tipi. Quando è selezionato “ODO” sono indicati i chilometri totali per­corsi dalla motocicletta. Quando è selezio­nato “TRIP” sono indicati i chilometri percorsi dall’ultimo azzeramento del conta­chilometri parziale. Usare il contachilometri parziale per stimare la distanza percorribile con un pieno di carburante. Questa infor­mazione vi permetterà di prevedere le fer­mate per il rifornimento nel futuro.
Per azzerare il contachilometri parziale, premere il tasto “TRIP” fino a visualizzare “TRIP” e quindi premere di nuovo e tenere premuto per almeno un secondo.
@
Questa motocicletta non è dotata di conta­giri. È tuttavia dotata di un “limitagiri” che evita che la velocità del motore superi circa
6.800 g/min e che il veicolo superi una velo­cità di corsa massima di circa 175 km/h.
@
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00109
Allarme antifurto (opzionale)
Un allarme antifurto può essere installato su questa motocicletta. Consultare il con­cessionario Yamaha per l’acquisto e l’in­stallazione dell’allarme.
1. Interruttore di sorpasso “
2. Commutatore faro
3. Interruttore avvisatore acustico “
4. Interruttore di indicatori di svolta
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
1. Interruttore di sorpasso “
Premere l’interruttore per accendere la luce di sorpasso.
HAU00121
2. Commutatore faro
La posizione “ ” corrisponde alla luce abbagliante, e la posizione “ ” a quella anabbagliante.
HAU00129
3. Interruttore avvisatore acustico “”
Premere questo interruttore per azionare l’avvisatore acustico.
4. Interruttore di indicatori di svolta
HAU00127
Per segnalare una svolta a destra, premere l’interruttore su “ ”. Per segnalare una svolta a sinistra, premere l’interruttore su “ ”. Quando l’interruttore viene lasciato, ritorna alla posizione di centro. Per soppri­mere gli indicatori di direzione, premere in dentro lo stesso interruttore dopo che è tor­nato in posizione centrale.
3
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI C OMANDI
3
1. Interruttore di fermo motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento “
1. Interruttore di fermo motore
Questo interruttore è un dispositivo di sicu­rezza che si utilizza in caso d’urgenza; per esempio quando la moto si rovescia o quando il sistema d’accelerazione si bloc­ca. Girare su “ ” per avviare il motore. In caso d’urgenza mettere questo interruttore in posizione “ ” per fermare il motore.
2. Interruttore delle luci
Ponendo l’interruttore di illuminazione su “ ” si accende la luce ausiliaria, la luce strumentazione e la luce posteriore. Ponendo l’interruttore di illuminazione su “ ” si accende anche il fanale anteriore.
HAU00138
HAU00134
3. Interruttore di avviamento “
HAU00143
Per avviare il motore, premere l’interruttore d’avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:
@
Vedere le istruzioni sull’avviamento pri­ma di mettere in moto il motore.
@
HAU00152
Leva frizione
La leva frizione è situata sulla sinistra del manubrio e il sistema di chiusura del circui­to di avviamento è incorporato al supporto di questa leva. Tirare la leva frizione verso il manubrio per disinnestare la frizione e la­sciare la leva per innestarla. Per partenze dolci, la leva deve essere tirata rapidamen­te e lasciata lentamente. (Per il funziona­mento del sistema di chiusura del circuito d’avviamento, vedere i procedimenti per l’avviamento motore.)
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
1. Pedale cambio 1. Pedale freno posteriore
Pedale cambio
I 5 rapporti del cambio a presa diretta sono idealmente spaziati. Il cambio di marcia è comandato dal pedale selettore situato sul
HAU00157
HAU00158
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla de­stra del manubrio. Tirarla verso il manubrio per azionare il freno anteriore.
Pedale freno posteriore
Il pedale freno posteriore si trova sul lato destro della moto. Premere il pedale per azionare il freno posteriore.
lato sinistro del motore.
3-6
HAU00162
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI C OMANDI
AVVERTENZA
NOTA:
@
Questo tappo serbatoio non può essere chiuso se la chiave non è nella serratura. La chiave non può essere tolta se il tappo non è chiuso correttamente.
@
AVVERTENZA
@
3
HAU02917
Tappo del serbatoio carburante
Per rimuovere
Far scurrer il coperchio della serratura per aprirlo, inserire la chiave e ruotarla di un quarto di giro in senso orario. La serratura è così sbloccata e il tappo del serbatoio può essere rimosso.
Per installare
Assicurarsi che il simbolo della freccia sul tappo del serbatoio carburante sia rivolto in avanti e quindi premere il tappo del serbato­io in posizione. Girare la chiave in senso antiorario alla posizione originale ed estrar­la. Chiudere il coperchio della serratura.
Prima di partire, assicurarsi che il tappo sia correttamente collocato e bloccato.
@
HW000023
1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
HAU01183
Carburante
Controllare se c’è sufficiente benzina nel serbatoio. Riempire il serbatoio del carbu­rante fino al fondo del tubo di riempimento come mostrato nell’illustrazione.
@
Non riempire troppo il serbatoio carbu­rante. Evitare di versare del carburante sul motore quando è caldo. Non riempi­re il serbatoio oltre il fondo del tubo di riempimento, altrimenti può traboccare quando il carburante si scalda e si dila­ta.
@
HW000130
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Posizione di apertura
ATTENZIONE:
@
Asciugare sempre immediatamente il carburante rovesciato e pulire con uno straccetto morbido. Il carburante erode facilmente le superfici o le parti plasti­che.
@
Carburante consigliato:
Benzina senza piombo normale con un numero di ottano Research di 91 o superiore.
Capacità del serbatoio del carburante:
Totale:
17 L
Riserva:
4,5 L
NOTA:
@
In caso di battito in testa, usare benzina di una marca differente o con un numero di ot­tano superiore.
@
HAU00185
HAU00191
Posizione di chiusura
1. Lato appuntito posizionato su “OFF”
HAU02969
Rubinetto carburante
Il rubinetto carburante fornisce il carburante dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo. Il rubinetto carburante ha tre posizioni che vanno impostate come mostrato nelle illu­strazioni.
OFF
Con il rubinetto carburante in questa posi­zione, il carburante non affluisce. Mettere sempre il rubinetto carburante in questa po­sizione quando il motore è fermo.
3
1. Lato appuntito posizionato su “ON”
ON
Con la leva in questa posizione il carburan­te arriva ai carburatori. Regolare il rubi netto carburante su questa posizione quando si avvia il motore e durante la guida.
3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI C OMANDI
ATTENZIONE:
Posizione di riserva
3
1. Lato appuntito posizionato su “RES”
RES
Ciò significa “Riserva”. Se si rimane senza carburante durante la guida regolare il rubi­netto carburante su in questa posizione. Riempire il serbatoio al più presto possibile. Assicurarsi di regolare il rubinetto carburan­te su “ON” dopo aver fatto il pieno.
1. Starter (choke) “ ”
HAU02973
Starter (choke) “
L’avviamento di un motore freddo richiede una miscela aria-carburante più ricca. Un circuito di avviamento separato fornisce questa miscela. Spostare in direzione a per attivare lo starter (choke). Spostare in direzione b per attivare lo starter (choke).
HCA00038
@
Non usare lo starter (choke) per più di 3 minuti perché il tubo di scappamento può scolorirsi a causa del calore ecces­sivo. Inoltre un uso prolungato dello starter (choke) causa postbruciatura. Se si verifica postbruciatura, disattivare lo starter (choke).
@
3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
1. Dado 1. Sporgenza
Selle
Sella del passeggero
Per rimuovere Rimuovere il dado e tirare la sella verso l’al­to.
HAU01710
2. Supporto sella
Per installare Inserire la sporgenza sul davanti della sella nel supporto sella e installare il dado.
1. Bullone (× 2)
2. Staffa
Sella del pilota
Per rimuovere Rimuovere la sella del passeggero. Quindi rimuovere i bulloni e la staffa e tirare la sella verso l’alto.
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI C OMANDI
3
1. Sporgenza (× 2)
2. Supporto sella (× 2)
Per installare
1. Inserire le sporgenze sul davanti della sella del pilota nei supporti sella e quindi collocare la sella nella posizio­ne originale.
2. Installare la staffa e i bulloni.
3. Installare la sella del passeggero.
NOTA:
@
Assicurarsi che le selle siano fissate salda­mente.
@
1. Portacasco 1. Coperchio dello scomparto
HAU00260
2. Serratura
Portacasco
Per aprire il portacasco introdurre la chiave nella serratura e girarla come indicato. Per bloccare il portacasco, rimetterlo nella sua posizione originale.
HW000030
AVVERTENZA
@
Non guidare mai con il casco nel porta­casco. Il casco potrebbe colpire oggetti, causando la perdita del controllo e la possibilità di incidenti.
@
3-11
Scomparto portaoggetti
Lo scomparto portaoggetti si trova sul lato sinistro della motocicletta.
HAU01869
Per aprire
Spostare il coperchio della serratura per aprirlo, inserire la chiave nella serratura e girare in senso orario.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1. Scomparto portaoggetti 1. Scomparto portaoggetti
Quindi tirare fuori il coperchio dello scom­parto portaoggetti come illustrato.
Per chiudere
Rimettere il coperchio dello scomparto por­taoggetti nella posizione originale come illu­strato. Girare la chiave in senso antiorario ed estrarla. Chiudere il coperchio della ser­ratura.
3
3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI C OMANDI
HAU01713
Regolazione dell’ammortizzatore posteriore
Questo ammortizzatore si trova sotto la sel­la del pilota. Questo ammortizzatore è dota­to di un anello di regolazione della precarica molla. Regolare la precarica della molla come segue.
1. Rimuovere la sella del pilota. (Vedere
3
pagina 3-10 per i procedimenti di rimo­zione e installazione.)
1. Fissator e rapi d o (× 3) 1. Pannello unità ignizione
2. Rimuovere ciascun fissatore rapido premendo il centro con un cacci avite e quindi tirando fuori il fissatore.
3. Tirare il pannello dell’unità ignizione verso l’esterno a destra.
3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
NOTA:
Dopo la
rimozione
Prima
dell’installazione
3
1. Fissatore rapido (× 3)
2. Parafango
4. Rimuovere il parafango rimuovendo ciascun fissatore rapido.
1. Anello di regolazione
2. Indicatore di posizione
3. Chiave specia le
5. Girare l’anello di regolazione in dire­zione a per aumentare la precarica della molla o in direzione b per ridurre la precarica della molla.
6. Assicurarsi che la tacca corretta dell’anello di regolazione sia allineata con l’indicatore di posizione sull’am­mortizzatore posteriore.
CI-15I
Posizionedi regolazione
Morbida
12 3 4567
Nor-
male
3-14
Dura
@
Quando si esegue la regolazione, usare la chiave speciale fornita nel corredo attrezzi dell’utilizzatore.
@
7. Installare il parafango e il pannello dell’unità ignizione.
@
Quando si installa un fissatore rapido, pre­mere indietro il suo perno in modo che sporga dalla testa del fissatore, quindi inse­rire il fissatore e premere in dentro il perno sporgente fino a che è allo stesso livello della testa del fissatore.
@
8. Installare la sella del pilota.
Loading...
+ 65 hidden pages