Yamaha XV535 (2001) User Manual [it]

Yamaha XV535 (2001) User Manual

USO E MANUTENZIONE

XV535

3BT-28199-H7

HAU03338

INTRODUZIONE

 

 

 

 

 

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!

Quale proprietario di una XV535, state approfittando della vasta esperienza e modernissima tecnologia Yamaha per quanto concerne la progettazione e la fabbricazione di prodotti di alta qualità, che hanno conferito alla Yamaha una reputazione di affidabilità.

Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XV535 offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del motociclo, ma indica anche come salvaguardare se stesso e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.

Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Ove, una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.

Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordatevi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

HAU00005

 

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA

DIPENDE DA QUESTO!

 

 

 

L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di

 

AVVERTENZA

 

lesioni gravi o di decesso per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per

 

 

 

 

 

 

la persona che verifica o ripara il motociclo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per

 

ATTENZIONE:

 

 

 

evitare danni materiali al motociclo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA:

Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

 

 

 

 

NOTA:

Il libretto deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre accompagnarlo, anche in caso di rivendita.

La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto contenga le informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono possibili lievi discrepanze tra il motociclo ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

HW000002

AVVERTENZA

SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

HAU03337

XV535

USO E MANUTENZIONE

© 2000 della Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edizione, luglio 2000

Tutti i diritti sono riservati.

E’ vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato

senza il permesso scritto della Yamaha Motor Co., Ltd. Stampato in Giappone.

HAU00009

INDICE

 

 

 

 

 

1

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

DESCRIZIONE

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

 

5

 

 

 

 

 

 

 

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

 

6

 

 

 

 

 

 

 

7

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO

 

7

 

 

 

 

 

 

 

8

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

8

 

 

 

 

 

 

 

9

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI

 

9

 

 

 

 

INDICE ANALITICO

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA ..................................

1-1

1

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

HAU00021

 

Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le moto non può sfuggire alle leggi della fisica.

1

Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore del motociclo e mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali, droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclisti—molto più che i conducenti di auto— devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto l’influsso di quantità anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.

Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza per conducenti e passeggeri di un’automobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un casco che calzi bene. In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più pericoloso in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile ed è sempre all’erta —evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.

Buon viaggio!

1-1

 

DESCRIZIONE

 

 

Vista da sinistra..................................................................................

2-1

Vista da destra ...................................................................................

2-2

Comandi e strumentazione ................................................................

2-3

2

DESCRIZIONE

HAU00026

 

Vista da sinistra

2

1. Faro

(pagina 6-31)

7. Ghiera di registro della precarica

 

2. Elemento del filtro dell’aria

(pagina 6-11)

molla dell’ammortizzatore

(pagina 3-9)

3. Sella del pilota

(pagina 3-8)

8. Blocchetto di accensione

(pagina 3-1)

4. Kit di attrezzi in dotazione

(pagina 6-1)

9. Levetta dello starter (arricchitore)

(pagina 3-6)

5. Portacasco

(pagina 3-9)

10. Pedale del cambio

(pagina 3-4)

6. Sella del passeggero

(pagina 3-7)

 

 

2-1

DESCRIZIONE

Vista da destra

2

11. Spia dell’indicatore di direzione

 

14. Indicatore di direzione anteriore

(pagina 6-33)

posteriore

(pagina 6-33)

15. Pedale del freno

(pagina 3-4)

12. Serbatoio secondario carburante

 

16. Batteria

(pagina 6-29)

13. Serbatoio del carburante

(pagina 3-5)

 

 

2-2

DESCRIZIONE

Comandi e strumentazione

2

1. Leva della frizione

(pagina 3-3)

2. Gruppo del tachimetro

(pagina 3-2)

3. Leva del freno

(pagina 3-4)

4. Manopola dell’acceleratore

(pagina 6-14)

5. Interruttori sul manubrio destro

(pagina 3-3)

6. Interruttori sul manubrio sinistro

(pagina 3-2)

2-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

..................................................................Blocchetto di accensione

3-1

 

 

Spie ...................................................................................................

3-1

 

 

Gruppo del tachimetro .......................................................................

3-2

 

 

Interruttori sul manubrio ....................................................................

3-2

 

 

Leva della frizione .............................................................................

3-3

 

 

Pedale del cambio

3-4

 

 

3

Leva del freno

3-4

 

 

 

................................................................................Pedale del freno

3-4

 

 

Tappo del serbatoio del carburante ...................................................

3-5

 

 

Carburante ........................................................................................

3-5

 

 

Levetta dello starter (arricchitore) .....................................................

3-6

 

 

Bloccasterzo.......................................................................................

3-7

 

 

Selle ...................................................................................................

3-7

 

 

Portacasco ........................................................................................

3-9

 

 

Regolazione dei gruppi degli ammortizzatori .....................................

3-9

 

 

Cavalletto laterale ............................................................................

3-10

 

 

Impianto di interruzione del circuito di accensione ..........................

3-10

 

 

 

 

 

 

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU00027

 

3

HAU00028

Blocchetto di accensione

Il blocchetto di accensione comanda gli impianti di accensione e di illuminazione. Qui di seguito sono riportate le varie posizioni del blocchetto di accensione.

HAU00036

ON

Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si può avviare il motore. In questa posizione non si può togliere la chiave di accensione.

1.Premere.

2.Rilasciare.

3.Girare.

HAU00055

P (parcheggio)

Le luci di posizione anteriore e posteriore sono accese, mentre tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.

Per ruotare la chiave su “P”, occorre premerla e poi rilasciarla prima di girarla.

HCA00043

ATTENZIONE:

1.Spia abbagliante “

2.Spia del folle “

3.Spia degli indicatori di direzione “

HAU00056

Spie

HAU00063

Spia abbagliante “

Questa spia si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.

HAU00061

Spia del folle “

Questa spia si accende quando il cambio è

HAU00038

OFF

Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.

Non utilizzare a lungo la posizione di

in folle.

 

parcheggio, per evitare di scaricare la

 

 

batteria.

 

HAU00057

 

 

Spia

degli indicatori di direzione

 

 

 

 

 

 

Questa spia lampeggia ogni qualvolta l’in-

 

 

terruttore degli indicatori di direzione viene

 

 

spostato a sinistra o destra.

3-1

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1.Manopola di reset del contachilometri parziale

2.Contachilometri totalizzatore

3.Contachilometri parziale

HAU00095

Gruppo del tachimetro

Il gruppo del tachimetro comprende un tachimetro, un contachilometri totalizzatore ed un contachilometri parziale. Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il contachilometri totalizzatore indica la distanza totale percorsa. Il contachilometri parziale indica la distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramento con la manopola di reset. Si può usare il contachilometri parziale per stimare la distanza percorribile con un pieno di carburante. Questa informazione consentirà di pianificare i futuri rifornimenti.

1.Interruttore lampeggio faro “

2.Commutatore luce abbagliante/anabbagliante

3.Interruttore degli indicatori di direzione

4.Interruttore dell’avvisatore acustico “

HAU00118

Interruttori sul manubrio

HAU00119

Interruttore lampeggio faro “

Premere questo interruttore per far lampeggiare il faro.

HAU00121

Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante

Posizionare questo interruttore su “ ” per la luce abbagliante e su “ ” per la luce anabbagliante.

HAU00124

Interruttore degli indicatori di direzione

Spostare questo interruttore a destra per segnalare una curva a destra. Spostare questo interruttore a sinistra per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione centrale.

Dato che questo modello è equipaggiato con un sistema di disattivazione automati-

ca, le luci degli indicatori di direzione si 3 spengono automaticamente dopo che il motociclo ha percorso un tratto di circa

150 m e dopo circa 15 secondi. Tuttavia è anche possibile spegnere manualmente le luci degli indicatori di direzione premendo l’interruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.

NOTA:

_

Il sistema di disattivazione automatica funziona soltanto con il motociclo in movimento, per cui le luci degli indicatori di direzione non si spengono se si è fermi ad un incrocio.

_

HAU00129

Interruttore dell’avvisatore acustico

Premere questo interruttore per azionare l’avvisatore acustico.

3-2

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU00143

Interruttore di avviamento “

Premere questo interruttore per accendere il motore con il motorino di avviamento.

3

1.Interruttore di spegnimento motore

2.Interruttore delle luci

3.Interruttore di avviamento “

4.Interruttore della riserva di carburante “FUEL”

HAU00138

Interruttore di spegnimento motore

Porre questo interruttore su “ ” per spegnere il motore in caso di emergenza, come per esempio se il motociclo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è bloccato.

HAU00134

Interruttore delle luci

Porre questo interruttore su “ ” per accendere la luce di posizione anteriore, quella posteriore e le luci del cruscotto. Porre l’interruttore su “ ” per accendere anche il faro.

HC000005

ATTENZIONE:

Consultare le istruzioni di avviamento a pagina 5-1 prima di accendere il motore.

HAU00149

Interruttore della riserva di carburante “FUEL”

Durante l’utilizzo normale del mezzo, tenere questo interruttore in posizione di “ON”. Se il carburante finisce durante la guida, porre l’interruttore su “RES”, effettuare il rifornimento il più presto possibile e poi riportare l’interruttore su “ON”.

NOTA:

Dopo la commutazione su “RES” (riserva), nel serbatoio restano circa 2,5 L di carburante.

1. Leva della frizione

HAU00152

Leva della frizione

La leva della frizione si trova sulla manopola a sinistra del manubrio. Per staccare la frizione, tirare la leva verso la manopola. Per innestare la frizione, rilasciare la leva. Per garantire il funzionamento agevole della frizione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla lentamente.

La leva della frizione è munita di un interruttore della frizione che fa parte dell’impianto di interruzione del circuito di accensione (vedere pagina 3-10 per spiegazioni sull’impianto di interruzione del circuito di accensione).

3-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1. Pedale del cambio

HAU00157

Pedale del cambio

Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro del motore e viene usato in combinazione con la leva della frizione quando si cambiano le marce della trasmissione sempre in presa a 5 marce installata su questo motociclo.

1. Leva del freno

HAU00158

Leva del freno

La leva del freno si trova sulla manopola a destra del manubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare la leva verso la manopola.

3

1. Pedale del freno

HAU00162

Pedale del freno

Il pedale del freno si trova sul lato destro del motociclo. Per azionare il freno posteriore premere il pedale del freno.

3-4

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3

1. Sbloccare.

HAU03712

Tappo del serbatoio del carburante

Per aprire il tappo del serbatoio del carburante

Inserire la chiave nella serratura e farle fare un quarto di giro in senso orario. La serratura si apre e si può aprire il tappo del serbatoio del carburante.

Per chiudere il tappo del serbatoio del carburante

1.Inserire il tappo in posizione con la chiave nella serratura.

2.Riportare la chiave nella sua posizione originaria girandola in senso antiorario, e poi sfilarla.

NOTA:

Non si può chiudere il tappo del serbatoio del carburante senza la chiave nella serratura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il tappo non è serrato e chiuso a chiave correttamente.

HWA00025

AVVERTENZA

Verificare che il tappo del serbatoio del carburante sia chiuso correttamente prima di utilizzare il motociclo.

1.Tubo di riempimento del serbatoio del carburante

2.Livello del carburante

HAU01183

Carburante

Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Riempire il serbatoio del carburante fino al fondo del bocchettone, come illustrato nella figura.

HW000130

AVVERTENZA

_

Non riempire eccessivamente il serbatoio, altrimenti il carburante potrebbe traboccare quando si riscalda e si espande.

Evitare di versare carburante sul motore caldo.

_

3-5

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU00185

ATTENZIONE:

Pulire subito con uno straccio pulito, asciutto e soffice l’eventuale carburante versato, in quanto può deteriorare le superfici verniciate o di plastica.

HAU00191

Carburante consigliato:

Benzina normale senza piombo con un numero di ottano controllato (RON) di 91 o più.

Capacità del serbatoio del carburante: Capacità totale:

13,5 L Riserva:

2,5 L

NOTA:

Se il motore batte in testa, usare benzina di una marca diversa o con un numero di ottano superiore.

3

1. Levetta dello starter (arricchitore)

HAU02976

Levetta dello starter (arricchitore)

Per l’avviamento a freddo, il motore richiede una miscela di aria e carburante più ricca che viene fornita dallo starter (arricchitore).

Spostare la leva in direzione a per attivare lo starter (arricchitore).

Spostare la leva in direzione b per disattivare lo starter (arricchitore).

3-6

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3

1. Bloccasterzo

HAU02934

Bloccasterzo

Per bloccare lo sterzo

1.Girare il manubrio completamente a destra.

2.Aprire il coperchietto della serratura e inserire la chiave nel bloccasterzo.

3.Girare la chiave di un ottavo di giro in senso antiorario, spingerla nel bloccasterzo girando leggermente il manubrio a sinistra e poi farle fare un ottavo di giro in senso orario.

4.Controllare che lo sterzo sia bloccato, estrarre la chiave e chiudere il coperchietto del bloccasterzo.

Per sbloccare lo sterzo

1.Aprire il coperchietto della serratura e inserire la chiave nel bloccasterzo.

2.Spingere la chiave nel bloccasterzo, farle fare un ottavo di giro in senso antiorario in modo che possa sfilarsi dal bloccasterzo, e poi rilasciarla.

3.Estrarre la chiave e chiudere il coperchietto del bloccasterzo.

1.Serratura della sella

2.Sbloccare.

HAU02940

Selle

Sella del passeggero

Per togliere la sella del passeggero

1.Inserire la chiave nella serratura della sella e girarla in senso orario.

2.Estrarre la sella del passeggero.

3-7

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

1.Sporgenza

2.Supporto della sella

Per installare la sella del passeggero

1.Inserire la sporgenza sul lato posteriore della sella del passeggero nel supporto della sella come illustrato in figura e poi premere il lato anteriore della sella verso il basso per bloccarla in posizione.

2.Girare la chiave in senso antiorario e poi sfilarla.

1. Bullone (× 2)

Sella del pilota

Per togliere la sella del pilota

1.Togliere la sella del passeggero.

2.Togliere i bulloni e poi estrarre la sella del pilota.

3

1.Supporto della sella (× 2)

2.Sporgenza (× 2)

Per installare la sella del pilota

1.Inserire le sporgenze sul lato anteriore della sella del pilota nei supporti della sella come illustrato in figura, mettere la sella nella sua posizione originaria e poi stringere i bulloni.

2.Installare la sella del passeggero.

NOTA:

_

Verificare che le selle siano fissate correttamente prima di utilizzare il mezzo.

_

3-8

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU00300

Regolazione dei gruppi degli ammortizzatori

3

1. Sbloccare.

HAU00260

Portacasco

Per aprire il portacasco, inserire la chiave nella serratura e poi girarla come illustrato nella figura.

Per chiudere il portacasco, metterlo nella sua posizione originaria e poi togliere la chiave.

HW000030

AVVERTENZA

Non guidare mai con un casco agganciato al portacasco, in quanto il casco potrebbe urtare oggetti facendo perdere il controllo del mezzo e con il rischio di incidenti.

Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è equipaggiato con una ghiera di registro della precarica della molla.

HC000015

ATTENZIONE:

Non tentare mai di girare un registro oltre i valori massimi o minimi.

HW000040

AVVERTENZA

Regolare sempre entrambi gli ammortizzatori sugli stessi valori, altrimenti il mezzo potrebbe risultare scarsamente maneggevole e poco stabile.

3-9

1.Ghiera di registro della precarica molla

2.Indicatore di posizione

Eseguire la regolazione della precarica delle molle come segue.

Per aumentare la precarica della molla e rendere la sospensione più rigida, girare la ghiera di registro su ciascun gruppo ammortizzatore in direzione a. Per aumentare la precarica della molla e rendere la sospensione più rigida, girare la ghiera di registro su ciascun gruppo ammortizzatore in direzione b.

NOTA:

_

Allineare la tacca prescelta sulla ghiera di registro con l’indicatore di posizione sull’ammortizzatore.

_

CI-01I

 

Minimo

Normale

Massimo (dura)

 

(morbida)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posizione-

 

 

 

 

 

di regola-

1

2

3

4

5

zione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HAU00330

Cavalletto laterale

Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto laterale con il piede mentre si tiene il motociclo diritto.

NOTA:

L’interruttore incorporato nel cavalletto laterale fa parte dell’impianto di interruzione del circuito di accensione, che interrompe l’accensione in determinate situazioni (vedere più avanti per spiegazioni sull’impianto di interruzione del circuito di accensione).

HW000044

AVVERTENZA

Non si deve utilizzare il motociclo con il cavalletto laterale abbassato, o se risulta impossibile alzarlo correttamente (oppure se non resta alzato), altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e distrarre il pilota, con conseguente possibilità di perdere il controllo del mezzo. L’impianto d’interruzione del circuito di accensione della Yamaha è stato progettato a supporto della responsabilità del pilota di alzare il cavalletto laterale prima di mettere in movimento il mezzo. Pertanto si prega di controllare questo impianto regolarmente come descritto di seguito e di farlo riparare da un concessionario Yamaha se non funziona correttamente.

HAU03720

Impianto di interruzione del circuito di accensione

L’impianto di interruzione del circuito di accensione (comprendente l’interruttore del cavalletto laterale, l’interruttore della frizione e l’interruttore del folle) ha le seguenti funzioni:

Impedisce l’avviamento con una mar-

3

cia innestata ed il cavalletto laterale alzato, ma la leva della frizione non è tirata.

Impedisce l’avviamento con una marcia innestata e la leva della frizione tirata, ma il cavalletto laterale è ancora abbassato.

Impedisce l’avviamento con una marcia innestata e si abbassa il cavalletto laterale.

Controllare periodicamente il funzionamento dell’impianto di interruzione del circuito di accensione in conformità alla seguente procedura:

HW000045

AVVERTENZA

_

Se si nota una disfunzione, fare controllare l’impianto da un concessionario Yamaha prima di utilizzare il mezzo.

_

3-10

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

A motore spento:

1.Abbassare il cavalletto laterale.

2.Assicurarsi che l’interruttore di arresto motore sia regolato su “ ”.

3.Girare la chiavetta su “ON”.

4.Mettere il cambio in folle.

5.Premere l’interruttore di avviamento.

Il motore parte?

3

SÌ NO

A motore ancora acceso:

6.Alzare il cavalletto laterale.

7.Tenere tirata la leva della frizione.

8.Inserire la marcia.

9.Abbassare il cavalletto laterale.

Il motore si ferma?

SÌ NO

Dopo che il motore si è fermato:

10.Alzare il cavalletto laterale.

11.Tenere tirata la leva della frizione.

12.Premere l’interruttore di avviamento.

Il motore parte?

SÌ NO

Il sistema funziona bene. Si può guidare la motocicletta.

NOTA:

Questo controllo fornisce risultati più affidabili se viene eseguito a motore caldo.

L’interruttore di folle può essere difettoso.

Non guidare la motocicletta finché non è stata controllata da un concessionario Yamaha.

L’interruttore del cavalletto laterale può essere difettoso.

Non guidare la motocicletta finché non è stata controllata da un concessionario Yamaha.

L’interruttore della frizione può essere difettoso.

Non guidare la motocicletta finché non è stata controllata da un concessionario Yamaha.

3-11

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ................................................

4-1

4

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

HAU01114

 

Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.

HAU03439

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo

 

 

POSIZIONE

CONTROLLI

PAGINA

 

 

 

 

 

 

 

Carburante

• Controllare il livello del carburante nel serbatoio del carburante.

 

 

 

• Effettuare il rifornimento, se necessario.

3-5–3-6

 

 

 

• Verificare l’assenza di perdite nei condotti del carburante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare il livello dell’olio nel motore.

 

4

 

Olio motore

 

 

• Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato fino al livello specificato.

6-7

 

 

 

• Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Olio della coppia conica

• Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.

6-9–6-10

 

 

finale

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare il funzionamento.

 

 

 

 

• Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito

 

 

 

 

idraulico da un concessionario Yamaha.

 

 

 

Freno anteriore

• Controllare il gioco della leva.

6-19, 6-21–6-23

 

 

• Regolare, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.

 

 

 

 

• Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.

 

 

 

 

• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

 

 

 

 

 

 

 

 

Freno posteriore

• Controllare il funzionamento.

 

 

 

• Controllare il gioco del pedale.

6-19–6-23

 

 

 

• Regiolare, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Controllare il funzionamento.

 

 

 

Frizione

• Lubrificare il cavo, se necessario.

6-18

 

 

• Controllare il gioco della leva.

 

 

 

 

 

 

 

• Regolare, se necessario.

 

 

 

 

 

 

4-1

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

POSIZIONE

CONTROLLI

PAGINA

 

 

 

 

 

 

 

• Accertarsi che il movimento sia agevole.

 

 

 

Manopola dell’acceleratore

• Lubrificare la manopola dell’acceleratore, il corpo della manopola ed i cavi, se

 

 

 

necessario.

6-14, 6-24

 

 

 

• Controllare il gioco.

 

 

 

 

• Se necessario, incaricare un concessionario Yamaha della regolazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavi di comando

• Accertarsi che il movimento sia agevole.

6-24

 

 

• Lubrificare, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Verificare che non siano danneggiati.

 

 

 

Ruote e pneumatici

• Controllare le condizioni e la profondità del battistrada.

6-15–6-17

 

 

• Controllare la pressione di gonfiaggio.

 

 

 

 

 

 

• Correggere, se necessario.

 

 

4

 

 

 

 

Pedali del freno e del cambio

• Accertarsi che il movimento sia agevole.

6-25

 

 

 

• Lubrificare i punti di rotazione dei pedali, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leve del freno e della frizione

• Accertarsi che il movimento sia agevole.

6-25

 

 

 

• Lubrificare i punti di rotazione delle leve, se necessario.

 

 

 

Cavalletto laterale

• Accertarsi che il movimento sia agevole.

6-25–6-26

 

 

• Lubrificare il punto di rotazione, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fissaggi della parte ciclistica

• Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.

 

 

• Serrare, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strumenti, luci, segnali ed

• Controllare il funzionamento.

 

 

interruttori

• Riparare, se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interruttore del cavalletto

• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.

3-10

 

 

laterale

• Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batteria

• Controllare il livello del liquido.

6-29–6-30

 

 

• Rabboccare con acqua distillata,se necessario.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4-2

Loading...
+ 67 hidden pages