Yamaha XT660Z 2012 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
XT660Z
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan (Япония)
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы
Компания: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Юридический адрес: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Япония
Вид оборудования: ИММОБИЛАЙЗЕР Обозначение типа: 5SL-00
Соответствует следующему стандарту (стандартам) или документам:
Директиве (1999/5/EC) R&TTE (абонентское радио- и телекоммуникационное оборудование) Стандартам EN300 330-2 v1.1.1 (2001-6), EN60950-1 (2001) Директива по двух- и трехколесным транспортным средствам, оснащенным двигателем (97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Место выдачи: Сидзуока, Япония
Дата выдачи: 1 августа 2002 года
История редакций № Содержание Дата
1 Изменение контактного лица и внутреннего обозначения типа 9 июня 2005 года 2 Изменение версии норматива с EN60950 на EN60950-1 27 февраля 2006 года 3 Изменение названия компании 1 марта 2007 года
Генеральный директор подразделения обеспечения качества
ВСТУПЛЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мототехники компании Yamaha! Став пользователем мотоцикла марки XT660Z Ténéré, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы Yamaha и новейшие технологии, применяемые при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репута­цию надежности. Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами мотоцикла XT660Z Ténéré. Руководство пользователя не только поможет понять, как пользоваться мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и других от аварий и несчастных случаев. К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если же у вас возникнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру компании Yamaha. Коллектив компании Yamaha желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность – прежде всего!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Особенно важная информация выделена в настоящем Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о возможности получения травмы. Строго выполняйте все предписания по безопасности, которые следуют за этим знаком, в противном случае возрастает риск получения травмы или смертельного исхода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Настоящее руководство является неотъемлемой частью мотоцикла. При последующей продаже настоящее руководство следует передать вместе с мотоциклом.
• Компания Yamaha постоянно работает над улучшением конструкции и качества своих изделий. Поэтому, хотя настоящее руководство содержит самую новую информацию об изделии, имеющуюся на момент издания, тем не менее, могут быть небольшие отличия между мотоциклом и настоящим руководством. Если имеются какие-либо вопросы относительно настоящего руководства, обращайтесь к дилеру компании Yamaha.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ МОТОЦИКЛА ВНИМАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
* Изделие и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной травме или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины или нанесения ущерба иной собственности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
XT660Z
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
© 2010 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, март 2010 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка данного документа или его несанкциониро-
ванное использование без письменного разрешения компании
YAMAHA MOTOR категорически запрещены.
Напечатано в России.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ.........................1-1
Безопасная езда на мотоцикле .......................1-1
Защитное снаряжение ....................................1-2
Модификации ..................................................1-2
Нагрузка и дополнительное оборудование ...1-2
Бензин и выхлопные газы ..............................1-4
ОПИСАНИЕ .......................................................................................2-1
Вид с левой стороны .......................................2-1
Вид с правой стороны .....................................2-2
Органы управления и приборы ......................2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ.....3-1
Система иммобилайзера .................................3-1
Замок зажигания / блокировки руля .............3-2
Индикаторы и сигнальные лампы ..................3-3
Многофункциональная панель приборов......3-5
Тахометр ...........................................................3-6
Режимы работы счетчика пройденного
пути и тахометра ..........................................3-6
Режимы работы часов ....................................3-7
Указатель уровня топлива...............................3-7
Устройство самодиагностики .........................3-7
Противоугонная сигнализация (опционально) .3-8
Рулевые переключатели .................................3-9
Рычаг сцепления ...........................................3-10
Педаль переключения передач .....................3-10
Рычаг переднего тормоза .............................3-11
Педаль тормоза .............................................3-11
Крышка топливного бака ..............................3-11
Топливо ..........................................................3-12
Шланг сапуна топливного бака ....................3-13
Каталитический нейтрализатор ....................3-13
Сиденье ..........................................................3-14
Регулировка передней вилки .......................3-15
Регулировка амортизатора ...........................3-16
Боковая опора (подножка) ...........................3-17
Система отключения цепи зажигания ..........3-17
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД ПУСКОМ
ДВИГАТЕЛЯ .....................................................................................4-1
Перечень проверок перед пуском двигателя 4-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО
УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ..........................................5-1
Пуск двигателя ................................................5-1
Переключение передач ...................................5-2
Советы по снижению расхода топлива ..........5-3
Обкатка двигателя ...........................................5-3
Парковка ..........................................................5-4
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УСТРАНЕНИЕ МЕЛКИХ НЕПОЛАДОК........................6-1
Комплект инструментов пользователя ..........6-1
Таблица периодического обслуживания
и смазки ........................................................6-2
Снятие и установка обтекателей и панелей ...6-8
Проверка свечи зажигания .............................6-8
Моторное масло и фильтрующий элемент
масляного фильтра ......................................6-9
Охлаждающая жидкость ...............................6-12
Замена фильтрующего элемента
воздухоочистителя и очистка контрольного
патрубка ......................................................6-14
Проверка частоты вращения вала
двигателя на холостом ходу .........................6-15
Проверка свободного хода троса привода
дроссельной заслонки ...............................6-16
Зазоры в клапанном механизме ..................6-16
Шины ..............................................................6-16
Колеса со спицами ........................................6-19
Регулировка свободного хода рычага
сцепления ...................................................6-20
Проверка передних и задних тормозных
колодок .......................................................6-21
Проверка уровня тормозной жидкости........6-22
Замена тормозной жидкости ........................6-23
Натяжение приводной цепи ..........................6-23
Очистка и смазка приводной цепи ...............6-25
Проверка и смазка тросов ............................6-25
Проверка и смазка рукоятки
и троса привода дроссельной заслонки ...6-26 Проверка и смазка рычагов привода
тормоза и сцепления .....................................6-26
Смазка педали тормоза ................................6-27
Проверка и смазка
боковой опоры (подножки) .......................6-27
Смазка задней подвески ...............................6-27
Смазка шарниров маятникового рычага .....6-28
Проверка передней вилки .............................6-28
Проверка рулевого управления ....................6-29
Проверка подшипников колес ......................6-29
Аккумуляторная батарея ...............................6-30
Замена плавких предохранителей ...............6-31
Замена лампы фары .....................................6-33
Задний фонарь / стоп-сигнал .......................6-34
Замена лампы сигнала поворота .................6-34
Замена лампы подсветки номерного знака 6-35 Замена лампы вспомогательного
освещения ...................................................6-35
Поддержка мотоцикла ..................................6-36
Переднее колесо ............................................6-36
Заднее колесо ................................................6-38
Диагностика и устранение неисправностей 6-39 Таблица диагностики и устранения
неисправностей ..........................................6-40
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ .............7-1
Уход за мотоциклом ........................................7-1
Хранение ..........................................................7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ .........................9-1
Идентификационные номера .........................9-1
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
МОТОЦИКЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ОДНОКОЛЕЙНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ. БЕЗОПАС­НОСТЬ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ЭКСПЛУАТА­ЦИИ ЗАВИСИТ ОТ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ТЕХ­НИКИ ВОЖДЕНИЯ, А ТАКЖЕ ОТ ОПЫТНОСТИ ВОДИТЕЛЯ. ПЕРЕД УПРАВЛЕНИЕМ МОТОЦИ­КЛОМ КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ВЫ­ПОЛНИТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ. МОТОЦИКЛИСТ ДОЛЖЕН:
• ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИНСТРУК­ТАЖ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ОРГАНОВ ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА.
• СОБЛЮДАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБ­СЛУЖИВАНИЮ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВОДСТВЕ.
• ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАННОЕ ОБ­УЧЕНИЕ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ПРАВИЛЬ­НОЙ ТЕХНИКЕ ЕЗДЫ НА МОТОЦИКЛЕ.
• ПРОВОДИТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУ­КОВОДСТВА И/ИЛИ ПО МЕРЕ НЕОБ­ХОДИМОСТИ ИСХОДЯ ИЗ СОСТОЯНИЯ МОТОЦИКЛА.
Безопасная езда на мотоцикле
Поэтому:
• Перед каждой поездкой на мотоцикле необходимо провести контрольный осмотр. Тщательный осмотр может по­мочь предотвратить аварию.
• Мотоцикл разработан для перевозки самого водителя и пассажира.
• Преимущественная причина аварий с участием автомобиля и мотоцикла заключается в том, что водители авто­мобиля не видят мотоциклы при дви­жении. Множество аварий происходят из-за того, что водитель автомобиля не замечает мотоцикл. Чтобы умень­шить возможность аварии такого рода, постарайтесь сделать себя заметным на дороге.
• Надевайте на себя одежду ярких цветов.
• Будьте особенно внимательны при приближении к перекресткам или их пересечении, потому что перекрестки являются наиболее вероятными места­ми аварий с участием мотоциклов.
• Ездите там, где вас могут видеть водите­ли автомобилей. Следует избегать участ­ков обзора, закрытых для водителя.
• Много аварий происходит по причине неопытности мотоциклистов. Фактиче­ски у многих мотоциклистов, которые попадали в аварию, даже не было удо­стоверения на право управления мото­циклом.
• Поэтому вы должны быть квали-
фицированным водителем и пере­давать свой мотоцикл только ква­лифицированным мотоциклистам.
• Реально оценивайте свои навыки и
умения. Оставаясь в пределах этих навыков, вы сможете избежать не­счастных случаев.
• Рекомендуем попрактиковаться в
езде на мотоцикле в местах, где нет оживленного движения, пока вы полностью не привыкнете к мо­тоциклу и не изучите все его орга­ны управления.
• Много аварий происходит и из-за оши­бок водителя мотоцикла. Типичная ошибка, которую допускают мотоци­клисты, – большой радиус поворота из-за БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или недо­статочно крутой поворот (недостаточ­ный угол наклона для скорости).
1-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
• Всегда соблюдайте ограничения скорости и никогда не ездите с большей скоростью, чем это ре­комендуется указателями на доро­гах или условиями движения.
• Всегда подавайте сигнал перед по­воротом или сменой полосы. Убеди­тесь, что другие водители видят вас.
• Положение тела водителя и пассажира очень важно для правильного управле­ния мотоциклом.
• Во время движения водитель дол-
жен держать обе руки на руле, а обе ноги водителя должны на­ходиться на опорах для ног, чтобы осуществлять управление мотоци­клом.
• Пассажир всегда должен держать-
ся обеими руками за водителя, ре­мень сиденья или поручень, если таковой имеется, а его ноги долж­ны находиться на опорах для ног пассажира.
• Запрещается перевозить пассажи-
ра, если он или она не могут твердо поставить ноги на опоры для ног.
• Запрещается управлять мотоциклом, находясь под воздействием алкоголя или наркотических средств.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при ава­риях на мотоцикле происходит из-за травм головы. Единственный и самый важный спо­соб предотвратить или уменьшить травму го­ловы – это надевать защитный шлем.
• Всегда надевайте рекомендованный защитный шлем.
• Надевайте защитную маску или защит­ные очки. Ветер, который дует в неза­щищенные глаза, может способство­вать ухудшению обзора и помешает увидеть опасность.
• Использование куртки, тяжелых бо­тинок, брюк, перчаток и т.д. служит эффективным способом избежать или уменьшить ссадины или раны.
• Никогда не надевайте свободной одеж­ды, потому что она может попасть на рычаги управления, подножки или ко­леса, что приведет к травме или аварии.
• Никогда не дотрагивайтесь до двигате­ля или выхлопной системы во время движения или после него. Эти детали сильно нагреваются, прикосновение к ним может привести к ожогу. Всегда носите защитную одежду, которая за­крывала бы ваши ноги, колени и ступни.
• Пассажир также должен соблюдать все вышесказанные меры предосто­рожности.
Модификации
Выполнение модификаций мотоцикла, не одобренных компанией Yamaha, а также сня­тие оригинального оборудования может сде­лать эксплуатацию мотоцикла небезопасной и привести к тяжелой личной травме. Кроме того, модификации могут сделать незакон­ной эксплуатацию мотоцикла.
Нагрузка и дополнительное оборудование
Установка дополнительного оборудования или багажа на ваш мотоцикл может сильно повли­ять на его устойчивость и управляемость, если изменяется распределение нагрузки. Чтобы избежать возможных аварий, будьте предель­но осторожны, когда добавляете какие-либо принадлежности или багаж на мотоцикл. Будь­те особенно внимательны, управляя мотоци­клом с дополнительным оборудованием или грузом. Ниже приведены основные правила, которым необходимо следовать при размеще­нии на мотоцикле груза или установке допол­нительного оборудования:
1
1-2
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
1
Нагрузка Суммарная масса водителя, пассажира, до­полнительного оборудования и багажа не должна превышать максимальный предел нагрузки.
Максимальная нагрузка: 190 кг
Когда нагрузка находится в этих пределах, следует иметь в виду следующее:
• Масса багажа и дополнительного обо­рудования должна по возможности находиться как можно ниже и ближе к мотоциклу. Необходимо убедиться в том, что вес распределен как можно равномернее по обеим сторонам мо­тоцикла, чтобы уменьшить неустойчи­вость и нарушение равновесия.
• Смещение веса может привести к не­ожиданному нарушению равновесия. Поэтому перед поездкой убедитесь в том, что багаж и дополнительное оборудование надежно закреплены на мотоцикле. Постоянно проверяйте на­дежность крепления принадлежностей и багажа.
• Никогда не нагружайте руль, а также вилку передней оси и переднее крыло какими-либо большими или тяжелы­ми предметами. Большие предметы, а также такой багаж, как спальные меш­ки, рюкзаки или палатки, могут стать причиной неустойчивого управления или замедленной реакции рулевого управления.
Дополнительное оборудование Оригинальное дополнительное оборудование компании Yamaha было специально разрабо­тано для использования с этим мотоциклом. Так как компания Yamaha не имеет возможно­сти проверить все дополнительное оборудо­вание, имеющееся на рынке, ответственность за правильный выбор, установку и эксплуа­тацию дополнительного оборудования, про­изведенного другими компаниями, несет потребитель. Будьте особенно внимательны, выбирая и устанавливая дополнительное оборудование. При установке дополнительного оборудова­ния всегда помните о следующих правилах в дополнение к тем, о которых говорилось выше в разделе «Нагрузка»:
• Никогда не устанавливайте дополни­тельное оборудование и не перевоз­ите груз, который мог бы повлиять на рабочие параметры мотоцикла. Тща­тельно проверьте все оборудование, прежде чем использовать его, чтобы убедиться, что оно никоим образом не уменьшит дорожный просвет при езде по прямой и при поворотах, не будет мешать рабочему ходу системы подве­ски, ходу рулевого управления, работе органов управления мотоцикла или за­гораживать фонари или отражатели.
• Дополнительное оборудование,
установленное на руль или в об­ласти передней вилки, может вы­звать неустойчивость мотоцикла из-за неправильного распреде­ления нагрузки или аэродинами­ческих изменений. Если какие-то дополнительные принадлежности все-таки устанавливаются в обла­сти руля и передней вилки, то их должно быть немного, и они долж­ны быть как можно легче.
• Громоздкие дополнительные при-
надлежности, занимающие много места, могут серьезно повлиять на устойчивость мотоцикла, его аэродинамические характери-
1-3
стики. Ветер может приподнять мотоцикл, или мотоцикл станет неустойчивым при поперечном ветре. Такое дополнительное обо­рудование может также повлиять на устойчивость мотоцикла при обгоне больших автомобилей или когда мотоцикл обгоняют большие транспортные средства.
• Некоторое дополнительное обору­дование может сместить водителя с его обычного местоположения при движении. Такая неправиль­ная посадка водителя ограничит свободу его движения и возмож­ности управления мотоциклом, поэтому использовать такие при­надлежности не рекомендуется.
• Будьте осторожны при установке дополнительного электрического оборудования. Если электрическое оборудование превысит мощность электрической системы мотоцикла, это может привести к поломке всей электрической системы, что, в свою очередь, приведет к выходу из строя системы освещения или падению мощности двигателя.
Бензин и выхлопные газы
• БЕНЗИН ОГНЕОПАСЕН
• Во время заправки обязательно заглушите двигатель.
• При заправке соблюдайте осто­рожность, не проливайте бензин на двигатель или детали выхлоп­ной системы.
• Во время заправки запрещается курить. Запрещается заправляться вблизи открытого огня.
• Запрещается пускать двигатель или оставлять двигатель работающим в за­крытом помещении. Выхлопные газы ядовиты и могут за короткое время привести к потере сознания и смерти. Эксплуатировать мотоцикл следует в местах с соответствующей вентиляци­ей.
• Оставляя мотоцикл без присмотра, обязательно заглушите двигатель и выньте ключ из замка зажигания. При парковке мотоцикла соблюдайте сле­дующие правила:
• Поскольку двигатель и выхлопная си­стема могут очень сильно нагреваться, паркуйте мотоцикл в месте, где мала вероятность того, что дети и пешеходы коснутся их и обожгутся.
• Не паркуйте мотоцикл на склоне и на
1
мягком грунте, в противном случае мо­тоцикл может упасть.
• Не паркуйте мотоцикл вблизи источни­ков воспламенения (например, вблизи керосиновых нагревателей или откры­того огня), в противном случае воз­можно возгорание мотоцикла.
• При транспортировке мотоцикла в дру­гом автомобиле следует закрепить мо­тоцикл вертикально и проверить, что рукоятка топливного крана расположе­на в положении «ON» или «RES» (для вакуумного крана) / «OFF» (для крана с ручным управлением). Если мотоцикл наклонится, бензин может вытечь из карбюратора или топливного бака.
• При проглатывании бензина, вдыхании большого количества паров бензи­на, а также при попадании бензина в глаза немедленно обратитесь к врачу. При попадании бензина на кожу или на одежду, немедленно промойте по­раженный участок водой с мылом и переоденьтесь.
1-4
ОПИСАНИЕ
Вид слева
2
8
9
1. Винт регулировки оборотов холостого хода (стр. 6-15)
2. Комплект инструментов пользователя (стр. 6-1)
3. Фильтрующий элемент воздухоочистителя (стр. 6-14)
4. Блок предохранителей (стр. 6-31)
5. Фиксатор сиденья (стр. 3-14)
6. Узел амортизатора / регулировочное кольцо предварительного натяга пружины (стр. 3-16)
7. Педаль переключения передач (стр. 3-10)
8. Сливной болт моторного масла (картер двигателя) (стр. 6-10)
9. Сливной болт моторного масла (масляный бак) (стр. 6-10)
2-1
ОПИСАНИЕ
Вид справа
10. Поручень
11. Главный предохранитель (стр. 6-31)
12. Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
13. Бачок тормозной жидкости заднего тормоза (стр. 6-22)
14. Расширительный бачок охлаждающей жидкости (см. стр. 6-12).
2
15. Бачок тормозной жидкости для переднего тормоза
(стр. 6-22)
16. Сливной болт охлаждающей жидкости (стр. 6-12).
17. Фильтрующий элемент масляного фильтра (стр. 6-10)
18. Педаль тормоза (стр. 3-11)
2-2
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
2
1. Рычаг сцепления (стр. 3-10)
2. Левые рулевые переключатели (стр. 3-9)
3. Многофункциональная панель приборов и сигнальные лампы (стр. 3-3, 3-5)
4. Правые рулевые переключатели (стр. 3-9)
5. Рукоятка управления дроссельной заслонкой (стр. 6-16)
6. Рычаг тормоза (стр. 3-11)
7. Крышка маслоналивной горловины двигателя/маслоизмери­тельный щуп (стр. 6-9)
8. Крышка топливного бака (стр. 3-11)
9. Замок зажигания и блокировки руля (стр. 3-2)
2-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Система иммобилайзера
1. Ключ перекодирования шифра (голов­ка ключа красного цвета)
2. Стандартные ключи (головка ключа черного цвета)
Мотоцикл оборудован системой иммобилай­зера для предотвращения кражи с помощью перекодирования шифров в стандартных клю­чах. В систему входит следующее:
• ключ перекодирования шифра (голов­ка ключа красного цвета)
• два стандартных ключа (головка ключа черного цвета), которые можно пере­кодировать с новым шифром
• транспондер (установленный в ключе для перекодирования шифра)
• устройство блокировки
• электронный блок управления
• индикатор системы блокировки (см. стр. 3-3)
Ключ с красной головкой используется для кодировки шифра в каждом стандартном ключе. Так как перекодировка – это доволь­но сложный процесс, обратитесь к дилеру компании Yamaha вместе с мотоциклом и со всеми тремя ключами, чтобы специалисты перекодировали их. Ключ с красной головкой не следует использовать для поездок. Его нужно использовать только для перекоди­ровки стандартных ключей. Для поездок на мотоцикле пользуйтесь только стандартным ключом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ ПЕРЕКОДИРО­ВАНИЯ! В СЛУЧАЕ УТЕРИ НЕМЕДЛЕННО ОБРАЩАЙТЕСЬ К ВАШЕМУ ДИЛЕРУ! Если ключ для перекодирования по­терян, то перекодировать стандартные ключи невозможно. Стандартные клю­чи можно будет использовать для за­пуска мотоцикла, но если потребуется перекодировка шифра (например, если сделан новый стандартный ключ или все ключи потеряны), то придется за­менять всю систему иммобилайзера. Поэтому настоятельно рекомендуется для запуска двигателя пользовать­ся только стандартными ключами, а
3-1
ключ для перекодирования хранить в надежном месте.
• Берегите ключи от попадания на них воды.
• Запрещается подвергать ключи воз­действию высоких температур.
• Ключи не должны находиться вблизи магнитов (помимо прочего, к этому от­носятся акустические системы и дру­гие аналогичные приборы).
• Ключи не должны находиться вблизи источников электромагнитных полей.
• Не кладите тяжелые предметы на ключи.
• Не затачивайте ключи и не меняйте их форму.
• Не отсоединяйте пластиковую часть ключа.
• Не держите два ключа от любой систе­мы блокировки на одном кольце для ключей.
• Храните стандартные ключи, а также ключи от других систем блокирования отдельно от ключа для перекодировки шифра данного транспортного средства.
• Храните ключи других систем блоки­рования отдельно от главного пере­ключателя, так как это может привести к возникновению помех.
3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Замок зажигания / блокировки руля
3
ON [Включено] OFF [Выключено]
Замок зажигания / блокировки руля контро­лирует системы зажигания и освещения, а также используется для блокировки руля.
ПРИМЕЧАНИЕ
При повседневной эксплуатации мотоцикла всегда пользуйтесь стандартным ключом (черная головка ключа). Чтобы уменьшить риск потери ключа для перекодировки шиф­ра (красная головка ключа), храните его в на­дежном месте и пользуйтесь им только для перекодировки шифра.
3. LOCK [Блокировка]
4. P [Стоянка]
Положение ON [Включено]
На все электрические цепи подается питание, включаются подсветка счетчика, задний габа­ритный фонарь, подсветка номерного знака мотоцикла и вспомогательное освещение, а двигатель можно заводить. Ключ вынуть нельзя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Фары включаются автоматически, когда запу­скается двигатель, и остаются включенными до тех пор, пока ключ не будет повернут в по­ложение OFF, даже если двигатель заглушен.
Положение OFF [Выключено]
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Положение LOCK [Блокировка]
Руль заблокирован, все электрические систе­мы выключены. Ключ можно вынуть.
Как заблокировать руль
1. Нажмите
2. Поверните
1. Поверните руль полностью влево.
2. Нажмите на ключ, выведите его из по­ложения OFF и затем поверните ключ в положение LOCK, продолжая нажимать.
3. Извлеките ключ.
3-2
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Как разблокировать руль
1. Нажмите
2. Поверните
Нажмите на ключ вниз, а затем поверните его в положение OFF [Выключено], продолжая нажимать ключ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Пока мотоцикл движется, нельзя пово­рачивать ключ в положение OFF или LOCK [Блокировка], в противном случае все элек­трические системы выключатся, что может привести к потере управления или аварии. Прежде чем повернуть ключ в положение OFF или LOCK, убедитесь, что мотоцикл полно­стью остановлен.
Положение P [Стоянка]
Руль заблокирован, задний габаритный фо­нарь, подсветка номерного знака и вспомо­гательное освещение включены. Аварийную сигнализацию и сигнал поворота можно включить, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть. Прежде чем установить ключ в положение P [Стоянка], необходимо заблокировать руль.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не следует парковать мотоцикл с ключом в таком положении на продолжительное время, так как это приведет к разрядке аккумуля­торной батареи.
Индикаторы и сигнальные лампы
3
1. Индикатор системы иммобилайзера
2. Индикатор нейтральной передачи «N»
3. Индикатор сигнала поворота « »
4. Индикатор дальнего света фары « »
5. Сигнальная лампа неисправности двигателя « »
7. Сигнальная лампа температуры охлаждающей жидкости « »
Индикатор поворота « »
Этот индикатор мигает, если включен пере­ключатель левого или правого поворота. Электрическую цепь индикатора сигнала по­ворота можно проверить, повернув ключ за­жигания в положение ON. Индикатор должен загореться на несколько секунд, затем погас­нуть. Если этого не происходит, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки элек­трической цепи.
3-3
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Индикатор нейтральной передачи «N»
Этот индикатор светится, когда коробка пере-
3
дач находится в нейтральном положении. Электрическую цепь индикатора нейтральной передачи можно проверить, повернув ключ зажигания в положение ON. Индикатор должен загореться на несколько секунд, затем погаснуть. Если этого не проис­ходит, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электрической цепи.
Индикатор дальнего света фары « »
Этот индикатор светится, когда включен даль­ний свет фары. Электрическую цепь индика­тора дальнего света фары можно проверить, повернув ключ зажигания в положение ON. Индикатор должен загореться на несколько секунд, затем погаснуть. Если этого не проис­ходит, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электрической цепи.
Сигнальная лампа температуры охлаждающей жидкости « »
При перегреве двигателя включается сиг­нальная лампа температуры охлаждающей жидкости. Если это случилось, немедленно заглушите двигатель и дайте ему остыть. Электрическую цепь сигнальной лампы мож­но проверить, повернув ключ в положение
ON. Сигнальная лампа загорится на несколь­ко секунд, затем снова погаснет. Если этого не происходит, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электрической цепи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Двигатель не должен работать, если он пере­грелся.
Сигнальная лампа неисправности двигателя « »
Эта сигнальная лампа горит непрерывным светом или мигает при неполадках в работе электрической схемы управления двигате­лем. В случае неполадок обратитесь к офи­циальному дилеру компании Yamaha для про­верки системы самодиагностики (смотрите пояснение работы устройства самодиагно­стики на странице 3-7). Электрическую схему сигнальной лампы можно проверить, повернув ключ в положе­ние ON [Включено]. Сигнальная лампа долж­на загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если этого не происходит, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электрической цепи.
Индикатор системы иммобилайзера « »
Электрическую схему иммобилайзера можно проверить, повернув ключ в положение ON [Включено]. Индикатор должен загореться на несколько секунд, а затем снова погаснуть. Если этого не происходит, обратитесь к офи­циальному дилеру компании Yamaha для про­верки электрической цепи. Через 30 секунд после поворота ключа в по­ложение OFF [Выключено] индикатор начнет мигать, информируя об активации системы иммобилайзера. По истечении 24 часов ин­дикатор перестанет мигать, однако, система иммобилайзера останется включенной. Данная модель мотоцикла также оборудована устройством самодиагностики для системы блокировки. (Разъяснения по устройству са­модиагностики можно посмотреть на стр. 3-7.)
3-4
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Многофункциональная панель приборов
1. Тахометр
2. Спидометр
3. Одометр
4. Счетчик пройденного пути / Счетчик пройденного пути на резервном запасе топлива
5. Часы
6. Указатель уровня топлива
7. Кнопка RESET [Сброс]
8. Кнопка SELECT [Выбор]
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед осуществлением каких-либо измене­ний настроек многофункциональной панели приборов необходимо остановить мотоцикл.
В составе многофункционального дисплея имеются следующие приборы:
• спидометр (показывает скорость дви­жения)
• цифровой тахометр (показывает часто­ту вращения вала двигателя в об/мин)
• одометр (показывает суммарное прой­денное расстояние)
• два счетчика пройденного пути (показы­вают расстояние, пройденное с момента последнего обнуления показаний)
• счетчик пройденного пути на резерв­ном запасе топлива (показывает рас­стояние, пройденное с того момента, когда начал мигать нижний сегмент указателя уровня топлива)
• часы
• указатель уровня топлива
• устройство самодиагностики.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Поверните ключ в положение ON [Вкл.] до использования кнопок SELECT [Вы­бор] и RESET [Сброс].
3
3-5
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Тахометр
3
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Тахометр позволяет водителю следить за ча­стотой вращения вала двигателя и сохранять его в идеальном диапазоне мощности. При повороте ключа в положение ON [Вкл.] стрелка тахометра один раз проходит всю шкалу и возвращается на нулевое значение об/мин, для проверки электрической цепи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается эксплуатировать двигатель в красной зоне тахометра. Красная зона: 7500 об/мин и выше
Режимы работы счетчика пройденного пути и тахометра
1. Кнопка SELECT [Выбор]
2. Кнопка RESET [Сброс]
Нажатие кнопки SELECT приводит к переклю­чению дисплея между режимами счетчиков пройденного пути TRIP 1 и TRIP 2 в следую­щей последовательности:
TRIP 1 [Счетчик пройденного пути 1] TRIP 2 [Счетчик пройденного пути 2] TRIP 1
Когда в топливном баке остается приблизи­тельно 6,7 л топлива, нижний сегмент ука­зателя уровня топлива начинает мигать, а счетчик пройденного пути автоматически пе­реключается в режим счетчика пройденного пути на резервном остатке топлива F-TRIP и
начинает отсчет пройденного пути с этого мо­мента. В этом случае нажатие кнопки SELECT приводит к переключению дисплея между различными режимами счетчиков пройден­ного пути в следующем порядке:
F-TRIP [Счетчик пройденного пути на резервном остатке топлива] TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP.
Для сброса счетчика пройденного пути в ну­левое значение выберите его, нажав кнопку SELECT, а затем нажмите RESET не менее чем на четыре секунды. Если показания счетчика пройденного пути на резервном запасе то­плива не будут сброшены вручную, то счетчик сбросит показания автоматически, а дисплей перейдет в предыдущий режим после доза­правки и прохождения 5 км пути.
3-6
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Режимы работы часов
1. Часы
2. Кнопка SELECT [Выбор]
3. Кнопка RESET [Сброс]
ПРИМЕЧАНИЕ
Часы отображаются, если даже ключ зажига­ния находится в положении OFF.
Чтобы установить часы
1. Нажмите кнопку SELECT не менее чем на четыре секунды.
2. Когда разряд часов начнет мигать, нажми­те кнопку RESET для установки часов.
3. Нажмите кнопку SELECT для перехода к разряду минут, который начнет мигать.
4. Нажмите кнопку RESET, чтобы произ­вести настройку минут.
5. Нажмите и отпустите кнопку SELECT для запуска часов.
Указатель уровня топлива
1. Указатель уровня топлива
Когда ключ находится в положении ON, указа­тель уровня топлива показывает количество то­плива в топливном баке. При повороте ключа в положение ON все сегменты дисплея указателя уровня топлива отображаются один за другим, затем гаснут, для того чтобы проверить элек­трическую цепь. Сегменты указателя исчезают с дисплея по направлению к «E» (пустой) по мере уменьшения уровня топлива в баке. Когда останется только один сегмент возле буквы «Е», необходимо как можно быстрее дозаправиться.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указатель уровня топлива оборудован си­стемой самодиагностики. При нарушении электрической схемы начинают мигать все сегменты указателя. При возникновении дан­ной неполадки обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электрических цепей.
Устройство самодиагностики
3
1. Сигнальная лампа неисправности двигателя « »
2. Индикатор системы иммобилайзера « ».
Данная модель мотоцикла оснащается устройством самодиагностики для проверки различных электрических цепей. Если ка­кая-либо из цепей выйдет из строя, начина­ет мигать сигнальная лампа неисправности двигателя. В этом случае обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла. Данная модель мотоцикла также оснащается устройством самодиагностики системы бло­кировки. Если какая-либо из цепей системы блокиров­ки неисправна, то начинает мигать индикатор системы блокировки. В этом случае обрати­тесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
3-7
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРИМЕЧАНИЕ
Если индикатор попеременно мигает пять раз
3
медленно, затем два раза быстро, такая ошиб­ка может быть вызвана помехами транспонде­ру. В этом случае попробуйте следующее.
1. Используйте ключ для перерегистра­ции кода, чтобы запустить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ
Необходимо обеспечить, чтобы около замка зажигания не было других ключей блоки­ровки, и нельзя держать более одного клю­ча блокировки на одном кольце для ключей! Ключи системы блокировки могут создавать помехи сигналу, это может помешать запуску двигателя.
2. Если двигатель запустился, заглушите его и попробуйте запустить с помощью стандартных ключей.
3. Если один или оба стандартных ключа не запускают двигатель, то необходи­мо доставить мотоцикл, ключ для пе­ререгистрации кода и оба стандартных ключа к дилеру компании Yamaha для перерегистрации стандартных ключей.
Если индикатор системы иммобилайзера продолжает мигать, обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для проверки мотоцикла.
Противоугонная сигнализация (опционально)
Данная модель мотоцикла может быть обору­дована дилером компании Yamaha дополни­тельной противоугонной сигнализацией. Для получения более подробной информации об­ращайтесь к дилеру компании Yamaha.
3-8
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Рулевые переключатели
Левые
2
1
4
5
3
1. Кнопка кратковременного включения дальнего све­та фары « »
2. Переключатель света фар « »
3. Кнопка звукового сигнала « »
4. Переключатель сигнала поворота « »
5. Выключатель аварийной сигнализации «
»
Правые
1. Выключатель двигателя « »
2. Кнопка пуска двигателя « »
Кнопка кратковременного включения света фары « »
Нажмите данную кнопку, чтобы мигнуть фарой.
Переключатель света фар « »
Установите переключатель в положение « » для включения дальнего света или в положе­ние « » для включения ближнего света.
Кнопка звукового сигнала « »
Нажмите кнопку для подачи звукового сигнала.
Переключатель сигнала поворота « »
Для включения сигнала правого поворота необ­ходимо перевести этот переключатель в положе-
». Для включения сигнала левого поворо-
ние « та необходимо перевести этот переключатель в положение « ». Если отпустить переключатель, то он вернется в центральное положение. Для выключения световых сигналов поворота необ­ходимо нажать переключатель после того, как он вернется в центральное положение.
Выключатель двигателя « »
Перед запуском двигателя установите пере­ключатель в положение « ». Для того что­бы заглушить двигатель в аварийной ситуации установите переключатель в положение « », например, при опрокидывании мотоцикла или заклинивании троса привода дроссель­ной заслонки.
Кнопка пуска двигателя « »
Нажмите на кнопку для пуска двигателя при помощи стартера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем пускать двигатель, прочитайте инструкции по пуску на странице 5-1.
3
3-9
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Выключатель аварийной сигнализации « »
3
Когда ключ зажигания находится в положе­нии ON [Вкл.] или P данного выключателя можно активировать аварийную сигнализацию (одновременное мигание всех ламп сигналов поворота). Аварийная сигнализация используется в слу­чае аварии или для предупреждения других водителей, когда мотоцикл остановлен в месте, где существует опасность дорожно­транспортного происшествия.
[Стоянка], с помощью
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нельзя использовать аварийную сигнализа­цию в течение продолжительного времени при выключенном двигателе, в противном случае может разрядиться аккумуляторная батарея.
Рычаг сцепления
1
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой ру­коятке руля. Чтобы выключить сцепление, прижмите рычаг к рукоятке. Чтобы снова включить его, отпустите рычаг. Рычаг нужно нажимать быстро, а отпускать медленно для смягчения работы механизма сцепления. Рычаг сцепления оборудован переключате­лем сцепления, который является составной частью цепи системы отключения зажигания (смотрите стр. 3-17).
Педаль переключения передач
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач расположена с левой стороны мотоцикла и используется в сочетании с рычагом сцепления для переклю­чения передач 5-скоростной коробки передач с постоянным зацеплением, которой обору­дован данный мотоцикл.
3-10
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Рычаг переднего тормоза
1. Рычаг переднего тормоза
2. Регулировочный диск положения рычага тормоза
3. Изображение стрелки
4. Расстояние
Рычаг переднего тормоза расположен на пра­вой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке. Рычаг переднего тормоза оборудован диском для регулировки положения. Для регулиров­ки расстояния между рычагом переднего тор­моза и рукояткой руля необходимо поворачи­вать регулировочный диск, удерживая рычаг переднего тормоза отжатым от ручки руля. Убедитесь, что соответствующая отметка на регулировочном диске совмещена с изобра­жением « » на рычаге тормоза.
Педаль тормоза
1
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой сторо­ны мотоцикла. Для включения заднего тор­моза нажмите на педаль.
Крышка топливного бака
3
1. Крышка замка топливного бака
2. Открыть
Как открыть топливный бак
Откройте крышку замка топливного бака, вставьте ключ в замок, а затем поверните его на 1/4 оборота по часовой стрелке. Вы раз­блокируете замок и сможете открыть лючок топливного бака.
3-11
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
Как закрыть топливный бак
1. Вставьте ключ в замок и установите
3
крышку топливного бака на место.
2. Поверните ключ в замке против часовой стрелки в начальное положение, извле­ките его и закройте крышку замка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Крышку топливного бака нельзя закрыть, если ключ не находится в замке. Кроме того, ключ невозможно извлечь, если крышка пра­вильно не закрыта и не зафиксирована.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перед поездкой убедитесь, что крышка то­пливного правильно закрыта.
Топливо
1. Заливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
Убедитесь, что в баке достаточно топлива. Заполняйте бак до низа заливной горловины, как показано на рисунке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не переполняйте топливный бак, в про­тивном случае, после прогрева и рас­ширения, топливо может выливаться из топливного бака.
• Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно вытрите пролившееся топливо чистой, сухой, мягкой тканью, поскольку то­пливо может разрушить поверхность окра­шенных и пластиковых деталей.
Рекомендуемое топливо:
ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
RON 95
Заправочная емкость топливного бака:
23,0 л
Резервный объем топлива (при котором за­горается сигнальная лампа уровня топлива):
6,7 л
3-12
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесь только неэтилированным бензи­ном. Этилированный бензин серьезно повре­дит внутренние детали двигателя: клапаны, поршневые кольца и т.д., а также выхлопную систему.
Двигатель Yamaha мотоцикла был разработан для работы с неэтилированным бензином высшего качества с октановым числом не менее 95 (определенным по исследователь­скому методу). При возникновении стука (или звона) перейдите на бензин другой марки. Использование неэтилированного бензина продлит срок службы свечи зажигания и сни­зит затраты на обслуживание мотоцикла.
Шланг сапуна топливного бака
1. Шланг сапуна топливного бака
2. Хомут
Перед эксплуатацией мотоцикла:
• Проверьте соединение шланга сапуна
топливного бака.
• Проверьте шланг сапуна топливного
бака на наличие трещин или поврежде­ний и при обнаружении замените его.
• Удостоверьтесь в том, что шланг сапу-
на топливного бака не заблокирован и прочистите его при необходимости.
Каталитический нейтрализатор
Данный мотоцикл оборудован каталитиче­ским нейтрализатором отработанных газов, установленным в выхлопной системе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Элементы выхлопной системы мотоцикла сильно нагреваются при работе двигателя. Перед проведением работ по техническому обслуживанию убедитесь, что элементы вы­хлопной системы охладились.
3
3-13
Loading...
+ 67 hidden pages