Yamaha XT660RX User Manual

2004
XT660R(S)
XT660X(S)
5VK1-AG1
WARTUNGSANLEITUNG
GAS00000
XT660R(S)/XT660X(S) 2004
WARTUNGSANLEITUNG
1. Auflage, Dezember 2003 Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und Ver-
breitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung
der MBK INDUSTRIE.
nicht gestattet.
GAS00002
ZUR BEACHTUNG
Diese Anleitung wurde von der MBK Industrie hauptsächlich zur Verwendung für Yamaha-Händler und deren qualifizierte Mechaniker zusammengestellt. Eine solche Anleitung kann umfassende Kenntnisse auf dem Gebiet der Kraftfahrzeugtechnik nicht ersetzen. Deshalb wird vorausgesetzt, daß jeder, der diese Anleitung zur Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten benutzt, um diese Art von Yamaha-Fahrzeugen zu reparieren, über die entsprechenden Fähigkeiten verfügt. Unsachgemäße Reparaturen und Wartung können die Verkehrssicherheit und Funktion dieses Fahrzeugs beeinträchtigen.
Yamaha ist beständig darum bemüht alle ihre Modelle zu verbessern. Modifikationen und wesentli­che Änderungen im Bereich Technik und Wartung werden allen autorisierten Yamaha-Händlern bekannt gegeben und in späteren Ausgaben dieser Wartungsanleitung berücksichtigt.
HINWEIS:
_
Änderungen an Design und technischen Daten jederzeit vorbehalten.
GAS00004
KENNZEICHNUNG WICHTIGER INFORMATION
Besonders wichtige Informationen sind in dieser Anleitung wie folgt gekennzeichnet.
Das Ausrufezeichen bedeutet ACHTUNG! GEFAHR! ACHTEN SIE AUF IHRE SICHERHEIT!
WARNUNG
ACHTUNG:
HINWEIS:
Ein Mißachten dieser WARNHINWEISE bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in potentielle Verletzungs- oder Lebensgefahr
Hierunter sind VORSICHTSMASSNAHMEN zum Schutz des Motorrads vor Schäden aufgeführt.
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen und Tips, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen.
.
GAS00007
BENUTZERHINWEISE
Diese Anleitung wurde zusammengestellt, um dem Mechaniker ein leicht verständliches Nachschla­gewerk in die Hand zu geben. Alle dargestellten Arbeitsvorgänge (Ein- und Ausbau, Zerlegung und Zusammenbau, Prüfung und Reparatur) sind detailliert und in der entsprechenden Reihenfolge beschrieben. 1 Diese Anleitung ist in mehrere Kapitel gegliedert. Eine Abkürzung und ein Symbol in der rechten
oberen Ecke jeder Seite weisen auf das entsprechende Kapitel hin. Siehe hierzu unter “SYMBOLE”.
2 Jedes Kapitel ist in Abschnitte unterteilt. Der jeweilige aktuelle Abschnittstitel befindet sich im
Kopf auf jeder Seite, außer in Kapitel 3 (“REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLAR­BEITEN”), in welchem die Untertitel der Abschnitte aufgezeigt werden.
3 Untertitel erscheinen in kleinerer Schriftform als Abschnittstitel. 4 In jedem Kapitel befinden sich Explosionszeichnungen, die die richtige Reihenfolge beim Zerle-
gen oder Zusammenbau einzelner Teile oder Baugruppen veranschaulichen.
5 Die in den Explosionszeichnungen dargestellten Teile sind in der Arbeitsreihenfolge nummeriert.
Eine eingekreiste Zahl weist auf einen Demontageschritt hin.
6 Symbole weisen auf Bauteile hin, die geschmiert oder ersetzt werden müssen.
Siehe hierzu unter “SYMBOLE”.
7 Eine Tätigkeitsübersicht begleitet die Explosionszeichnungen und führt Arbeitsreihenfolge, Bau-
teilbezeichnung, besondere Bemerkungen usw. auf.
8 Umfangreichere Arbeitsvorgänge werden in den einzelnen Abschnitten ausführlich und in der
richtigen Reihenfolge beschrieben. Dort befinden sich auch Angaben über erforderliche Spezial­werkzeuge und technische Daten.
4
5
6
7
2
1
3
8
12
GEN
SPEC
INFO
34
GAS00008
SYMBOLE
Die hier abgebildeten Symbole sind nicht für jedes Modell von Belang. Die unter 1 bis 9 abgebildeten Symbole wei­sen auf die Themen der einzelnen Kapitel hin.
CHK
CHAS
ADJ
56
ENG
78
FI
90
COOL
+
ELEC
TRBL
SHTG
AB
1 Allgemeine Angaben 2 Technische Daten 3 Regelmäßige Wartungs- und Einstellarbeiten 4 Fahrwerk 5 Motor 6 Kühlsystem 7 Kraftstoffeinspritzsystem 8 Elektrische Anlage 9 Fehlersuche
Die Symbole 0 bis G weisen auf folgende wichtige Angaben hin.
0 Wartung mit montiertem Motor möglich. A Art und Menge einzufüllender Flüssigkeiten B Schmiermittel C Spezialwerkzeug D Anzugsmoment E Verschleißgrenze, Spiel F Motordrehzahl G Elektrische Sollwerte
CD
T
.
R
.
EFG
HIJ
LS
G
M
M
E
KLM
B
NO
New
LT
Die Symbole H bis M werden in den Explosi­onszeichnungen verwendet und weisen auf Schmierstellen und entsprechende Schmier­mittel hin.
H Motoröl I Getriebeöl J Molybdändisulfidöl K Radlagerfett L Lithiumseifenfett M Molybdändisulfidfett
Die Symbole N und O in den Explosions­zeichnungen weisen auf Folgendes hin.
N Klebemittel (LOCTITE®) auftragen. O Neues Bauteil verwenden.
GAS00010
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINE ANGABEN
TECHNISCHE DATEN
REGELMÄSSIGE WARTUNGS­UND EINSTELLARBEITEN
FAHRWERK
MOTOR
GEN
INFO
SPEC
CHK
ADJ
CHAS
ENG
1
2
3
4
5
KÜHLSYSTEM
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSY­STEM
ELEKTRISCHE ANLAGE
FEHLERSUCHE
COOL
FI
+
ELEC
TRBL
SHTG
6
7
8
9
GEN
INFO
1
GEN
INFO
KAPITEL 1

ALLGEMEINE ANGABEN

FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG.....................................................................1-1
FAHRGESTELLNUMMER ........................................................................1-1
MODELLCODE-PLAKETTE......................................................................1-1
BESONDERE MERKMALE.............................................................................1-2
UMRISS.....................................................................................................1-2
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM ........................................................1-3
WICHTIGE INFORMATIONEN........................................................................1-4
VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND ZERLEGUNG .............................1-4
ERSATZTEILE ..........................................................................................1-4
DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE .........................................1-4
SICHERUNGSSCHEIBEN/-BLECHE UND SPLINTE...............................1-5
LAGER UND DICHTRINGE ......................................................................1-5
SICHERUNGSRINGE ...............................................................................1-5
ANSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN KONTROLLIEREN .........................1-6
SPEZIALWERKZEUGE...................................................................................1-7
GEN
INFO
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG
GAS00014
ALLGEMEINE ANGABEN
FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNG
GAS00017
FAHRGESTELLNUMMER
Die Fahrgestellnummer 1 ist auf der rechten Seite des Lenkkopfrohrs eingeschlagen.
GAS00018
MODELLCODE-PLAKETTE
Die Modellcode-Plakette 1 ist am Rahmen angebracht. Die darauf vermerkten Angaben werden zur Ersatzteilbestellung benötigt.
GEN
INFO
1 - 1
GEN
BESONDERE MERKMALE
GAS00019
BESONDERE MERKMALE
GAS00896
UMRISS
Die Hauptfunktion eines Kraftstoffzufuhrsystems ist es, Kraftstoff im optimalen Luft/Kraftstoff-Ver­hältnis, entsprechend den Motorbetriebsbedingungen und entsprechend der Lufttemperatur, in die Verbrennungskammer zu leiten. In einem konventionellen Vergasersystem entsteht das Luft/Kraft­stoff-Verhältnis des Gemisches, das der Verbrennungskammer zugeführt wird, aus dem Volumen der Ansaugluft und dem von einer Düse dosierten Kraftstoff. Bei einer gleichen Menge an Ansaugluft variiert jedoch der Kraftstoffbedarf mit den verschiedenen Betriebsbedingungen des Motors, wie etwa Beschleunigung, Abbremsung und Zuladung. Vergaser, die den Kraftstoff durch die Verwendung von Düsen dosieren, sind mit verschiedenen Hilfseinrich­tungen ausgestattet, die ein optimales Luft/Kraftstoff-Verhältnis erzielen, damit die fortlaufenden Veränderungen in den Betriebsbedingungen des Motors berücksichtigt werden können. Da von Motoren erwartet wird, daß sie immer leistungsfähiger sind und sauberere Abgase aussto­ßen, wird es notwendig, das Luft/Kraftstoff-Verhältnis auf präzisere und feiner abgestimmte Weise zu kontrollieren. Um dieser Forderung entgegenzukommen, wurde dieses Modell mit einem elektro­nisch gesteuerten Kraftstoff-Einspritzsystem (FI) anstelle eines konventionellen Vergasersystems versehen. Dank einem Mikroprozessor, der die Kraftstoffeinspritzmenge entsprechend den Betriebsbedingungen des Motors, wie sie von verschiedenen Sensoren erkannt werden, reguliert, kann dieses System das vom Motor benötigte optimale Luft/Kraftstoff-Verhältnis zu jedem gegebe­nen Zeitpunkt erzielen. Dank dem Einspritzsystem ist die Kraftstoffzufuhr präziser, das Ansprechverhalten des Motors gesteigert und der Kraftstoffverbrauch, sowie die Schadstoffabsonderung vermindert. In Verbin­dung mit dem computergesteuerten Sekundärluftsystem AIS (Air Induction System) erzielt das Ein­spritzsystem außerdem sauberere Abgase.
INFO
12
K
J
1 Sekundärluft-Abschalt-
ventil
2 Magnetventil des
Sekundärluftsystems
3 Motorstörungs-Warn-
leuchte
4 Kraftstofftank 5 Kraftstoffpumpe
34
6 Kraftstoffschlauch 7 Einspritzventil 8 Drosselklappensensor 9 Ansauglufttemperatur-
sensor
0 Luftfiltergehäuse A Relais des Kraftstoffe-
inspritzsystems
567890A
B
C
DEFGHI
B Batterie C Abgaskatalysator D Elektronisches Steuer-
gerät (ECU)
E Neigungswinkel-Unter-
brecher
F Leerlaufbeschleuni-
gungs-Einheit
G Kurbelwellensensor H Kühlflüssigkeitstempe-
ratursensor
I Zündkerze J Ansaugluftdrucksen-
sor
K Zündspule
1 - 2
GEN
BESONDERE MERKMALE
GAS00897
KRAFTSTOFF-EINSPRITZSYSTEM
Die Kraftstoffpumpe leitet Kraftstoff über den Kraftstoffilter zum Einspritzventil. Der Druckregler hält den Kraftstoffdruck, der auf das Einspritzventil mit 324 kPa (3,24 kg/cm über dem Ansaugkrümmerdruck aufrecht. Dementsprechend öffnet sich der Kraftstoffweg, wenn das vom elektronischen Steuergerät (ECU) ausgegebene Steuersignal das Einspritzventil einschal- tet, woraufhin Kraftstoff in den Ansaugkrümmer eingespritzt wird, und zwar für die Dauer, die der Kraftstoffweg geöffnet ist. Daher ist die zugeführte Kraftstoffmenge umso größer, je länger das Ein­spritzventil eingeschaltet ist (Einspritzzeit). Umgekehrt ist die zugeführte Kraftstoffmenge umso geringer, je kürzer die Einspritzzeit ist (d. h. die Dauer, die das Einspritzventil eingeschaltet bleibt). Die Einspritzzeit und die Einspritzsteuerung werden vom elektronischen Steuergerät (ECU) gere­gelt. Anhand der vom Drosselklappensensor, Kurbelwellensensor, Ansaugluftdrucksensor, Ansaug­lufttemperatursensor und Kühlflüssigkeitstemperatursensor eingehenden Signale bestimmt das elektronische Steuergerät die Einspritzzeit. Die Einspritzsteuerung wird mit Hilfe des Signals vom Kurbelwellensensor bestimmt. Daraus ergibt sich, daß dem Motor entsprechend den Fahrbedingun­gen jederzeit die erforderliche Kraftstoffmenge zugeführt werden kann.
Die Abbildung dient lediglich zur Veranschaulichung.
2
, 46,1 psi) ausgeübt wird,
INFO
1 Kraftstoffpumpe 2 Druckregler 3 Einspritzventil 4 Drosselklappenge-
häuse
È
#1
3
6
9
5 Ansauglufttemperatur-
sensor
6 Drosselklappensensor 7 Ansaugluftdrucksen-
sor
2
1
É
5
7
4
8
Ê
0
8 Elektronisches Steuer-
gerät (ECU)
9 Kühlflüssigkeitstempe-
ratursensor
0 Kurbelwellensensor
È Kraftstoffsystem É Luftsystem Ê Steuerungssystem
1 - 3
WICHTIGE INFORMATIONEN
GAS00020
WICHTIGE INFORMATIONEN
VORBEREITUNG FÜR AUSBAU UND ZER­LEGUNG
1. Vor dem Ausbau oder Zerlegen der Bauteile und -gruppen sämtlichen Schmutz, Schlamm, Staub und andere Fremdkörper entfernen.
2. Nur geeignete Werkzeuge und Reinigungs­mittel verwenden. Siehe unter “SPEZIALWERKZEUGE”.
3. Beim Zerlegen zusammengehörige Teile immer gemeinsam ablegen. Dies gilt beson­ders für Zahnräder, Zylinder, Kolben und andere bewegliche Teile, die sich im Laufe des Betriebs aufeinander eingespielt haben. Solche Bauteilgruppen dürfen nur komplett wiederverwendet bzw. ausgetauscht wer­den.
4. Alle ausgebauten Teile reinigen und in der Reihenfolge des Ausbaus auf einer saube­ren Unterlage ablegen. Dies gewährleistet einen zügigen und korrekten Zusammen­bau.
5. Alle Bauteile von offenem Feuer fernhalten.
GEN
INFO
GAS00021
ERSATZTEILE
Nur Originalersatzteile von Yamaha verwen­den. Ausschließlich die von Yamaha empfohle­nen Schmierstoffe verwenden. Fremdfabrikate können in Aussehen und Funktion ähnlich sein, erfüllen jedoch häufig nicht die gestellten Quali­tätsanforderungen.
GAS00022
DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND O-RINGE
1. Beim Überholen des Motors sind sämtliche Dichtungen, Dichtringe und O-Ringe zu erneuern. Alle Dichtflächen, Dichtlippen und O-Ringe vor dem Zusammenbau säu- bern.
2. Beim Zusammenbau alle zusammengehöri- gen Teile und Lager schmieren und alle Dichtlippen einfetten.
1 - 4
WICHTIGE INFORMATIONEN
GAS00023
SICHERUNGSSCHEIBEN/-BLECHE UND SPLINTE
Sicherungsscheiben/-bleche 1 sowie Splinte müssen nach dem Ausbau ersetzt werden. Sicherungslaschen werden nach dem vor­schriftsmäßigen Festziehen der Schraubver­bindungen gegen die Schlüsselflächen der Schraube bzw. Mutter hochgebogen.
GAS00024
LAGER UND DICHTRINGE
Lager und Dichtringe so einbauen, daß die Herstellerbeschriftung oder die Teilenummern sichtbar bleiben. Beim Einbau von Dichtringen die Dichtlippen dünn mit Lithiumseifenfett bestreichen. Lager beim Einbau ggf. großzü- gig ölen.
1 Dichtring
GEN
INFO
ACHTUNG:
_
Lager nie mit Druckluft behandeln, da hier­durch die Lagerlaufflächen beschädigt wer­den können.
1 Lager
GAS00025
SICHERUNGSRINGE
Sicherungsringe vor dem Wiedereinbau sorg­fältig überprüfen und bei Beschädigung oder Verformung ersetzen. Kolbenbolzensicherun­gen müssen nach jedem Ausbau erneuert wer­den. Beim Einbau eines Sicherungsrings 1 stets darauf achten, daß die scharfkantige Seite 2 den Sicherungsring gegen die Druck­richtung 3 abstützt.
4 Welle
1 - 5
ANSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN KONTROLLIE-
REN
GAS00026
ANSCHLÜSSE UND VERBINDUN- GEN KONTROLLIEREN
Kabel, Steckverbinder und Anschlüsse auf Verfärbungen, Rost, Feuchtigkeit usw. kontrol­lieren.
1. Lösen:
Kabel
Steckverbinder
Anschlußstück
2. Kontrollieren:
Kabel
Steckverbinder
Anschlußstück
Feucht Mit Druckluft trockenblasen. Rostig/verfärbt Mehrmals abziehen und wieder aufstecken.
3. Kontrollieren:
sämtliche Kabelanschlüsse
Lose Fest verbinden.
HINWEIS:
_
Falls der Stift 1 an der Anschlußklemme abgeflacht ist, muß es hochgebogen werden.
GEN
INFO
4. Anschließen:
Kabel
Steckverbinder
Anschlußstück
HINWEIS:
_
Es ist sicherzustellen, daß sämtliche Anschlüsse fest sitzen.
5. Kontrollieren:
Durchgang (mit dem Taschen-Meßgerät)
Taschen-Meßgerät
90890-03112
HINWEIS:
_
Wenn kein Durchgang besteht, die Anschlußklemmen reinigen.
Bei der Prüfung des Kabelbaums die Schritte (1) bis (3) durchführen.
Um schnelle Abhilfe zu schaffen, kann ein handelsübliches Kontaktspray verwendet werden.
1 - 6
GEN
SPEZIALWERKZEUGE
GAS00027
SPEZIALWERKZEUGE
Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für korrekte und vollständige Einstell- und Montagearbeiten unerlässlich. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge können Beschädigungen vermieden wer­den, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder Improvisation entstehen können. Die Form und Teilenummer eines Spezialwerkzeugs kann von Land zu Land variieren. Bei einer Bestellung sollte auf die folgende Liste Bezug genommen werden, um Fehler zu vermei­den.
INFO
Werkzeugnummer
Schlagabzieher
90890-01083
Gewicht
90890-01084
90890-01135
Vorsatz
90890-01243
Ventilfederspanner
90890-04019
90890-01268
Werkzeug/Anwendung Abbildung
Schlagabzieher Gewicht
Diese Werkzeuge werden für den Aus- und Einbau der Kipphebelwellen verwendet.
Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug
Dieses Werkzeug wird verwendet, um die Kurbelwelle auszubauen.
Adapter Ventilfederspanner
Diese Werkzeuge werden für den Aus­und Einbau der Ventil-Baugruppen ver­wendet.
Hakenschlüssel
Dieses Werkzeug wird zum Lösen und Festziehen der Lenkgewindemuttern benutzt.
Einbauwerkzeug
90890-01274
Schraube
90890-01275
90890-01304
90890-01325
Kurbelwellen-Einbauwerkzeug Kurbenwellen-Einbaubolzen
Diese Werkzeuge werden zum Einbau der Kurbelwelle benutzt.
Kolbenbolzen-Abzieher
Dieses Werkzeug wird verwendet, um die Kolbenbolzen auszubauen.
Kühlerverschlußdeckel-Prüfgerät
Dieses Werkzeug wird verwendet, um das Kühlsystem zu kontrollieren.
1 - 7
SPEZIALWERKZEUGE
GEN
INFO
Werkzeugnummer
T-Handgriff
90890-01326
Halterung
90890-01460
90890-01352
90890-01362
Gewicht
90890-01367
Vorsatz
90890-01374
Werkzeug/Anwendung Abbildung
T-Handgriff Dämpferrohr-Halter
Diese Werkzeuge werden verwendet, um den Dämpferrohr-Halter beim Aus- oder Einbau des Dämpferrohrs zu stützen.
Kühlerverschlußdeckel-Prüfgerätadapter
Dieses Werkzeug wird verwendet, um das Kühlsystem zu kontrollieren.
Schwungradabzieher
Dieses Werkzeug wird verwendet, um den Lichtmaschinenrotor auszubauen.
Gabeldichtring-Treiber Vorsatz des Gabeldichtring-Treibers (ø43) Mit diesen Werkzeugen werden die Öldichtung, Staubdichtung und die Gleit­buchse der Teleskopgabeln eingebaut.
M8 × 80 mm M8 × 60 mm M8 × 150 mm
60
80
M8
150
M8
M8
90890-01403
90890-01496
90890-01497
90890-01701
Hakenschlüssel
Dieses Werkzeug wird zum Lösen und Festziehen der Lenkgewindemuttern benutzt.
Kühler-Prüfgerätadapter
Dieses Werkzeug wird verwendet, um das Kühlsystem zu kontrollieren.
Kühlerverschlußdeckel-Prüfgerätadapter
Dieses Werkzeug wird verwendet, um das Kühlsystem zu kontrollieren.
Rotorhalter
Dieses Werkzeug wird benutzt, um den Lichtmaschinenrotor während des Lösens oder Festziehens der Rotormutter zu halten.
1 - 8
SPEZIALWERKZEUGE
GEN
INFO
Werkzeugnummer
90890-03079
90890-03081
90890-03112
90890-03141
Werkzeug/Anwendung Abbildung
Fühlerlehre
Mit diesem Werkzeug wird das Ventilspiel gemessen.
Kompressionsdruckprüfer
Mit diesen Werkzeugen wird der Kom­pressionsdruck gemessen.
Taschen-Meßgerät
Dieses Werkzeug wird verwendet, um die elektrische Anlage zu kontrollieren.
Stroboskoplampe
90890-03153
90890-03174
90890-03176
Eintreiber
90890-04058
Montierer
90890-04132
Dieses Werkzeug wird verwendet, um den Zündzeitpunkt zu kontrollieren.
Manometer
Mit diesem Werkzeug wird der Kraftstoff­druck gemessen.
Digitales Stromkreis-Prüfgerät
Dieses Werkzeug wird verwendet, um die elektrische Anlage zu kontrollieren.
Kraftstoffdruck-Adapter
Mit diesem Werkzeug wird der Kraftstoff­druck gemessen.
Lageraustreiber der Umlenkgetriebe­Abtriebswelle Ringdichtungs-Einbauhülse
Diese Werkzeuge werden zum Einbau von Ringdichtungen benutzt.
1 - 9
SPEZIALWERKZEUGE
GEN
INFO
Werkzeugnummer
90890-04064
90890-04065
90890-04066
90890-04082
Werkzeug/Anwendung Abbildung
Ventilführungs-Zieher (ø 6)
Dieses Werkzeug wird zum Aus- und Ein­bau von Ventilführungen benutzt.
Ventilführungs-Eintreiber (ø 6)
Dieses Werkzeug wird zum Einbau von Ventilführungen benutzt.
Ventilführuns-Reibahle (ø 6)
Dieses Werkzeug wird zum Ausbohren neuer Ventilführungen benötigt.
Adapter (Kompressionsdruckprüfer)
90890-04086
90890-04101
Adapter
90890-04130
Distanzstück
90890-04144
Mit diesem Werkzeug wird der Kompres­sionsdruck des Motors gemessen.
Kupplungshalter
Dieses Werkzeug wird zum Gegenhalten der Kupplung beim Ab- und Anschrauben der Kupplungsnabenmutter benötigt.
Ventil-Drehstab
Mit diesem Werkzeug wird das Ventil geläppt.
Adapter Distanzstück (Kurbelwellen-Eintreiber)
Diese Werkzeuge werden zum Einbau der Kurbelwelle benutzt.
Zündfunkenstrecken-Prüfgerät
90890-06754
Dieses Werkzeug wird zur Überprüfung der Komponenten des Zündsystems benutzt.
1 - 10
SPEZIALWERKZEUGE
GEN
INFO
Werkzeugnummer
90890-85505
Werkzeug/Anwendung Abbildung
Yamaha-Dichtmasse Nr. 1215
Diese Dichtmasse wird benutzt um zwei Paßflächen abzudichten (z.B. die Paßflä- chen des Kurbelgehäuses).
1 - 11
SPEC
2
SPEC
KAPITEL 2

TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN............................................................2-1
MOTORDATEN ...............................................................................................2-2
FAHRWERKSDATEN ...................................................................................2-11
ELEKTRISCHE DATEN ................................................................................2-16
UMRECHNUNGSTABELLE..........................................................................2-19
ALLGEMEINE ANZUGSDREHMOMENTE...................................................2-19
ANZUGSMOMENTE......................................................................................2-20
MOTOR-ANZUGSMOMENTE.................................................................2-20
FAHRWERK-ANZUGSMOMENTE .........................................................2-23
SCHMIERSTELLEN UND SCHMIERMITTEL...............................................2-25
MOTOR ...................................................................................................2-25
FAHRWERK ............................................................................................2-27
KÜHLSYSTEM-DIAGRAMME.......................................................................2-28
SCHMIERTABELLE......................................................................................2-30
SCHMIERSTELLEN-DIAGRAMME ..............................................................2-31
KABELFÜHRUNG.........................................................................................2-35
SPEC
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Bezeichnung Norm Grenzwert
SPEC
Modellcode XT660R: 5VK1 (Europa)
5VK2 (AUS) 5VK3 (GB)
XT660X: 1D21 (Europa)
1D22 (AUS) 1D23 (GB)
Abmessungen
Gesamtlänge 2.240 mm (88,2 in) (XT660R)
2.150 mm (84,6 in) (XT660X)
Gesamtbreite 845 mm (33,3 in) (XT660R)
865 mm (34,1 in) (XT660X)
Gesamthöhe 1.230 mm (48,4 in) (XT660R)
1.210 mm (47,6 in) (XT660X)
Sitzhöhe 865 mm (34,1 in) (XT660R)
870 mm (34,3 in) (XT660X)
Radstand 1.505 mm (59,3 in) (XT660R)
1.490 mm (58,7 in) (XT660X)
Mindeste Bodenfreitheit 210 mm (8,27 in) (XT660R)
205 mm (8,07 in) (XT660X)
Mindester Wendehalbkreis 2.400 mm (94,5 in) ----
Gewicht
Fahrfertig (mit Öl und vollgetankt) 181 kg (399 lb) (XT660R)
186 kg (410 lb) (XT660X)
Max. Zuladung (Summe aus Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör)
186 kg (410 lb) ----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
2 - 1
MOTORDATEN
SPEC
MOTORDATEN
Bezeichnung Norm Grenzwert
Motor
Bauart Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor,
SOHC (mit oben liegender Nockenwelle) Hubraum 660 cm Zylinderanordnung Einzelzylinder, nach vorn geneigt ---­Bohrung × Hub 100,0 × 84,0 mm (3,94 × 3,31 in) ---­Verdichtungsverhältnis 10,00 : 1 ---­Leerlaufdrehzahl 1.300-1.500 U/min ---­Wassertemperatur 80 °C (176 °F) ---­Öltemperatur 55-60 °C (131-140 °F) ---­Normaler Verdichtungsdruck
(auf Meereshöhe)
650 kPa (6,5 kg/cm
bei 800 U/min
Kraftstoff
Empfohlene Sorte Nur bleifreies Superbenzin ---­Kraftstofftank-Fassungsvermögen
Gesamt (einschl. Reserve) 15,0 L (3,30 Imp gal, 3,96 US gal) ---­davon Reserve 5,0 L (1,10 Imp gal, 1,32 US gal) ----
Motoröl
Schmiersystem Trockensumpf ---­Empfohlenes Öl
-20 -10 0
10
20 30
40
50 ˚C
Siehe Tabelle für Motorölqualität.
Sorte API Service SE, SF, SG oder höher
SAE 10W-30
3
(40,27 cu · in) ----
2
, 92,4 psi)
----
----
----
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
Menge
Gesamtfüllmenge 2,90 L (2,55 Imp qt, 3,07 US qt) ---­Regelmäßiger Ölwechsel 2,50 L (2,20 Imp qt, 2,64 US qt) ---­Mit Wechsel des Ölfilters 2,60 L (2,29 Imp qt, 2,75 US qt) ----
Ölfilter
Ausführung Papierfilter-Patrone ---- Überdruckventil-Öffnungsdruck 40,0-80,0 kPa
(0,40-0,80 kg/cm
2
, 5,8-11,6 psi)
Druckprüfstelle Ölfilterkammer ----
----
2 - 2
MOTORDATEN
Bezeichnung Norm Grenzwert
Ölpumpe
Bauart Trochoid ---­Innenrotor-Radialspiel 0,07-0,12 mm (0,0028-0,0047 in) 0,2 mm
Außenrotor-Radialspiel 0,03-0,08 mm (0,0012-0,0031 in) 0,15 mm
Innen- und Außenrotor-Axialspiel 0,03-0,08 mm (0,0012-0,0031 in) 0,15 mm
Kühlsystem
Kühler-Fassungsvermögen 1,00 L (0,88 Imp, 1,06 US qt) ---­Öffnungsdruck des Kühlerverschluß-
deckels Kühlerblock-Abmessungen
Breite 280,0 mm (11,02 in) ---­Höhe 158,0 mm (6,22 in) ---­Tiefe 23,0 mm (0,91 in) ----
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
Fassungsvermögen 0,25 L (0,22 Imp, 0,26 US qt) ---­ <Zwischen Mindest- und Höchst-
stand>
Wasserpumpe
Bauart Kreiselpumpe mit Einzelzulauf ---­Übersetzung 27/28 (0,964) ---­Max. Laufradwellen-Rechtwinklig-
keit
Startsystemart Elektrostarter ---- Einspritzventil
Typ/Hersteller 297500-0390/DENSO ---­Menge 1 ----
Zündkerze
Typ/Hersteller × Anzahl CR7E/NGK × 1 ---­Elektrodenabstand 0,7-0,8 mm (0,028-0,031 in) ----
Zylinderkopf
Volumen 59,10-60,50 cm Maximaler Verzug ---- 0,03 mm
110,0-140,0 kPa
(1,10-1,40 kg/cm
0,15 L (0,13 Imp, 0,16 US qt) ----
---- 0,15 mm
2
, 16,0-20,3 psi)
3
(3,61-3,69 cu · in) ----
SPEC
(0,008 in)
(0,0059 in)
(0,0059 in)
----
(0,006 in)
(0,0012 in)
2 - 3
MOTORDATEN
Bezeichnung Norm Grenzwert
Nockenwelle
Antrieb Kettenantrieb (links) ---­Einlaßnocken-Abmessungen
A
B
Abmessung A 43,488-43,588 mm (1,7121-1,7161 in) 43,338 mm
Abmessung B 36,959-37,059 mm (1,4551-1,4590 in) 36,840 mm
Auslaßnocken-Abmessungen
SPEC
(1,7062 in)
(1,4504 in)
A
B
Abmessung A 43,129-43,229 mm (1,6980-1,7019 in) 42,983 mm
(1,6922 in)
Abmessung B 37,007-37,107 mm (1,4570-1,4609 in) 36,886 mm
(1,4522 in)
Ventilsteuerzeit
Einlaß - offen (vor O.T.) 25° ---­Einlaß - geschlossen (nach unte­rem Totpunkt) Aulaß - offen (vor unterem Tot-
punkt) Auslaß - geschlossen (nach obe-
rem Totpunkt) Überlappungswinkel A 45° ----
Maximaler Nockenwellenschlag ---- 0,040 mm
55° ----
60° ----
20° ----
(0,0016 in)
Steuerkette
Typ/Anzahl der Glieder 98 × RH2010/126 ---­Kettenspannsystem Automatisch ----
2 - 4
Loading...
+ 432 hidden pages