OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EnFrDe
SvItEs
Nl
Ru
G
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture and cold. For proper
ventilation, allow the following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 10 cm (4 in)
Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this unit
in an environment with high humidity (i.e. a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top of this unit,
do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside this unit rises, it may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power
cable disconnected from a wall outlet or this unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the system to
off, and disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this
unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided
may cause fire or damage to this unit.
This unit is not disconnected from the AC power source
as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off by . In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
There is a chance that placing this unit too close to a
CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture
color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons
with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside
medical facilities.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby
declare that this unit is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
CONTENTS
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS .................................................................................... 2
– High quality playback of Bluetooth enabled smartphone/tablet computer, and radio and external devices.
One touch pairing enabled by NFC technology.
– Firm bass sound and spacious stereo sound from 2.1 ch powered speaker (tweeter × 2, woofer × 1),
SR-Bass™ (Yamaha Swing Radiator Bass technology) and DSP in a compact unit.
– Easy user-intuitive interface by buttons with Guide LED and knob dials.
– Convenient operability enabled by using iPhone/Android smartphone as a remote control.
Supports the dedicated application, “DTA CONTROLLER.”
– USB port for supplying power.
En
Note
•indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
y
•indicates supplementary explanations for better use.
■ Supplied accessories
AC adaptorPower cable
(DC 15 V, 2.56A,
model number:
EADP-38EB A)
USB cap
Note
Keep the USB cap out of reach
of children so as to ensure that
it is not mistakenly swallowed.
1 En
■ Front panel
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
1 Front panel display
2 SOURCE:Bluetoot h, AUX, RADIO
3 VOLUME: Volume control
■ Top panel
5 Illumination sensor: Measures surrounding
illuminance. Do not cover this sensor when
DIMMER (d) is set to A (auto).
6 CHARGING: Supplies 5V/2.1A to a portable
device, such as a smartphone, when it is connected
with a USB cable (☞ P. 9).
7 (Bluetooth): Press this button:
– to terminate Bluetooth connection when it is
established (☞ P. 12).
– to establish connection with the component that
was most recently connected via Bluetooth
(☞ P. 12).
4 PRESET: Stores up to five favorite FM radio
stations (☞ P. 8).
8: Press to turn the system on/off.
Time is displayed even when the system is off.
y
• Press and hold for more than 3 seconds to set the
system to standby mode. All the information on the
front panel display is not displayed in standby mode.
This can reduce power consumption. To cancel standby
mode, press .
• Even in system off/standby mode, the alarm function is
available.
2 En
9 ALARM: Alarm on/off (☞ P. 5)
0 SET: Alarm setting (☞ P. 4)
ANFC mark: Allows easy pairing with NFC
technology (☞ P. 11).
B SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
C MEMORY (☞ P. 8)
■ Rear panel
15V : Connect the supplied
AC adaptor and power cable.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
D DIMMER: Sets the brightness of the top and front
panel
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest)
back to A
y
When A (auto) is set, the brightness of the top and front
panel is adjusted automatically according to the
brightness of the room.
E TUNING (☞ P. 8)
FM Rod Antenna
(See below.)
En
ALARM TYPE switch (☞ P. 4)
CLOCK switch (☞ P. 4)
■ Extending rod antenna
Notes
• When you listen to FM, extend the
antenna.
• If FM reception is poor, change the
height or direction of the antenna, or
relocate the unit.
FM Rod Antenna
AUX: Connect an external
device. (☞ P. 9)
3 En
OPERATION
Adjusting the clock
BASIC FUNCTIONS
Rear panel
Front panel display
flashes.
Alarm setting
This unit can play back radio and/or beep sound at the set time.
■ Setting the time and sound
Alarm indicator ()
flashes and the front
panel display indicates
alarm mode.
Rear panel
A Set CLOCK to SET.
B Set the time with TUNING.
C Set CLOCK to LOCK.
Note
The time settings are lost approximately one
week after unplugging the unit.
A Press SET.
B Set the alarm time with
TUNING.
An alarm will sound only once at the
specified time.
C Set ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP: radio (played
back from 3 minutes before the
alarm time) and beep sound (played
back at the alarm time)
• SOURCE: this unit plays back the
radio station you listened to last
time.
• BEEP: beep sound only
D Set the alarm volume.
E Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator
() lights up.
4 En
■ Switching the alarm on/off
Press ALARM.
When the alarm is on, the alarm
indicator () lights up and alarm
time is displayed for a while.
Operations during playing back alarm sound
At the set time, alarm sound plays back. During playback, operations below are available.
■ Using the snooze function
Press SNOOZE/SLEEP.
The alarm sound stops and resumes
after 5 minutes.
y
•If SOURCE+BEEP is set as the alarm type,
you can press SNOOZE/SLEEP once to
stop the beep sound, and twice to stop the
audio source. Five minutes after the audio
source is stopped, it will start fading in again
and the beep sound will resume.
• When the snooze function is activated, alarm
indicator flashes.
■ Stopping the alarm
Press ALARM or .
y
• Unless you stop the alarm, the alarm stops
after 60 minutes automatically.
• When you stop the alarm, the alarm time
setting, etc., is saved for convenient use next
time.
BASIC FUNCTIONS
En
Sleep setting
You can set the time until the system turns off automatically when the sleep function is set to on.
Select the sleep time.
You can set 30, 60, 90 or 120 minutes.
When the sleep function is on, the
sleep indicator () lights up.
y
To cancel the sleep function, press SNOOZE/
SLEEP.
Press repeatedly.
Sleep indicator () and front
panel display flash.
5 En
OPERATION
USING USEFUL FUNCTIONS
DTA CONTROLLER
With the DTA CONTROLLER application installed on your smartphone or tablet
computer, you can use further convenient features of Yamaha desktop audio systems.
To download the application, or obtain the latest information on it, access App Store or
Google Play via the QR codes listed below.
• If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.
• iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
6 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Alarm setting using DTA CONTROLLER
Once you have set Weekly Alarm by “DTA CONTROLLER”, you can select the Weekly Alarm mode in the
alarm mode select display of this unit.
En
One Day Alarm
Weekly Alarm
1d (One Day Alarm mode):
An alarm that sounds only once at the
specified time.
7d (Weekly Alarm mode):
An alarm whose time can be specified
for each day of the week (settable
only using “DTA CONTROLLER”).
One Day Alarm
Weekly Alarm
Alarm indicator ()
flashes and the front
panel display indicates
alarm mode.
Note
The Weekly Alarm mode cannot be selected
when all the days of the Weekly Alarm setting
are turned off. Turn on any day of the Weekly
Alarm setting.
A Press SET.
B Select the alarm mode with
TUNING.
C Press SET.
• If you have chosen Weekly Alarm
mode, this completes the alarm
setting. The alarm indicator ()
and the Weekly Alarm indicator
() will light up.
D Set the alarm time with
TUNING.
Rear panel
E Set ALARM TYPE.
F Set the alarm volume.
G Press SET.
Alarm is set and the alarm indicator
() lights up.
y
The alarm setting will be saved even if the
alarm is turned off.
If the alarm is turned on again by pressing
ALARM, the alarm will sound with the
previous alarm settings.
7 En
LISTENING TO RADIO STATIONS
Tuning radio stations
A Set SOURCE to RADIO.
B For automatic tuning, press
and hold TUNING.
For manual tuning, press
TUNING repeatedly.
Note
If you tune to a station manually during FM
reception, the sound is monaural.
Presetting radio stations
You can store up to five favorite FM radio stations with the preset function.
A Tune into a favorite radio
station.
B Press MEMORY.
C Select the PRESET number
you want to store to.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
D Press MEMORY to complete.
Selecting preset radio stations
8 En
A Set SOURCE to RADIO.
B Select the preset radio station
with PRESET.
CHARGING WITH THE USB PORT
Connecting a portable device such as a smartphone or tablet computer to the USB port on this unit charges the
connected device (power supply of up to 5V/2.1A is supported).
Prepare a USB cable that is compatible with the portable device and confirm that the device is supported for
charging via USB connection before use. In addition, read the documentation provided with the portable
device.
A
USB cable from portable device
Top panel
Connect your portable device
to the USB port on this unit
using a commercially available
USB cable.
Charging automatically starts.
B Disconnect the USB cable
from the unit when charging
completes.
Check the charging status on the
portable device.
Notes
• Charging may not be possible depending on
the portable device.
• The USB port is for charging use only. The
USB port does not support audio playback.
• In standby mode, power supply stops, and
charging is not available.
• This unit does not function as memory
storage.
• Yamaha will not be held responsible for any
damage to the portable device or data loss
occurred while using this unit.
• Disconnect the USB cable immediately after
charging completes, since power continues to
be supplied to the connected device.
En
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Playing back external sources
■ Playing back
Rear panel
A Connect your portable audio
device to AUX using a
commercially available 3.5 mm
(1/8 in) mini plug cable.
Note
Turn down the volume of this unit and your
portable audio device before connection.
B Set SOURCE to AUX.
Start playback on the connected
C
portable audio device.
9 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth
component (smartphone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth
component.
Installation
Install in a stable place, being careful of the following points:
• Do not place on top of steel or other metal plates.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Install in the same room as the device with which signals are to be exchanged (Bluetooth profile A2DP
compatible portable music player, mobile phone, etc.) within a direct, line-of-sight distance of 10 m (33 ft).
• Make sure there are no obstacles between this unit and the Bluetooth component.
Within 10 m (33 ft)
Pairing this unit with your Bluetooth component
Pairing is an operation that registers the communicating component (subsequently called “the other
component”) with this unit. You will need to perform the pairing operation the first time you use your
Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted. Once pairing has been
completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected. If pairing
is not successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (☞ P. 13).
y
• This unit can be paired with up to eight other components. When pairing with the ninth component has succeeded, pairing
data for the component with the oldest connection date will be deleted.
• If this unit is connected via Bluetooth to another component, press (Bluetooth) on this unit to disconnect the Bluetooth
connection before you perform the pairing operation.
■ If using an iPhone/iPad/iPod touch
A
Set
ABC
B On your iPhone/iPad/iPod
C From the Bluetooth connection
Bluetooth indicator
SOURCE
touch, turn [Settings]
[Bluetooth] on.
The Bluetooth connection list will
appear in [Devices].
(This procedure or display may differ
depending on the type of your iPhone/
iPad/iPod touch.)
list of the other component,
choose this unit (TSX-B72
Yamaha).
When pairing has been completed,
your iPhone/iPad/iPod touch will
indicate “Connected”.
The Bluetooth indicator on the front
panel display of this unit will light.
to (Bluetooth).
10 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
■ If using other than an iPhone/iPad/iPod touch
A Set SOURCE to (Bluetooth).
B Perform Bluetooth pairing on the other component.
For details, refer to the owner’s manual of the other component.
C From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B72
Yamaha).
When pairing has been completed, the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light
for about 1 second.
y
If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”.
■ Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing
operation just by touching the NFC mark on this unit with your smartphone (you need to turn the system on and
turn on the NFC function of the connecting component beforehand).
A
Press to turn the system on.
B Perform the pairing operation
at the connecting component
(for details, please read the
owner’s manual of the
connecting component).
This unit is indicated as “TSX-B72
Yamaha” on the connecting
NFC
mark
component.
y
• If you are prompted for a passkey, enter the
numerals “0000”.
• If the connection fails, move the
smartphone slowly on the NFC mark.
• If the smartphone is equipped with a case,
remove the case.
En
11 En
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT
Listening to a Bluetooth component
A
Set
SOURCE
to (Bluetooth).
B Connect this unit and your other
component via Bluetooth.
C Play back music from your Bluetooth
component.
Bluetooth
indicator
Note
Take care that the volume setting of this unit is not too high. We
recommend that you adjust the volume on the other component.
y
• While the system is turned off, if you connect a Bluetooth
component to the unit and play back music, the system will
automatically turn on.
• If you disconnect the Bluetooth connection from your other
component while the playback source is set to Bluetooth, this
unit will automatically turn off the system.
•If Bluetooth is selected as the playback source, this unit will
automatically turn off the system when 60 minutes have
elapsed without any Bluetooth connection nor any operation
performed.
Connecting an already-paired component via Bluetooth
Once pairing with a component has been completed, connecting with that component via Bluetooth will be
easy next time.
■ Connecting from this unit
Set SOURCE to (Bluetooth).
The Bluetooth indicator will blink on the front panel display; this unit will search for the other component
that was most recently connected via Bluetooth, and will then establish a connection (You must first turn on
the Bluetooth setting of the other component).
When the Bluetooth connection has been established, the Bluetooth indicator will light.
Note
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component.
y
Pressing (Bluetooth) on the top panel of this unit also establishes connection with the component that was most recently
connected via Bluetooth; however, SOURCE is not automatically set to (Bluetooth).
■ Connecting from the other component
A In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on.
B From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (TSX-B72
Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this
unit will light.
Note
Bluetooth connections cannot be established from the other component when this unit is in standby mode. Turn the system on.
Disconnecting a Bluetooth connection
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth
connection will be disconnected.
• Press (Bluetooth) on the top panel of this unit.
• Turn the system off.
• Turn off the Bluetooth setting of the other component.
12 En
TROUBLESHOOTING
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed
below, or if the instruction below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the
nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
ProblemCauseSolution
The speakers make no
sound.
Sound suddenly turns off.
Sound is cracked/
distorted or there is
abnormal noise.
The unit does not operate
properly.
The system turns on but
immediately shuts off.
A digital or high-frequency
equipment produces
noises.
The clock setting has been
cleared.
RADIO does not play at
the alarm time.
Clock flashes and the unit
cannot be operated.
The volume may be set to the minimum
level.
The source may be incorrect.Select the correct source.
The sleep function (☞ P. 5) may be set. Turn on the system and play the source again.
Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity, or power
supply may have dropped.
The power cable may be connected
improperly.
The unit may have received a strong
electrical shock such as lightning or
excessive static electricity.
The unit may be placed too close to the
digital or high-frequency equipment.
The unit is left more than one week after
you disconnect the power cable from the
wall outlet.
ALARM TYPE is set to BEEP.Set ALARM TYPE to SOURCE+BEEP or
CLOCK on the rear panel is set to SET,
and this unit is in clock setting mode.
Adjust the volume level.
Adjust the volume with VOLUME, or adjust
the sound with the tone control of DTA
CONTROLLER.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
Make sure the power cable is plugged into the
wall outlet firmly.
Set the system to off, and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the
system.
Place the unit farther away from the
equipment.
Plug the power cable into the wall outlet
firmly, and set the clock again (☞ P. 4).
SOURCE (☞ P. 4).
Set CLOCK to LOCK.
En
Radio reception
ProblemCauseSolution
Too much noise during
stereo broadcast.
The radio station you selected may be far
from your area, or the radio wave
reception is weak in your area.
Try manual tuning to improve the signal
quality (☞ P. 8) or change the height or
direction of the antenna, or relocate the unit
(☞ P. 3).
13 En
TROUBLESHOOTING
Bluetooth
ProblemCauseSolution
Cannot make this unit
paired with the other
component.
Cannot establish a
Bluetooth connection.
No sound is produced or
the sound is interrupted
during playback.
The other component does not support
A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to
pair with this unit has a password other
than “0000”.
This unit and the other component are too
far apart.
There is a device (microwave oven,
wireless LAN, etc.) that outputs signals in
the 2.4 GHz frequency band nearby.
This unit is not registered on the other
component’s Bluetooth connection list.
The Bluetooth connection of this unit with
the other component is disconnected.
This unit and the other component are too
far apart.
There is a device (microwave oven,
wireless LAN, etc.) that outputs signals in
the 2.4 GHz frequency band nearby.
The other component’s Bluetooth
function is off.
The other component is not set to send
Bluetooth audio signals to this unit.
The pairing setting of the other
component is not set to this unit.
The other component’s volume is set to
the minimum.
Perform pairing operations with a component
which supports A2DP.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password
is “0000”.
Move the other component closer to this unit.
Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.
Perform pairing operations again (☞ P. 10).
Perform Bluetooth connection operations
again (☞ P. 12).
Move the other component closer to this unit.
Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.
Turn on the Bluetooth function of the other
component.
Check that the Bluetooth function of the other
component is set properly.
Set the pairing setting of the other component
to this unit.
Increase the volume level.
USB port charging
ProblemCauseSolution
Cannot charge the
connected portable USB
device.
An incompatible USB device is connected
to the unit. Or the USB device is not
connected to this unit properly.
Turn off the system and reconnect the USB
device to the unit. If it does not resolve the
problem, the USB device is not chargeable
with the unit.
■ Resetting the unit
If the unit does not function properly, resetting the unit may solve the problem. To reset the unit, press and hold
for more than 10 seconds.
14 En
SPECIFICATIONS
En
■ PLAYER SECTION
AUX IN
• Input connector
............STEREO L/R: 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini Jack
■ AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power..........................4 W + 4 W + 8 W
• Driver unit ...................4 cm (1 5/8 in) full-range driver × 2
5.5 cm (2 1/8 in) woofer + SR-Bass × 1
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
■ Bluetooth SECTION
• Bluetooth version...........................................Ver. 2.1+EDR
FM....................................................87.5 to 108.0 MHz
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication
between devices within an area of about 10 meters (33 ft)
employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG
and is used by Yamaha in accordance with a license
agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices
is a radio band shared by many types of equipment. While
Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the
same radio band, such influence may reduce the speed or
distance of communications and in some cases interrupt
communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the
distance between the communicating devices, the
presence of obstacles, radio wave conditions and the type
of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections
between this unit and devices compatible with Bluetooth
function.
■ CHARGING CONNECTOR SECTION
• Connector type..................................................USB type A
• Output rating.........................................................5 V/2.1 A
* Some models may not work or be different in the required
distance for connection.
■ GENERAL
• Power Supply........................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption .....................................................22 W
• System off consumption .............................................1.9 W
• Standby consumption...................................... 0.5 W or less
• Dimensions (W × H × D)....................210 × 110 × 144 mm
• Weight......................................................... 1.4 kg (3.1 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
(8 1/4 × 4 3/8 × 5 5/8 in)
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
■ Special Instructions for U.K.
Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED
IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
15 En
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de
la chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en
soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de
personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
i Fr
PREPARATION
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
TABLE DES MATIÈRES
NOM ET FONCTION DES PIÈCES.........................................................................................................2
FONCTIONS DE BASE.............................................................................................................................. 4
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES............................................................................................ 6
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO .......................................................................................................... 8
CHARGE AVEC LE PORT USB .............................................................................................................. 9
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES......................................................................................................9
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth ............................................. 10
GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................................................................................................... 13
– Lecture de qualité supérieure du smartphone/de la tablette compatible Bluetooth et des dispositifs radio et
externes.
Appariement par simple contact avec la technologie NFC.
– Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis un haut-parleur à 2.1 canaux (haut-parleur d’aigus × 2,
haut-parleur de graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un
appareil compact.
– Interface à boutons facile et intuitive pour l’utilisateur avec DEL guides et molettes.
– Utilisation pratique activée par un smartphone iPhone/Android en guise de télécommande.
Prend en charge l’application dédiée « DTA CONTROLLER ».
– Port USB pour l’alimentation.
Remarque
•indique les précautions d’utilisation de l’appareil et ses limitations fonctionnelles.
y
•donne des explications supplémentaires pour une meilleure utilisation.
■ Accessoires fournis
Adaptateur secteurCâble d’alimentation
(15 V CC, 2,56 A,
numéro de modèle :
EADP-38EB A)
Capuchon USB
Remarque
Tenez le capuchon USB hors de
portée des enfants afin d’éviter
toute ingestion accidentelle.
1 Fr
■ Panneau avant
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
1 Afficheur
2 SOURCE :Bluetooth, AUX, RADIO
3 VOLUME : Réglage du volume
■ Panneau supérieur
5 Capteur d’illumination : Mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne couvrez pas ce capteur
lorsque DIMMER (d) est réglé sur A (auto).
6 CHARGING : Alimente en 5 V/2,1 A un dispositif
portable, comme un smartphone, lorsque celui-ci
est branché avec un câble USB (☞ P. 9).
7 (Bluetooth): Appuyez sur cette touche :
– pour mettre fin à la connexion Bluetooth une fois
celle-ci établie (☞ P. 12).
– pour établir la connexion avec le dernier
périphérique connecté via Bluetooth
(☞ P. 12).
4 PRESET : Mémorise jusqu’à cinq stations radio FM
favorites (☞ P. 8).
8 : Appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est
éteint.
y
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de
3 secondes pour mettre le système en mode veille.
Toutes les informations de l’afficheur ne s’affichent
pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation
d’électricité. Pour annuler le mode veille, appuyez sur
.
• Si le système est éteint/en mode veille, la fonction
d’alarme est disponible.
2 Fr
NOM ET FONCTION DES PIÈCES
9 ALARM : Alarme activée/désactivée (☞ P. 5)
0 SET : Paramètres de l’alarme (☞ P. 4)
ARepère NFC : Facilite l’appariement avec la
technologie NFC (☞ P. 11).
B SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5)
C MEMORY (☞ P. 8)
■ Panneau arrière
15V : Branchez l’adaptateur
secteur et le câble d’alimentation
fournis.
Commutateur ALARM TYPE (☞ P. 4)
Commutateur CLOCK (☞ P. 4 )
■ Déploiement de l’antenne tige
D DIMMER : Règle la luminosité du panneau
supérieur et du panneau avant
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2
1 (le plus sombre) retour à A
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité du
panneau supérieur et du panneau avant s’ajuste
automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce.
E TUNING (☞ P. 8)
Antenne tige FM
(voir ci-dessous.)
AUX : Branchez un
dispositif audio externe.
(☞ P. 9)
Fr
Remarques
• Pour écouter la bande FM, déployez
l’antenne.
• Si la réception FM est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou
l’emplacement de l’appareil.
Antenne tige FM
3 Fr
OPERATION
Réglage de l’horloge
FONCTIONS DE BASE
Panneau arrière
A Réglez CLOCK sur SET.
B Réglez l’heure avec TUNING.
C Réglez CLOCK sur LOCK.
L’afficheur clignote.
Remarque
Les paramètres de l’heure se perdent environ
une semaine après avoir débranché l’appareil.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut lire la radio et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie.
■ Réglage de l’heure et du son
A Appuyez sur SET.
B Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
L’indicateur d’alarme
() clignote et
l’afficheur indique le
mode d’alarme.
Panneau arrière
Une alarme retentira une seule fois à
l’heure spécifiée.
C Réglez ALARM TYPE.
• SOURCE+BEEP : radio (lue
jusqu’à 3 minutes avant l’heure
d’alarme) et bip sonore (lu à l’heure
d’alarme)
• SOURCE : cet appareil lit la station
radio que vous écoutiez la dernière
fois.
• BEEP : uniquement bip sonore
D Réglez le volume de l’alarme.
E Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur
d’alarme () s’allume.
4 Fr
FONCTIONS DE BASE
■ Activer/désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM.
Lorsque l’alarme est activée,
l’indicateur d’alarme () s’allume
et l’heure d’alarme s’affiche pendant
un moment.
Opérations durant la lecture du son d’alarme
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
■ Utilisation de la fonction snooze
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis
reprend au bout de 5 minutes.
y
• Si vous avez choisi SOURCE+BEEP
comme type d’alarme, vous pouvez appuyer
une fois sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter
le son d’alarme, et deux fois pour couper la
source audio. Cinq minutes après l’arrêt de la
source audio, l’appareil reprend la lecture de
cette source en augmentant progressivement
le volume et la sonnerie retentit de nouveau.
• Lorsque la fonction snooze est activée, le
témoin d’alarme clignote.
■ Arrêter l’alarme
Appuyez sur ALARM ou .
y
• Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci
s’arrête automatiquement au bout de
60 minutes.
• Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de
l’heure d’alarme, etc., est enregistré afin de
simplifier les prochaines utilisations.
Fr
Réglage de la mise en veille
Vous pouvez régler la durée devant s’écouler avant la mise hors tension automatique du système lorsque la
mise en veille est activée.
Sélectionnez l’heure de mise en
veille.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90
ou 120 minutes.
Lorsque la fonction de mise en veille
est activée, l’indicateur de mise en
veille () s’allume.
y
Pour annuler la fonction de mise en veille,
appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Appuyez plusieurs fois
de suite.
L’indicateur de mise en veille
() et l’afficheur clignotent.
5 Fr
OPERATION
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
DTA CONTROLLER
Lorsque l’application DTA CONTROLLER est installée sur votre smartphone ou tablette,
vous pouvez utiliser les fonctions plus pratiques des systèmes audio de bureau Yamaha.
Pour télécharger l’application ou obtenir les dernières informations sur celle-ci, accédez à
l’App Store ou à Google Play au moyen des codes QR répertoriés ci-dessous.
• Si vous ne parvenez pas à accéder aux informations ci-dessus, recherchez « DTA CONTROLLER » sur l’App Store ou sur
Google Play.
• iPad, iPhone et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android et Google Play sont des marques de commerce de Google, Inc.
details?id=com.yamaha.av.dtacontr
oller
6 Fr
UTILISATION DES FONCTIONS UTILES
Réglage de l’alarme avec DTA CONTROLLER
Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec « DTA CONTROLLER », vous pouvez sélectionner le mode
Weekly Alarm sur l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil.
Fr
One Day Alarm
Weekly Alarm
1d (mode One Day Alarm) :
L’alarme retentit une seule fois à
l’heure spécifiée.
7d (mode Weekly Alarm) :
L’alarme retentit chaque jour de la
semaine à l’heure spécifiée (réglable
uniquement avec le « DTA
CONTROLLER »).
One Day Alarm
Weekly Alarm
L’indicateur d’alarme
() clignote et
l’afficheur indique le
mode d’alarme.
Remarque
Le mode Weekly Alarm est indisponible
lorsque tous les jours du réglage Weekly Alarm
sont désactivés. Activez n’importe quel jour du
réglage Weekly Alarm.
A Appuyez sur SET.
B Réglez le mode d’alarme avec
TUNING.
C Appuyez sur SET.
• Si vous avez choisi le mode Weekly
Alarm, alors le réglage de l’alarme
est terminé. L’indicateur d’alarme
() et l’indicateur de Weekly
Alarm () s’allument.
D Réglez l’heure d’alarme avec
TUNING.
Panneau arrière
E Réglez ALARM TYPE.
F Réglez le volume de l’alarme.
G Appuyez sur SET.
L’alarme est réglée et l’indicateur
d’alarme () s’allume.
y
Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si
l’alarme est désactivée.
Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant
sur ALARM, l’alarme retentit conformément
aux réglages d’alarme précédents.
7 Fr
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation sur les stations radio
A Réglez SOURCE sur RADIO.
B Pour une syntonisation
automatique, appuyez et
maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation
manuelle, appuyez sur
TUNING plusieurs fois de
suite.
Remarque
Si vous syntonisez manuellement sur une
station pendant la réception FM, le son est
en mono.
Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à cinq stations radio FM favorites à l’aide de la fonction de présélection.
A Choisissez l’une de vos
stations radio préférées.
B Appuyez sur MEMORY.
C Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous
souhaitez mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à
nouveau sur TUNING.
D Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
Sélection d’une station radio présélectionnée
8 Fr
A Réglez SOURCE sur RADIO.
B Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec
PRESET.
CHARGE AVEC LE PORT USB
La connexion d’un dispositif portable tel qu’un smartphone ou une tablette au port USB de cet appareil permet
de charger le dispositif raccordé (prise en charge d’une alimentation allant jusqu’à 5 V/2,1 A).
Préparez un câble USB compatible avec le dispositif portable et vérifiez que ce dernier est compatible avec la
charge via le raccordement USB avant de l’utiliser. Par ailleurs, lisez la documentation accompagnant le
dispositif portable.
A
Câble USB du dispositif portable
Panneau supérieur
Raccordez votre dispositif
portable au port USB de cet
appareil en utilisant un câble USB
disponible dans le commerce.
La charge commence automatiquement.
B Débranchez le câble USB de
l’appareil une fois la charge
terminée.
Vérifiez l’état de charge sur le
dispositif portable.
Remarques
• Il se peut que la charge soit impossible selon
le dispositif portable.
• Le port USB est uniquement destiné à la
charge. Le port USB ne prend pas en charge
la lecture audio.
• En mode veille, l’alimentation s’arrête et la
charge est indisponible.
• Cet appareil ne fonctionne pas comme une
mémoire de stockage.
• Yamaha ne saurait être tenue responsable des
dommages au dispositif portable ou des
pertes de données survenant lors de
l’utilisation de cet appareil.
• Débranchez immédiatement le câble USB
une fois la charge terminée, car le dispositif
raccordé continue d’être alimenté.
Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
Lecture de sources externes
■ Lecture
Panneau arrière
A Raccordez votre dispositif
audio portable à AUX à l’aide
d’un câble à mini fiche de
3,5 mm disponible dans le
commerce.
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le
raccordement.
B Réglez SOURCE sur AUX.
C
Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable
raccordé.
9 Fr
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Cet appareil est doté d’une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de
votre périphérique Bluetooth (smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Voir également le mode d’emploi de
votre périphérique Bluetooth.
Installation
Installez cet appareil à un emplacement stable, en vérifiant les points suivants :
• Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou d’autres plaques métalliques.
• Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.
• Installez cet appareil dans la même pièce que le dispositif avec lequel les signaux doivent être échangés
(téléphone portable, lecteur de musique portable compatible avec le profil Bluetooth A2DP, etc.) à une
distance de ligne de visée de 10 m au maximum.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
10 m au maximum
Appariement de cet appareil avec votre périphérique Bluetooth
L’appariement est l’opération d’enregistrer le périphérique (ci-après désigné « l’autre périphérique ») qui
communique avec cet appareil. Vous devez effectuer l’opération d’appariement lors de la première utilisation
de votre périphérique Bluetooth avec cet appareil ou en cas de suppression des réglages d’appariement. Une
fois l’appariement terminé, la reconnexion ultérieure est facile, même après la déconnexion de Bluetooth. En
cas d’échec de l’appariement, voir l’option « Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (☞ P. 13).
y
• Cet appareil peut être apparié avec huit autres périphériques au maximum. Une fois l’appariement avec le neuvième
périphérique réussi, les données d’appariement du périphérique avec la plus ancienne date de connexion sont supprimées.
• Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre périphérique, appuyez sur (Bluetooth) sur cet appareil pour
déconnecter Bluetooth avant d’effectuer l’opération d’appariement.
■ En cas d’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod touch
A
ABC
B Sur votre iPhone/iPad/iPod
Indicateur Bluetooth
C Dans la liste des connexions
Réglez
(Bluetooth).
touch, activez [Réglages]
[Bluetooth].
La liste des connexions Bluetooth
apparaît sous [Appareils].
(Cette procédure ou l’affichage peut
varier selon votre type d’iPhone/iPad/
iPod touch.)
Bluetooth de l’autre
périphérique, choisissez cet
appareil (TSX-B72 Yamaha).
Une fois l’appariement terminé, votre
iPhone/iPad/iPod touch, indique
« Connecté ».
L’indicateur Bluetooth de l’afficheur
de cet appareil s’allume.
SOURCE
sur
10 Fr
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
■ En cas d’utilisation d’un dispositif autre qu’un iPhone/iPad/iPod touch
A Réglez SOURCE sur (Bluetooth).
B Effectuez l’appariement Bluetooth sur l’autre périphérique.
Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’autre périphérique.
C Dans la liste des connexions Bluetooth de l’autre périphérique, choisissez cet appareil
(TSX-B72 Yamaha).
Une fois l’appariement terminé, l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume pendant
environ 1 seconde.
y
Si l’on vous demande un code, saisissez les chiffres « 0000 ».
■ Appariement facile
Pour le smartphone doté de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer
l’opération d’appariement en touchant le repère NFC de cet appareil avec votre smartphone (au préalable, vous
devez mettre le système sous tension et activer la fonction NFC du périphérique de connexion).
A
Appuyez sur pour mettre le
système sous tension.
B Effectuez l’opération
d’appariement sur le
périphérique de connexion
(pour plus de détails, lire le
mode d’emploi du périphérique
à connecter).
Repère
NFC
Sur le périphérique de connexion, cet
appareil est désigné comme suit :
« TSX-B72 Yamaha ».
Fr
y
• Si l’on vous demande un code, saisissez les
chiffres « 0000 ».
• En cas d’échec de la connexion, déplacez
lentement le smartphone sur le repère NFC.
• Si le smartphone est équipé d’un étui,
retirez ce dernier.
11 Fr
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Écoute d’un périphérique Bluetooth
A
Réglez
SOURCE
sur (Bluetooth).
B Connectez cet appareil et votre autre
périphérique via Bluetooth.
C Écoutez de la musique avec votre
périphérique Bluetooth.
Indicateur
Bluetooth
Remarque
Veillez à ce que le volume de cet appareil ne soit pas réglé trop
fort. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre
périphérique.
y
• Même si le système est hors tension, si vous connectez un
périphérique Bluetooth à cet appareil et écoutez de la
musique, le système se met automatiquement sous tension.
• Si vous déconnectez Bluetooth de votre autre périphérique
alors que la source de lecture est réglée sur Bluetooth, cet
appareil met automatiquement le système hors tension.
•Si Bluetooth est sélectionné comme source de lecture, cet
appareil se met automatiquement le système hors tension
lorsque 60 minutes se sont écoulées sans aucune connexion
Bluetooth ni aucune opération réalisée.
Connexion d’un périphérique déjà apparié via Bluetooth
Une fois l’appariement avec un périphérique terminé, la reconnexion ultérieure avec ce périphérique via
Bluetooth est facile.
■ Connexion à partir de cet appareil
Réglez SOURCE sur (Bluetooth).
L’indicateur Bl uetooth clignote sur l’afficheur, cet appareil recherche l’autre périphérique le plus
récemment connecté via Bluetooth, puis établit une connexion (vous devez d’abord activer le réglage
Bluetooth de l’autre périphérique).
Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur Bluetooth s’allume.
Remarque
Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
y
Une pression sur (Bluetooth) sur le panneau supérieur de cet appareil permet également d’établir la connexion avec le
dernier périphérique connecté via Bluetooth ; néanmoins, SOURCE n’est pas réglé automatiquement sur (Bluetooth).
■ Connexion à partir de l’autre périphérique
A Dans les réglages Bluetooth de l’autre périphérique, activez Bluetooth.
B Dans la liste des connexions Bluetooth de l’autre périphérique, choisissez cet appareil
(TSX-B72 Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
Remarque
Il est impossible d’établir des connexions Bluetooth à partir de l’autre périphérique lorsque cet appareil est en mode veille.
Mettez le système sous tension.
Déconnexion de Bluetooth
Si l’une des opérations suivantes est exécutée pendant l’utilisation d’une connexion Bluetooth, B luetooth se
déconnecte.
• Appuyez sur (Bluetooth) sur le panneau supérieur de cet appareil.
• Mettez le système hors tension.
• Désactivez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique.
12 Fr
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.