Yamaha TSX-B141 User Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
En Fr
De Sv It Es
Nl
Ru
G
Page 2
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1 To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 15 cm (6 in) Rear: 10 cm (4 in) Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot (or vice versa), and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e., a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may
fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e., candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a wall
outlet or this unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
on common operating errors before concluding that this unit is faulty.
17 Before moving this unit, press to set the unit to
off, and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the unit off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
– Keep the batteries in a location out of reach of
children. Batteries can be dangerous if a child were to put in his or her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible. – Do not use old batteries together with new ones. – Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color. – Exhausted batteries may leak. If the batteries
have leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come
into contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries. – If you plan not to use the unit for a long period of
time, remove the batteries from the unit.
Otherwise, the batteries will wear out, possibly
resulting in a leakage of battery liquid that may
damage the unit. – Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
22 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit.
Using an AC adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit.
23 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
i En
Page 3
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• This unit’s speakers use magnets. Do not place items that are sensitive to magnetism, such as CRT-type TVs, clocks, credit cards, floppy disks, etc., on or beside this unit.
• There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet, do not look inside the unit through the disc slot and other openings.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
En
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device.
ii En
Page 4
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
iii En
Page 5
FEATURES
Various music sources that emphasize sound quality
• Play back music on external devices such as audio/data CDs, USB devices (USB flash drives), and those connected via AUX, and tune in to the radio.
•By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wired connections ( P. 11).
• The 3-band equalizer (bass, middle, treble) can be set so that music sounds exactly how you want it ( P. 15).
Convenient functions with enhanced usability
• One touch pairing ( P. 12).
• Storing/calling your five favorite radio stations easily.
• Charging smartphones, tablets, etc., via the USB port on the top panel.
Start your days with your favorite music (IntelliAlarm)
Use your favorite music or set of beeps as an alarm. The music you select is played at a volume of your own choice at the set alarm time, giving you the best possible start to the day ( P. 16).
En
Easy operations using a dedicated application
By using the free application, “DTA CONTROLLER,” you can operate the unit on the application or use various alarm features ( P. 2).
Supplied accessories
Remote control
(With CR2025 battery)
FM antenna
Power cable
USB cap
AC adaptor
Note
Keep the USB cap out of reach of children so as to ensure that it is not mistakenly swallowed.
(DC 15 V, more than 2.56 A Model number: EADP-38EB A)
1 En
Page 6
CONTENTS
GETTING STARTED
INSTALLING “DTA
CONTROLLER”................................ 2
NAMES OF PARTS AND THEIR
FUNCTIONS .................................... 3
ADJUSTING THE CLOCK ............... 7
PLAYING MUSIC
LISTENING TO CD AND USB
DEVICE............................................ 8
LISTENING TO MUSIC FROM
YOUR Bluetooth DEVICE ..............11
LISTENING TO RADIO
STATIONS ..................................... 14
LISTENING TO EXTERNAL
SOURCE........................................ 15
TONE CONTROL........................... 15
OTHER FUNCTIONS AND INFORMATION
USING ALARM FUNCTION............16
USING THE SLEEP TIMER............21
ADJUSTING BRIGHTNESS OF
FRONT PANEL DISPLAY...............21
TROUBLESHOOTING....................22
NOTES ON DISCS AND USB
DEVICES ........................................26
SPECIFICATIONS..........................27
About this manual
• If both the unit and remote control buttons can be used to operate a feature, the manual will describe steps using the buttons on the unit.
indicates supplementary explanations for better use.
Note
y indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.

INSTALLING “DTA CONTROLLER”

Installing the DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone, iPhone, or tablet computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit.
Features
• Changing the source
• Controlling the volume and tone
• Setting of the alarm function (IntelliAlarm) ( P. 19)
• Playing back songs stored in a smartphone/iPhone/tablet computer.
The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection ( P. 11).
Due to product improvements, specifications and appearance are subject to change without notice.
Google Play
http://itunes.com/app/dtacontroller
Note
If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.
TM
https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller
2 En
Page 7
GETTING STARTED

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

Remote control
1 Infrared signal transmitter 2 (Power)
Press to turn on the system or enter standby mode.
3 Source buttons
Changes sources.
4 ALARM
Turns on/off the alarm.
5 SNOOZE/SLEEP
Sets snooze/sleep ( P. 18, 21).
6 DIMMER
Adjusts the brightness of the front panel display
P. 21).
(
7 /
•PRESET Selects the preset radio station when using the radio.
• FOLDER Switches the playback folder during playback of CDs or USB devices.
8 /
During playback: Skips the playback track/file. Holding the button down while playing a track/file will search backward/forward the track/file ( P. 8). During receiving radio: Tunes radio ( P. 14).
9
Play/pause.
/
0
Skips 10 tracks.
A
Stops playback.
B (Repeat)/ (Shuffle)
Plays music on an audio/data CD or USB device in repeat/shuffle (
C VOLUME /
P. 10).
Controls volume.
D MUTE
Mutes/resumes the sound.
En
Using the remote control
Point the remote control at the remote control signal receiver (on the front panel) and use within the range shown below.
Within 6 m (20’)
Battery insulation sheet: Remove before using.
Replacing the remote control battery
While pushing the release tab in direction , slide out the battery holder in direction .
1
CR2025 battery
2
3
3 En
Page 8
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Top panel
1 USB port
• Connect a USB device for playback ( P. 9).
• Supplies 5 V/1 A to a portable device, such as a smartphone, when it is connected with a USB cable ( P. 10).
2 NFC mark
Allows easy pairing with NFC technology ( P. 12).
3 (Power)
Press to turn on the unit or enter standby mode. Time is displayed on the front panel even when the unit is in standby mode.
y
• Press and hold on the unit for more than 3 seconds to set the unit to Eco Standby mode. No information on the front panel is displayed in this mode. This can reduce power consumption. To cancel Eco Standby mode, press again.
• Even in standby mode or Eco Standby mode, the alarm function is available.
4 DIMMER
Sets brightness of the front panel display ( P. 21).
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest) back to A
y
When A (auto) is set, the brightness of the front panel display is adjusted automatically depending on the brightness of the room.
5 ALARM
Turns the alarm on/off ( P. 18).
6 SET
Use to configure the alarm setting (☞ P. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Sets the sleep timer or switches the alarm to
21
snooze mode ( P. 18,
8 TUNING ( / )
).
Skips the playback track/file, or tunes the radio. Holding the button down while playing a track/file will search backward/forward the track/file
14
( P. 8,
9
).
Plays/pauses the track being played ( P. 8).
0
Stops playback.
A Disc slot
Insert a CD ( P. 8).
B
Ejects the CD ( P. 8).
4 En
Page 9
Front panel
BLUETOOTH
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
En
1 Front panel display
Displays the clock and various information.
2 Illumination sensor
Measures surrounding illuminance. Do not cover this sensor.
3 Source indicator
Shows the selected source.
4 SOURCE
Changes sources.
5 VOLUME
Controls volume.
6 PLAY indicator
Shuffle indicator Repeat indicator
Shows playback status ( P. 9).
7 Preset indicator
Shows preset radio station number ( P. 14).
8 MEMORY
Memorizes radio stations ( P. 14).
9 EQ
Controls tone ( P. 15).
0 (Bluetooth)
Connect/disconnect Bluetooth devices ( P. 13).
A HEADPHONES
Connect headphones.
B PRESET
• During playing data CD/USB: Changes folders ( P. 9).
• During receiving radios: Selects the preset radio station ( P. 14).
Auto Standby
• With the Auto Standby function, the unit behaves as described below when the unit is turned on (default setting):
– This unit enters standby mode when playback of CD/USB is paused, when no signal is input from the
tuner or a connected device, or when playback continues at quite a low volume for a certain period of time (about 20 minutes).
– This unit enters standby mode when no operation is performed for more than 8 hours.
• Activating/Deactivating Auto Standby
1 Plug in the unit while pressing and holding . 2 Keep holding .
The Auto Standby status changes, the , TUNING, SOURCE, VOLUME, and PRESET LEDs blink,
and the message is displayed on the front panel display. – When activating Auto Standby: On – When deactivating Auto Standby: Off
5 En
Page 10
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Rear panel
1 FM antenna terminal
Connect the supplied FM antenna.
2 GND
Connect the cable core of the FM antenna (see below).
3 AUX
Connect an external device (☞ P. 15).
4 15V
Connect the supplied AC adaptor and power cable.
5 ALARM TYPE
Sets the alarm type of the IntelliAlarm function ( P. 17).
6 CLOCK
Adjusts the clock ( P. 7).
Connecting the FM antenna
It is recommended to connect the FM antenna to the GND terminal before connecting to the FM antenna terminal.
Ring
FM antenna
GND cable
1 Remove insulation and twist
the edge of the cord.
FM antenna
2 Fully unscrew the GND terminal, then wind the
cord inside the ring part of the GND terminal.
GND
3 Tighten the GND terminal taking care
not to slip the cord off from the terminal.
4 Connect the supplied FM antenna to the unit.
6 En
Page 11
5 Pin the antenna where the best reception is obtained.
Note
• The antenna should be stretched out.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception will be better.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna.
• If you listen to an FM radio station while USB charging, noise may interfere with the radio reception. In this case, disconnect the USB cable from the unit.

ADJUSTING THE CLOCK

ADJUSTING THE CLOCK
En
Rear panel
Front panel
1c
PRESET
2
1 Set CLOCK to SET. 2 Set the time.
Set the time with PRESET.
y
•Press SNOOZE/SLEEP in step 2 to switch between
the 12 and 24 hour clock display.
• The “PM” indicator will be shown only when you select the 12 hour clock display.
3 Set CLOCK to LOCK to complete.
At the time LOCK is set, it will be 00 second and time count starts.
Note
The time settings are lost about one week after unplugging the unit.
7 En
Page 12
PLAYING MUSIC

LISTENING TO CD AND USB DEVICE

The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
• If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start playing from the beginning of the track the next time playback begins.
• If you press on the remote control while playback is stopped, the next time playback begins, the unit will play tracks as follows:
– For audio CD: from the first track of the CD. – For data CD/USB device: from the first track of the folder that contains the track that was played
last.
• When Auto Standby is activated, this unit enters standby mode automatically if no operation is performed for 20 minutes after CD/USB device playback is stopped.
y
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (☞ P. 26).
Use the following buttons to control the unit while playing back tracks on CD/USB devices.
Button Function
Play/Pause
Top panel/ Remote control
Top panel
Skip Search backward/forward
/
(press and hold down) Stop Eject the CD
Listening to CD
Top/front panel
Label side
SOURCE
1
2
Button Function
Repeat playback ( P. 3)
Shuffle playback ( P. 3)
Remote control
/ Skip 10 tracks/files
/ Change folders to play
(only for data CDs or USB devices)
1 Set SOURCE to CD. 2 Insert the CD into the disc slot with the
label side facing toward the front of the unit.
Playback starts automatically. Playback operations are available with the remote control or this unit.
Note
• Insert the CD with the label side facing toward the front of the unit.
• CDs cannot be inserted or ejected when the system is in Eco Standby mode (☞ P. 4).
8 En
Page 13
Listening to USB device
Top/front panel
2
SOURCE
1
Display information
Front panel
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
1 Set SOURCE to USB. 2 Connect a USB device.
Playback starts automatically. Playback operations are available with the remote control or this unit.
y
Stop playback before disconnecting the USB device.
Track or folder and file numbers appear for a while when playback starts.
Playing back audio CD
Track number
Playing back data CD/USB device
En
y
Skip folders to select the desired one with PRESET while the data CD/USB device is played back.
Folder number
File number
9 En
Page 14
LISTENING TO CD AND USB DEVICE
Repeat/shuffle playback
The playback mode can be checked with the play/shuffle/repeat indicator on the front panel display.
Remote control
Repeat
Shuffle
y
If the selected source contains folders, the playback mode of repeat/shuffle can also be set by folder.
Notes about power supply via the USB port
Supplies 5 V/1 A to a portable device, such as a smartphone, when it is connected with a USB cable.
Top panel
USB cable from portable device
Repeat playback
Press (Repeat) on the remote control to select a playback mode from the following.
:1 track
All tracks within the folder (data CD/USB device
:
only)
:All tracks
No display:Repeat mode off
Shuffle playback
Press (Shuffle) on the remote control to select a playback mode from the following.
All tracks within the folder (data CD/USB device
:
only)
No display:Shuffle mode off
Note
• Charging may not be possible depending on the portable
• This unit does not support iPad charging.
• The power is supplied while the unit is turned on (no
• Yamaha will not be held responsible for any damage to the
• Disconnect the USB cable immediately after charging
:All tracks
device.
matter what source is selected), even in standby mode.
portable device or data loss occurred while using this unit.
completes, since power continues to be supplied to the connected device.
10 En
Page 15

LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE

This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device (smartphone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Blue tooth device.
Pairing this unit with your Bluetooth device
Pairing is an operation that registers the communicating device (hereafter called “the connecting device”) with this unit. You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth device with this unit, or if the pairing settings have been deleted. Once pairing has been completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected. If pairing is not successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” ( P. 24).
y
• This unit can be paired with up to eight connecting devices. When pairing with the ninth device has succeeded, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted.
• If this unit is connected via Bluetooth to another device, disconnect the Bluetooth connection before you perform the pairing operation ( P. 13).
Note
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device.
Front panel
2
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
Bluetooth indicator
253
1 4
6
789
0
1 Press to turn on the unit. 2 Set SOURCE to BLUETOOTH.
If using an iPod touch/iPhone/iPad
3 On your iPod touch/iPhone/iPad, turn
[Settings] [Bluetooth] on.
The Bluetooth connection list will appear in [Devices]. (This procedure or display may differ depending on the type of your iPod touch/ iPhone/iPad.)
4 From the Bluetooth connection list of the
connecting device, choose this unit (TSX-B141 Yamaha).
When pairing has been completed, your iPod touch/iPhone/iPad will indicate “Connected”. The Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light.
If using other than an iPod touch/
iPhone/iPad
3 Perform Bluetooth pairing on the
connecting device.
For details refer to the owner’s manual of the connecting device.
4 From the Bluetooth connection list of the
connecting device, choose this unit (TSX-B141 Yamaha).
When pairing has been completed, the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light for about 1 second.
y
If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”.
En
11 En
Page 16
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing operation just by holding the smartphone over the NFC mark (you need to turn the unit on and turn on the NFC function of the smartphone beforehand).
Top panel
1 Press to turn the unit on. 2 Hold the smartphone over the NFC mark. 3 Perform the pairing operation at the
smartphone (for details, please read the owner’s manual of the smartphone).
This unit is indicated as “TSX-B141 Yamaha”
NFC mark
on the smartphone.
y
• If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”.
• If the connection fails, move the smartphone slowly on the NFC mark.
• If the smartphone is equipped with a case, remove the case.
Listening to a Bluetooth device
Front panel
1
SOURCE
1 Set SOURCE to BLUETOOTH. 2 Connect this unit and your connecting
device via Bluetooth.
3 Play back music from your Bluetooth
device.
Note
Take care that the volume setting of this unit is not too high.
y
• If you connect via Bluetooth from your connecting device and play back music while the unit is in standby mode, the unit will automatically turn on.
• If you disconnect the Bluetooth connection from your connecting device while the playback source is set to Bluetooth, the unit will automatically enter standby mode.
• If the Auto Standby is enabled and Bluetooth is selected as the playback source, 20 minutes with no Bluetoot h connection and no operation makes the unit enter standby mode automatically.
12 En
Page 17
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
Connecting an already-paired device via Bluetooth
Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time.
Connecting from this unit
Front panel
SOURCE
Follow procedure or below to connect the device.
A
Set SOURCE to BLUETOOTH.
B
Press the (Bluetooth) button on the right
A B
side of the front control panel.
The Bluetooth indicator will blink on the front panel display; this unit will search for the connecting device that was most recently connected via Bluetooth, and will then establish a connection (You must first turn on the Bluetooth setting of the connecting device). When the Bluetooth connection has been
( Bluetooth)
button
Bluetooth indicator
established, the Bluetooth indicator will light.
Connecting from the connecting device
1 In the Bluetooth settings of the connecting device, turn Bluetooth on. 2 From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (TSX-B141
Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the Bl uetooth indicator on the front panel display of this unit will light.
Connecting with the NFC function
When using an already-paired smartphone with the NFC function, holding it over the NFC mark establishes a Bluetooth connection.
Note
Bluetooth connections cannot be established from the connecting device when this unit is in Eco Standby mode. Turn the unit on.
En
Disconnecting a Bluetooth connection
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is established, the Bluetooth connection will be disconnected.
• Press the (Bluetoo th) button on the unit. (Or hold down on the remote control.)
• Set the unit to standby mode.
• Turn off the Bluetooth setting of the connecting device.
• Hold the smartphone with the NFC function over the NFC mark during Bluetooth connection.
13 En
Page 18

LISTENING TO RADIO STATIONS

Tuning radio stations
Top/front panel
1
SOURCE
2
TUNING
1 Set SOURCE to FM. 2 Press / to tune the FM station.
Note
If you tune to an FM station manually, the sound will be in monaural.
Storing FM stations (preset)
You can store 5 favorite FM stations with the preset function.
Front panel
3
PRESET
1 Tune into a favorite radio station. 2 Press MEMORY. 3 Select the preset number you want to store
4 Press MEMORY to complete.
24
,
MEMORY
Tuning type Operation of TUNING
Automatic tuning
Manual tuning
to with PRESET.
Press and hold down or .
Press or repeatedly.
y
To cancel the preset, press TUNING again.
Presetting completes.
Selecting preset radio stations
Front panel
SOURCE
21
PRESET
14 En
1 Set SOURCE to FM. 2 Select the preset radio station with
PRESET.
(Or press / on the remote control.)
Page 19
USING THE ALARM
Rear panel
1
Top/front panel
2

LISTENING TO EXTERNAL SOURCE

Set the unit to standby mode before connecting audio cables.
1 Connect external audio device to AUX on
the rear panel using a commercially available 3.5 mm (1/8 in) stereo mini plug cable.
Note
Turn down the volume of the unit and your external audio device before connection.
2 Press to turn the unit on. 3 Set SOURCE to AUX. 4 Start playback on the connected external
audio device.
SOURCE
3

TONE CONTROL

En
Front panel
LOW, MID, HIGH
2
13
,
1 Press EQ during playback.
LOW, MID and HIGH flash.
2 Adjust the tone with LOW, MID and
HIGH.
Each tone can be adjusted from –5 to +5.
3 Press EQ to complete.
EQ
15 En
Page 20

USING ALARM FUNCTION

IntelliAlarm
The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps (built-in alarm) at the set time in a variety of different methods. The alarm function has following features.
3 types of alarms
Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
The selected audio source and beep sound are played at the set time. This mode is recommended for the best possible start to the day.
SOURCE + BEEP
3 minutes before the set time: the source music begins to fade in and the volume gradually
Alarm time: a beeping sound also begins playing.
increases as the alarm time approaches.
SOURCE
BEEP
The selected audio source is played at the set time. The volume fades in gradually and increases to the set volume.
Only beep sound is played back at the set time.
Music sources
Audio CD, data CD, USB device and radio can be selected. The following can also be selected depending on the audio source:
Source Playback method Function
Audio CD
Data CD/USB
FM radio
Track The selected track is played repeatedly.
Resume The track you listened to last time is played back.
Folder The selected folder is played repeatedly.
Resume The track you listened to last time is played back.
Preset station The selected preset radio station is played.
Resume The radio station you listened to last time is played back.
Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes ( P. 18).
16 En
Page 21
Alarm setting
Setting the alarm time and sound
Top/front panel
SET PRESET
12
USING ALARM FUNCTION
1 Press SET.
Alarm indicator ( ) and setting items flash.
Alarm indicator
2 Set the alarm time with PRESET.
En
Rear panel
Top/front panel
7
4
3
SET
6
SOURCE
5
VOLUME
TUNING
3 Set the alarm type with ALARM TYPE.
Select from SOURCE+BEEP, SOURCE or BEEP. For the details on alarm type, refer to “3 types of alarms” ( P. 16).
4 Select the source with SOURCE (as
required).
When you select SOURCE+BEEP or SOURCE, select the music source. A source other than Blue tooth or AUX can be selected.
5 Select a track, folder or radio station with
TUNING (as required).
When the source is CD/USB/FM, select a track, folder or radio station for alarm with / .
y
• When CD/USB is selected and “0” is set as track/
folder number, the track you listened to last time is resumed.
• When FM is selected and no preset indicator
( P. 5) is lit, the radio station you listened to last time is played.
6 Set the alarm volume with VOLUME. 7 Press SET to complete.
Alarm is set and the alarm indicator ( ) lights up.
17 En
Page 22
USING ALARM FUNCTION
Turning the alarm on/off
Top panel
1 Press ALARM.
When the alarm is on, the alarm indicator ( ) is shown, and the alarm time is shown for a while. If you press ALARM again, the alarm indicator ( ) and the alarm will turn off. When alarm mode is Weekly Alarm ( P. 19), the Weekly Alarm indicator ( ) will also turn on/off.
y
1
ALARM
The alarm setting will be saved even if the alarm is turned off. If the alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound with the previous alarm settings.
Operations while alarm is sounding
At the set time, the alarm sounds. During playback, the following operations are available.
Stopping the alarm for a short time (snooze)
Top panel
SNOOZE/SLEEP
1
Turning the alarm off
Top panel
1 Press SNOOZE/SLEEP.
Snooze function will stop the alarm and resume again in 5 minutes.
y
•Press SNOOZE/SLEEP.
Once: Beep stops. Twice: Music source stops (snooze function).
È
Four minutes after the music source is stopped, it will start fading in.
È
After one additional minute after the music source starts fading in, the beep is emitted.
• The alarm indicator will flash when the snooze function is activated.
1 Press ALARM or .
y
• The alarm stops automatically after 60 minutes unless you stop the alarm.
• The alarm setting will be saved even if the alarm is turned off. If the alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound with the previous alarm settings.
18 En
1
/ALARM
Page 23
USING ALARM FUNCTION
Setting Weekly Alarm
Setting Weekly Alarm with DTA CONTROLLER
With DTA CONTROLLER ( P. 2), you can use Weekly Alarm, which allows you to set alarm times respectively for each day of the week. First, make the Weekly Alarm settings on DTA CONTROLLER.
IntelliAlarm setting screen
1 Tap (IntelliAlarm icon) in DTA
CONTROLLER to open the IntelliAlarm setting screen.
2 Perform the operations below on the
IntelliAlarm setting screen.
A Select [Week] (Weekly Alarm). B Set the alarm time for each day of the week. C Set the alarm volume or IntelliAlarm
advanced settings. D Tap [Sync] to transfer the settings to the unit. The Weekly Alarm function is activated and the alarm indicator ( ) and Weekly Alarm indictor ( ) turn on.
En
19 En
Page 24
USING ALARM FUNCTION
Setting Weekly Alarm on the unit
Once you have set Weekly Alarm by DTA CONTROLLER, you can select the Weekly Alarm mode in the alarm mode select display of this unit.
Top panel
1 Press SET.
The alarm indicator ( ) will flash and the alarm mode select display will appear.
2 Select the alarm mode.
Rotate PRESET to select the alarm mode, and press SET to confirm it.
1d (One Day Alarm mode):
An alarm that sounds only once at the specified time.
SET
12
,
Front panel
2
PRESET
Alarm indicator
7d (Weekly Alarm mode):
An alarm whose time can be specified for each day of the week (settable only using “DTA CONTROLLER”).
Weekly Alarm indicator
Alarm indicator
If you have chosen Weekly Alarm mode, this completes the alarm setting. The alarm indicator ( ) and the Weekly Alarm indicator ( ) will light up.
Note
The Weekly Alarm mode cannot be selected when all the days of the Weekly Alarm setting are turned off. Turn on any day of the Weekly Alarm setting.
20 En
Page 25
OTHER FUNCTIONS AND INFORMATION

USING THE SLEEP TIMER

You can set the time until the unit automatically enters standby mode.
Top panel
1 Press SNOOZE/SLEEP a number of
times to set the time until the system enters standby mode.
The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and 120 minutes. When the time is set, the sleep indicator ( ) is shown on the front panel display.
SNOOZE/SLEEP
1
Sleep indicator
y
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated, the sleep timer setting will be canceled.

ADJUSTING BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY

Top panel
1 Press DIMMER.
Each time the button is pressed, the setting changes in the following order:
A (auto) 3 (brightest) 2 1 (darkest) back to A
Note
When AUTO is set, the brightness of the front panel display is adjusted automatically with the illumination sensor ( P. 5). Ensure that the sensor is not covered.
En
1
DIMMER
21 En
Page 26

TROUBLESHOOTING

If there is a problem with the unit, check the following list first. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Solution
Cannot turn on the unit.
The speakers make no sound.
Sound suddenly turns off.
Sound is cracked/distorted or there is abnormal noise.
The unit does not operate properly.
The unit turns on but immediately enters standby mode.
A digital or high-frequency equipment produces noises.
The clock setting has been cleared.
The selected source does not play back at the alarm time.
Clock flashes and the unit cannot be operated.
Auto Standby is inactive.
The front display becomes dim.
Cannot charge the connected portable USB device.
The power cable is not connected firmly.
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity.
The volume may be set to the minimum level.
The source may be incorrect. Select the correct source. Auto Standby is activated. Turn on the unit again. The sleep function ( P. 21) may be
set. Auto Standby is activated. Turn on the unit again. Input source volume is excessive, or
volume of this unit is excessive (especially Bass).
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity, or power supply may have dropped.
The unit may be placed too close to the digital or high-frequency equipment.
The unit is left more than one week after you disconnect the power cable from the wall outlet.
No CD or USB device is inserted. Insert a CD or USB device.
ALARM TYPE switch is set to BEEP. Set ALARM TYPE to SOURCE + BEEP
CLOCK switch on the rear panel is set
to SET, and this unit is in clock setting mode.
The unit may have picked up ambient noise.
The front display setting is set to AUTO. Set the brightness of the front panel
An incompatible USB device is connected to the unit. Or the USB device is not connected to this unit properly.
Reconnect the power cable into the wall outlet and the unit firmly.
Disconnect the power cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power cable, and turn on the unit.
Adjust the volume level.
Turn on the unit and play the source again.
Adjust volume with VOLUME, or adjust Bass with EQ (☞ P. 15).
Set the unit to standby mode and disconnect the power cable. Wait about 30 seconds, reconnect the power cable, and turn the unit on.
Place the unit further away from the equipment.
Plug the power cable into the wall outlet firmly, and set the clock again ( P. 7).
or SOURCE (☞ P. 16). Set CLOCK switch to LOCK (☞ P. 7).
If the unit is close to portable phones, wireless devices, microwave ovens, fluorescent light, place the unit further away from them.
display to a setting other than AUTO. Or, do not cover the illumination sensor.
Press to enter standby mode, and reconnect the USB device to the unit. If it does not resolve the problem, the USB device is not chargeable with the unit.
22 En
Page 27
CD playback
Problem Cause Solution
Disc cannot be inserted.
Some button operations do not work.
Playback does not start after pressing (playback stops immediately).
The CD indicator flashes twice, and repeated 3 times, and the disc is ejected.
“Err” is displayed in the front panel display after loading a disc.
USB device playback
TROUBLESHOOTING
The unit is set to Eco Standby mode. Press to cancel Eco Standby mode
A disc is already inserted. Press to eject the disc. The disc loaded into the unit may not be
compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean. The disc loaded into the unit may not be
compatible. If the unit was moved from a cold to
warm place, condensation may have formed on the disc reading lens.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean. The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files
The disc is loaded back to front. Insert a disc facing the label side to near
An error occurs in the unit. Eject the disc with .
( P. 4).
Use a disc supported by the unit ( P. 26).
Use a disc supported by the unit ( P. 26).
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room temperature, and try again.
Use a disc supported by the unit ( P. 26).
( P. 26, 27).
side.
En
Problem Cause Solution
MP3/WMA file in the USB device does not play.
The USB indicator flashes twice, and repeated 3 times, after connecting a USB device.
The USB device is not recognized. Set the unit to standby mode and disconnect
An incompatible USB device is connected to the unit.
The USB device does not contain playable files.
the USB device. Then, turn the unit on and reconnect the USB device.
Connect an AC adaptor if supplied with the device.
Set the unit to standby mode and reconnect the USB device to the unit. If it does not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit.
Use a USB device contains playable files ( P. 26, 27).
23 En
Page 28
TROUBLESHOOTING
Bluetooth
Problem Cause Solution
Cannot make this unit paired with the connecting device.
Cannot establish a Bluetooth connection.
No sound is produced or the sound is interrupted during playback.
The unit is already connected with another device.
The connecting device does not support A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with this unit has a password other than “0000”.
This unit and the connecting device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
This unit is not registered on the connecting device’s Bluetooth connection list.
Another Bluetooth device is already connected.
The Bluetooth function of the device is turned off.
The pairing information has been deleted.
The Bluetooth connection of this unit with the connecting device is disconnected.
This unit and the connecting device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The connecting device’s Bluetooth function is off.
The connecting device is not set to send Bluetooth audio signals to this unit.
The pairing setting of the connecting device is not set to this unit.
The connecting device’s volume is too low.
Disconnect the already connected Bluetooth device.
Perform pairing operations with a device which supports A2DP.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”.
Move the connecting device closer to this unit.
Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
Perform pairing operations again ( P. 11).
Terminate the current Bluetooth connection.
Turn on the Bluetooth function of the device.
Perform pairing again ( P. 11). This unit can be paired with up to eight connecting devices. When pairing with the ninth device has succeeded, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted. On iPhone, iPad, or iPod touch, delete the pairing history with this unit and perform pairing again.
Perform Bluetooth connection operations again ( P. 13).
Move the connecting device closer to this unit.
Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
Turn on the Bluetooth function of the connecting device.
Check that the Bluetooth function of the connecting device is set properly.
Set the pairing setting of the connecting device to this unit.
Increase the volume level.
24 En
Page 29
FM radio reception
Problem Cause Solution
Too much noise.
Too much noise during stereo broadcast
Even with an outdoor antenna, radio wave reception is weak. (Sound is distorted.)
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not work properly.
TROUBLESHOOTING
The antenna may be connected improperly.
The radio station you selected may be far from your area, or the radio wave reception is weak in your area.
Multipath reflection or other radio interferences may have occurred.
The remote control may be operated outside its operation range.
The remote control signal receiver on the unit ( P. 3) may be exposed to direct sunlight or lighting.
The battery may be worn out. Replace the battery with a new one. There are obstacles between the remote
control signal receiver on the unit and the remote control.
Make sure the antenna is connected properly ( P. 6) or use a commercially available outdoor antenna.
Try manual tuning to improve the signal quality ( P. 14) or use a commercially available outdoor antenna.
Change the height, direction, or placement of the antenna.
For information on the remote control operation range, refer to “Using the remote control” (☞ P. 3).
Change the lighting or orientation of the unit.
Remove the obstacles.
En
25 En
Page 30

NOTES ON DISCS AND USB DEVICES

CD information
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW* with the logos followings.
* ISO 9660 format CD-R/RW
y
A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Note
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart­shaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not use 8-cm discs.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge (and the center hole).
• Do not use a pencil or pointed marker to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time. This can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not expose a disc to direct sunlight, high temperature, high humidity, or a lot of dust.
Caution
• If a disc becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth from the center out to the edge. Do not use record cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a commercially available lens cleaner.
USB device information
About the USB devices playable with this unit
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32 format.
About power supply to USB devices: This unit supplies power (max. 1A) to USB devices (other than in Eco standby mode).
Note
• Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
• USB devices with encryption cannot be used.
About MP3 or WMA files
Note
• The unit can play back:
File Bitrate (kbps)
MP3 WMA
** Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be played on the unit are as follows.
Maximum total number of file Maximum folder number Maximum file number per folder
• Copyright-protected files cannot be played back.
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22.05 - 48
Sampling
frequency (kHz)
Data CD USB
512 9999 255 128 511 255
26 En
Page 31

SPECIFICATIONS

En
PLAYER
CD
• Media ..........................................................CD, CD-R/RW
• Audio format ................................ Audio CD, MP3, WMA
Laser
• Type ............................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length .............................................................790 nm
• Output power..............................................................7 mW
USB
• Audio format ...................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector ...........3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack
Bluetooth
Bluetooth version .........................................Ver. 2.1 +EDR
• Supported protocols ...................................................A2DP
• Supported codecs ...................................SBC, AAC, aptX
• Wireless output ........................................Bluetooth Class 2
• Maximum communication distance
................................................. 10 m (without obstructions)
NFC (Near Field Communication)
• Supported model
........................NFC-ready Android device Ver. 4.1 or later
* Some models may not work or be different in the required
distance for connection.
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.and other countries.
Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.
TUNER
• Tuning range
FM ...................................................... 87.5 to 108.0 MHz
GENERAL
• Power Supply........................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption .....................................................17 W
• Standby consumption (clock display on, Bluetooth Ready)
....................................................................................2.4 W
• Eco Standby consumption (clock display off)............0.4 W
• Time of power management (Auto Standby)
.......................................No signal input: about 20 minutes
.................................................No operation: about 8 hours
• Headphones..............................3.5 mm STEREO mini Jack
• Dimensions (W × H × D)....................400 × 180 × 137 mm
• Weight.........................................................3.0 kg (6.6 lbs.)
®
Specifications are subject to change without notice.
(Adaptive Impedance 16 to 32 Ω)
(15 3/4 × 7 1/8 × 5 3/8 in)
© 2013 CSR plc and its group companies.
®
The aptX plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
mark and the aptX logo are trade marks of CSR
27 En
Page 32
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus : 15 cm À l’arrière : 10 cm Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur pour
le mettre hors tension, puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. Coupez l’alimentation de cet appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
– Conservez les piles hors de portée des enfants.
Les piles constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en bouche.
– Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
– N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des
piles usagées.
– N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
– Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de
fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
– Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela, les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait endommager l’appareil.
– Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
i Fr
Page 33
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
• Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants. Ne placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil.
• Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue.
• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction B luetooth.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
Fr
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
ii Fr
Page 34
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur.
iii Fr
Page 35
CARACTÉRISTIQUES
Différentes sources musicales qui font ressortir la qualité sonore
• Lisez la musique stockée sur des dispositifs externes tels que les CD audio/de données, les dispositifs USB (clés USB) et les dispositifs branchés sur AUX, puis écoutez la radio.
• Avec la technologie Bluetooth, profitez d’un son net sans aucune connexion filaire ( P. 11).
• Égaliseur 3 bandes (grave, médium, et aigu) permettant de faire sonner la musique exactement comme vous l’aimez ( P. 15).
Fonctions pratiques plus conviviales
• Jumelage par simple contact ( P. 12)
• Mémorisation/réglage de vos cinq radios favorites en toute facilité.
• Charge de smartphones, tablettes, etc. via le port USB du panneau supérieur.
Démarrez vos journées en écoutant votre musique préférée (IntelliAlarm)
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie. La musique choisie est lue à l’heure et au volume prédéfinis, pour le meilleur des réveils ( P. 16).
Fr
Opérations facilitées par une application dédiée
Grâce à l’application gratuite « DTA CONTROLLER », vous pouvez utiliser l’appareil sur l’application ou vous servir de différentes fonctions d’alarme ( P. 2).
Accessoires fournis
Télécommande
(avec pile CR2025)
Antenne FM
Câble d’alimentation
Capuchon USB
Adaptateur secteur
Remarque
Tenir le capuchon USB hors de portée des enfants afin d’éviter qu’il ne soit malencontreusement avalé.
(15 V CC, plus de 2,56 A Numéro de modèle : EADP-38EB A)
1 Fr
Page 36
TABLE DES MATIÈRES
DÉMARRAGE
INSTALLATION DE L’APPLICATION
« DTA CONTROLLER »................... 2
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS
CORRESPONDANTES.................... 3
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ............ 7
ÉCOUTE DE MUSIQUE
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN
DISPOSITIF USB............................. 8
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE
Bluetooth ........................................ 11
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO ... 14 ÉCOUTE D’UNE SOURCE
EXTERNE ...................................... 15
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ........ 15
AUTRES FONCTIONS ET INFORMATIONS
UTILISATION DE LA FONCTION
D’ALARME......................................16
UTILISATION DE LA
MINUTERIE ....................................21
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR DE LA FACE
AVANT............................................21
GUIDE DE DÉPANNAGE...............22
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET DISPOSITIFS USB....................26
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ................................27
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Si une fonction peut être pilotée via les boutons de l’appareil et les touches de sa télécommande, ce mode d’emploi décrit la procédure via les boutons de l’appareil.
donne des explications supplémentaires pour une meilleure utilisation.
Remarque
y indique les précautions d’utilisation de l’appareil et ses limitations fonctionnelles.

INSTALLATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER »

Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone, un iPhone ou une tablette, pour accéder à d’autres fonctions pratiques de cet appareil.
Fonctions
• Changement de source
• Commande du volume et de la tonalité
• Réglage de la fonction d’alarme (IntelliAlarm) ( P. 19)
• Lecture des morceaux enregistrés sur un smartphone/un iPhone/une tablette.
Le périphérique mobile doit être connecté à l’appareil via Bluetooth ( P. 11).
Dans un souci constant d’amélioration des produits, les caractéristiques et l’apparence peuvent être modifiées sans préavis.
Google Play
http://itunes.com/app/dtacontroller
Remarque
Si vous ne parvenez pas à accéder aux informations ci-dessus, recherchez « DTA CONTROLLER » sur l’App Store ou sur Google Play.
TM
https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller
2 Fr
Page 37
DÉMARRAGE
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS
CORRESPONDANTES
Télécommande
1 Transmetteur de signaux infrarouges 2 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension ou passer en mode de veille.
3 Touches de sélection de source
Change de source.
4 ALARM
Active/désactive l’alarme.
5 SNOOZE/SLEEP
Règle la fonction de mise en veille/snooze ( P. 18, 21).
6 DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant
P. 21).
(
7 /
•PRESET Sélectionne la station radio présélectionnée lors de l’utilisation de la radio.
• FOLDER Change le dossier de lecture pendant la lecture de CD ou dispositifs USB.
8 /
Pendant la lecture : saute la plage ou le fichier en cours de lecture. Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture d’une plage ou d’un fichier permet d’effectuer une recherche avant/arrière ( P. 8). Pendant l’écoute de la radio : recherche les stations radio ( P. 14).
9
Lance/interrompt momentanément la lecture.
0 /
Saute de 10 plages.
A
Arrête la lecture.
B (Lecture répétée)/ (Lecture aléatoire)
Lecture répétée/aléatoire de musique sur CD audio/de données ou dispositif USB (
C VOLUME /
P. 10).
Commande le volume.
D MUTE
Coupe/rétablit le son.
Fr
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande (sur la face avant) et respectez la portée indiquée ci-dessous.
Portée de 6m
Feuille isolante de la pile : retirer avant usage.
Remplacement de la pile de la télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans la direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la pile dans la direction .
1
Pile CR2025
2
3
3 Fr
Page 38
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
Panneau supérieur
1 Port USB
• Raccordez un dispositif USB pour la lecture ( P. 9).
• Fournit 5 V/1 A à un dispositif portable (ex. : smartphone) lorsqu’il est raccordé avec un câble USB ( P. 10).
2 Repère NFC
Facilite le jumelage avec la technologie NFC ( P. 12).
3 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou passer en mode de veille. L’heure est affichée sur le panneau avant même lorsque l’appareil est en mode de veille.
y
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche de l’appareil pour mettre ce dernier en mode de veille éco. Aucune information ne s’affiche sur le panneau avant dans ce mode. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour annuler le mode de veille éco, appuyez à nouveau sur .
• Même si le système est en mode de veille ou en mode de veille éco, la fonction d’alarme est disponible.
4 DIMMER
Définit la luminosité de l’afficheur de la face avant
P. 21).
(
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus sombre) retour à A
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité de l’afficheur de la face avant s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce.
5 ALARM
Active/désactive l’alarme ( P. 18).
6 SET
Configure le réglage de l’alarme ( P. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze ( P. 18, 21).
8 TUNING ( / )
Saute la plage ou le fichier en cours de lecture ou recherche les stations radio. Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture d’une plage ou d’un fichier permet d’effectuer une recherche avant/ arrière ( P. 8, 14).
9
Lance/interrompt momentanément la lecture de la plage ( P. 8).
0
Arrête la lecture.
A Fente pour disque
Insérez un CD ( P. 8).
B
Permet d’éjecter le CD ( P. 8).
4 Fr
Page 39
Panneau avant
BLUETOOTH
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
Fr
1 Afficheur de la face avant
Affiche l’heure et diverses informations.
2 Capteur de luminosité
Mesure le niveau d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
3 Indicateur de source
Indique la source sélectionnée.
4 SOURCE
Change de source.
5 VOLUME
Commande le volume.
6 Indicateur PLAY
Indicateur de lecture aléatoire Indicateur de lecture répétée
Indiquent le statut de la lecture ( P. 9).
7 Indicateur de présélection
Indique le numéro de la station radio présélectionnée ( P. 14).
8 MEMORY
Permet de mémoriser des stations radio (☞ P. 14).
9 EQ
Commande la tonalité ( P. 15).
0 (Bluetooth)
Connectez/déconnectez des périphériques Bluetooth ( P. 13).
A HEADPHONES
Branchez un casque.
B PRESET
• Pendant la lecture d’un CD de données/ dispositif USB : change de dossier ( P. 9).
• Pendant l’écoute de la radio : sélectionne la station radio présélectionnée (☞ P. 14).
Veille automatique
• Une fois la fonction de veille automatique activée, l’appareil se comporte de la façon suivante lorsqu’il est sous tension (réglage par défaut) :
– L’appareil passe en mode de veille lorsque l’utilisateur interrompt la lecture d’un CD/dispositif USB,
quand aucun signal n’est reçu du syntoniseur ou d’un périphérique connecté, ou lorsque la lecture continue à un volume faible pendant un certain temps (environ 20 minutes).
– L’appareil passe en mode de veille quand aucune opération n’est effectuée pendant plus de 8 heures.
• Activation/désactivation de la veille automatique
1 Branchez l’appareil tout en maintenant la touche enfoncée. 2 Maintenez la touche enfoncée.
L’état de veille automatique change, les témoins DEL , TUNING, SOURCE, VOLUME et PRESET clignotent et le message apparaît sur l’afficheur de la face avant.
– Lors de l’activation de la fonction de veille automatique : On – Lors de la désactivation de la fonction de veille automatique : Off
5 Fr
Page 40
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
Panneau arrière
1 Borne d’antenne FM
Branchez l’antenne FM fournie.
2 GND
Branchez l’âme du câble de l’antenne FM (voir ci­dessous).
3 AUX
Branchez un dispositif externe ( P. 15).
4 15V
Branchez l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation fournis.
5 ALARM TYPE
Règle le type d’alarme de la fonction IntelliAlarm ( P. 17).
6 CLOCK
Règle l’horloge ( P. 7).
Branchement de l’antenne FM
Il est conseillé de raccorder l’antenne FM à la borne GND avant de la raccorder à la borne d’antenne FM.
Anneau
Antenne FM
Câble GND
1 Retirez un morceau de la
gaine d’isolation et vrillez l’extrémité du cordon.
2 Dévissez complètement la borne GND, puis
enroulez le cordon à l’intérieur de l’anneau de la borne GND.
Antenne FM
GND
3 Serrez la borne GND en veillant à ne
pas laisser glisser le cordon de celle-ci.
4 Raccordez l’antenne FM fournie à l’appareil.
6 Fr
Page 41
5 Accrochez l’antenne à l’endroit où la réception est la meilleure.
Remarque
• L’antenne doit être déployée.
• Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne fournie, la réception sera meilleure.
• Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
• Si vous écoutez une station radio FM pendant la charge USB, il est possible que des parasites interfèrent avec la réception radio. Dans ce cas, débranchez le câble USB de l’appareil.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Fr
Panneau arrière
Panneau avant
1c
PRESET
2
1 Réglez CLOCK sur SET. 2 Réglez l’heure.
Réglez l’heure avec PRESET.
y
• Appuyez sur SNOOZE/SLEEP à l’étape 2 pour
basculer entre l’affichage de l’heure en 12 et 24 heures.
• L’indicateur « PM » s’affiche uniquement si vous sélectionnez le format 12 heures.
3 Réglez CLOCK sur LOCK pour terminer.
Au moment où LOCK est réglé, les secondes sont à 00 et le décompte de l’heure commence.
Remarque
Les réglages de l’heure sont perdus environ une semaine après avoir débranché l’appareil.
7 Fr
Page 42
ÉCOUTE DE MUSIQUE

ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB

Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB.
• Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/dispositif USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début.
• Si vous appuyez sur la touche de la télécommande quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit lors du lancement suivant de la lecture :
– Pour un CD audio : à la première plage du CD. – Pour les CD/dispositifs USB : à partir de la première plage du dossier contenant la dernière plage
lue.
• Lorsque la fonction Veille automatique est activée, cet appareil passe automatiquement en mode de veille si aucune opération n’est effectuée au bout de 20 minutes après l’arrêt de la lecture de CD ou dispositif USB.
y
Pour plus de détails sur les disques et fichiers lisibles, reportez-vous à « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » ( P. 26).
Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur CD ou dispositif USB.
Touche Fonction
Panneau supérieur/ Télécommande
Panneau supérieur
Écoute d’un CD
Panneau supérieur/avant
SOURCE
1
/
Côté de l’étiquette
Lecture/pause Saut
Saut arrière/avant (maintenir enfoncé)
Arrêt Permet d’éjecter le
CD
2
Touche Fonction
Lecture répétée ( P. 3)
Lecture aléatoire ( P. 3)
/ Saut de 10 plages/
Télécommande
/ Change le dossier
fichiers
de lecture (uniquement pour les CD de données ou dispositifs USB)
1 Réglez SOURCE sur CD. 2 Insérez le CD dans le logement de disque
en orientant la face imprimée vers l’avant de l’appareil.
La lecture commence automatiquement. Les opérations de lecture sont disponibles avec la télécommande ou cet appareil.
Remarque
• Insérez le CD avec l’étiquette tournée vers l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez ni charger ni éjecter un CD lorsque le système est en mode de veille éco (☞ P. 4).
8 Fr
Page 43
Écoute d’un dispositif USB
Panneau supérieur/avant
2
SOURCE
1
Informations relatives à l’affichage
Panneau avant
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB
1 Réglez SOURCE sur USB. 2 Branchez un dispositif USB.
La lecture commence automatiquement. Les opérations de lecture sont disponibles avec la télécommande ou cet appareil.
y
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Les numéros de plage ou dossier et de fichier apparaissent quelques instants lorsque la lecture commence.
Lecture d’un CD audio
Numéro de plage
Lecture d’un CD de données/dispositif USB
Fr
y
Sautez des dossiers afin de sélectionner le dossier de votre choix avec PRESET pendant la lecture d’un CD de données/périphérique USB.
Numéro de dossier
Numéro de fichier
9 Fr
Page 44
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN DISPOSITIF USB
Lecture répétée/aléatoire
Vous pouvez vérifier le mode de lecture avec l’indicateur de lecture/mode répétition/mode aléatoire de l’afficheur de la face avant.
Télécommande
Répétition
Lecture aléatoire
y
Si la source choisie contient des dossiers, le mode de lecture répétée/aléatoire peut également être réglé par dossier.
Remarques sur l’alimentation via le port USB
Fournit 5 V/1 A à un dispositif portable (ex. : smartphone) lorsqu’il est raccordé avec un câble USB.
Panneau supérieur
Câble USB à partir d’un dispositif portable
Lecture répétée
Appuyez sur la touche (Répétition) de la télécommande pour choisir un des modes de lecture suivants.
:1plage
: Toutes les plages du dossier (CD de données/
dispositif USB uniquement)
: Toutes les plages
Aucun affichage : Mode de répétition désactivé
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche (Lecture aléatoire) de la télécommande pour choisir un des modes de lecture suivants.
: Toutes les plages du dossier (CD de données/
dispositif USB uniquement)
Aucun affichage : Mode aléatoire désactivé
Remarque
• La charge risque d’être impossible selon le dispositif
• Cet appareil ne prend pas en charge la charge d’un iPad.
• L’alimentation est fournie lorsque l’appareil est sous
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages
• Débranchez le câble USB juste après la fin de la charge,
: Toutes les plages
portable.
tension (indépendamment de la source sélectionnée), même en mode de veille.
au dispositif portable ou à la perte de données pouvant se produire lors de l’utilisation de cet appareil.
car le dispositif connecté continue à être alimenté.
10 Fr
Page 45
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE
PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Cet appareil propose une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de votre périphérique Blue tooth (smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Reportez-vous également au mode d’emploi de votre périphérique Blue tooth.
Jumelage de cet appareil avec votre périphérique Bluetooth
Le jumelage est une opération qui consiste à connecter le périphérique de communication (ci-après désigné « périphérique de connexion ») à cet appareil. Vous devez effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez votre périphérique jumelage terminé, la reconnexion ultérieure est facile, même après la désactivation de la fonction cas d’échec du jumelage, voir l’option «
y
• Cet appareil peut être jumelé avec huit autres périphériques de connexion. Une fois le jumelage avec le neuvième périphérique réussi, les données de jumelage du périphérique avec la plus ancienne date de connexion sont supprimées.
• Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre dispositif, désactivez la connexion Bluetooth avant de procéder au jumelage (☞ P. 13).
Remarque
Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Panneau avant
2
Bluetooth
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
avec cet appareil ou lorsque vous supprimez les réglages de jumelage. Une fois le
Bluetooth
» sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (☞ P. 24).
Bluetooth
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Réglez SOURCE sur BLUETOOTH.
En cas d’utilisation d’un iPod touch/
iPhone/iPad
3 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez
[Réglages] [Bluetooth].
La liste des connexions Bluetoo th apparaît sous [Appareils]. (Cette procédure ou l’affichage peut varier selon votre type d’iPod touch/
Indicateur Bluetooth
iPhone/iPad.)
4 Dans la liste des connexions Bluetooth du
périphérique de connexion, choisissez cet appareil (TSX-B141 Yamaha).
Une fois le jumelage terminé, votre iPod touch/ iPhone/iPad indique « Connecté ». L’indicateur Bl uetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
En cas d’utilisation d’un dispositif
autre qu’un iPod touch/iPhone/iPad
3 Effectuez le jumelage Bluetooth sur le
périphérique de connexion.
253
1 4
6
789
0
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique de connexion.
4 Dans la liste des connexions Bluetooth du
périphérique de connexion, choisissez cet appareil (TSX-B141 Yamaha).
Une fois le jumelage terminé, l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume pendant environ 1 seconde.
y
Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez les chiffres « 0000 ».
. En
Fr
11 Fr
Page 46
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Jumelage facile
Pour les smartphones dotés de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer l’opération de jumelage en plaçant le smartphone contre le repère NFC (au préalable, vous devez mettre l’appareil sous tension et activer la fonction NFC sur le smartphone).
Panneau supérieur
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension.
2 Placez le smartphone contre le repère
NFC.
3 Effectuez l’opération de jumelage sur le
smartphone (pour plus de détails, lisez le
Repère NFC
mode d’emploi du smartphone).
Sur le smartphone, cet appareil est désigné comme suit : « TSX-B141 Yamaha ».
y
• Si vous êtes invité à saisir un code, saisissez les chiffres « 0000 ».
• En cas d’échec de la connexion, déplacez lentement le smartphone sur le repère NFC.
• Si le smartphone est équipé d’un étui, retirez ce dernier.
Écoute d’un périphérique Bluetooth
Panneau avant
12 Fr
1
SOURCE
1 Réglez SOURCE sur BLUETOOTH. 2 Connectez cet appareil et votre
périphérique de connexion via Bluetooth.
3 Lisez de la musique à partir de votre
périphérique Blue tooth.
Remarque
Veillez à ce que le volume de cet appareil ne soit pas réglé trop fort.
y
• Si vous connectez votre périphérique de connexion via Bluetooth et écoutez de la musique alors que l’appareil est en mode de veille, l’appareil se met automatiquement sous tension.
• Si vous déconnectez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de connexion alors que la source de lecture est réglée sur Bluetooth, l’appareil passe automatiquement en mode de veille.
• Si la veille automatique est activée et Bluetooth est sélectionné comme source de lecture, une durée de 20 minutes sans connexion Bluetooth ni aucune opération fait automatiquement passer l’appareil en mode de veille.
Page 47
ÉCOUTE DE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Connexion d’un périphérique déjà jumelé via Bluetooth
Une fois le jumelage d’un périphérique terminé, il est facile de reconnecter ce dernier via Bluetooth.
Connexion à partir de cet appareil
Panneau avant
SOURCE
Suivez la procédure ou ci-dessous pour connecter le dispositif.
A
Réglez SOURCE sur BLUETOOTH.
B
Appuyez sur la touche (Bluetooth) sur la
A B
droite du panneau de commande avant.
L’indicateur Bluetooth clignote sur l’afficheur de la face avant ; cet appareil recherche le périphérique de connexion le plus récemment connecté via Bluetooth, puis établit une connexion (vous devez d’abord activer le réglage Blue t ooth sur le périphérique de connexion). Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur
Touche
(Bluetooth)
Indicateur Bluetooth
Bluetooth s’allume.
Connexion à partir du périphérique de connexion
1 Dans les réglages Bluetooth du périphérique de connexion, activez la fonction Bluetooth. 2 Dans la liste des connexions Bluetooth du périphérique de connexion, choisissez cet appareil
(TSX-B141 Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.
Connexion avec la fonction NFC
Si vous utilisez un smartphone déjà jumelé doté de la fonction NFC, placez-le contre le repère NFC pour établir une connexion Bluetoot h.
Remarque
Il est impossible d’établir des connexions Bluet ooth à partir du périphérique de connexion lorsque cet appareil est en mode de veille éco. Mettez l’appareil sous tension.
Fr
Désactivation de la fonction Bluetooth
Si l’une des opérations suivantes est exécutée lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth, la fonction Bluetooth est désactivée.
• Appuyez sur la touche (Bluetooth) de l’appareil. (Ou maintenez enfoncée la touche de la télécommande.)
• Réglez l’appareil sur le mode de veille.
• Désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique de connexion.
• Placez le smartphone doté de la fonction NFC contre le repère NFC pendant la connexion Blueto oth.
13 Fr
Page 48

ÉCOUTE DE STATIONS RADIO

Syntonisation des stations radio
Panneau supérieur/avant
SOURCE
1
2
TUNING
1 Réglez SOURCE sur FM. 2 Appuyez sur / pour syntoniser la
station FM.
Type de
syntonisation
Syntonisation automatique
Syntonisation manuelle
Remarque
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.
Utilisation de TUNING
Maintenez enfoncée la touche ou .
Appuyez plusieurs fois sur
ou .
Mémorisation de stations FM (présélections)
Vous pouvez mémoriser vos 5 stations FM favorites à l’aide de la fonction de présélection.
Panneau avant
3
PRESET
1 Choisissez l’une de vos stations radio
préférées.
2 Appuyez sur MEMORY. 3 Sélectionnez le numéro de présélection sur
lequel vous souhaitez la mémoriser avec PRESET.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à nouveau sur TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour terminer.
24
,
MEMORY
La présélection se termine.
Sélection d’une station radio présélectionnée
Panneau avant
1 Réglez SOURCE sur FM. 2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec PRESET.
(Ou appuyez sur la touche / de la télécommande.)
SOURCE
21
PRESET
14 Fr
Page 49
UTILISATION DE L’ALARME

ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE

Panneau arrière
1
Panneau supérieur/avant
2
Panneau avant
3
SOURCE
2
Mettez l’appareil en mode de veille avant de brancher les câbles audio.
1 Branchez le dispositif audio externe à la
prise AUX du panneau arrière avec un câble à mini-fiche stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre l’appareil
sous tension.
3 Réglez SOURCE sur AUX. 4 Lancez la lecture sur le dispositif audio
externe raccordé.

RÉGLAGE DE LA TONALITÉ

LOW, MID, HIGH
1 Appuyez sur EQ pendant la lecture.
LOW, MID et HIGH clignotent.
2 Réglez la tonalité avec LOW, MID et
HIGH.
Chaque bande offre une plage de réglage de –5 à +5.
3 Appuyez sur EQ pour terminer.
Fr
13
,
EQ
15 Fr
Page 50

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME

IntelliAlarm
Cet appareil est doté d’une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire les sources musicales souhaitées et/ou de déclencher une sonnerie (alarme intégrée) à l’heure prédéfinie selon différentes méthodes. Voici les caractéristiques de la fonction d’alarme.
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé pour commencer la journée du bon pied.
SOURCE + BEEP
SOURCE
BEEP
Sources de musique
Vous pouvez choisir un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon l’appareil branché, vous pouvez aussi choisir parmi les sources suivantes :
Source Méthode de lecture Fonction
CD audio
CD de données/ USB
Radio FM
3 minutes avant l’heure prédéfinie : la lecture commence sur la source musicale choisie et le
Heure du réveil : la sonnerie retentit en plus de la musique.
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Seule la sonnerie retentit à l’heure réglée.
Plage La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
Présélection La station radio présélectionnée choisie est lue.
Reprise La dernière station radio écoutée est lue.
volume augmente progressivement jusqu’à l’heure du réveil.
Snooze
Activer la fonction snooze permet de relancer l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 18).
16 Fr
Page 51
Réglage de l’alarme
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Réglage de l’heure de l’alarme et du
son
Panneau supérieur/avant
SET PRESET
12
Panneau arrière
3
Panneau supérieur/avant
7
4
SET
6
SOURCE
5
VOLUME
TUNING
1 Appuyez sur SET.
L’indicateur d’alarme ( ) et les éléments de réglage clignotent.
Indicateur d’alarme
2 Réglez l’heure du réveil avec PRESET.
3 Réglez le type d’alarme avec ALARM
TYPE.
Choisissez entre BEEP
. Pour plus de détails sur le type d’alarme,
reportez-vous à « 3 types d’alarmes » (
SOURCE+BEEP, SOURCE
P. 16).
4 Sélectionnez la source avec SOURCE
(comme souhaité).
Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP ou SOURCE, choisissez la source musicale. Une source autre que Bluetooth ou AUX peut être sélectionnée.
5 Sélectionnez une plage, un dossier ou une
station radio avec TUNING (comme souhaité).
Lorsque la source est CD/USB/FM, sélectionnez une plage, un dossier ou une station radio pour l’alarme avec / .
y
• Lorsque CD/USB est sélectionné et « 0 » réglé comme numéro de plage/dossier, la dernière plage écoutée reprend.
• Lorsque FM est sélectionné et qu’aucun indicateur de présélection ( P. 5) n’est allumé, la dernière station radio écoutée est lue.
6 Réglez le volume de l’alarme avec
VOLUME.
7 Appuyez sur SET pour terminer.
L’alarme est réglée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
Fr
et
17 Fr
Page 52
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Activation/désactivation de l’alarme
Panneau supérieur
1 Appuyez sur ALARM.
Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( ) s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche quelques instants. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Lorsque le mode d’alarme est Weekly Alarm ( P. 19), l’indicateur Weekly Alarm ( ) s’allume/s’éteint également.
y
Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si
1
ALARM
l’alarme est désactivée. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
Opérations disponibles quand l’alarme retentit
À l’heure programmée, l’alarme retentit. Les opérations suivantes sont alors disponibles.
Arrêt momentané de l’alarme (snooze)
Panneau supérieur
SNOOZE/SLEEP
1
Désactivation de l’alarme
Panneau supérieur
1 Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction snooze arrête l’alarme et la relance 5 minutes plus tard.
y
• Si le type d’alarme est réglé sur SNOOZE/SLEEP.
Une fois : la sonnerie s’arrête. Deux fois : la source musicale s’arrête (fonction snooze).
È
Quatre minutes après l’arrêt de la source musicale, l’appareil reprend sa lecture en augmentant progressivement le volume.
È
Après une minute supplémentaire suite à la reprise de la lecture en augmentant progressivement le volume, la sonnerie retentit.
• L’indicateur d’alarme clignote quand la fonction snooze est active.
1 Appuyez sur ALARM ou .
y
• Si vous ne coupez pas l’alarme, elle s’arrête automatiquement après 60 minutes.
• Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si l’alarme est désactivée. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
18 Fr
1
/ALARM
Page 53
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Réglage de Weekly Alarm
Réglage de Weekly Alarm avec DTA CONTROLLER
Grâce à l’application DTA CONTROLLER ( P. 2), vous pouvez utiliser la fonction Weekly Alarm, qui vous permet de régler des alarmes pour chaque jour de la semaine. Vous devez tout d’abord effectuer les réglages Weekly Alarm sur l’application DTA CONTROLLER.
Écran de réglage IntelliAlarm
1 Appuyez sur (icône IntelliAlarm) dans
l’application DTA CONTROLLER pour ouvrir l’écran de réglage IntelliAlarm.
2 Suivez la procédure ci-dessous sur l’écran
de réglage IntelliAlarm.
A Sélectionnez [Semaine (Week)] (Weekly
Alarm).
B Réglez l’heure de l’alarme pour chaque jour
de la semaine.
C Réglez le volume de l’alarme ou les
paramètres avancés d’IntelliAlarm.
D Appuyez sur [Sync] pour transférer les
réglages à l’appareil. La fonction Weekly Alarm est activée, et l’indicateur d’alarme ( ) et l’indicateur Weekly Alarm ( ) s’allument.
Fr
19 Fr
Page 54
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Réglage de Weekly Alarm sur l’appareil
Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec l’application DTA CONTROLLER, vous pouvez sélectionner le mode Weekly Alarm sur l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil.
Panneau supérieur
1 Appuyez sur SET.
L’indicateur d’alarme ( ) clignote et l’afficheur de sélection du mode d’alarme apparaît.
2 Sélectionnez le mode d’alarme.
Faites tourner PRESET pour sélectionner le mode d’alarme, puis appuyez sur SET pour le confirmer.
1d (mode One Day Alarm) :
L’alarme retentit une seule fois à l’heure spécifiée.
Indicateur d’alarme
7d (mode Weekly Alarm) :
L’alarme retentit chaque jour de la semaine à l’heure spécifiée (réglable uniquement avec l’application « DTA CONTROLLER »).
Indicateur Weekly Alarm
Indicateur d’alarme
Si vous avez choisi le mode Weekly Alarm, alors le réglage de l’alarme est terminé. L’indicateur d’alarme ( ) et l’indicateur de Weekly Alarm ( ) s’allument.
Remarque
Le mode Weekly Alarm est indisponible lorsque tous les jours du réglage Weekly Alarm sont désactivés. Activez n’importe quel jour du réglage Weekly Alarm.
Panneau avant
12
,
SET
2
PRESET
20 Fr
Page 55
AUTRES FONCTIONS ET INFORMATIONS

UTILISATION DE LA MINUTERIE

Vous pouvez définir le délai avant la mise en veille automatique de l’appareil.
Panneau supérieur
1 Appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/
SLEEP pour choisir le délai avant la mise
en veille du système.
Vous pouvez choisir un délai de 30, 60, 90 et 120 minutes. Quand le réglage est effectué, l’indicateur de minuterie ( ) apparaît sur l’afficheur de la face avant.
SNOOZE/SLEEP
1
Indicateur de minuterie
y
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active, le réglage de minuterie est annulé.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR DE LA
FACE AVANT
Fr
Panneau supérieur
DIMMER
1
1 Appuyez sur DIMMER.
À chaque pression de la touche, le réglage change dans l’ordre suivant :
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus sombre) retour à A
Remarque
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de l’afficheur de la face avant s’ajuste automatiquement selon l’éclairage mesuré par le capteur ( P. 5). Veillez à ce que le capteur ne soit pas couvert.
21 Fr
Page 56

GUIDE DE DÉPANNAGE

Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
Le son est subitement coupé.
Le son grésille/est déformé ou il y a un bruit anormal.
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
L’appareil se met sous tension, mais passe immédiatement en mode de veille.
Un appareil numérique ou haute fréquence produit des interférences.
Le réglage de l’horloge a été effacé.
La source sélectionnée n’est pas lue à l’heure de l’alarme.
L’horloge clignote et l’appareil ne répond à aucune commande.
Le mode de veille automatique ne fonctionne pas.
La luminosité de l’afficheur avant diminue.
Impossible de charger le dispositif USB portable connecté.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique.
Le volume est réglé au niveau minimum.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte. Le mode de veille automatique est
activé. La fonction de mise en veille ( P. 21)
peut être réglée. Le mode de veille automatique est
activé. Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).
Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence.
L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant plus d’une semaine.
Aucun CD ou dispositif USB n’est inséré.
Le sélecteur ALARM TYPE est placé sur BEEP.
Le sélecteur CLOCK du panneau arrière est placé sur SET et cet appareil est en mode de réglage de l’horloge.
Il est possible que l’appareil capte des bruits ambiants.
Le réglage de l’afficheur avant est défini sur AUTO.
Un dispositif USB incompatible est connecté à l’appareil. Ou le dispositif USB n’est pas connecté correctement à cet appareil.
Branchez à nouveau fermement le câble d’alimentation à la prise de courant et à l’appareil.
Débranchez la fiche du câble d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le câble d’alimentation et remettez l’appareil sous tension.
Réglez le niveau du volume.
Remettez l’appareil sous tension.
Mettez l’appareil sous tension et relancez la lecture de la source.
Remettez l’appareil sous tension.
Ajustez le volume avec VOLUME ou ajustez les graves avec EQ (☞ P. 15).
Mettez l’appareil en mode de veille et débranchez le câble d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le câble d’alimentation et remettez l’appareil sous tension.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Branchez à fond la fiche du câble d’alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge ( P. 7).
Insérez un CD ou un dispositif USB.
Réglez ALARM TYPE sur SOURCE + BEEP ou SOURCE (☞ P. 16).
Placez le sélecteur CLOCK sur LOCK ( P. 7).
Éloignez l’appareil des téléphones portables, périphériques sans fil, fours à micro-ondes ou lampes fluorescentes.
Définissez la luminosité de l’afficheur de la face avant sur un réglage autre que AUTO. Veillez par ailleurs à ne pas couvrir le capteur de luminosité.
Appuyez sur pour passer en mode de veille, puis reconnectez le dispositif USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, c’est que le dispositif USB ne peut pas être chargé avec l’appareil.
22 Fr
Page 57
Lecture de CD
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Solution
Le disque ne peut pas être inséré.
Certains boutons ne fonctionnent pas.
La lecture ne démarre pas après la pression de (la lecture s’arrête immédiatement).
L’indicateur de CD clignote deux fois, et ce clignotement se répète 3 fois, après quoi le disque est éjecté.
« Err » apparaît sur l’afficheur
L’appareil est réglé en mode de veille éco.
Un disque est déjà inséré. Appuyez sur pour éjecter le disque. Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque. Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible. Si l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque. Le disque ne contient aucun fichier
lisible. Le disque est inséré de l’arrière vers
l’avant. Une erreur est survenue dans l’appareil. Éjectez le disque avec .
de la face avant après l’insertion d’un disque.
Lecture d’un dispositif USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur le dispositif USB est illisible.
L’indicateur USB clignote deux fois, et ce clignotement se répète trois fois après la connexion du dispositif USB.
Le dispositif USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil en mode de veille et
Un dispositif USB incompatible est connecté à l’appareil.
Le dispositif USB ne contient aucun fichier lisible.
Appuyez sur pour annuler le mode de veille éco (☞ P. 4).
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 26).
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 26).
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil ( P. 26).
Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (☞ P. 26, 27).
Insérez un disque en dirigeant le côté avec l’étiquette vers vous.
déconnectez le dispositif USB. Ensuite, mettez l’appareil sous tension et rebranchez le dispositif USB.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni avec le dispositif.
Mettez l’appareil en mode de veille et reconnectez le dispositif USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, alors le dispositif USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Utilisez un dispositif USB contenant des fichiers lisibles ( P. 26, 27).
Fr
23 Fr
Page 58
GUIDE DE DÉPANNAGE
Bluetooth
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de jumeler cet appareil avec le périphérique de connexion.
Impossible d’établir une connexion Bluetooth.
Absence de son ou interruption du son pendant la lecture.
L’appareil est déjà connecté à un autre dispositif.
Le périphérique de connexion ne prend pas en charge le profil A2DP.
Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc. que vous souhaitez jumeler avec cet appareil est différent de « 0000 ».
Cet appareil et le périphérique de connexion sont trop éloignés l’un de l’autre.
Un dispositif (four à micro-ondes, réseau sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à proximité.
Cet appareil ne figure pas dans la liste des connexions Bluetooth du périphérique de connexion.
Un autre périphérique Bluetooth est déjà connecté.
La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique.
Les informations de jumelage ont été supprimées.
La connexion Bluetooth de cet appareil avec le périphérique de connexion est désactivée.
Cet appareil et le périphérique de connexion sont trop éloignés l’un de l’autre.
Un dispositif (four à micro-ondes, réseau sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à proximité.
La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique de connexion.
Le périphérique de connexion n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil.
Le jumelage du périphérique de connexion n’est pas configuré sur cet appareil.
Le volume du périphérique de connexion est trop faible.
Déconnectez le périphérique Bluetooth déjà connecté.
Procédez au jumelage avec un périphérique qui prend en charge le profil A2DP.
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le code est « 0000 ».
Rapprochez le périphérique de connexion de cet appareil.
Éloignez cet appareil du dispositif qui émet des signaux radiofréquences.
Recommencez le jumelage (☞ P. 11).
Désactivez la connexion Bluetooth en cours.
Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique.
Recommencez le jumelage (☞ P. 11). Cet appareil peut être jumelé avec huit autres périphériques de connexion. Une fois le jumelage avec le neuvième périphérique réussi, les données de jumelage du périphérique avec la plus ancienne date de connexion sont supprimées. Sur un iPhone, iPad ou iPod touch, supprimez l’historique de jumelage avec cet appareil et recommencez le jumelage.
Recommencez les opérations de connexion Bluetooth (☞ P. 13).
Rapprochez le périphérique de connexion de cet appareil.
Éloignez cet appareil du dispositif qui émet des signaux radiofréquences.
Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique de connexion.
Vérifiez que la fonction Bluetooth du périphérique de connexion est réglée correctement.
Configurez le jumelage du périphérique de connexion sur cet appareil.
Augmentez le volume.
24 Fr
Page 59
Réception de stations FM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de bruit.
Trop de parasites pendant l’écoute d’une station stéréophonique
Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son est déformé.)
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne pas convenablement.
L’antenne n’est pas convenablement raccordée.
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez.
Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.
Il est possible que le capteur de signal de la télécommande sur l’appareil ( P. 3) soit exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve. Présence d’obstacles entre le capteur de
télécommande de l’appareil et la télécommande.
Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée ( P. 6) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce.
Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité ( P. 14) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne.
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande » ( P. 3).
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
Retirez les obstacles.
Fr
25 Fr
Page 60

REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB

• Si le disque est sale,
Informations sur les CD
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R* et CD-RW* comportant les logos suivants.
* CD-R/RW au format ISO 9660
y
Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Remarque
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.
• N’utilisez pas des disques de 8 cm.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et le centre).
• N’utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque.
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos disques.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les rayures.
• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.
Attention
essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N’utilisez pas d’agent de nettoyage, ni de diluant.
• Pour éviter tout problème, n’utilisez pas les nettoyeurs d’optique, en vente dans le commerce.
Informations relatives aux dispositifs USB
À propos des dispositifs USB compatibles avec cet appareil
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
À propos de l’alimentation des dispositifs USB : Cet appareil peut alimenter (max. 1 A) des périphériques USB (excepté en mode de veille éco).
Remarque
• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage de masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
• Les dispositifs USB codés ne peuvent pas être utilisés.
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Remarque
• L’appareil peut lire les fichiers suivants :
Fichier
MP3 WMA
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
• Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus sur l’appareil.
Nombre maximum de fichiers Nombre maximum de dossiers Nombre maximum de fichiers
par dossier
• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
Débit binaire
(kbps)
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22,05 - 48
Cadence
d’échantillonnage (kHz)
CD de
données
512 9 999 255 128
511 255
USB
26 Fr
Page 61

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

LECTEUR
CD
• Supports ....................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio................................... CD audio, MP3, WMA
Laser
• Type ......................... Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde ......................................................790 nm
• Puissance de sortie......................................................7 mW
USB
• Format audio.....................................................MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée
................................Prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
Bluetooth
• Version de Bluetooth ...................................Ver. 2.1 +EDR
• Protocoles pris en charge ...........................................A2DP
• Codecs pris en charge ............................SBC, AAC, aptX
•Sortie sans fil .........................................Bluetooth Classe 2
• Distance de communication maximale
............................................................10 m (sans obstacles)
NFC (Near Field Communication)
• Modèle pris en charge
........ Dispositif Android NFC Ready Ver. 4.1 ou ultérieure
* Il est possible que certains modèles ne fonctionnent pas ou
soient différents concernant la distance requise pour la connexion.
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android et Google Play sont des marques de commerce de Google, Inc.
SYNTONISEUR
• Plage de syntonisation
FM ........................................................87,5 à 108,0 MHz
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation ..............................100 à 240 V CA, 50/60 Hz
• Consommation.............................................................17 W
• Consommation en mode veille (affichage de l’heure activé,
Bluetooth activé).........................................................2,4 W
• Consommation en mode de veille éco (affichage de l’heure
désactivé)....................................................................0,4 W
• Durée de gestion d’alimentation (Veille automatique)
..................... Aucune entrée de signal : environ 20 minutes
................................... Aucune opération : environ 8 heures
• Casque.................... Prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
• Dimensions (L × H × P)......................400 × 180 × 137 mm
• Poids ...........................................................................3,0 kg
®
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
(Impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
Fr
© 2013 CSR plc et sociétés de son groupe.
La marque aptX de CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe et peuvent être enregistrés dans une ou plusieurs juridictions.
®
et le logo aptX sont des marques déposées
27 Fr
Page 62
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein. Oben: 15 cm Hinten: 10 cm Seiten: 10 cm
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/ oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha­Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„FEHLERBEHEBUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
transportieren, drücken Sie , um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzdose.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten,
kann sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose
und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
– Bewahren Sie die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Batterien können gefährlich sein, wenn Kinder diese in den Mund nehmen.
– Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer
Lebensdauer annähern, verringert sich die effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
– Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam
mit neuenBatterien.
– Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf der Verpackung sorgfältig durch, da unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
– Verbrauchte Batterien können auslaufen.
Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
i De
Page 63
– Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht nutzen, entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät. Andernfalls verschleißen die Batterien, was zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit und zur Beschädigung des Geräts führen kann.
– Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Einhaltung der lokalen Vorschriften.
22 Verwenden Sie immer den diesem Gerät
mitgelieferte Netzteil. Bei Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten können Brände oder Geräteschäden verursacht werden.
23 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
• Die Lautsprecher dieses Geräts enthalten Magnete. Stellen bzw. legen Sie also keine Gegenstände auf oder neben dieses Gerät, die keine Magnetfelder vertragen (z. B. Fernseher mit Bildröhre, Uhren, Kreditkarten, Disketten usw.).
• Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre) aufgestellt wird. Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
• Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und der Art von Geräten ab.
• Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetoo th- kompatiblen Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen können.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, schauen Sie nicht durch den CD­Schacht oder andere Öffnungen in das Innere des Geräts.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
De
Bluetooth
Bluetooth ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation zwischen Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander, welche das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, für das keine Lizenz erforderlich ist.
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
• Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetooth-kompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetooth-kompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt, allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die Kommunikation unterbrochen werden.
ii De
Page 64
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/ 96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat müssen mindestens 22 cm von diesem Gerät entfernt bleiben.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Sie dürfen die Software in diesem Gerät weder ganz noch teilweise zurückentwickeln, dekompilieren, modifizieren, übersetzen oder zerlegen. Im Falle von gewerblichen Nutzern müssen sowohl das Personal als auch die Geschäftspartner der Firma die in dieser Klausel vertraglich vereinbarten Verbote beachten. Sollten die Vereinbarungen in dieser Klausel und diesem Vertrag nicht beachtet werden können, muss der Nutzer den Einsatz der Software umgehend einstellen.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Falls Bild-oder Tonstörungen in Ihrem Fernseher auftreten, stellen Sie dieses Gerät weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
iii De
Page 65
EIGENSCHAFTEN
Verschiedene Musikquellen, die die Klangqualität betonen
• Geben Sie Musik auf externen Geräten wie Audio-/Daten-CDs, USB-Geräten (USB-Sticks) und solchen Geräten wieder, die über AUX angeschlossen sind, und stellen Sie das Radio ein.
•Über die Bluetooth-Technologie können Sie klaren Klang ohne Kabelverbindungen genießen ( S. 11).
• Stellen Sie den Klang mithilfe des 3-Band-Equalizers (Bass, mittlerer Frequenzbereich, Höhen) nach Ihren Wünschen ein ( S. 15).
Praktische Funktionen mit verbesserter Nutzbarkeit
• One-Touch-Kopplung (☞ S. 12).
• Einfaches Speichern/Abrufen der fünf Lieblingsradiosender.
• Laden von Smartphones, Tablets usw. über den USB-Anschluss an der Oberseite.
Starten Sie Ihren Tag mit Ihrer Lieblingsmusik (IntelliAlarm)
Verwenden Sie Ihre Lieblingsmusik als Weckton, oder wählen Sie den Piepton. Die von Ihnen ausgewählte Musik wird in einer von Ihnen festgelegten Lautstärke zur programmierten Weckzeit wiedergegeben, wodurch Sie bestmöglich in den Tag starten ( S. 16).
De
Einfache Bedienung über eine dedizierte Anwendung
Mit der kostenlosen Anwendung „DTA CONTROLLER“ können Sie das Gerät über die Anwendung bedienen oder verschiedene Weckfunktionen nutzen ( S. 2).
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
(mit Batterie CR2025)
FM-Antenne
Netzkabel
USB-Abdeckung
Netzadapter
Hinweis
Halten Sie die USB-Abdeckung von Kindern fern, damit sie nicht versehentlich verschluckt wird.
(15 V Gleichstrom, mehr als 2,56 A Modellnummer: EADP-38EB A)
1 De
Page 66
INHALTSVERZEICHNIS
ERSTE SCHRITTE
INSTALLIEREN VON „DTA
CONTROLLER“................................ 2
NAMEN UND FUNKTIONEN DER
TEILE ............................................... 3
EINSTELLEN DER UHR.................. 7
MUSIKWIEDERGABE
WIEDERGABE VON CD ODER
USB-GERÄT .................................... 8
WIEDERGABE VON IHREM
Bluetooth-GERÄT...........................11
WIEDERGABE VON
RADIOSENDERN .......................... 14
WIEDERGABE VON EXTERNEN
QUELLEN.......................................15
TONSTEUERUNG ......................... 15
SONSTIGE FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN
VERWENDEN DER
WECKFUNKTION...........................16
VERWENDEN DES
SLEEP-TIMERS..............................21
EINSTELLEN DER HELLIGKEIT
DES BEDIENFELDDISPLAYS .......21
FEHLERBEHEBUNG......................22
HINWEISE ZU DISCS UND
USB-GERÄTEN..............................26
TECHNISCHE DATEN ...................27
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Wenn für die Durchführung einer Operation sowohl die Tasten am Gerät als auch die auf der Fernbedienung verwendet werden können, beschreibt die Bedienungsanleitung die Schritte mithilfe der Tasten am Gerät.
weist auf zusätzliche Erläuterungen zur besseren Verwendung hin.
Hinweis
y weist auf Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Geräts und Funktionseinschränkungen hin.

INSTALLIEREN VON „DTA CONTROLLER“

Durch die Installation der Anwendung DTA CONTROLLER auf einem Mobilgerät, wie einem Smartphone, iPhone oder Tablet, können Sie zahlreiche weitere praktische Funktionen dieses Geräts nutzen.
Eigenschaften
• Umschalten der Quelle
• Steuern der Lautstärke und des Tons
• Einstellen der Weckfunktion (IntelliAlarm) ( S. 19)
• Wiedergabe von Titeln, die auf einem Smartphone/iPhone/Tablet gespeichert sind.
Das Mobilgerät muss über eine Bluet ooth-Verbindung mit dem Gerät verbunden sein ( S. 11).
Aufgrund von Produktverbesserungen können sich die technischen Daten und das Aussehen ohne vorherige Ankündigung ändern.
Google Play
http://itunes.com/app/dtacontroller
Hinweis
Wenn Sie nicht auf die obigen Informationen zugreifen können, suchen Sie im App Store oder Google Play nach „DTA CONTROLLER“.
TM
https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller
2 De
Page 67
ERSTE SCHRITTE

NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE

Fernbedienung
1 Infrarot-Signalsender 2 (Einschalten)
Drücken Sie diese Taste, um das System einzuschalten oder in den Standby-Modus zu wechseln.
3 Wiedergabequellentasten
Diese Tasten schalten die Quellen um.
4 ALARM
Diese Taste schaltet die Weckfunktion ein/aus.
5 SNOOZE/SLEEP
Nimmt die Schlummer-/Schlafeinstellung vor ( S. 18, 21).
6 DIMMER
Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein
S. 21).
(
7 /
•PRESET Diese Taste stellt einen Speichersender ein, wenn das Radio verwendet wird.
• FOLDER Wechselt den Wiedergabeordner während der Wiedergabe von CDs oder USB-Geräten.
8 /
Während der Wiedergabe: Überspringt Wiedergabetitel/-dateien. Spult bei gedrückter Taste während der Titel-/ Dateiwiedergabe im Titel/in der Datei zurück/vor (
S. 8).
Beim Radioempfang: Stellt den Radiosender ein ( S. 14).
9
Wiedergabe/Pause.
0 /
10 Titel werden übersprungen.
A
Stoppt die Wiedergabe.
B (Wiederholung)/ (Zufallswiedergabe)
Spielt Musik von einer Audio-/Daten-CD oder einem USB-Gerät im Wiederholungs- bzw. Zufallsmodus ab (
C VOLUME /
S. 10).
Steuert die Lautstärke.
D MUTE
Schaltet den Ton stumm/hebt die Stummschaltung auf.
De
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger des Fernbedienungssignals (auf der Vorderseite) und verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des unten angegebenen Entfernungsbereichs.
Bis zu 6 m
Batterie-Isolierfolie: Vor Verwendung herausziehen.
Austauschen der Fernbedienungsbatterie
Drücken Sie Entriegelungslasche in Richtung , und schieben Sie die Batteriehalterung in Richtung
heraus.
1
CR2025­Batterie
2
3
3 De
Page 68
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Oberseite
1 USB-Anschluss
• Schließen Sie ein USB-Gerät für die Wiedergabe an ( S. 9).
• Dieser Anschluss versorgt ein tragbares Gerät, wie ein Smartphone, mit 5 V/1 A, wenn es über ein USB-Kabel angeschlossen ist ( S. 10).
2 NFC-Kennzeichnung
Dieser Punkt gestattet durch die NFC-Technologie eine einfache Kopplung ( S. 12).
3 (Einschalten)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten oder in den Standby-Modus zu wechseln. Die Zeit wird auch dann im Bedienfelddisplay angezeigt, wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
y
• Halten Sie die Taste am Gerät länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Eco-Standby-Modus zu aktivieren. In diesem Modus werden auf dem Bedienfelddisplay keine Informationen angezeigt. Dies senkt den Stromverbrauch. Drücken Sie erneut, um den Eco­Standby-Modus aufzuheben.
• Auch im Standby-Modus oder im Eco-Standby-Modus ist die Weckfunktion verfügbar.
4 DIMMER
Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein ( S. 21)
y
Wenn A (automatisch) eingestellt ist, wird die Helligkeit des vorderen Bedienfelds unter Berücksichtigung der Helligkeit im Raum automatisch eingestellt.
.
A (automatisch) 3 (hellste) 2 1 (dunkelste) zurück zu A
5 ALARM
Schaltet den Wecker ein/aus ( S. 18).
6 SET
Konfigurieren Sie über diese Taste die Weckeinstellungen ( S. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Stellt den Sleep-Timer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers ( S. 18, 21).
8 TUNING ( / )
Überspringt Titel/Dateien oder sucht einen Radiosender. Spult bei gedrückter Taste während der Titel-/Dateiwiedergabe im Titel/in der Datei zurück/vor ( S. 8, 14).
9
Wiedergabe/Pause des wiedergegebenen Titels ( S. 8).
0
Stoppt die Wiedergabe.
A Disc-Schacht
Legen Sie eine CD ein (☞ S. 8).
B
Wirft die CD aus ( S. 8).
4 De
Page 69
Vorderseite
BLUETOOTH
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
De
1 Bedienfelddisplay
Zeigt die Uhrzeit und verschiedene Informationen an.
2 Beleuchtungssensor
Misst die Umgebungsbeleuchtung. Bedecken Sie niemals diesen Sensor.
3 Wiedergabequellenanzeige
Zeigt die gewählte Wiedergabequelle an.
4 SOURCE
Dieser Schalter schaltet die Quellen um.
5 VOLUME
Steuert die Lautstärke.
6 PLAY-Anzeige
Zufallswiedergabe-Anzeige Wiederholungswiedergabe-Anzeige
Zeigt den Wiedergabestatus an ( S. 9).
7 Speichersenderanzeige
Zeigt die Radio-Speichersendernummer an ( S. 14).
8 MEMORY
Speichert Radiosender ( S. 14).
9 EQ
Steuert den Ton ( S. 15).
0 (Bluetooth)
Stellen Sie die Verbindung mit Bl uetooth-Geräten her oder trennen Sie sie ( S. 13).
A HEADPHONES
Schließen Sie hier Kopfhörer an.
B PRESET
• Bei der Wiedergabe von Daten-CDs/USB­Geräten: Ordnerwechsel ( S. 9).
• Beim Radioempfang: Wählt den Radiospeichersender aus ( S. 14).
Automatischer Standby
• Durch die Funktion Automatischer Standby verhält sich das Gerät wie unten beschrieben, wenn es eingeschaltet ist (Standardeinstellung):
– Das Gerät wechselt in den Standby-Modus, wenn die Wiedergabe von CD/USB angehalten wurde,
kein Signal vom Tuner oder einem verbundenen Gerät eingespeist wird oder wenn die Wiedergabe über eine bestimmte Zeit (ungefähr 20 Minuten) mit sehr niedriger Lautstärke fortgesetzt wird.
– Das Gerät wechselt in den Standby-Modus, wenn länger als 8 Stunden keine Bedienung durchgeführt
wird.
• Aktivieren/Deaktivieren des automatischen Standby
1 Schließen Sie das Gerät an, während Sie gedrückt halten. 2 Halten Sie gedrückt.
Der Status des automatischen Standby ändert sich, , die LEDs TUNING, SOURCE, VOLUME und PRESET blinken und die Meldung wird im Bedienfelddisplay angezeigt.
– Wenn der automatische Standby aktiviert wird: On – Wenn der automatische Standby deaktiviert wird: Off
5 De
Page 70
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Rückseite
1 FM-Antennenanschluss
Schließen Sie hier die mitgelieferte FM-Antenne an.
2 GND
Schließen Sie hier die Kabelseele der FM-Antenne an (siehe unten).
3 AUX
Schließen Sie hier ein externes Gerät an ( S. 15).
4 15V
Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter und das Netzkabel an.
5 ALARM TYPE
Stellt den Wecktyp für die IntelliAlarm-Funktion ein ( S. 17).
6 CLOCK
Stellt die Uhr ein ( S. 7).
Anschließen der FM-Antenne
Wir empfehlen, die FM-Antenne an den GND-Anschluss anzuschließen, bevor Sie diese an den FM­Antennenanschluss anschließen.
Ring
FM-Antenne
Erdungskabel
1 Entfernen Sie die Isolierung
und verdrillen Sie das Kabelende.
FM-Antenne
2 Schrauben Sie den GND-Anschluss vollständig
ab und wickeln Sie das Kabel um den Ringteil des GND-Anschlusses.
GND
3 Schrauben Sie den GND-Anschluss
fest, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht vom Anschluss abrutscht.
4 Schließen Sie die mitgelieferte FM-Antenne an
das Gerät an.
6 De
Page 71
5 Fixieren Sie die Antenne dort, wo Sie einen optimalen Empfang
erzielen.
Hinweis
• Die Antenne sollte ausgezogen bzw. gestrafft sein.
• Bei Verwendung einer Außenantenne anstelle der mitgelieferten Antenne ist der Empfang besser.
• Ändern Sie bei schlechtem Radioempfang die Höhe, die Ausrichtung oder die Positionierung der Antenne.
• Wenn Sie während des USB-Ladevorgangs einen FM­Radiosender hören, kann es beim Radioempfang zu Rauschen kommen. Trennen Sie in diesem Fall das USB-Kabel vom Gerät.

EINSTELLEN DER UHR

EINSTELLEN DER UHR
De
Rückseite
Vorderseite
1c
PRESET
2
1 Setzen Sie CLOCK auf SET. 2 Stellen Sie die Zeit ein.
Stellen Sie die Zeit mit PRESET ein.
y
• Drücken Sie SNOOZE/SLEEP in Schritt 2, um
zwischen der 12- und 24-Stunden-Uhrzeitanzeige umzuschalten.
• Die Anzeige „PM“ wird nur angezeigt, wenn Sie die 12-Stunden-Zeitanzeige wählen.
3 Stellen Sie CLOCK auf LOCK, um den
Vorgang abzuschließen.
Wenn LOCK eingestellt wird, beginnt die Uhr mit der Anzeige 00 Sekunden zu laufen.
Hinweis
Wenn das Netzkabel des Geräts aus der Netzsteckdose gezogen wird, gehen die Zeiteinstellungen ungefähr nach einer Woche verloren.
7 De
Page 72
MUSIKWIEDERGABE

WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT

Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben.
• Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels.
• Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe auf der Fernbedienung drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben:
– Bei einer Audio-CD: Ab dem ersten Titel der CD. – Bei Daten-CDs/USB-Geräten:Ab dem ersten Titel des Ordners, der den zuletzt abgespielten Titel
enthält.
• Wenn der automatische Standby aktiviert ist, wechselt dieses Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn 20 Minuten lang keine Bedienung ausgeführt wird, nachdem die CD-/USB-Gerät-Wiedergabe gestoppt wurde.
y
Ausführliche Informationen zur abspielbaren Discs und Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB­GERÄTEN“ ( S. 26).
Verwenden Sie die folgenden Tasten zur Bedienung des Geräts während der Titelwiedergabe von CD/USB­Geräten.
Taste Funktion
Wiedergabe/Pause
Ober­seite/ Fernbe­dienung
Ober­seite
Überspringen Vorwärts/rückwärts suchen
/
(gedrückt halten) Stopp CD auswerfen
Wiedergabe von CD
Ober-/Vorderseite
Beschriftete Seite
SOURCE
1
2
Taste Funktion
Wiederholungswiedergabe ( S. 3)
Zufallswiedergabe (☞ S. 3)
Fernbe­dienung
/ 10 Titel/Dateien werden
übersprungen
/ Umschalten der
Wiedergabeordner (nur für Daten-CDs oder USB­Geräte)
1 Setzen Sie SOURCE auf CD. 2 Setzen Sie die CD so in den Disc-Einschub
ein, dass die beschriftete Seite zur Vorderseite des Geräts zeigt.
Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann über die Fernbedienung oder dieses Gerät gesteuert werden.
Hinweis
• Setzen Sie die CD so ein, dass die beschriftete Seite zur Vorderseite des Geräts zeigt.
• Wenn sich das System im Eco-Standby-Modus befindet, können CDs nicht eingelegt oder ausgeworfen werden ( S. 4).
8 De
Page 73
Wiedergabe eines USB-Geräts
Ober-/Vorderseite
2
SOURCE
1
Anzeigeinformationen
Vorderseite
WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT
1 Setzen Sie SOURCE auf USB. 2 Schließen Sie ein USB-Gerät an.
Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann über die Fernbedienung oder dieses Gerät gesteuert werden.
y
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das USB-Gerät trennen.
Titel oder Ordner und Dateinummern werden eine Zeit lang angezeigt, wenn die Wiedergabe startet.
Wiedergabe einer Audio-CD
Titelnummer
Wiedergabe einer Daten-CD/eines USB-Geräts
De
y
Überspringen Sie Ordner und wählen Sie den gewünschten mit PRESET aus, wenn eine Daten­CD/ein USB-Gerät wiedergegeben wird.
Ordnernummer
Dateinummer
9 De
Page 74
WIEDERGABE VON CD ODER USB-GERÄT
Wiederholungs-/Zufallswiedergabe
Der Wiedergabemodus kann mithilfe der Wiedergabe-/Zufallswiedergabe-/Wiederholungswiedergabeanzeige auf dem Bedienfelddisplay überprüft werden.
Fernbedienung
Wiederholungs­wiedergabe
Zufallswiedergabe
y
Wenn die ausgewählte Quelle Ordner enthält, kann der Wiedergabemodus für die Wiederholungs-/ Zufallswiedergabe ebenfalls nach Ordner eingestellt werden.
Hinweise zur Stromversorgung über den USB-Anschluss
Dieser Anschluss versorgt ein tragbares Gerät, wie ein Smartphone, mit 5 V/1 A, wenn es über ein USB­Kabel angeschlossen ist.
Oberseite
USB-Kabel vom tragbaren Gerät
Wiederholungswiedergabe
Drücken Sie (Wiederholungswiedergabe) auf der Fernbedienung, um aus den folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
:1 Titel
: Alle Titel in dem Ordner (nur Daten-CD/USB-
Gerät)
:Alle Titel
Keine Anzeige:Wiederholungsmodus ausgeschaltet
Zufallswiedergabe
Drücken Sie (Zufallswiedergabe) auf der Fernbedienung, um aus den folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
: Alle Titel in dem Ordner (nur Daten-CD/USB-
Gerät)
Keine Anzeige: Zufallsmodus ausgeschaltet
Hinweis
• Abhängig von dem tragbaren Gerät ist ein Laden
• Dieses Gerät unterstützt nicht das Laden eines iPad.
• Die Stromversorgung erfolgt, wenn das Gerät
• Yamaha ist nicht verantwortlich für Schäden an dem
• Trennen Sie das USB-Kabel unmittelbar nach dem
:Alle Titel
möglicherweise nicht möglich.
eingeschaltet ist (unabhängig von der ausgewählten Quelle), auch im Standby-Modus.
tragbaren Gerät oder jegliche Datenverluste, die bei der Verwendung dieses Geräts entsteht.
Abschluss des Ladevorgangs, da das verbundene Gerät weiterhin mit Strom versorgt wird.
10 De
Page 75

WIEDERGABE VON IHREM Bluetooth-GERÄT

Dieses Gerät bietet Bl uetooth-Funktionalität. Sie können drahtlos Musik über Ihr Bluetooth-Gerät wiedergeben (Smartphone, digitaler Audioplayer usw.). Bitte lesen Sie auch das Handbuch Ihres Bluetooth-Geräts.
Kopplung dieses Geräts mit Ihrem Bluetooth-Gerät
Bei der Kopplung wird das kommunizierende Gerät (im Folgenden als „das verbindende Gerät“ bezeichnet) bei diesem Gerät registriert. Die Kopplung muss bei der ersten Verwendung Ihres Bluetooth-Geräts mit diesem Gerät oder wenn die Kopplungseinstellungen gelöscht wurden erfolgen. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, ist eine erneute Verbindung auch dann ganz einfach, wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt wurde. Wenn die Kopplung nicht erfolgreich ist, schlagen Sie unter dem Punkt „Bluetooth“ im Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“ nach ( S. 24).
y
• Dieses Gerät kann mit bis zu acht verbindenden Geräten gekoppelt werden. Wenn eine erfolgreiche Kopplung mit einem neunten Gerät erfolgt ist, werden die Kopplungsdaten für das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum gelöscht.
• Wenn dieses Gerät über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie die Bluetooth-Verbindung, bevor Sie den Kopplungsvorgang durchführen ( S. 13).
Hinweis
Yamaha garantiert keine Verbindungen zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth -Gerät.
Vorderseite
2
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
Bluetooth-Anzeige
253
1 4
6
789
0
1 Drücken Sie , um das Gerät
einzuschalten.
2 Setzen Sie SOURCE auf BLUETOOTH.
Bei Verwendung eines iPod touch/
iPhone/iPad
3 Aktivieren Sie bei dem iPod touch/iPhone/
iPad [Einstellungen] [Bluetooth].
Die Bluetooth-Verbindungsliste wird unter [Geräte] angezeigt. (Dieser Vorgang oder die Anzeige kann je nach dem Typ Ihres iPod touch/ iPhone/iPad variieren.)
4 Wählen Sie in der Bluetooth-
Verbindungsliste der verbindenden Geräte dieses Gerät aus (TSX-B141 Yamaha).
Bei abgeschlossener Kopplung zeigt Ihr iPod touch/iPhone/iPad „Verbunden“ an. Die Bluetooth-Anzeige auf der vorderen Bedienfeldanzeige dieses Geräts leuchtet.
Bei Verwendung einer anderen
Komponente als iPod touch/iPhone/ iPad
3 Führen Sie die Bluetooth-Kopplung beim
verbindenden Gerät durch.
Einzelheiten dazu finden Sie im Handbuch des verbindenden Geräts.
4 Wählen Sie in der Bluetooth-
Verbindungsliste der verbindenden Geräte dieses Gerät aus (TSX-B141 Yamaha).
Wenn die Koppelung abgeschlossen ist, leuchtet die Bluetooth-Anzeige auf der vorderen Bedienfeldanzeige dieses Geräts etwa 1 Sekunden lang auf.
y
Wenn Sie zur Eingabe eines Kennworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.
De
11 De
Page 76
WIEDERGABE VON IHREM Bluetooth-GERÄT
Einfache Kopplung
Für Smartphones mit NFC-Funktion (Near Field Communication) können Sie die Kopplung ganz einfach vornehmen, indem Sie lediglich das Smartphone über die NFC-Kennzeichnung halten (das Gerät und die NFC­Funktion des Smartphones müssen zuvor eingeschaltet werden).
Oberseite
1 Drücken Sie , um das Gerät
einzuschalten.
2 Halten Sie das Smartphone an die NFC-
Kennzeichnung.
3 Führen Sie die Kopplung beim
Smartphone aus (Einzelheiten dazu finden
NFC-Kenn­zeichnung
Sie im Handbuch des Smartphones).
Dieses Gerät wird beim Smartphone als „TSX-B141 Yamaha“ angezeigt.
y
• Wenn Sie zur Eingabe eines Passkey aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.
• Wenn die Verbindung fehlschlägt, bewegen Sie das Smartphone langsam über die NFC-Kennzeichnung.
• Wenn das Smartphone über eine Schutzhülle verfügt, nehmen Sie dieses aus der Schutzhülle heraus.
Wiedergabe eines Bluetooth-Geräts
Vorderseite
12 De
1
SOURCE
1 Setzen Sie SOURCE auf BLUETOOTH. 2 Verbinden Sie dieses Gerät und das
verbindende Gerät über Bluetooth.
3 Geben Sie Musik auf dem Bluetooth-Gerät
wieder.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der Lautstärkepegel dieses Geräts nicht zu hoch ist.
y
• Wenn Sie über Bluetoo th eine Verbindung von Ihrem verbindenden Gerät herstellen und Musik wiedergeben, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
• Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung beim verbindenden Gerät trennen, während die Wiedergabequelle auf Bluetooth eingestellt ist, wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
• Wenn der automatische Standby aktiviert und Bluetooth als Wiedergabequelle ausgewählt ist, wechselt das Gerät automatisch nach 20 Minuten ohne Bluetooth-Verbindung und Bedienung in den Standby-Modus.
Page 77
WIEDERGABE VON IHREM Bluetooth-GERÄT
Verbindung mit einem bereits gekoppelten Gerät über Bluetooth
Wenn die Kopplung abgeschlossen wurde, ist die Verbindung mit einem Bluetoo th-Gerät beim nächsten Mal ganz einfach.
Verbindung über dieses Gerät
Vorderseite
SOURCE
Befolgen Sie den Ablauf oder unten, um die Verbindung mit dem Gerät herzustellen.
A
Setzen Sie SOURCE auf BLUETOOTH.
B
Drücken Sie die Taste (Bluetooth) auf der
A B
rechten Seite des Bedienfelds.
Die Bluetooth-Anzeige im Bedienfelddisplay blinkt; dieses Gerät sucht nach dem verbindenden Gerät, das zuletzt über Bluetooth verbunden war, und stellt dann eine Verbindung her (die Bluetooth- Einstellung des verbindenden Geräts muss zuvor aktiviert sein). Wenn die Bluetooth-V erbindung eingerichtet wurde,
(Bluetooth)­Taste
Bluetooth-Anzeige
leuchtet die Bluetooth-Anzeige.
Verbindung über das verbindende Gerät
1 Aktivieren Sie in den Bluetooth-Einstellungen des verbindenden Geräts die Option Bluetooth. 2 Wählen Sie in der Bluetoot h-Verbindungsliste der verbindenden Geräte dieses Gerät aus
(TSX-B141 Yamaha).
Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt, und die Bluetooth-Anzeige auf der vorderen Bedienfeldanzeige dieses Geräts leuchtet.
Verbindung über die NFC-Funktion
Wenn Sie ein bereits gekoppeltes Smartphone mit der NFC-Funktion verwenden, wird eine B luetooth- Verbindung hergestellt, indem Sie es über die NFC-Kennzeichnung halten.
Hinweis
Bluetooth-Verbindungen können nicht über das verbindende Gerät hergestellt werden, wenn sich dieses Gerät im Eco-Standby-Modus befindet. Schalten Sie das Gerät ein.
Trennen einer Bluetooth-Verbindung
Wenn einer der folgenden Vorgänge während einer eingerichteten Blue tooth-Verbindung ausgeführt wird, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
• Drücken Sie die Taste (Bluetooth) am Gerät. (Oder halten Sie auf der Fernbedienung gedrückt.)
• Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.
• Schalten Sie die Bluetooth-Einstellung des verbindenden Geräts aus.
• Halten Sie das Smartphone mit der NFC-Funktion während der Blueto oth-Verbindung über die NFC­Kennzeichnung.
De
13 De
Page 78

WIEDERGABE VON RADIOSENDERN

Einstellen der Radiosender
Ober-/Vorderseite
1
SOURCE
2
TUNING
1 Setzen Sie SOURCE auf FM. 2 Drücken Sie / , um den FM-Sender
einzustellen.
Art der
Sendersuche
Automatische Sendersuche
Manuelle Sendersuche
Hinweis
Wenn Sie einen Sender manuell wählen, wird der Ton in Mono wiedergegeben.
Funktion von TUNING
Halten Sie oder gedrückt.
Drücken Sie oder wiederholt.
Speichern von FM-Sendern (Voreinstellung)
Sie können Ihre 5 bevorzugten FM-Sender mit der Vorprogrammierfunktion speichern.
Vorderseite
3
PRESET
1 Stellen Sie einen bevorzugten Radiosender
ein.
2 Drücken Sie MEMORY. 3 Wählen Sie mit PRESET die
Voreinstellungsnummer für den Vorgang.
y
Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie erneut TUNING.
4 Drücken Sie MEMORY, um den Vorgang
abzuschließen.
24
,
MEMORY
Die Speicherung ist abgeschlossen.
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Vorderseite
1 Setzen Sie SOURCE auf FM. 2 Wählen Sie mit PRESET einen
vorprogrammierten Festsender.
(Oder drücken Sie / auf der Fernbedienung.)
SOURCE
21
PRESET
14 De
Page 79
VERWENDEN DER WECKFUNKTION

WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN

Rückseite
1
Ober-/Vorderseite
2
Vorderseite
3
SOURCE
LOW, MID, HIGH
2
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus, bevor Sie Audiokabel anschließen.
1 Schließen Sie das externe Audiogerät
mithilfe eines im Handel erhältlichen Stereo-Miniklinkensteckers (3,5 mm) an AUX auf der Rückseite an.
Hinweis
Stellen Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieses Geräts und Ihres externen Audiogeräts auf leise.
2 Drücken Sie , um das Gerät
einzuschalten.
3 Setzen Sie SOURCE auf AUX. 4 Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen externen Audiogeräts.

TONSTEUERUNG

1 Drücken Sie während der Wiedergabe
EQ.
LOW, MID und HIGH blinken.
2 Passen Sie den Klang mit LOW, MID und
HIGH an.
Jeder Frequenzbereich kann von –5 bis +5 angepasst werden.
3 Drücken Sie EQ, um den Vorgang
abzuschließen.
De
13
,
EQ
15 De
Page 80

VERWENDEN DER WECKFUNKTION

IntelliAlarm
Das Gerät verfügt über eine Weckfunktion (IntelliAlarm), die zu einer festgelegten Zeit Musikquellen und/oder eine Reihe von Pieptönen (integrierter Alarm) abspielt. Die Weckfunktion verfügt über die folgenden Funktionen.
3 Wecktypen
Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen.
Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur eingestellten Zeit wiedergegeben. Dieser Modus empfiehlt sich für einen bestmöglichen Start in den Tag.
SOURCE + BEEP
3 Minuten vor der eingestellten Zeit: Die Wiedergabe der Musikquelle beginnt leise, und mit
Alarmzeit: Ein Piepton wird zusätzlich wiedergegeben.
näher rückendem Weckzeitpunkt nimmt die Lautstärke schrittweise zu.
SOURCE
BEEP
Die gewählte Audioquelle wird zur festgelegten Zeit wiedergegeben. Die Lautstärke beginnt leise und nimmt bis zur eingestellten Lautstärke schrittweise zu.
Zur festgelegten Zeit wird nur der Piepton wiedergegeben.
Musikquellen
Audio-CD, Daten-CD, USB-Gerät und Radio können als Quelle gewählt werden. Je nach Audioquelle können außerdem folgende Wiedergabeverfahren gewählt werden:
Quelle Wiedergabeverfahren Funktion
Titel Der ausgewählte Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Audio-CD
Daten-CD/USB­Gerät
FM-Radio
Fortsetzen Der Titel, den Sie zuletzt angehört haben, wird
wiedergegeben.
Ordner Der ausgewählte Ordner wird wiederholt wiedergegeben.
Fortsetzen Der Titel, den Sie zuletzt angehört haben, wird
wiedergegeben.
Voreingestellter Sender Der festgelegte Speicherradiosender wird wiedergegeben.
Fortsetzen Der Radiosender, den Sie zuletzt gehört haben, wird
wiedergegeben.
Schlummerfunktion
Mithilfe der Schlummerfunktion wird der Weckton nach 5 Minuten erneut wiedergeben ( S. 18).
16 De
Page 81
Weckeinstellung
Einstellen von Weckzeit und -ton
Ober-/Vorderseite
SET PRESET
12
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
1 Drücken Sie SET.
Die Weckanzeige ( ) und die Einstellungselemente blinken.
De
Weckanzeige
2 Stellen Sie die Weckzeit mit PRESET ein.
Rückseite
Ober-/Vorderseite
7
4
3
SET
6
SOURCE
5
VOLUME
TUNING
3 Stellen Sie den Wecktyp mit ALARM
TYPE ein.
Wählen Sie unter SOURCE+BEEP, SOURCE oder BEEP. Ausführliche Informationen zum Wecktyp finden Sie unter „3 Wecktypen“ ( S. 16).
4 Wählen Sie die Quelle mit SOURCE
(nach Bedarf).
Wenn Sie SOURCE+BEEP oder SOURCE auswählen, wählen Sie die Musikquelle. Es kann eine andere Quelle als Bl uetooth oder AUX ausgewählt werden.
5 Wählen Sie einen Titel, Ordner oder einen
Radiosender mit TUNING (bei Bedarf).
Wenn die Quelle CD/USB/FM ist, wählen Sie einen Titel, einen Ordner oder einen Radiosender für die Weckfunktion mit / aus.
y
• Wenn CD/USB ausgewählt ist und „0“ als Titel-/ Ordnernummer eingestellt ist, wird der zuletzt angehörte Titel wiedergegeben.
• Wenn FM ausgewählt ist und die Nummer der Speicheranzeige ( S. 5) nicht leuchtet, wird der zuletzt angehörte Radiosender wiedergegeben.
6 Stellen Sie die Wecklautstärke mit
VOLUME ein.
7 Drücken Sie SET, um den Vorgang
abzuschließen.
Der Wecker ist eingestellt und die Weckanzeige ( ) leuchtet auf.
17 De
Page 82
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Ein-/Ausschalten des Weckers
Oberseite
1 Drücken Sie ALARM.
Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( ) auf, und die Weckzeit wird für eine gewisse Zeit angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet. Wenn der Weckmodus auf Weekly Alarm ( S. 19) gesetzt ist, wird auch die Anzeige Weekly Alarm ( ) ein-/ausgeschaltet.
y
Die Weckeinstellung wird auch dann gespeichert,
1
ALARM
wenn die Weckfunktion ausgeschaltet ist. Wenn die Weckfunktion durch Drücken der ALARM-Taste erneut eingeschaltet wird, ertönt der Wecker mit den vorher festgelegten Weckeinstellungen.
Bedienvorgänge während der Weckton zu hören ist
Der Weckton wird zur eingestellten Zeit wiedergegeben. Während der Wiedergabe sind folgende Bedienungsvorgänge verfügbar.
Stoppen der Weckfunktion für kurze Zeit (Schlummerfunktion)
Oberseite
SNOOZE/SLEEP
1
Ausschalten des Weckers
1 Drücken Sie SNOOZE/SLEEP.
Die Schlummer-Funktion schaltet den Weckton aus und setzt ihn nach 5 Minuten fort.
y
• Drücken Sie SNOOZE/SLEEP.
Einmal: Das Piepen stoppt. Zweimal: Die Musikquelle stoppt (Schlummerfunktion).
È
Vier Minuten, nachdem die Musikquelle gestoppt wurde, beginnt deren leise Wiedergabe erneut.
È
Eine weitere Minute nach der erneuten leisen Wiedergabe der Musikquelle ertönt der Piepton.
• Die Weckanzeige blinkt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist.
Oberseite
18 De
1
/ALARM
1 Drücken Sie ALARM oder .
y
• Sofern Sie den Wecker nicht abstellen, verstummt dieser automatisch nach 60 Minuten.
• Die Weckeinstellung wird auch dann gespeichert, wenn die Weckfunktion ausgeschaltet ist. Wenn die Weckfunktion durch Drücken der ALARM-Taste erneut eingeschaltet wird, ertönt der Wecker mit den vorher festgelegten Weckeinstellungen.
Page 83
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Einstellen des Weekly Alarm
Einstellen des Weekly Alarm mit DTA CONTROLLER
Mit DTA CONTROLLER ( S. 2) können Sie den Weekly Alarm nutzen, mit dem Sie Weckzeiten für jeden Wochentag einstellen können. Nehmen Sie zuerst die Einstellungen für Weekly Alarm über DTA CONTROLLER vor.
IntelliAlarm-Einstellungsbildschirm
1 Tippen Sie auf (IntelliAlarm-Symbol)
in DTA CONTROLLER, um den IntelliAlarm-Einstellungsbildschirm zu öffnen.
2 Führen Sie die unten aufgeführten Schritte
im IntelliAlarm-Einstellungsbildschirm durch.
A Wählen Sie [Woche (Week)] (Weekly
Alarm).
B Stellen Sie die Alarmzeit für jeden Tag der
Woche ein.
C Stellen Sie die Wecklautstärke oder die
erweiterten Einstellungen von IntelliAlarm ein.
D Tippen Sie auf [Synchronisation (Sync)], um
die Einstellungen auf das Gerät zu
übertragen. Die Funktion Weekly Alarm wird aktiviert und die Alarmanzeige ( ) sowie die Weekly Alarm-Anzeige ( ) werden eingeschaltet.
De
19 De
Page 84
VERWENDEN DER WECKFUNKTION
Einstellen des Weekly Alarm beim Gerät
Wenn Sie „Weekly Alarm“ mit DTA CONTROLLER eingestellt haben, können Sie den „Weekly Alarm“­Modus in der Auswahl des Weckmodus für dieses Gerät auswählen.
Oberseite
1 Drücken Sie SET.
Die Weckanzeige ( ) blinkt und die Weckmodus-Auswahlanzeige wird angezeigt.
2 Wählen Sie den Weckmodus aus.
Drehen Sie PRESET, um den Weckmodus auszuwählen, und drücken Sie dann SET zur Bestätigung.
1d (One Day Alarm-Modus):
Einmal zur angegebenen Zeit wird ein Weckton ausgegeben.
SET
12
,
Vorderseite
PRESET
2
Weckanzeige
7d (Weekly Alarm-Modus):
Ein Weckton, für den die Zeit für jeden Tag der Woche eingestellt werden kann (kann nur über „DTA CONTROLLER“ eingestellt werden).
Weekly Alarm-Anzeige
Weckanzeige
Wenn Sie den Modus „Weekly Alarm“ gewählt haben, ist die Einstellung der Weckfunktion abgeschlossen. Die Weckanzeige ( ) und die Anzeige „Weekly Alarm“ ( ) leuchten auf.
Hinweis
Der Modus „Weekly Alarm“ kann nicht ausgewählt werden, wenn alle Tage für die Einstellung „Weekly Alarm“ deaktiviert sind. Aktivieren Sie einen Tag für die Einstellung „Weekly Alarm“.
20 De
Page 85
SONSTIGE FUNKTIONEN UND INFORMATIONEN

VERWENDEN DES SLEEP-TIMERS

Sie können die Zeit einstellen, nach der das Gerät automatisch in den Standby-Modus wechselt.
Oberseite
1 Drücken Sie mehrmals SNOOZE/SLEEP,
um die Zeit einzustellen, nach der das System in den Standby-Modus wechselt.
Der Sleep-Timer kann auf 30, 60, 90 und 120 Minuten eingestellt werden. Nachdem die Zeit eingestellt wurde, wird die Sleep-Anzeige ( ) auf dem Bedienfelddisplay angezeigt.
SNOOZE/SLEEP
1
Sleep-Anzeige
y
Wenn Sie bei aktiviertem Sleep-Timer erneut SNOOZE/SLEEP drücken, wird die Einstellung des Sleep-Timers abgebrochen.
EINSTELLEN DER HELLIGKEIT DES
BEDIENFELDDISPLAYS
De
Oberseite
1
DIMMER
1 Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Einstellung in der folgenden Reihenfolge:
A (automatisch) 3 (hellste) 2 1 (dunkelste)
zurück zu A
Hinweis
Wenn AUTO gewählt ist, wird die Helligkeit des Bedienfelddisplays mithilfe des Beleuchtungssensors automatisch eingestellt ( S. 5). Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht bedeckt ist.
21 De
Page 86

FEHLERBEHEBUNG

Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist, oder wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
Allgemeines
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Lautsprecher bleiben stumm.
Plötzliche Stummschaltung.
Der Ton überschlägt sich/ist verzerrt oder es gibt ein ungewöhnliches Geräusch.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät schaltet sich ein, wechselt aber direkt in den Standby-Modus.
Ein Digital- oder Hochfrequenzgerät erzeugt Störrauschen.
Die Uhreinstellung wurde gelöscht.
Die ausgewählte Quelle wird zur Weckzeit nicht wiedergegeben.
Die Uhr blinkt und das Gerät kann nicht bedient werden.
Der automatische Standby ist inaktiv.
Das Bedienfelddisplay leuchtet nur schwach.
Das angeschlossene tragbare USB-Gerät kann nicht geladen werden.
Möglicherweise ist das Netzkabel nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken elektrischen Schlag, beispielsweise durch Gewitter oder starke statische Aufladung.
Möglicherweise ist die Lautstärke auf den Minimalpegel eingestellt.
Möglicherweise falsche Eingangsquelle. Korrekte Eingangsquelle auswählen. Der automatische Standby ist aktiviert. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Die Einschlaffunktion ( S. 21) ist
möglicherweise eingestellt. Der automatische Standby ist aktiviert. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Entweder ist die Lautstärke der
Eingangsquelle zu hoch oder die Lautstärke dieses Geräts ist zu hoch eingestellt (insbesondere Bass).
Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken elektrischen Schlag, beispielsweise durch Gewitter oder starke statische Aufladung, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Dieses Gerät ist möglicherweise zu nahe an einem Digital- oder Hochfrequenzgerät aufgestellt.
Die Stromversorgung des Geräts war länger als eine Woche unterbrochen.
Es ist keine CD eingelegt oder kein USB-Gerät angeschlossen.
ALARM TYPE -Schalter ist auf BEEP gesetzt.
CLOCK -Schalter auf der Rückseite ist auf SET gestellt, und das Gerät befindet sich im Uhreinstellungsmodus.
Das Gerät empfängt möglicherweise Umgebungsrauschen.
Die Einstellung für das Bedienfelddisplay ist auf AUTO eingestellt.
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen. Oder das USB-Gerät ist nicht ordnungsgemäß mit diesem Gerät verbunden.
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an, indem Sie die Kabelenden fest in die Steckdose bzw. in die entsprechende Kabelbuchse am Gerät einstecken.
Trennen Sie das Netzkabel. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie das Gerät erneut ein.
Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.
Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle erneut wieder.
Passen Sie die Lautstärke mit VOLUME an oder passen Sie den Bass mit EQ an ( S. 15).
Schalten Sie das Gerät in den Standby­Modus und trennen Sie das Netzkabel. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie das Gerät ein.
Stellen Sie das System in größerer Entfernung zu derartigen Geräten auf.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose und stellen Sie die Uhrzeit neu ein ( S. 7).
Legen Sie eine CD ein oder schließen Sie ein USB-Gerät an.
Setzen Sie
ALARM TYPE
BEEP oder SOURCE ( Setzen Sie den CLOCK-Schalter auf
LOCK ( S. 7).
Wenn sich das Gerät nah an schnurlosen Telefonen, Drahtlosgeräten, Mikrowellengeräten oder Leuchtstofflampen befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt auf.
Stellen Sie die Helligkeit für das Bedienfelddisplay auf eine andere Einstellung als AUTO ein. Oder decken Sie den Beleuchtungssensor nicht ab.
Drücken Sie , um das System in den Standby-Modus zu schalten, und verbinden Sie das USB-Gerät wieder mit dem Gerät. Wenn dies das Problem nicht behebt, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät geladen werden.
auf SOURCE +
S. 16).
22 De
Page 87
CD-Wiedergabe
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Disc kann nicht eingelegt werden.
Einige Tasten funktionieren nicht.
Die Wiedergabe beginnt nicht nach dem Drücken von (die Wiedergabe stoppt sofort).
Die CD-Anzeige blinkt zweimal (3 Wiederholungen) und die CD wird ausgeworfen.
Im Bedienfelddisplay wird „Err“ angezeigt, nachdem eine Disc eingesetzt wurde.
FEHLERBEHEBUNG
Das Gerät ist auf den Eco-Standby­Modus eingestellt.
Es ist bereits eine Disc eingelegt. Drücken Sie , um die Disc auszuwerfen. Die in das Gerät eingesetzte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wurde, hat sich möglicherweise Kondensation auf der Discleselinse gebildet.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt.
Die Disc enthält keine abspielbaren Dateien.
Die Disc wurde verkehrt herum eingesetzt.
Beim Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Werfen Sie die Disc mit aus.
Drücken Sie , um den Eco-Standby­Modus aufzuheben ( S. 4).
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ( S. 26).
Wischen Sie die Disc ab.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ( S. 26).
Warten Sie eine oder zwei Stunden, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat, und versuchen Sie es erneut.
Verwenden Sie eine vom Gerät unterstützte Disc ( S. 26).
Wischen Sie die Disc ab.
Verwenden Sie eine Disc, die abspielbare Dateien enthält ( S. 26, 27).
Setzen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach vorne ein.
De
USB-Gerätwiedergabe
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die MP3-/WMA-Datei auf dem USB-Gerät wird nicht wiedergegeben.
Die USB-Anzeige blinkt zweimal (3 Wiederholungen), nachdem das USB-Gerät angeschlossen wurde.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schalten Sie das Gerät in den Standby-
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen.
Das USB-Gerät enthält keine abspielbaren Dateien.
Modus und trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie dann das Gerät ein und schließen Sie das USB-Gerät wieder an.
Schließen Sie ein Netzteil an, wenn das Gerät darüber verfügt.
Schalten Sie das Gerät in den Standby­Modus und verbinden Sie das USB-Gerät wieder mit dem Gerät. Wenn dies das Problem nicht behebt, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden.
Verwenden Sie ein USB-Gerät, das abspielbare Dateien enthält ( S. 26, 27).
23 De
Page 88
FEHLERBEHEBUNG
Bluetooth
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Kopplung mit dem verbindenden Gerät ist nicht möglich.
Es kann keine Bluetooth- Verbindung eingerichtet werden.
Es wird kein Ton wiedergegeben oder der Ton wird während der Wiedergabe unterbrochen.
Das Gerät ist bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt.
Das verbindende Gerät unterstützt nicht A2DP.
Ein Bluetooth-Adapter etc., mit dem dieses Gerät gekoppelt werden soll, hat ein anderes Passwort als „0000“.
Dieses Gerät und das verbindende Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
Ein in der Nähe befindliches Gerät (Mikrowelle, WLAN etc.) sendet Signale im 2,4-GHz-Frequenzband.
Dieses Gerät ist nicht in der Bluetooth- Verbindungsliste des verbindenden Geräts registriert.
Ein anderes Bluetooth-Gerät ist bereits verbunden.
Die Bluetooth-Funktion des Geräts ist ausgeschaltet.
Die Kopplungsinformationen wurden gelöscht.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen diesem Gerät und dem verbindenden Gerät ist getrennt.
Dieses Gerät und das verbindende Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
Ein in der Nähe befindliches Gerät (Mikrowelle, WLAN etc.) sendet Signale im 2,4-GHz-Frequenzband.
Die Bluetooth-Funktion des verbindenden Geräts ist deaktiviert.
Das verbindende Gerät ist nicht so eingestellt, dass Bluetooth-Audiosignale an dieses Gerät gesendet werden.
Die Kopplungseinstellungen des verbindenden Geräts sind nicht auf dieses Gerät eingestellt.
Die Lautstärke des verbindenden Geräts ist zu niedrig.
Trennen Sie das bereits verbundene Bluetooth-Gerät.
Führen Sie die Kopplung mit einem Gerät aus, das A2DP unterstützt.
Verwenden Sie einen Bluetooth-Adapter usw., dessen Passwort „0000“ ist.
Positionieren Sie das verbindende Gerät näher an diesem Gerät.
Positionieren Sie dieses Gerät weiter entfernt von dem Gerät, das Signale im Funkfrequenzbereich aussendet.
Führen Sie den Kopplungsvorgang erneut durch ( S. 11).
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth- Verbindung.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein.
Führen Sie die Kopplung erneut durch ( S. 11). Dieses Gerät kann mit bis zu acht verbindenden Geräten gekoppelt werden. Wenn eine erfolgreiche Kopplung mit einem neunten Gerät erfolgt ist, werden die Kopplungsdaten für das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum gelöscht. Löschen Sie bei einem iPhone, iPad oder iPod touch den Kopplungsverlauf mit diesem Gerät und führen Sie die Kopplung erneut durch.
Führen Sie die Bluetooth- Verbindungsschritte erneut durch ( S. 13).
Positionieren Sie das verbindende Gerät näher an diesem Gerät.
Positionieren Sie dieses Gerät weiter entfernt von dem Gerät, das Signale im Funkfrequenzbereich aussendet.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des verbindenden Geräts ein.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth- Funktion des verbindenden Geräts korrekt eingestellt ist.
Stellen Sie die Kopplungseinstellungen des verbindenden Geräts auf dieses Gerät ein.
Erhöhen Sie den Lautstärkepegel.
24 De
Page 89
FM-Radio-Empfang
Problem Mögliche Ursache Lösung
Zu viel Rauschen.
Zu starkes Rauschen während Stereo-Sendungen.
Der Empfang ist selbst mit Außenantenne zu schwach. (Verzerrter Klang.)
Fernbedienung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Fernbedienung arbeitet nicht ordnungsgemäß.
FEHLERBEHEBUNG
Die Antenne ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
Der von Ihnen gewählte Rundfunksender ist u. U. zu weit entfernt oder der Empfang der Rundfunkwellen ist in Ihrem Gebiet schwach.
Möglicherweise sind Mehrwegreflexionen oder andere Radio­Interferenzen aufgetreten.
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb der Reichweite betätigt.
Möglicherweise ist der Fernbedienungs­Signalempfänger des Geräts ( S. 3) direktem Sonnen- oder Kunstlicht ausgesetzt.
Möglicherweise ist die Batterie entladen. Erneuern Sie die Batterie. Zwischen dem Empfänger für das
Fernbedienungssignal am Gerät und der Fernbedienung befindet sich ein Hindernis.
Stellen sie sicher, dass die Antenne ordnungsgemäß angeschlossen ist (☞ S. 6) oder verwenden Sie eine im Handel erhältliche Außenantenne.
Nutzen Sie die manuelle Einstellung, um die Signalqualität zu verbessern (☞ S. 14), oder verwenden Sie eine im Handel erhältlich Außenantenne.
Höhe, Ausrichtung oder Standort der Antenne ändern.
Informationen zur Funktionsreichweite der Fernbedienung finden Sie unter „Bei Verwendung der Fernbedienung“ (☞ S. 3).
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts.
Hindernisse entfernen.
De
25 De
Page 90

HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN

Informationen zu CDs
Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD­R* und CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt.
* CD-R/RW mit ISO 9660-Format
y
Die Disc-Logos sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt.
Hinweis
• Legen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls kann dieses Gerät beschädigt werden.
• CD-R/RW können nicht wiedergegeben werden, wenn sie nicht vorher finalisiert wurden.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der Standardform, z. B. herzförmige Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit vielen Kratzern auf der Oberfläche.
• Legen Sie keine gebrochenen, verbogenen oder geklebten Discs ein.
• Verwenden Sie keine 8-cm-Discs.
• Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen, trockenen Tuch von der Mitte ausgehend zum Rand hin ab. Verwenden Sie niemals Schallplattenreiniger oder Farbverdünner.
• Verwenden Sie keine im Fachhandel erhältlichen Objektivreinigungsmittel, um Störungen zu vermeiden.
USB-Gerät-Informationen
Informationen zu mit diesem Gerät abspielbaren USB-Geräten
Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z. B. Flash-Speicher oder tragbare Audiogeräte), die das Format FAT16 oder FAT32 verwenden.
Informationen zur Stromversorgung von USB­Geräten: Dieses Gerät versorgt USB-Geräte mit Strom (max. 1 A, außer im Eco-Standby-Modus).
Hinweis
• Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
• Schließen Sie keinesfalls andere Geräte als USB­Massenspeichergeräte (wie USB-Ladestationen oder USB­Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an.
• Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB­Geräten können nicht garantiert werden.
• USB-Geräte mit Verschlüsselung können nicht verwendet werden.
Handhabung einer Disc
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Halten Sie die Disc an ihrem Rand (und der Mittelbohrung).
• Schreiben Sie niemals mit einem Bleistift oder einem spitzen Schreibgerät auf die Disc.
• Bekleben Sie die Disc keinesfalls mit Klebeband, Aufkleber, Klebstoff usw.
• Verwenden Sie keine Schutzabdeckung zur Vermeidung von Kratzern.
• Führen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig in den Disc­Schacht ein. Dies kann sowohl dieses Gerät als auch die Discs beschädigen.
• Führen Sie keinesfalls Fremdkörper in den Disc-Schacht ein.
• Setzen Sie Discs niemals direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung aus.
Vorsicht
26 De
Hinweise zu MP3- oder WMA­Dateien
Hinweis
• Das Gerät kann folgende Dateien abspielen:
Datei Bitrate (kbps)
MP3 WMA
** Sowohl konstante als auch variable Bitraten werden unterstützt.
• Die maximale Anzahl der Dateien/Ordner, die vom Gerät abgespielt werden können, ist wie folgt:
Maximale Anzahl Dateien Maximale Ordnerzahl Maximale Dateizahl pro Ordner
• Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
8 - 320** 16 - 48
16 - 320** 22,05 - 48
Abtastfrequenz
(kHz)
Daten-CD USB
512 9.999 255 128 511 255
Page 91

TECHNISCHE DATEN

PLAYER
CD
• Medien ........................................................ CD, CD-R/RW
• Audioformat .................................Audio-CD, MP3, WMA
Laser
• Typ .......................................Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
• Wellenlänge .............................................................790 nm
• Ausgangsleistung........................................................7 mW
USB
• Audioformat ....................................................MP3, WMA
AUX
• Eingang ...............................3,5-mm-STEREO-Minibuchse
Bluetooth
Bluetooth-Version .......................................Ver. 2.1 +EDR
• Unterstützte Protokolle .............................................. A2DP
• Unterstützte Codecs ...............................SBC, AAC, aptX
• Drahtlose Ausgabe ................................Bluetooth Klasse 2
• Maximaler Kommunikationsabstand
...................................................... 10 m (ohne Hindernisse)
NFC (Near Field Communication)
• Unterstütztes Modell
................ NFC-fähiges Android-Gerät Ver. 4.1 oder höher
* Einige Modelle funktionieren innerhalb des erforderlichen
Verbindungsabstands eventuell nicht oder anders.
iPad, iPhone und iPod touch sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Android und Google Play sind Marken von Google, Inc.
TUNER
• Empfangsbereich
FM .....................................................87,5 bis 108,0 MHz
ALLGEMEINES
• Stromversorgung... 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme...................................................... 17 W
• Standby-Leistungsaufnahme (Uhranzeige ein, Bluetooth
bereit)..........................................................................2,4 W
• Eco-Standby-Leistungsaufnahme (Uhranzeige aus)...0,4 W
• Ausschaltverwaltung (automatischer Standby)
............................Keine Signaleinspeisung: ca. 20 Minuten
..........................................Keine Bedienung: ca. 8 Stunden
• Kopfhörer............................ 3,5-mm-STEREO-Minibuchse
• Abmessungen (B × H × T)..................400 × 180 × 137 mm
• Gewicht.......................................................................3,0 kg
®
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
(Adaptive Impedanz 16 bis 32 Ω)
De
© 2013 CSR plc und die Unternehmen der Gruppe.
Die Kennzeichnung aptX Markenzeichen von CSR plc oder von einem der Unternehmen der Gruppe und können in einer oder mehreren Jurisdiktionen eingetragen sein.
®
und das aptX-Logo sind
27 De
Page 92
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där
det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation. Ovansida: 15 cm Baksida: 10 cm Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/ eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring
då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta
en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas trycker du på för att stänga
av enheten och drar sedan ut nätkabeln ur eluttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att
apparaten blir väldigt varm. Stäng av enheten och låt den svalna en stund.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande.
– Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
Batterier kan vara farliga för barn som stoppar dem i munnen.
– Om batterierna blir gamla minskar
fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så snart som möjligt.
– Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
– Använd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen noggrant eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma form och färg.
– Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna
har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i kontakt med det läckta materialet eller låta det komma i kontakt med kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet noga innan du sätter i nya batterier.
– Om du planerar att inte använda systemet under
en längre tid bör du ta ut batterierna ur enheten. Annars finns risk att batterierna slits ut, vilket kan resultera i läckage som skadar enheten.
– Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande lokala förordningar.
22 Använd endast den nätadapter som levereras med
enheten. Användning av en annan nätadapter än den medföljande kan orsaka brand eller skada på enheten.
23 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
i Sv
Page 93
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ.
FARA
Enheten avger synlig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen. När enheten är ansluten till vägguttag bör du inte titta in i enheten genom skivfack eller andra öppningar.
Laserkomponenten i denna produkt kan avge en strålning som överskrider gränsvärdet för klass 1.
• Den här enhetens högtalare använder magneter. Placera inte föremål som är känsliga för magnetism, till exempel TV-apparater med bildrör, klockor, kreditkort, disketter etc. på eller bredvid den här enheten.
• Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n.
Bluetooth
Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan elektronisk apparatur inom ett område av cirka 10 meter med hjälp av frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
• Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som används av många typer av utrustning. Bluetooth- kompatibla enheter använder en teknik som minimerar påverkan från andra enheter som använder samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta kommunikationen.
• Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för kommunikation skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de kommunicerande enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt typen av utrustning.
• Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Sv
LASERSÄKERHET
Denna enhet använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera enheten.
ii Sv
Page 94
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta eller på annat sätt nedmontera programvaran som används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin helhet. För företagsanvändare skall de anställda på företaget såväl som dess affärspartner agera i enlighet med de avtal som föreskrivits i denna klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt detta avtal ej kan efterlevas skall användaren omedelbart avbryta användandet av programvaran.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Om det uppstår färgförändringar eller brus när systemet används i närheten av en TV bör du flytta enheten längre från TV:n vid användning.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer med ett hjärtimplantat/pacemaker eller en implanterad defibrillator.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
iii Sv
Page 95
FUNKTIONER
Olika musikkällor som framhäver ljudkvalitet
• Spela upp musik på externa enheter, t.ex. ljud-/data-CD-skivor och USB-enheter (USB-minnen) och dem som ansluts via AUX och lyssna på radion.
• Med hjälp av Bluetoo th-tekniken kan du njuta av rent ljud utan kabelanslutningar ( S. 11).
• Trebands equalizer (bas, medium, diskant) som kan ställas in så att musiken låter exakt som du vill ( S. 15).
Bekväma funktioner med utökad användbarhet
• Hopparning med en enda knapptryckning ( S. 12).
• Lagra/återkalla dina fem favoritradiokanaler utan problem.
• Ladda smartphones, surfplattor etc., via USB-porten på toppanelen.
Börja dagen med din favoritmusik (IntelliAlarm)
Använder din favoritmusik eller signal som alarm. Den musik du väljer spelas upp med den volym som du väljer vid den inställda alarmtiden, så du får den bästa möjliga starten på dagen ( S. 16).
Sv
Enkel hantering med hjälp av en app
Med den kostnadsfria ”DTA CONTROLLER”-appen kan du styra enheten och olika larmfunktioner ( S. 2).
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
(Med CR2025-batteri)
FM-antenn
Strömkabel
USB-kåpa
Nätadapter
Anmärkning
Förvara USB-kåpan utom räckhåll för barn, så att de inte sväljer den av misstag.
(DC 15 V, mer än 2,56 A Modellnummer: EADP-38EB A)
1 Sv
Page 96
INNEHÅLL
KOMMA IGÅNG
INSTALLERA ”DTA
CONTROLLER”................................ 2
DELARNAS NAMN OCH
FUNKTIONER.................................. 3
JUSTERA KLOCKAN....................... 7
SPELA MUSIK
LYSSNA PÅ CD OCH
USB-ENHET..................................... 8
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN
Bluetooth-ENHET........................... 11
LYSSNA PÅ
RADIOSTATIONER ....................... 14
LYSSNA PÅ EXTERN KÄLLA........ 15
TONKONTROLL ............................ 15
ÖVRIGA FUNKTIONER OCH INFORMATION
ANVÄNDA
ALARMFUNKTIONEN ....................16
ANVÄNDA
INSOMNINGSTIMERN...................21
JUSTERA LJUSSTYRKAN FÖR FRONTPANELENS
TECKENFÖNSTER ........................21
FELSÖKNING.................................22
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR
OCH USB-ENHETER .....................26
SPECIFIKATIONER........................27
Om bruksanvisningen
• Om både enhetens och fjärrkontrollens knappsats kan användas för att styra en funktion används enhetens knappsats i beskrivningen.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
Anmärkning
y anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.

INSTALLERA ”DTA CONTROLLER”

Om du installerar appen DTA CONTROLLER på en mobil enhet, t.ex. en smartphone, iPhone, eller surfplatta, kan du styra flera praktiska funktioner på den här enheten.
Funktioner
•Växla källan
• Kontrollera volymen och tonen
• Ställa in alarmfunktionen (IntelliAlarm) ( S. 19)
• Spela upp låtar lagrade på en smartphone/iPhone/surfplatta.
Den mobila enheten måste vara ansluten till enheten via Bluetoot h-anslutning ( S. 11).
På grund av produktförbättringar kan specifikationer och utseende ändras utan föregående meddelande.
Google Play
http://itunes.com/app/dtacontroller
Anmärkning
Om du inte kommer åt ovanstående information söker du efter ”DTA CONTROLLER” på App Store eller Google Play.
TM
https://play.google.com/store/ apps/details?id=com.yamaha.av. dtacontroller
2 Sv
Page 97
KOMMA IGÅNG

DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER

Fjärrkontroll
1 Infraröd signalsändare 2 (Ström)
Tryck på för att slå på systemet eller placera den i standbyläget.
3 Källknappar
Växla källor.
4 ALARM
Slå på/stänga av alarmet.
5 SNOOZE/SLEEP
Ställer in snooze/insomningsläge ( S. 18, 21).
6 DIMMER
Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster
S. 21).
(
7 /
•PRESET Väljer den förvalda radiostationen vid användning av radion.
• FOLDER Växlar uppspelningsmappen under uppspelning av CD-skivor eller USB-enheter.
8 /
Under uppspelning: Hoppa över spår/fil. Om du håller inne knappen när ett spår/en fil spelas upp spolar du fram/tillbaka spåret/filen ( S. 8). Under mottagning av radio: Ställer in radio ( S. 14).
9
Spela/pausa.
0 /
Hoppa över 10 spår.
A
Stoppa uppspelning.
B (Repetera)/ (Blanda)
Spela upp musik på en ljud/data-CD eller USB­enhet i repeat/shuffle-läge (
C VOLUME /
S. 10).
Styr volymen.
D MUTE
Stäng av/återställ ljudet.
Sv
Använda fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot signalmottagaren (på frontpanelen) och använd inom den radie som visas nedan.
Inom 6 m
Batteriisoleringsark: Ta bort innan användning.
Byta fjärrkontrollens batteri
Tryck in frigöringsfliken i riktningen och dra sedan ut batterihållaren i riktningen .
1
CR2025 batteri
2
3
3 Sv
Page 98
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Toppanel
1 USB-port
• Anslut en USB-enhet för uppspelning ( S. 9).
• Levererar 5 V/1 A till en bärbar enhet, t.ex. en smartphone, när den ansluts med en USB-kabel ( S. 10).
2 NFC-märke
Möjliggör enkel ihopparning med NFC-tekniken ( S. 12).
3 (Ström)
Tryck för att slå på enheten eller placera den i standbyläget. Tiden visas på frontpanelen även när enheten är i standbyläge.
y
• Håll ned på enheten i mer än 3 sekunder för att placera enheten i Eco Standby-läge. Ingen information på frontpanelen visas i detta läge. Detta kan sänka strömförbrukningen. Om du vill avbryta Eco Standby­läget trycker du på igen.
• Alarmfunktionen är fortfarande tillgänglig när systemet befinner sig i Eco Standby-läge.
4 DIMMER
Justera ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster (
S. 21).
A (auto) 3 (ljusstarkast) 2 1 (mörkast) tillbaka till A
y
När A (auto) är inställt, justeras ljusstyrkan i frontpanelen automatiskt beroende på ljusstyrkan i rummet.
5 ALARM
Slå på/stäng av larmet ( S. 18).
6 SET
Används för att konfigurera larminställningen
20
( S. 17,
7 SNOOZE/SLEEP
).
Ställer in insomningstimern eller växlar alarmet
21
till snoozeläge ( S. 18,
8 TUNING ( / )
).
Hoppar över spår/fil eller ställer in radion. Om du håller inne knappen när ett spår/en fil spelas upp spolar du fram/tillbaka spåret/filen ( S. 8, 14).
9
Spela/pausa spåret som spelas upp ( S. 8).
0
Stoppa uppspelning.
A Skivfack
Sätt in en CD-skiva ( S. 8).
B
Mata ut CD-skivan ( S. 8).
4 Sv
Page 99
Frontpanel
BLUETOOTH
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Sv
1 Frontpanelens teckenfönster
Visar klockan och annan information.
2 Belysningssensor
Mäter omgivningsbelysningen. Täck inte över denna sensor.
3 Källindikator
Visar den valda källan.
4 SOURCE
Växla källor.
5 VOLUME
Styr volymen.
6 PLAY-indikator
Shuffle-indikator Repeat-indikator
Visar uppspelningens status ( S. 9).
7 Snabbvalsindikator
Visar snabbvalsnumret ( S. 14).
8 MEMORY
Sparar radiostationer i minnet ( S. 14).
9 EQ
Styr tonen ( S. 15).
0 (Bluetooth)
Anslut/koppla från Blueto oth-enheter ( S. 13).
A HEADPHONES
Anslut hörlurar.
B PRESET
• Under uppspelning av CD/USB-data: Växla mappar ( S. 9).
• Under radiomottagning: Välj snabbvalradiostation ( S. 14).
Auto Standby
• Med Auto Standby-funktionen beter sig enheten som beskrivet nedan när enheten slås på (standardinställning):
– Den här enheten placeras i standbyläge när uppspelningen av CD/USB pausas, när ingen signal från
radio eller en ansluten enhet tas emot eller när uppspelningen fortsätter på ganska låg volym under en viss tid (cirka 20 minuter).
– Den här enheten placeras i standbyläge när ingen åtgärd utförs under mer än 8 timmar.
• Aktivera/avaktivera Auto Standby
1 Anslut enheten samtidigt som du håller ned . 2 Fortsätt hålla ned .
Auto Standby-statusen ändras, , lysdioderna TUNING, SOURCE, VOLUME och PRESET blinkar
och meddelandet visas på frontpanelens teckenfönster. – Vid aktivering av Auto Standby: On – Vid avaktivering av Auto Standby: Off
5 Sv
Page 100
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
Bakpanel
1 FM-antennterminal
Anslut den medföljande FM-antennen.
2 GND
Anslut FM-antennens kabelkärna (se nedan).
3 AUX
Anslutning för extern enhet ( S. 15).
4 15V
Anslut den medföljande nätadaptern och strömkabeln.
5 ALARM TYPE
Ställer in larmtypen för IntelliAlarm-funktionen ( S. 17).
6 CLOCK
Justera klockan ( S. 7).
Ansluta FM-antennen
Du bör ansluta FM-antennen till GND-terminalen innan du ansluter till FM-antennterminalen.
Ring
FM-antenn
GND-kabel
1 Ta bort isoleringen och
tvinna kabelns ände.
2 Skruva upp GND-terminalen helt och linda
sedan sladden runt ringdelen av GND­terminalen.
FM-antenn
GND
3 Dra åt GND-terminalen och var
försiktig så att du inte drar loss kabeln från terminalen.
4 Anslut den medföljande FM-antennen till
enheten.
6 Sv
Loading...